1 00:00:17,007 --> 00:00:19,912 نمیتونی اندی رو بشناسی .عوض شده 2 00:00:19,915 --> 00:00:21,065 فقط نمیتونم این فکر رو 3 00:00:21,068 --> 00:00:23,168 از سرم بیرون کنم که .نمیتونیم خودمون رو بهش برسونیم 4 00:00:23,171 --> 00:00:24,468 .هنوزم متوجه نیستی 5 00:00:24,471 --> 00:00:26,453 .اندی نمیخواد که نجاتش بدیم 6 00:00:27,923 --> 00:00:30,390 مردم بخاطر کاری که ما کردیم .دارن دستگیر میشن 7 00:00:30,392 --> 00:00:32,539 خب،اگه همین الان به اینرسیرکل حمله نکنیم 8 00:00:32,542 --> 00:00:33,775 .کار ایستگاه زیرزمینی تمومه 9 00:00:33,778 --> 00:00:36,829 چرا نمیری از این جنگ متروکت لذت نمیبری 10 00:00:36,832 --> 00:00:38,660 وقتی که من دارم خرابکاریت رو درست میکنم؟ 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,934 .ـ فقط بدش به من ـ چطور میخوای ازش مراقبت کنی؟ 12 00:00:40,936 --> 00:00:43,036 .یه کاریش میکنم .کار پدر و مادر همینه 13 00:00:43,038 --> 00:00:44,505 .بببین،اینجا نیومدم تا دعوا کنم 14 00:00:44,507 --> 00:00:46,773 .اومدم بزارم خداحافظی کنی 15 00:00:46,775 --> 00:00:48,662 .ریوا همین الانش هم یه بار دنبالم اومده 16 00:00:48,665 --> 00:00:50,488 .باید ترتیبش رو بدیم 17 00:00:50,491 --> 00:00:53,390 !ربکا،اینکارُ نکن 18 00:00:55,065 --> 00:00:56,427 .پیورفایرهان 19 00:00:56,430 --> 00:00:58,363 !من معطلشون میکنم،برین 20 00:00:58,366 --> 00:00:59,699 !برین،حالا 21 00:01:07,963 --> 00:01:09,897 .گرفتمت 22 00:01:15,104 --> 00:01:16,803 .چهار امتیاز،تمومه دیگه 23 00:01:21,710 --> 00:01:23,877 .همش تمومه فقط باید گریه کنی 24 00:01:23,880 --> 00:01:25,112 .خیلی خب 25 00:01:31,220 --> 00:01:32,452 .آفرین 26 00:01:33,621 --> 00:01:35,156 به جز اینکه معلوم شد 27 00:01:35,159 --> 00:01:38,667 پیتوک در میز پرداختی .از آهن ساخته شده 28 00:01:38,670 --> 00:01:40,704 وقتی که ضربه میزنی همینطوری میز میفهمه چطوری 29 00:01:40,707 --> 00:01:41,896 .بهت برشگردونه 30 00:01:43,065 --> 00:01:45,032 ....توپ آهنی 31 00:01:53,008 --> 00:01:55,342 .یعنی من همیشه میبرم... 32 00:01:55,344 --> 00:01:56,743 چی بهت گفتم،داداش؟ 33 00:01:56,745 --> 00:01:58,745 .هیچوقت با لورنا بیلیارد بازی نکن 34 00:01:58,747 --> 00:02:02,583 شما دوتا زیاد با هم بازی میکنین؟ 35 00:02:02,585 --> 00:02:03,951 .نمیدونم 36 00:02:03,953 --> 00:02:05,819 .ـ یه خورده .ـ جدی؟ 37 00:02:05,821 --> 00:02:07,354 چیزی هست که بخواین به من بگین؟ 38 00:02:07,356 --> 00:02:10,157 ـ راجب چی؟ ـ منظـــو...منظورت چیه؟ 39 00:02:10,159 --> 00:02:11,325 میدونین که من 40 00:02:11,327 --> 00:02:13,026 صدای قلبتون رو میشنوم سریعتر میشه وقتی که کنار هم هستین،نه؟ 41 00:02:14,443 --> 00:02:16,902 .ـ خب،شاید همدیگه رو اذیت کرده باشیم .ـ وقتی که رفتم 42 00:02:16,905 --> 00:02:18,681 سمت بار مشروب بخرم شنیدم که 43 00:02:18,683 --> 00:02:20,594 .درگوشی چی به هم گفتین 44 00:02:20,597 --> 00:02:23,522 ....خیلی خب 45 00:02:23,525 --> 00:02:24,805 .تقصیر خودته،جان 46 00:02:24,807 --> 00:02:26,006 خب؟ 47 00:02:26,008 --> 00:02:27,519 من با استخدامش برای .ایستگاه زیرزمینی مخالفت کردم 48 00:02:27,521 --> 00:02:28,542 .خودت اصرار کردی 49 00:02:28,544 --> 00:02:30,116 .دلم براش سوخت 50 00:02:30,119 --> 00:02:32,445 برای من دلت سوخت؟ .قبل این من پول داشتم 51 00:02:32,448 --> 00:02:34,281 .و لباس تمیز و حموم داغ داشتم 52 00:02:34,283 --> 00:02:36,950 .مزخــ...مزخرف بود 53 00:02:36,952 --> 00:02:38,852 .آره 54 00:02:38,854 --> 00:02:41,588 .ـ خیلی خب .ـ شرمنده 55 00:02:41,590 --> 00:02:43,457 .ـ باید بهت میگفتیم داداش .ـ عیبی نداره 56 00:02:43,460 --> 00:02:45,726 حتی اگرم میخواستم، فکر نکنم به اندازه کافی قوی باشم 57 00:02:45,728 --> 00:02:47,194 .که شما دوتا رو از هم جدا کنم 58 00:02:47,196 --> 00:02:49,663 .ولی میخوام یه چیزی یادتون باشه 59 00:02:49,665 --> 00:02:51,653 کاری که الان داریم 60 00:02:51,656 --> 00:02:54,668 .با ایستگاه زیرزمینی میکنیم خطرناکه 61 00:02:54,670 --> 00:02:57,070 یه روزی میرسه که .همه مون لب مرگیم 62 00:02:57,072 --> 00:03:00,222 .و در همچین روزی نمیتونیم رازهامون رو نگه داریم 63 00:03:00,225 --> 00:03:03,410 باید صد در صد هوای هم رو داشته باشیم 64 00:03:05,481 --> 00:03:07,547 .هزار درصدی داریم 65 00:03:09,151 --> 00:03:10,751 .همیشه 66 00:03:12,927 --> 00:03:14,454 .سلامتی خودمون 67 00:03:14,457 --> 00:03:16,807 .آره 68 00:03:18,084 --> 00:03:31,212 متـــرجــم مـهـدی تــرابـــی 69 00:03:34,065 --> 00:03:49,065 کانال تلگرام @RA_sub 70 00:04:07,576 --> 00:04:10,744 اندی،اینجا چیکار میکنی؟ 71 00:04:12,848 --> 00:04:15,615 ـ اینجا زندگی میکنی؟ .ـ آره 72 00:04:15,617 --> 00:04:17,250 چی شده؟ 73 00:04:17,252 --> 00:04:19,619 .من اومدم تا صحبت کنم 74 00:04:19,621 --> 00:04:20,854 .تو به من حمله کردی 75 00:04:20,856 --> 00:04:23,824 هی،میشه الان راجبش بحث نکنیم؟ 76 00:04:23,826 --> 00:04:28,795 اینجا،حالا هر چی که هست ....رویاهامون 77 00:04:28,797 --> 00:04:31,364 میشه مثل قبلا صحبت کنیم؟ 78 00:04:32,468 --> 00:04:34,434 .هیچی مثل قبلا نیست 79 00:04:34,436 --> 00:04:36,636 ....ـ میدونم ولی .ـ تو راهت رو انتخاب کردی 80 00:04:36,638 --> 00:04:38,438 منُ و تو به کارمون 81 00:04:38,440 --> 00:04:40,006 باور داریم،فقط 82 00:04:40,008 --> 00:04:42,342 .گاهی اوقات سخته 83 00:04:42,344 --> 00:04:45,779 .میدونی،من...خیلی چیزا رو از دست دادم 84 00:04:45,781 --> 00:04:48,115 میخوای بخاطر اینکه به اینرسیرکل رفتی 85 00:04:48,117 --> 00:04:49,683 کاری کنم حالت بهتر بشه؟ 86 00:04:49,685 --> 00:04:52,185 .نه،تو...متوجه نیستی 87 00:04:52,187 --> 00:04:54,187 درواقع داریم یه چیز خاصی میسازیم 88 00:04:54,189 --> 00:04:56,423 و من رو خیلی قوی تر از قبل 89 00:04:56,425 --> 00:04:58,191 .کردن ...کارایی که میتونم بکنم 90 00:04:58,194 --> 00:05:00,127 اگه خیلی خوبه 91 00:05:00,129 --> 00:05:01,528 چرا اینقدر ظاهرت پریشونه؟ 92 00:05:01,530 --> 00:05:04,831 ...ـ پریشون نیستم .ـ بله که هستی،میتونم حسش کنم 93 00:05:04,833 --> 00:05:08,201 چرا اینطوری رفتار میکنی،ها؟ چرا نمیای صحبت کنیم؟ 94 00:05:08,203 --> 00:05:10,270 میخوای خانوادت رو پس بگیری؟ 95 00:05:10,272 --> 00:05:12,305 .برگرد خونه 96 00:05:12,307 --> 00:05:14,775 .خودت میدونی که نمیتونم 97 00:05:14,777 --> 00:05:17,177 خب،پس به نظرم حرفی برای گفتن نیست 98 00:05:17,179 --> 00:05:19,479 !فقط به حرفام گوش کن 99 00:05:24,019 --> 00:05:25,485 دوباره خواب دیدی؟ 100 00:05:25,487 --> 00:05:28,155 .ـ آره ـ این یکی چی بود؟ 101 00:05:28,157 --> 00:05:32,125 اندی بود،اومد سمت آپارتمان 102 00:05:32,127 --> 00:05:33,660 .میخواست صحبت کنه 103 00:05:33,662 --> 00:05:34,895 .ظاهرا خیلی زخم خورده بوده 104 00:05:34,897 --> 00:05:36,630 .از درون آشفته بود 105 00:05:38,200 --> 00:05:40,066 اگه واقعا اینقدر ناراحته 106 00:05:40,068 --> 00:05:41,668 .شاید نظرش رو عوض کرده باشه 107 00:05:41,670 --> 00:05:44,204 .نمیدونم مامان فکر نکنم 108 00:05:44,206 --> 00:05:46,373 .خب،حداقل داره ارتباط برقرار میکنه 109 00:05:46,375 --> 00:05:49,509 .بیشتر به نظر می اومد خودش رو از دست داده 110 00:05:50,973 --> 00:05:53,280 میخواد من رو گمراه کنه .تا برم پیشش 111 00:05:55,350 --> 00:05:59,882 اگه حرف مدلین درست باشه اگه ارتباط تو با اندی 112 00:05:59,885 --> 00:06:02,155 وقتی ساخته میشه که قدرتتون رو با هم استفاده میکنین 113 00:06:02,157 --> 00:06:05,158 این خواب و رویاها میتونه .راه بیرون آوردنش از این گمراهی باشه 114 00:06:05,160 --> 00:06:07,248 .باید از اندی قوی تر باشی،لورن 115 00:06:07,251 --> 00:06:08,662 .سعیم رو میکنم 116 00:06:08,664 --> 00:06:10,130 .میدونیم 117 00:06:15,103 --> 00:06:17,103 .مارکوس ـه 118 00:06:17,105 --> 00:06:19,725 فکر کنم گفت وقتی که برگشتیم .بهش زنگ بزنیم 119 00:06:19,728 --> 00:06:21,408 .گفت 120 00:06:21,410 --> 00:06:23,777 .هی 121 00:06:23,779 --> 00:06:26,112 چی؟کِی؟ 122 00:06:28,417 --> 00:06:30,650 .خیلی خب،داریم برمیگیردیم 123 00:06:33,422 --> 00:06:35,422 .پیورفایرها 124 00:06:35,424 --> 00:06:37,424 .جان رو گرفتن 125 00:06:43,799 --> 00:06:45,765 .اوضاع از این قراره 126 00:06:45,767 --> 00:06:47,400 به همه در ایستگاه زیرزمینی که جواب میدن 127 00:06:47,402 --> 00:06:50,537 .و ازشون خواستیم که میتونن جان رو پیدا کنن یا نه 128 00:06:50,539 --> 00:06:52,105 حتی به مورلاک ها هم زنگ زدم 129 00:06:52,107 --> 00:06:53,373 .و هیشکی چیزی نمیدونه 130 00:06:53,375 --> 00:06:55,041 همین؟هیشکی؟ 131 00:06:55,043 --> 00:06:57,110 .خب،کاملا نه 132 00:06:57,112 --> 00:06:59,579 .ما اون رو داریم 133 00:07:01,116 --> 00:07:03,917 شاید بتونیم ازش استفاده کنیم تا به لورنا برای کمک 134 00:07:03,919 --> 00:07:06,052 .ـ زنگ بزنیم ـ شوخی میکنی؟ 135 00:07:06,054 --> 00:07:08,788 میخوای از اینرسیرکل بخوای کمکمون کنه؟ 136 00:07:08,790 --> 00:07:09,956 چه کار دیگه ای میشه کرد،لورن؟ 137 00:07:09,958 --> 00:07:11,958 نظرت راجب کار دیگه چیه؟ 138 00:07:11,960 --> 00:07:14,227 .اونا یه قاتل رو به کلینیک فرستادن 139 00:07:14,229 --> 00:07:15,881 بخاطر اوناست که .به این فلاکت افتادیم 140 00:07:15,884 --> 00:07:18,940 بیشتر از هر کس دیگه ای از این مسئله متنفرم .ولی اونا نیرو دارن 141 00:07:18,943 --> 00:07:20,767 ...شاید بشه به جای اطلاعات فید رو معامله کنیم 142 00:07:20,769 --> 00:07:23,168 میدونم که وضعیتمون وخیمه .ولی نمیشه بهشون اعتماد کنیم 143 00:07:23,171 --> 00:07:25,594 .ـ نه حتی برای یه لحظه .ـ ببین،هیچکدوممون بهشون اعتماد نداریم 144 00:07:25,597 --> 00:07:27,150 ولی توی شرایط اضطراری 145 00:07:27,153 --> 00:07:29,189 تنها امید ما برای برگردوندن .جان هستن 146 00:07:33,081 --> 00:07:37,017 .ببین،یه زمانی لورنا به جان اهمیت میداد 147 00:07:37,019 --> 00:07:41,321 و فکر میکنیم هنوزم .بهش اهمیت میده 148 00:07:41,323 --> 00:07:44,457 نظرت چیه،کلریس؟ 149 00:07:44,459 --> 00:07:45,558 .هر چی تو بگی 150 00:07:47,629 --> 00:07:51,765 کمک گرفتن از لورنا .حرصم رو در میاره 151 00:07:51,767 --> 00:07:55,936 .ولی این شاید تنها فرصت جان باشه 152 00:07:59,741 --> 00:08:03,476 و بیشتر از شیش هزار .مجرم جهش یافته فرار کردن 153 00:08:03,478 --> 00:08:06,117 مردم میپرسن آخر بازی چی میشه؟ 154 00:08:06,120 --> 00:08:10,016 .بازی آخری جز قتل غیر عقلانی وجود نداره 155 00:08:10,018 --> 00:08:11,743 .ـ چطور میتونن اینطوری دروغ بگن؟ .ـ این یه کابوسه 156 00:08:11,745 --> 00:08:13,436 .خیلی از این مردم بیگناه بودن 157 00:08:13,439 --> 00:08:15,975 توقع داری این یارو حقیقت رو بگه؟ 158 00:08:15,978 --> 00:08:19,695 کل شغلش با گندکاری های مخالفین .جهش یافته ها ساخته شده 159 00:08:19,698 --> 00:08:22,529 آره،ولی مردم اینا رو میبینن .و باور میکنن 160 00:08:22,531 --> 00:08:25,001 منظورم اینه ما داریم برای .جهش یافته های مظلوم میجنگیم 161 00:08:25,004 --> 00:08:28,140 اندی،میدونیم،مگه همین مهم نیست؟ 162 00:08:28,143 --> 00:08:31,503 این جهش یافته ها محکوم .به جرم قتل و آدم ربایی شدن 163 00:08:32,908 --> 00:08:34,566 .بعد از این همه قربانی 164 00:08:34,569 --> 00:08:36,967 الان موقعیه که شهروندهای عادی .قدم بردارن 165 00:08:36,970 --> 00:08:38,511 .باید مجبورشون کنیم حقیقت رو بگن 166 00:08:38,513 --> 00:08:40,996 .راه و رسم آمریکایی همینه 167 00:08:40,999 --> 00:08:43,383 .تنها راه همینه 168 00:08:43,385 --> 00:08:45,452 چی شده؟ 169 00:08:45,454 --> 00:08:49,189 فکر کنم فیده،چرا داره به من زنگ میزنه؟ 170 00:08:49,191 --> 00:08:50,557 .سلام 171 00:08:50,559 --> 00:08:52,592 .لورنا به کمکت نیاز دارم 172 00:08:52,594 --> 00:08:54,494 ـ فید؟ .ـ منم 173 00:08:54,496 --> 00:08:55,695 .باید باهم صحبت کنیم 174 00:08:55,697 --> 00:08:58,087 چی؟مارکوس؟چی شده؟ 175 00:08:58,090 --> 00:09:00,000 اوه،کسی بهت نگفته؟ 176 00:09:00,002 --> 00:09:02,602 فید رو فرستاده بودن .تا کسی رو که داشتیم میبردیمُ بکشه 177 00:09:02,604 --> 00:09:04,437 .کاملا نتونست در بره 178 00:09:04,439 --> 00:09:07,240 میخوای برشگردونی؟توی 179 00:09:07,242 --> 00:09:09,109 .پیاده روِ پارکینگ بیا دیدن من 180 00:09:09,111 --> 00:09:11,845 .آخر خیابون هفدهم،تنها 181 00:09:20,222 --> 00:09:21,921 راحتی؟ 182 00:09:21,923 --> 00:09:23,556 .خوبه 183 00:09:23,558 --> 00:09:26,526 .ـ منم باهات میام .ـ چی؟هوی 184 00:09:26,528 --> 00:09:28,928 نه،نه،نه،من به لورنا گفتم .که فقط خودم میام 185 00:09:28,930 --> 00:09:30,363 .ـ منُ خودش ـ من باید چیکار کنم؟ 186 00:09:30,365 --> 00:09:32,766 یه گوشه بشینم و منتظر باشم؟بیخیال .یه بخشی از دلیل اینکه 187 00:09:32,768 --> 00:09:35,101 .ـ جان توی دردسر افتاده بخاطر منه .ـ حقیقت نداره 188 00:09:35,103 --> 00:09:37,871 آره،حقیقت داره،من سرش داد زدم .و تنهاش گذاشتم 189 00:09:37,873 --> 00:09:38,999 میدونی،من باید اونجا می بودم 190 00:09:39,001 --> 00:09:40,573 .وقتی سر و کله پیورفایرها پیدا شد 191 00:09:40,575 --> 00:09:42,409 هی،ببین،کلریس .تقصیر تو نیست 192 00:09:42,411 --> 00:09:44,611 مسئله اینه که آیا به لورنا باید اعتماد کنیم؟ 193 00:09:44,613 --> 00:09:46,946 و اگه میتونیم،من باید کسی باشم که 194 00:09:46,948 --> 00:09:48,948 که به چشماش نگاه کنم .قانعش کنم تا بهمون کمک کنه 195 00:09:48,950 --> 00:09:51,484 .ـ و اگه نتونیم؟ .ـ پس دارم خودم رو به تله میندازم 196 00:09:51,486 --> 00:09:53,920 .و تو تنها شانس جان هستی 197 00:09:56,758 --> 00:09:58,758 .خرابش نکنی 198 00:09:58,760 --> 00:10:00,593 .اصلا 199 00:10:22,818 --> 00:10:24,918 دنبال قاتل گمشدت میگردی؟ 200 00:10:24,920 --> 00:10:26,294 .نگران نباش 201 00:10:26,297 --> 00:10:28,087 .اون اینجاست 202 00:10:28,090 --> 00:10:30,123 .مارکوس،خدا شاهده من خبر نداشتم 203 00:10:30,125 --> 00:10:32,358 .باید راجب چیزی باهات صحبت کنم 204 00:10:32,360 --> 00:10:35,129 ببین اگه میخوای راجب دان ...صحبت کنی،من نمیتونم 205 00:10:35,132 --> 00:10:37,564 .ـ خیلی دردناکه .ـ راجب این نیست 206 00:10:38,632 --> 00:10:40,999 پس چیه؟ 207 00:10:41,002 --> 00:10:43,269 .راجب جانه،دزدیدنش 208 00:10:43,271 --> 00:10:45,653 ...چی؟چی؟کی 209 00:10:45,656 --> 00:10:47,873 .پیورفایرها گرفتنش .نمیدونیم کجا بردنش 210 00:10:47,876 --> 00:10:49,342 و با خودمون گفتیم دوستای تو 211 00:10:49,344 --> 00:10:51,344 .شاید بتونن کمکمون کنن پیداشون کنیم 212 00:10:51,346 --> 00:10:54,180 بیخیال،مارکوس،چی باعث شده فکر کنی اونا میتونن پیداش کنن؟ 213 00:10:54,182 --> 00:10:55,515 .من رو توی یه رستوران پیدا کردن 214 00:10:55,517 --> 00:10:56,983 .خب،آره،ولی این یکی فرق داره 215 00:10:56,985 --> 00:10:59,018 ...ـ نمیتونم که .ـ فقط ازت میخوام سعیت رو بکنی 216 00:11:00,577 --> 00:11:03,123 .ـ ببین،وقتمون داره تموم میشه .جان فرار نمیکنه 217 00:11:03,125 --> 00:11:05,498 .کاری میکنه پیورفایرها بکشنش 218 00:11:06,828 --> 00:11:09,980 .چند سال پیش یه قول به هم دادیم 219 00:11:09,983 --> 00:11:12,312 لورنا،اینکه وقتی که روزش برسه .هواش رو داشته باشیم 220 00:11:14,136 --> 00:11:15,468 .این باید یادت بمونه 221 00:11:27,215 --> 00:11:28,815 .خیلی خب،بریم 222 00:11:30,485 --> 00:11:32,045 .حواستون بهش باشه 223 00:11:32,048 --> 00:11:33,819 .بلند شو 224 00:11:35,991 --> 00:11:38,391 .حالا 225 00:11:43,431 --> 00:11:45,765 ....جان پراودستار 226 00:11:45,767 --> 00:11:48,725 .با اسم پرنده رعد آسا هم میشناسنت 227 00:11:48,728 --> 00:11:51,871 .خوب شد که بالاخره دیدمت،داداش 228 00:11:51,873 --> 00:11:53,506 .حرف های زیادی برای گفتن داریم 229 00:12:01,603 --> 00:12:03,203 حالت چطوره؟ 230 00:12:03,205 --> 00:12:05,706 .انگار با کامیون تصادف کردم 231 00:12:14,650 --> 00:12:16,450 خیلی خب،حالا چی؟ 232 00:12:16,452 --> 00:12:18,218 میخوای منو بکش؟ 233 00:12:20,029 --> 00:12:22,029 شکنجم کنی؟ 234 00:12:24,960 --> 00:12:26,660 میدونی این چند سال 235 00:12:26,662 --> 00:12:28,562 .بهتر دنبال تو گشتم 236 00:12:28,564 --> 00:12:30,979 توی سازمان نیروهای سنتینل خیلی پرونده های تو رو خوندم 237 00:12:30,982 --> 00:12:33,300 ....چیزی که هست 238 00:12:33,302 --> 00:12:35,802 .اینه که مغزم منفجر شد 239 00:12:35,804 --> 00:12:38,772 دو بار با تکاور های جهش یافته .به افغانستان رفتی 240 00:12:38,774 --> 00:12:40,207 .پنج مدال دلاوری گرفتی 241 00:12:42,411 --> 00:12:44,378 .برای این کشور خون ریختی 242 00:12:46,148 --> 00:12:48,749 مسئله اینه،که جنگ جدید داره شروع میشه 243 00:12:48,751 --> 00:12:50,751 .و معلوم شد به جناح اشتباهی برخوردی 244 00:12:50,753 --> 00:12:52,819 برای همین من اینجام 245 00:12:52,821 --> 00:12:55,956 .تا یه فرصتی بهت بدم تا روحت رو نجات بدی 246 00:12:55,958 --> 00:12:58,658 .روحم خوبه،دست شما درد نکنه 247 00:12:58,660 --> 00:12:59,948 جدی؟ 248 00:12:59,951 --> 00:13:02,762 آخرین باری که چک کردم .مردم توی خیابون میمردن 249 00:13:02,765 --> 00:13:05,599 ...ـ جهش یافته های قاتل رو گرفتیم .ـ قاتل؟ 250 00:13:05,601 --> 00:13:07,023 .داریم برای آزادی خودمون میجنگیم 251 00:13:07,026 --> 00:13:09,059 کاری که میکنی به فنا دادن این کشوره 252 00:13:09,062 --> 00:13:10,782 و این تموم بشو نیست 253 00:13:10,785 --> 00:13:12,019 .مگر اینکه ایستگاه زیرزمینی جهش یافته ها از بین بره 254 00:13:12,021 --> 00:13:13,773 اصلا چیزی راجب 255 00:13:13,776 --> 00:13:15,776 .ایستگاه زیرزمینی بهت نمیگم 256 00:13:15,778 --> 00:13:18,879 ظاهرا توی انتخابمون .با هم فرق داریم 257 00:13:18,881 --> 00:13:20,447 .چون به نظر من که میگی 258 00:13:25,826 --> 00:13:27,854 بعد از این همه سال فکر نمیکنی موقعش باشه که 259 00:13:27,856 --> 00:13:30,557 ....تمومش کنی و از خودت بپرسی 260 00:13:30,559 --> 00:13:32,759 چیکار دارم میکنم؟ 261 00:13:32,761 --> 00:13:33,855 ها؟ 262 00:13:33,858 --> 00:13:35,350 با گروه مخالفین جهش یافته ها پرسه میزنم؟ 263 00:13:36,832 --> 00:13:39,699 شاید من کسی نباشم که .روحش نیاز به نجات داره 264 00:13:41,082 --> 00:13:43,510 من نبودم که سی و هفت نفر آدم رو 265 00:13:43,513 --> 00:13:45,797 در کرید فایننشال کشتم ....آدمایی که بچه هاشون بزرگ میشن 266 00:13:45,800 --> 00:13:47,474 .ما این آدم ها رو نکشتیم 267 00:13:47,476 --> 00:13:49,843 .ـ ربطی به این مسئله نداشتیم .ـ خیلی خب 268 00:13:49,845 --> 00:13:52,145 .آماده نیستی که حقیقت رو بگی 269 00:13:52,147 --> 00:13:55,315 .یه فرصت دیگه بهت میدم تا راجبش فکر کنی 270 00:13:57,853 --> 00:13:59,476 ...تا جایی که یادمه،توی شنیدن یه جور 271 00:13:59,479 --> 00:14:00,821 قدرت ماورایی داری،آره؟ 272 00:14:05,160 --> 00:14:07,194 .این یه آهنگ متفکرانس 273 00:14:19,374 --> 00:14:21,441 انگار که جهش یافته ها .ژن درست رو نگرفتن 274 00:14:21,443 --> 00:14:23,910 .به حرف میاد،چند روزی طول میکشه 275 00:14:23,912 --> 00:14:26,152 .فقط باید بهش فشار بیارم 276 00:14:26,155 --> 00:14:29,381 با تمام احترام،به نظر من .نباید اینقدر ازش مراقبت کنیم 277 00:14:29,384 --> 00:14:31,952 مطمئنم قویه .ولی همه خونریزی میکنن 278 00:14:31,954 --> 00:14:33,204 .بزار از وسایل قدرتمند استفاده کنیم 279 00:14:33,207 --> 00:14:34,701 ازش میخوایم که همکاری کنه 280 00:14:34,704 --> 00:14:36,389 .ـ نه که فریاد بزنه ـ خب،ظاهرا که 281 00:14:36,391 --> 00:14:38,325 .ـ برای من جفتشش جواب میده .ـ نه 282 00:14:39,628 --> 00:14:41,962 ...شاید یه خورده طول بکشه،ولی 283 00:14:41,964 --> 00:14:44,064 .ولی چیزایی که میخوایم رو میگیریم 284 00:14:51,740 --> 00:14:54,474 پشت بوم رو صاحب شدی 285 00:14:54,476 --> 00:14:56,643 یا باید دنبال یه جای دیگه 286 00:14:56,645 --> 00:14:58,812 برای بدبختی و داغونیم باشم؟ 287 00:14:58,814 --> 00:15:00,413 .برای یه نفر دیگه هم جا هست 288 00:15:09,057 --> 00:15:11,925 میتونم از مارکوس بخاطر .رفتن به اینرسیرکل متنفر شدی 289 00:15:11,927 --> 00:15:15,795 یکی از کمتر فکر های مورد علاقم .بود که تا به حال داشتم 290 00:15:15,797 --> 00:15:19,132 .ولی اگه کسی بتونه جان پیدا کنه،اونان 291 00:15:19,134 --> 00:15:22,936 .میدونی،اونا....ستاره مرگ خودشون رو دارن 292 00:15:25,307 --> 00:15:27,774 .نگران همین بودم 293 00:15:27,776 --> 00:15:29,175 نگران همین بودی؟ 294 00:15:29,177 --> 00:15:31,077 منظوم اینه فکر نمیکنی ما بتونیم فقط...؟ 295 00:15:31,079 --> 00:15:32,445 .آره،نگرانیم 296 00:15:32,447 --> 00:15:34,614 کِی تموم میشه؟ 297 00:15:34,616 --> 00:15:37,070 ...پولشون،قدرتشون 298 00:15:37,073 --> 00:15:39,119 برای همه چیز جوابگوئه 299 00:15:39,121 --> 00:15:42,122 .اندی رو همینطوری گرفتن 300 00:15:43,792 --> 00:15:46,593 .بخاطر همین هیچوقت نمیتونم پسش بگیرم 301 00:15:46,595 --> 00:15:48,995 بخاطر تمام چیزایی که جنگیدن متنفرم 302 00:15:48,997 --> 00:15:50,778 ولی واقعا فکر میکنی استعدادت ارزشش بیشتر از 303 00:15:50,780 --> 00:15:53,548 .ـ زندگی جان؟ .ـ نه معلومه که نیست 304 00:15:53,551 --> 00:15:55,802 ...ـ من فقط .ـ میدونم 305 00:15:55,804 --> 00:15:58,138 بعدا با اینرسیرکل میجنگیم 306 00:15:58,140 --> 00:16:00,540 ...ولی اول 307 00:16:00,542 --> 00:16:02,976 .باید جان رو بیاریم خونه 308 00:16:13,055 --> 00:16:15,055 .هی 309 00:16:15,057 --> 00:16:17,023 خبری از جان شد؟ 310 00:16:20,228 --> 00:16:21,461 .آره 311 00:16:21,463 --> 00:16:22,580 از سیج خواستم 312 00:16:22,583 --> 00:16:26,465 یه نگاهی به کار های آخر .پیورفایرها بندازه،هر چیزی که غیر معمولی باشه 313 00:16:26,468 --> 00:16:28,935 .ـ اینُ پیدا کرد ـ این چیه؟ 314 00:16:28,937 --> 00:16:30,537 .یه زمین در ویرجیناست 315 00:16:30,539 --> 00:16:33,573 هیچ فعالیتی نبوده جز یک ساعت .بعد از اینکه جان رو گرفتن 316 00:16:33,575 --> 00:16:35,141 .و بعد سر و کله این گروه پیدا میشه 317 00:16:35,143 --> 00:16:36,643 توی اون ساختمونه 318 00:16:36,645 --> 00:16:38,403 .عکس های ماهواره ای رو دیدم 319 00:16:38,406 --> 00:16:41,347 اینجا یه جنگله،امکان نداره .وارد جنگل بشن 320 00:16:41,350 --> 00:16:43,516 خب پس منتظر چی هستیم؟ .باید بهش کمک کنیم 321 00:16:43,518 --> 00:16:45,585 .اندی،نمی تونیم 322 00:16:45,587 --> 00:16:47,354 .ما جزو ایستگاه زیرزمینی نیستیم 323 00:16:47,356 --> 00:16:51,157 خب که چی؟خودت گفتی .نمی تونن تنهایی انجامش بدن 324 00:16:51,159 --> 00:16:53,198 چند دفعه سعی داشتیم بهشون بگیم 325 00:16:53,201 --> 00:16:54,701 ما داریم اینجا کار درست رو انجام میدیم؟ 326 00:16:54,704 --> 00:16:56,403 .حالا میتونیم بهشون نشون بدیم 327 00:16:56,406 --> 00:16:59,092 .ـ ریوا ناراحت میشه .ـ از چی ناراحت میشه؟ 328 00:16:59,095 --> 00:17:01,500 گرفتن جلوی مخالفین جهش یافته ها تا اینکه نکشنشون؟ 329 00:17:01,503 --> 00:17:03,770 این با عقل جور در نمیاد .بخاطر این ما اینجا نیومدیم 330 00:17:03,772 --> 00:17:07,704 وقتی نیروهای سنتینل دنبال خانوادم بودن .جان ما رو فراری داد 331 00:17:07,707 --> 00:17:10,275 .وقتی توی زندان بودی،تو رو آزاد کرد 332 00:17:10,278 --> 00:17:12,879 .همش هوامون رو داشته 333 00:17:25,959 --> 00:17:28,793 حالت خوبه؟ 334 00:17:28,795 --> 00:17:31,363 ....آره،فقط 335 00:17:31,365 --> 00:17:33,264 .یه خوابی راجب اینجا داشتم 336 00:17:33,266 --> 00:17:34,899 .عجیبه که اینجام 337 00:17:34,901 --> 00:17:37,202 قبل از اینکه بریم بالا 338 00:17:37,204 --> 00:17:39,904 باید یادت باشه امروز . هدفمون نجات جانه 339 00:17:39,906 --> 00:17:41,427 .همین 340 00:17:41,430 --> 00:17:44,975 آره،ولی ....میخوام بهشون نشون بدم چیکار میکنیم 341 00:17:44,978 --> 00:17:46,486 .بهشون بفهمونم 342 00:17:46,489 --> 00:17:48,645 فقط میخوام آسیبی نبینی،اندی 343 00:17:48,648 --> 00:17:52,180 وقتی مارکوس به دیدن دان اومد اصلا میدونی چقدر دلم میخواست 344 00:17:52,183 --> 00:17:54,194 باهاش چشم تو چشم بشم؟ 345 00:17:54,197 --> 00:17:55,820 .ما همدیگه رو دوست داریم،همیشه دوست داریم 346 00:17:55,822 --> 00:18:00,892 ولی ...سر عقائدمون .با هم یکی نیستیم 347 00:18:02,629 --> 00:18:04,763 .فقط..انتظار زیادی نداشته باش 348 00:18:08,402 --> 00:18:10,468 قراره بوده که 349 00:18:10,470 --> 00:18:11,832 راجب پیدا کردن جان باشه 350 00:18:11,835 --> 00:18:13,772 و حالا بهش اجازه میدی بیاد اینجا؟ 351 00:18:13,774 --> 00:18:15,473 .اینطوری هم نیست که بهش دعوت داده باشم 352 00:18:15,475 --> 00:18:17,275 .ـ فقط یه پیام دستم رسید .ـ خیلی خب 353 00:18:17,277 --> 00:18:18,676 .به زودی میرسه اینجا 354 00:18:18,678 --> 00:18:20,779 ....ماها نیاز داریم فقط در 355 00:18:43,829 --> 00:18:45,770 .وای خــ...اندی 356 00:18:47,707 --> 00:18:50,608 خودتی 357 00:18:50,610 --> 00:18:52,177 .آره 358 00:18:52,179 --> 00:18:54,045 .وای پسر،نگاش کن 359 00:18:54,047 --> 00:18:56,548 .زودباش،بزار بیاد داخل 360 00:18:56,550 --> 00:18:58,349 .بزار بیاد داخل 361 00:18:58,351 --> 00:19:00,151 .چقدر بزرگ شدی 362 00:19:00,153 --> 00:19:02,220 .خیلی عوض شدی،بیا اینجا 363 00:19:02,222 --> 00:19:04,989 .زمان زیادی گذشته 364 00:19:04,991 --> 00:19:07,525 .ـ موهات .ـ بیا داخل،زودباش 365 00:19:11,064 --> 00:19:14,899 .باورم نمیشه توی دنیای واقعی اینجا اومدی 366 00:19:14,901 --> 00:19:17,836 آره،دیوونه بازی بود بزارم 367 00:19:17,838 --> 00:19:19,904 شماها تنهایی برین ...دنبال جان،برای همین 368 00:19:19,906 --> 00:19:22,033 .ـ پس پیداش کردین؟ .ـ آره پیداش کردیم 369 00:19:22,036 --> 00:19:23,928 اگه فکر میکنین که میزارم سه قلو های شما 370 00:19:23,931 --> 00:19:25,900 ...یا رئیس جذابتون نزدیک به 371 00:19:25,903 --> 00:19:28,813 .نگران نباش،امروز فقط ماهاییم 372 00:19:28,815 --> 00:19:33,184 پس همینطور یهویی دوباره باهم یه گروه شدیم؟ 373 00:19:33,186 --> 00:19:36,254 جایی که پیورفایر ها جان .رو نگه داشتن چند ساعتی فاصله داره 374 00:19:36,256 --> 00:19:38,656 اگه بخواین میتونیم آدرس رو بهتون بدیم منظورم اینه 375 00:19:38,658 --> 00:19:40,258 .اگه میخواین که ما بریم 376 00:19:40,260 --> 00:19:42,560 .ـ نه .ـ احمق نشو 377 00:19:42,562 --> 00:19:44,963 .کلریس 378 00:19:44,965 --> 00:19:47,132 .ما دیدیم جان مقابل چه چیزیه 379 00:19:47,134 --> 00:19:49,501 به هر کمکی که بتونی .نیاز داری 380 00:19:52,433 --> 00:19:55,039 کاملا سفارشی .مسلح،سطح بالا 381 00:19:55,041 --> 00:19:56,708 .چهارتا در داره،باهاش رانندگی میکنن 382 00:19:56,710 --> 00:19:58,176 .اینکه ماشینه اندی 383 00:19:58,178 --> 00:19:59,544 .فقط ماشین نیست 384 00:19:59,546 --> 00:20:02,180 .وسیله و تفنگ هم داریم 385 00:20:04,844 --> 00:20:08,720 .و لباس های محکم برای همه آوردیم 386 00:20:08,722 --> 00:20:10,396 .جلیقه ضد گلوله 387 00:20:10,399 --> 00:20:13,524 یادمه موقع کریسمس .برام کراوات میخریدین 388 00:20:13,527 --> 00:20:15,894 .خیلی خوشحالیم که شماها اینجایین 389 00:20:15,896 --> 00:20:17,395 .ممنونم 390 00:20:22,469 --> 00:20:25,103 ایستگاه زیرزمینی دفعه بعد کجا حمله میکنه؟ 391 00:20:25,105 --> 00:20:27,727 .ما به جایی حمله نمیکنیم 392 00:20:27,730 --> 00:20:29,140 بهت بگم تورنر 393 00:20:29,142 --> 00:20:30,945 .که خیلی به این یارو آسون گرفتیم 394 00:20:30,948 --> 00:20:32,644 .فیلم های کوچیکت رو دیدم جان 395 00:20:32,646 --> 00:20:34,065 .قیام جهش یافته ها 396 00:20:34,068 --> 00:20:35,812 ....اگه چیزی بهم نگی 397 00:20:35,815 --> 00:20:37,148 .دارم حقیقت رو بهت میگم 398 00:20:37,150 --> 00:20:39,150 .ما دخلی توی این حملات نداشتیم 399 00:20:39,152 --> 00:20:41,419 .ما سعی کردیم جلوشون رو بگیریم 400 00:20:41,421 --> 00:20:45,456 اوه درسته،جهش یافته ها باهم .میجنگن تا انسان ها رو نجات بدن 401 00:20:45,458 --> 00:20:48,493 .جدی میگم تورنر،این مسخره بازی 402 00:20:48,495 --> 00:20:50,528 !ما جهش یافته ها رو از مرز رد میکنیم 403 00:20:50,530 --> 00:20:53,598 ما از گروگان گرفتن فیلم درست نمیکنیم !و بی گناه ها رو نمی کشیم 404 00:20:53,600 --> 00:20:55,133 .خب،شاید ناچار به این کار شدین 405 00:20:56,736 --> 00:21:00,129 شاید بعد از فاجعه آتلانتا 406 00:21:00,132 --> 00:21:01,786 .فهمیدی که مرز ها داره بسته میشه 407 00:21:03,108 --> 00:21:07,945 دفعه اولم نیست که میبینم وقتی اوضاع بد میشه .گروه های تروریستی بحث از فرار میکنن 408 00:21:07,948 --> 00:21:09,614 دست از نجات دادن جهش یافته ها برداشتی 409 00:21:09,616 --> 00:21:11,558 .و شروع به کشتن آدم ها کردی 410 00:21:20,427 --> 00:21:22,427 .کار اینرسیرکل 411 00:21:22,429 --> 00:21:24,095 چی؟ 412 00:21:24,097 --> 00:21:26,965 گروهی که به این مکان ها حمله میکنه 413 00:21:26,967 --> 00:21:29,567 .اسمش اینرسیرکل ـه 414 00:21:31,938 --> 00:21:35,006 اینرسیرکل؟ 415 00:21:35,008 --> 00:21:36,507 .تا به حال چیزی ازش نشنیدم 416 00:21:36,509 --> 00:21:38,543 .آره،هیشکی نشنیده 417 00:21:38,545 --> 00:21:41,937 .هر کسی که دنبالشون باشه....خَلاصش میکنن 418 00:21:41,940 --> 00:21:43,348 ـ جدی؟ .ـ آره 419 00:21:43,350 --> 00:21:45,183 میدونی چون داشتم راجب حمله میخوندم 420 00:21:45,185 --> 00:21:47,385 و نوشته بود،یه بچه جهش یافته 421 00:21:47,387 --> 00:21:49,654 .با قدرت محرک در اونجا بوده 422 00:21:49,656 --> 00:21:52,957 یه زنی هم بوده که میتونسته .آهن رو کنترل کنه 423 00:21:52,959 --> 00:21:54,965 شبیه کسی هست که بشناسی؟ 424 00:21:54,968 --> 00:21:58,096 شاید لورنا دین و اندرو استراکر باشه؟ 425 00:22:00,300 --> 00:22:02,800 .آره 426 00:22:02,802 --> 00:22:05,036 پس حمله ای که میگی ربطی به 427 00:22:05,038 --> 00:22:07,081 ایستگاه زیرزمینی نداره یه جورایی به دو نفر 428 00:22:07,084 --> 00:22:09,540 .از اعضای زیرزمینی مرتبطه 429 00:22:11,244 --> 00:22:13,611 اگه میخوای به نفع خودت دروغ بگی 430 00:22:13,613 --> 00:22:15,480 .باید یه کار بهتر انجام بدی 431 00:22:15,482 --> 00:22:17,148 .من دروغ نمیگم 432 00:22:18,335 --> 00:22:20,335 .خیلی خب 433 00:22:20,338 --> 00:22:22,832 پس تنها سوال دیگه ای که برات دارم اینه 434 00:22:22,835 --> 00:22:24,301 برای ترکوندن آماده ای؟ 435 00:22:27,994 --> 00:22:30,094 !دارم حقیقت رو بهت میگم 436 00:22:52,886 --> 00:22:56,054 ـ چیکار میکنی؟ ـ آهنگش رو دوست داشتی؟ 437 00:22:56,056 --> 00:22:58,690 .نه،ولی از سکوت که بهتره 438 00:23:02,996 --> 00:23:05,330 عکس دان رو دیدی؟ 439 00:23:05,332 --> 00:23:06,698 .آره 440 00:23:06,700 --> 00:23:08,659 .ممنونم 441 00:23:08,662 --> 00:23:10,261 ..اگه ازم نمیخواستی که بیام 442 00:23:10,264 --> 00:23:11,602 حالا که اینجایی خب،حالا میشه فقط..؟ 443 00:23:11,604 --> 00:23:14,705 بس کنین،جفتتون قراره که با یه زمین پر شده 444 00:23:14,708 --> 00:23:16,655 از مخالفین اسکل جهش یافته بجنگیم 445 00:23:16,658 --> 00:23:19,244 اونوقت شما دوتا حتی نمیتونین .توی یه ماشین باهم خوب باشین 446 00:23:19,246 --> 00:23:20,679 ....ـ کلریس .ـ شرمنده 447 00:23:24,117 --> 00:23:27,018 جان الان تک و تنهاست .و به ما نیاز داره 448 00:23:27,020 --> 00:23:31,712 به نظرم که بتونین یه چند ساعتی .مشکلاتتون رو کنار بزارین 449 00:23:33,727 --> 00:23:36,361 .آره،فکر کنم بتونیم تظاهر کنیم 450 00:23:36,363 --> 00:23:38,363 .تا وقتی که کارمون تموم بشه 451 00:23:38,365 --> 00:23:41,766 .بعدش میتونی برگردی به همون نفرتی که ازم داشتی 452 00:23:41,768 --> 00:23:43,401 .قبوله 453 00:23:43,403 --> 00:23:45,403 .ممنونم 454 00:23:52,613 --> 00:23:55,780 .باورم نمیشه داری رانندگی میکنی 455 00:23:55,782 --> 00:23:58,283 واقعا فرصت یادگیری 456 00:23:58,285 --> 00:24:00,285 .توی مینی ون قدیمیمون رو ازم گرفتی 457 00:24:00,287 --> 00:24:01,286 .آره 458 00:24:01,288 --> 00:24:03,067 .یه عالمه ماشین داریم 459 00:24:03,070 --> 00:24:04,436 جلوی چندتا از ماشین ها داغون شد 460 00:24:04,439 --> 00:24:06,727 .ولی قلقش دستم اومد 461 00:24:06,730 --> 00:24:08,423 میدونی خیلی چیز ها عوض شده 462 00:24:08,426 --> 00:24:11,394 از وقتی که از آتلانتا .رفتیم،ما عوض شدیم 463 00:24:11,397 --> 00:24:13,724 جدی؟چطور مگه؟ 464 00:24:13,727 --> 00:24:15,804 هیچ وقت درک نمیکردم 465 00:24:15,807 --> 00:24:18,136 چه حسی برات داره که قدرت داشته باشی 466 00:24:18,138 --> 00:24:20,472 .اینکه چطوری هست 467 00:24:20,474 --> 00:24:22,941 ...ولی وقتی که رفتی 468 00:24:22,943 --> 00:24:25,550 .ژن ایکس من ظاهر شد 469 00:24:26,813 --> 00:24:30,015 صبر کن،چی؟تو هم قدرت داری؟ 470 00:24:30,017 --> 00:24:31,781 لورن،چرا اینو بهم نگفتی؟ 471 00:24:31,784 --> 00:24:34,185 منظورت توی خوابمونه؟ 472 00:24:34,187 --> 00:24:36,755 .شرمنده،نشد دیگه 473 00:24:37,758 --> 00:24:40,458 خب،عجیبه پدر،ولی خوبه 474 00:24:40,460 --> 00:24:41,927 .به گروه ما خوش اومدی 475 00:24:41,929 --> 00:24:43,962 .آره،ای کاش همینطوری میبود 476 00:24:43,964 --> 00:24:45,964 منظورت چیه؟ 477 00:24:45,966 --> 00:24:47,365 قدرت هات چیه؟ 478 00:24:47,367 --> 00:24:48,800 ....من 479 00:24:48,802 --> 00:24:50,602 .اشیاء رو نابود میکردم 480 00:24:50,604 --> 00:24:53,410 قدرت هام وقتی ظاهر میشد 481 00:24:53,413 --> 00:24:54,973 ....مدت زیادی تحت فشارم میذاشت 482 00:24:54,975 --> 00:24:58,808 .ـ خارج از کنترل بودن .ـ ولی یه جور دارو پیدا کردیم 483 00:24:58,811 --> 00:25:00,812 .ظاهرا که فعلا کار میکنه 484 00:25:00,814 --> 00:25:03,448 ـ فعلا؟ ـ به هر حال،حرفم اینه 485 00:25:03,450 --> 00:25:06,151 .میدونیم که چه دردی کشیدی 486 00:25:08,422 --> 00:25:10,221 ....ببین 487 00:25:10,223 --> 00:25:12,290 .اندی،همه ما بزرگیم 488 00:25:12,292 --> 00:25:14,569 .باید به عنوان خانواده کنار هم باشیم 489 00:25:14,572 --> 00:25:18,496 ...ـ اگه که فقط برگردی .ـ مامان خواهشا ازم نخواه 490 00:25:43,156 --> 00:25:45,223 دوستت کجاست؟ 491 00:25:45,225 --> 00:25:48,660 ...راستش بیرون تو فکر 492 00:25:48,662 --> 00:25:51,396 کارهای جالبی که .با ابزار قدرتمند انجام بده 493 00:25:51,398 --> 00:25:53,898 که به همین خاطر باید باور کنی 494 00:25:53,900 --> 00:25:57,335 .وقتی که میگم این فرصت آخرته 495 00:25:57,337 --> 00:25:59,704 .باید یه چیزی بهم بگی 496 00:26:06,813 --> 00:26:08,646 .خیلی خب 497 00:26:10,083 --> 00:26:11,916 میدونی بزار اینُ بهت بگم 498 00:26:11,918 --> 00:26:15,220 .راجب من درست میگفتی 499 00:26:15,222 --> 00:26:17,922 ....این چند سال گذشته 500 00:26:17,924 --> 00:26:21,760 .به شدت برام سخت بوده 501 00:26:21,762 --> 00:26:25,463 بچه ـم رو از دست دادم ....زنم رو کارم رو 502 00:26:25,465 --> 00:26:27,232 .همه چیزُ 503 00:26:27,234 --> 00:26:30,068 .هر چی که داشتم از دست دادم 504 00:26:30,070 --> 00:26:32,370 .همش بخاطر یه هدف 505 00:26:32,372 --> 00:26:35,273 .که به نظرم خیلی شبیه هدف توعه 506 00:26:35,275 --> 00:26:36,808 .نه 507 00:26:36,810 --> 00:26:39,210 .من برای مخالفت با چیزی معامله نکردم 508 00:26:39,212 --> 00:26:40,612 خب هر چی که بخوای میتونی صداش کنی 509 00:26:40,614 --> 00:26:42,474 .ولی به همون چیزی باور داری که باور داری 510 00:26:42,477 --> 00:26:44,449 .منم همنیطور،و جفتمون داریم تقاصش رو پس میدیم 511 00:26:44,451 --> 00:26:46,584 حرفم اینه یه نگاه بنداز که گروهت داره ازهم میپاشه 512 00:26:46,586 --> 00:26:48,319 .دوستات دارن بهت شک میکن 513 00:26:48,321 --> 00:26:51,122 به تنهایی داری دنیا رو نجات میدی،نه؟ 514 00:26:51,124 --> 00:26:53,781 داری در مقابل مردمی 515 00:26:53,784 --> 00:26:56,294 محافظت میکنی که نمیخوان .ازشون محافظت بشه 516 00:27:00,801 --> 00:27:02,600 چرا به من کمک نمیکنی 517 00:27:02,602 --> 00:27:05,103 جلوی مردن مردمی که اون بیرون هستن رو بگیرم؟ 518 00:27:05,105 --> 00:27:06,805 بهت گفتم که .دنبال آدم های اشتباه افتادی 519 00:27:06,807 --> 00:27:08,358 .باید دنبال اینرسیرکل بری 520 00:27:08,361 --> 00:27:10,508 منم بهت گفتم میدونم .که داری دروغ میگی 521 00:27:10,510 --> 00:27:13,587 اندی استراکر و لورنا دین .در اون بانک بودن 522 00:27:13,590 --> 00:27:15,023 اینُ چطور توجیه میکنی؟ 523 00:27:15,584 --> 00:27:17,242 چیه،نکنه از ایستگاه زیرزمینی رفتن؟ 524 00:27:18,585 --> 00:27:20,385 درسته؟ 525 00:27:24,858 --> 00:27:27,125 .خیلی خب،یه دیقه وایستا 526 00:27:28,662 --> 00:27:30,829 آیا لورنا دین و اندی استراکر 527 00:27:30,831 --> 00:27:32,597 دوستای جدیدی پیدا کردن؟ 528 00:27:37,370 --> 00:27:38,937 ....ببین 529 00:27:38,939 --> 00:27:40,939 .اونا انتخاب خودشون رو کردن 530 00:27:40,941 --> 00:27:43,074 .به اینرسیرکل ملحق شدن 531 00:27:43,076 --> 00:27:45,310 .میخوایم جلوشون رو بگیریم 532 00:27:46,613 --> 00:27:48,713 پس فقط....بیخیال 533 00:27:48,715 --> 00:27:50,782 آرزوی مردان ایکس شدن،ها؟ 534 00:27:52,452 --> 00:27:54,096 چطور همچین اتفاقی افتاد؟ 535 00:27:58,692 --> 00:28:01,092 .چون نتونستم کاری کنم تا باور کنن 536 00:28:02,729 --> 00:28:04,896 .چون شکست خوردم 537 00:28:10,804 --> 00:28:12,935 دوست ندارم بگم ولی این بدتر از 538 00:28:12,938 --> 00:28:14,205 .عکس های ماهواره ایه 539 00:28:14,207 --> 00:28:16,374 خب،تا امروز صبح حتی نمیدونستیم .جان کجا هست 540 00:28:16,376 --> 00:28:17,809 .عجله کنین و بریم اونجا 541 00:28:17,811 --> 00:28:20,386 دادستان که بودم با همچین .جاهایی سرُ و کار داشتم 542 00:28:20,389 --> 00:28:22,679 امکان نداره سیستم های حفاظتی .جهش یافته داشته باشن 543 00:28:22,682 --> 00:28:25,483 برای همین نقشه شون .برای محدوده حمله جهش یافته هاست 544 00:28:25,485 --> 00:28:28,529 علاوه بر این سرباز ها مسلحن و فنس ها هم الکتریکی هستن 545 00:28:28,532 --> 00:28:29,888 به نظر میاد اون طرف رودخونه 546 00:28:29,890 --> 00:28:31,422 .میدون مین هست 547 00:28:31,424 --> 00:28:32,857 .خب،از شانسمون من میتونم زمان و فضا رو تغییر بدم 548 00:28:32,859 --> 00:28:34,225 .میتونم خودمون رو از اون میدون مین رد کنم 549 00:28:34,227 --> 00:28:35,660 .آره،بریم و بهمون شلیک کنن 550 00:28:35,662 --> 00:28:37,028 .یه ارتش اونجاست 551 00:28:37,030 --> 00:28:38,296 لورنا از از پس گلوله ها بر میاد،نه؟ 552 00:28:38,298 --> 00:28:39,768 خب،گلوله های زیادی 553 00:28:39,770 --> 00:28:41,398 .از جاهای مختلف میاد 554 00:28:41,401 --> 00:28:43,368 .یه چند هزار پیورفایر اونجا هستن 555 00:28:43,370 --> 00:28:44,903 .پس یه جایی دیگه سرگرمشون کنین 556 00:28:44,905 --> 00:28:46,155 .نمیشه که بیخیالش بشیم 557 00:28:46,158 --> 00:28:48,659 کسی همچین حرفی نزد،خب؟ 558 00:28:48,662 --> 00:28:50,275 لورنا فکر میکنی بشه 559 00:28:50,277 --> 00:28:51,776 از اونطرف دیگه زمین برای جنگیدن 560 00:28:51,778 --> 00:28:53,711 ـ حواسشون رو پرت کنیم؟ .ـ میتونیم 561 00:28:53,713 --> 00:28:55,776 .عالیه 562 00:28:55,779 --> 00:28:57,481 .اندی،لورن با من میاین 563 00:28:57,484 --> 00:28:58,683 جان رو پیدا کنیم؟ 564 00:28:58,685 --> 00:29:00,218 آره،لورن؟ 565 00:29:01,521 --> 00:29:02,820 .آره 566 00:29:03,576 --> 00:29:05,153 ماشین ها رو از اینجا میبریم 567 00:29:05,156 --> 00:29:06,266 .مخفیشون میکنیم 568 00:29:06,269 --> 00:29:07,525 .همینجا همدیگه رو میبینیم 569 00:29:07,527 --> 00:29:09,527 بچه ها،مراقب باشین،خب؟ 570 00:29:17,204 --> 00:29:18,603 ...این اینرسیرکل ـه 571 00:29:18,605 --> 00:29:20,542 .به نظرم امکانش هست چیز بزرگی باشه 572 00:29:20,545 --> 00:29:21,873 امکانش هست،یا هم که ممکنه 573 00:29:21,875 --> 00:29:23,734 .این یارو ما رو معطل کنه 574 00:29:23,737 --> 00:29:25,910 تنها چیزی که میدونم،اینه اگه لورنا دین و اندرو استراکر 575 00:29:25,912 --> 00:29:29,747 از ایستگاه زیرزمینی رفتن....بحث .از خیلی چیزهای دیگه پیش میاد 576 00:29:37,424 --> 00:29:39,424 .اونجا در خروج اضطراریه 577 00:29:39,426 --> 00:29:41,326 .دورش پر از پیورفایر هاست 578 00:29:41,328 --> 00:29:43,061 .امیدوارم کلریس بتونه چیز بهتری پیدا کنه 579 00:29:46,166 --> 00:29:48,600 .هی،تو همش ساکت بودی 580 00:29:50,070 --> 00:29:51,803 .عجیبه 581 00:29:51,805 --> 00:29:53,972 .که شخصا ببینمت 582 00:29:53,974 --> 00:29:56,908 خوشحال نیستی؟ 583 00:29:56,910 --> 00:29:59,410 ....من فقط 584 00:29:59,412 --> 00:30:01,312 .باورم نمیشه 585 00:30:02,616 --> 00:30:04,068 اینکه با مامان و بابا صحبت میکنی 586 00:30:04,071 --> 00:30:06,250 .انگار که همه چیز توی اینرسیرکل خیلی خوبه 587 00:30:06,253 --> 00:30:08,419 ....ولی،اندی 588 00:30:08,421 --> 00:30:09,921 .من می دونم 589 00:30:09,923 --> 00:30:12,323 تو همونی هستی که دیشب میخواستی 590 00:30:12,325 --> 00:30:14,125 .با من صحبت کنی 591 00:30:14,127 --> 00:30:15,609 .آره،یه خورده تنها بودم 592 00:30:15,612 --> 00:30:17,495 اینرسیرکل هنوزم داره ...کارهای مهمی انجام میده 593 00:30:17,497 --> 00:30:19,364 کارهای مهم؟ 594 00:30:19,366 --> 00:30:21,966 نظرت راجب اون دختری که از بیمارستان روانی بیرونش آوردن چیه؟ 595 00:30:23,500 --> 00:30:26,004 همون بود که آدمای بانک رو کشت،مگه نه؟ 596 00:30:27,540 --> 00:30:29,540 .کار اشتباهی بود 597 00:30:29,542 --> 00:30:31,676 .نتونست خودش رو کنترل کنه 598 00:30:31,678 --> 00:30:34,379 تو همچین کار پلیدی .رو اتفاقی انجام نمیدی 599 00:30:34,381 --> 00:30:37,215 .تو از ربکا هیچی نمی دونی 600 00:30:37,217 --> 00:30:40,218 والدین خودش تحویلش دادن .به نیروهای سنتینل 601 00:30:40,220 --> 00:30:42,954 .سال ها داشتن شکنجش میدادن 602 00:30:44,658 --> 00:30:46,858 .و دلش رو شکستن 603 00:30:48,628 --> 00:30:52,196 داریم با آدمایی که اینطوریش .کردن می جنگیم 604 00:30:54,734 --> 00:30:56,968 .تا آدمایی مثل ربکا دیگه نمیرن 605 00:30:58,171 --> 00:30:59,804 مرده؟ 606 00:31:02,242 --> 00:31:04,075 چطوری؟ 607 00:31:04,077 --> 00:31:06,377 .نه،نمیخوام راجب مردنش صحبت کنم 608 00:31:07,714 --> 00:31:10,315 .از اینجا جای بهتری پیدا نمیشه 609 00:31:10,317 --> 00:31:12,550 جدی؟ 610 00:31:14,154 --> 00:31:16,354 هزار نفر هستن که دارن .از اون در محافظت میکنن 611 00:31:16,356 --> 00:31:19,157 خب،بیا پس به این امید باشیم .که لورنا و مارکوس کارشون رو انجام بدن 612 00:31:19,159 --> 00:31:21,059 شماها آماده هستین؟ 613 00:31:25,532 --> 00:31:27,565 .بریم سراغ آتیش بازی 614 00:31:31,738 --> 00:31:33,638 .خیلی خب،ما آماده ایم 615 00:31:36,409 --> 00:31:38,176 اینُ از کجا گیر آوردی؟ 616 00:31:38,178 --> 00:31:40,178 .ـ خودم درستش کردم ـ چی؟ 617 00:31:40,180 --> 00:31:42,847 اون مدالی که از پدر واقعیم گرفتم رو یادته؟ 618 00:31:42,849 --> 00:31:45,249 .ـ آره،البته .ـ به این تبدیلش کردم 619 00:31:45,251 --> 00:31:47,452 همیشه میگفتی 620 00:31:47,454 --> 00:31:50,455 باید با گذشتم کنار بیام،و کنار اومدم 621 00:31:50,457 --> 00:31:53,124 .خوشم اومد 622 00:31:53,126 --> 00:31:55,226 .چیز خفنیه 623 00:31:55,228 --> 00:31:58,029 .موهام رو از جلوی چشام برمیداره 624 00:31:58,031 --> 00:32:00,298 ـ آماده ای؟ ـ اوه،فنس های الکتریکی 625 00:32:00,301 --> 00:32:02,266 ...انفجار های پلاستیکی چیزی از هست که ازش بدم بیاد؟ 626 00:32:02,268 --> 00:32:04,435 .پس بریم داخل 627 00:32:19,675 --> 00:32:20,974 !اینطرف 628 00:32:20,977 --> 00:32:23,465 .خب،این توجهشون رو جلب کرد 629 00:32:23,467 --> 00:32:24,566 .چیزی نیست که نتونیم از پسش بربیایم 630 00:32:26,237 --> 00:32:28,103 چی شده؟ 631 00:32:32,410 --> 00:32:34,490 داره جواب میده،دارن .نگهبان ها رو دور میکنن 632 00:32:43,154 --> 00:32:45,054 !یه خورده کمک میکنی؟دارن بیشتر میشن 633 00:32:48,626 --> 00:32:51,327 !مراقب باشین 634 00:33:07,044 --> 00:33:08,151 چه خبر شده؟ 635 00:33:08,154 --> 00:33:09,878 چندتا جهش یافته دارن مستقیما .سمت میدون مین میرن 636 00:33:09,880 --> 00:33:11,538 ـ چی؟ .ـ یک نفرشون فنس رو باز کرده 637 00:33:11,541 --> 00:33:13,849 .این یکی دیگه یه جور لیزر داره 638 00:33:13,851 --> 00:33:15,718 بزار ببینم،کجان؟ 639 00:33:19,623 --> 00:33:21,790 .مرتیکه کصکش 640 00:33:24,628 --> 00:33:27,162 .مرتیکه کصکش 641 00:33:33,671 --> 00:33:36,138 فکر میکنی این بازیه؟ 642 00:33:36,140 --> 00:33:38,674 بهشون گفتم که ...تو رو تیکه تیکه نکنن 643 00:33:38,676 --> 00:33:40,812 ـ چی داری میگی؟ ـ گفتی لورنا دین 644 00:33:40,815 --> 00:33:42,339 .ـ از ایستگاه زیرزمینی رفته .ـ رفته 645 00:33:42,341 --> 00:33:46,040 پس چرا الان داره با مارکوس دیاز به زمین ما حمله میکنه؟ 646 00:33:50,821 --> 00:33:52,755 .فکر کردی میتونی منو بازی بدی 647 00:33:52,837 --> 00:33:54,361 .فکر کردی میتونی منو بازی بدی 648 00:33:55,993 --> 00:33:57,726 .هی،خیلی خب،هی 649 00:33:57,728 --> 00:33:58,594 .دوباره اینکارو نکن 650 00:33:58,596 --> 00:33:59,995 .زودباش 651 00:34:05,770 --> 00:34:08,771 !شماها همه چیزم رو گرفتین 652 00:34:08,773 --> 00:34:11,874 !همه چیزم رو گرفتین 653 00:34:13,210 --> 00:34:15,210 .دخترم رو گرفتین 654 00:34:15,212 --> 00:34:17,464 .تورنر جهش یافته ها وارد محوطه شدن 655 00:34:19,049 --> 00:34:20,421 چیکار داری میکنی؟ 656 00:34:20,424 --> 00:34:22,074 .گفتی که میخوای زنده نگهش داری 657 00:34:25,022 --> 00:34:27,656 .نظرم رو عوض کردم 658 00:34:38,702 --> 00:34:40,569 !هی 659 00:34:43,607 --> 00:34:45,874 !اومدن داخل 660 00:34:52,149 --> 00:34:54,016 !اومدن داخل 661 00:34:56,587 --> 00:34:58,020 !کلریس 662 00:35:03,961 --> 00:35:05,961 یعنی چــ...؟ 663 00:35:05,963 --> 00:35:07,796 چطوری تو...؟ 664 00:35:07,798 --> 00:35:09,231 .پیچیده ـس 665 00:35:09,233 --> 00:35:10,899 .بعدا توضیح میدم 666 00:35:13,938 --> 00:35:16,396 .جیس،میدونم عصبانی هستی 667 00:35:16,399 --> 00:35:17,739 .ولی جهش یافته دارن میان 668 00:35:17,741 --> 00:35:19,741 .باید از پشت همین الان بریم 669 00:35:19,743 --> 00:35:21,810 .ازت میخوام یه چیزی رو بدونی 670 00:35:21,812 --> 00:35:25,080 من تک تک دوستات رو میگیرم 671 00:35:25,082 --> 00:35:26,682 .و همشون قراره که بمیرن 672 00:35:35,659 --> 00:35:37,226 .خیلی خب،باید بریم 673 00:35:38,462 --> 00:35:41,031 !نه،نه،نه همین الان باید بریم 674 00:35:54,311 --> 00:35:56,645 .سلام،خوشگله 675 00:35:56,647 --> 00:35:58,261 آماده ای بریم خونه؟ 676 00:35:58,264 --> 00:35:59,848 .آره 677 00:36:00,024 --> 00:36:02,085 .آره 678 00:36:23,908 --> 00:36:25,576 .دارن میان،جان رو گرفتن 679 00:36:25,579 --> 00:36:26,708 .جان،دووم بیار 680 00:36:26,710 --> 00:36:28,510 .تقریبا رسیدیم 681 00:36:38,222 --> 00:36:39,988 میخوای خواهرم رو بکشی؟ 682 00:36:41,511 --> 00:36:43,738 !از پشت بهش شلیک کردی؟ترسو 683 00:36:46,897 --> 00:36:48,931 چیکار داره میکنه؟ 684 00:36:48,933 --> 00:36:50,499 .اندی،اشکالی نداره،بیا بریم 685 00:36:50,501 --> 00:36:52,524 فکر کردی کجا میخوای بری،داداش؟ 686 00:36:52,526 --> 00:36:53,702 .اندی،بس کن 687 00:36:53,704 --> 00:36:56,672 !نه 688 00:36:58,275 --> 00:36:59,508 .نه،خواهش میکنم 689 00:36:59,510 --> 00:37:00,998 حالا دیگه سرسخت نیستی،هستی؟ 690 00:37:01,001 --> 00:37:03,178 !بس کن!ولش کن 691 00:37:03,180 --> 00:37:04,212 .من خوبم 692 00:37:07,673 --> 00:37:09,898 .ـ نه،نه،نه،من رو نکش .ـ اندی 693 00:37:09,901 --> 00:37:12,187 !بس کن!اندی 694 00:37:12,189 --> 00:37:15,357 !اندی!اندی،زودباش 695 00:37:15,359 --> 00:37:16,558 !بیا بریم 696 00:37:27,938 --> 00:37:29,650 .خیلی خب 697 00:37:29,653 --> 00:37:31,649 .ـ زودباش .ـ تونستیم،موفق شدیم 698 00:37:31,652 --> 00:37:33,675 دیدین چی شد؟ 699 00:37:34,812 --> 00:37:36,745 ...جزای کسی که بخواد 700 00:37:36,747 --> 00:37:38,146 ...در بیفته با 701 00:37:38,148 --> 00:37:39,721 !بریم 702 00:37:57,740 --> 00:37:58,975 .هی 703 00:38:00,108 --> 00:38:02,108 .تد 704 00:38:06,081 --> 00:38:07,525 .وای خدا 705 00:38:07,528 --> 00:38:08,794 .نه،نه،بلند نشو 706 00:38:09,751 --> 00:38:11,718 چه اتفاقی بیرون اینجا افتاد؟ 707 00:38:11,720 --> 00:38:12,919 .فرار کردن 708 00:38:14,222 --> 00:38:15,255 چقدر بده؟ 709 00:38:15,257 --> 00:38:17,590 .دوتا مرده،احتمالا دو هزار نفر زخمی شدن 710 00:38:17,592 --> 00:38:20,593 حتی نمیخوای بدونی .با کایل چیکار کردن 711 00:38:20,595 --> 00:38:23,730 با کاری که میخوایم با اونا .بکنیم قابل مقایسه نیست 712 00:38:26,434 --> 00:38:28,768 .این افتضاحه 713 00:38:28,770 --> 00:38:30,937 .یه گلوله دیگه ممکن بود بکشتت 714 00:38:31,973 --> 00:38:33,072 .شرمنده 715 00:38:35,944 --> 00:38:38,378 ..اندی و لورنا 716 00:38:38,380 --> 00:38:39,612 چطور؟ 717 00:38:41,383 --> 00:38:42,549 .داستانش مفصله 718 00:38:46,588 --> 00:38:48,176 ....جان،من 719 00:38:48,179 --> 00:38:50,656 شرمنده وقتی که .گرفتنت پیشت نبودم 720 00:38:50,659 --> 00:38:52,892 ...ـ من باید .ـ هی،کلریس 721 00:38:53,995 --> 00:38:55,929 .تو منو نجات دادی 722 00:39:07,275 --> 00:39:09,576 هی،اندی،میشه باهات صحبت کنیم؟ 723 00:39:09,578 --> 00:39:11,678 .حرفی برای گفتن نیست 724 00:39:11,680 --> 00:39:14,213 .دیدم که چطور به من نگاه میکردین 725 00:39:16,184 --> 00:39:17,587 میدونم که ناراحتی 726 00:39:17,590 --> 00:39:20,620 .ولی...ما دوست داریم 727 00:39:20,622 --> 00:39:22,640 تمام این مدت میخواستیم تو رو 728 00:39:22,643 --> 00:39:24,924 .پیدات کنیم،میجنگیدیم تا بیاریمت خونه 729 00:39:24,926 --> 00:39:26,759 واقعا فکر میکنی تمام چیزایی رو که بهش باور دارم 730 00:39:26,761 --> 00:39:27,994 رو ول میکنم 731 00:39:27,996 --> 00:39:29,337 تمام چیزایی که براش زحمت کشیدم؟ 732 00:39:29,340 --> 00:39:31,731 میدونم که فکر میکنی داری .کار درست رو انجام میدی 733 00:39:31,733 --> 00:39:33,711 اینکه داری برای ...یه هدف والاتر زحمت میکشی 734 00:39:33,714 --> 00:39:35,671 .آره،من اینرسیرکل رو ول نمیکنم 735 00:39:35,674 --> 00:39:36,769 ...اندی 736 00:39:37,772 --> 00:39:39,372 .ما فقط نگرانت هستیم 737 00:39:39,374 --> 00:39:41,040 اون پیورفایره میخواست 738 00:39:41,042 --> 00:39:42,951 لورن رو بکشه،میدونی اون و دوستش 739 00:39:42,954 --> 00:39:45,377 میخوان با جهش یافته هایی مثل ما چیکار کنن؟ 740 00:39:45,380 --> 00:39:46,479 .اونا هیولان 741 00:39:46,481 --> 00:39:47,513 خودت میفهمی داری چی میگی؟ 742 00:39:47,515 --> 00:39:48,781 ...ـ میدونم که !ـ نه 743 00:39:48,783 --> 00:39:50,116 شما چیزی نمی دونین،خب؟ 744 00:39:50,118 --> 00:39:51,231 .درک نمیکنین 745 00:39:51,234 --> 00:39:53,135 فقط یه کار میشه با آدمایی مثل اون کرد 746 00:39:53,137 --> 00:39:54,287 و فقط کشتنشونه 747 00:39:54,289 --> 00:39:55,476 !باید خلاصشون کرد 748 00:39:55,479 --> 00:39:57,767 نباید بزاریم که دور بزنن 749 00:39:57,770 --> 00:39:59,958 .بچه های بیشتر جمع کنن،و زهرشون رو بریزن 750 00:39:59,961 --> 00:40:01,361 اندی 751 00:40:01,363 --> 00:40:03,563 .تو به این باور نداری 752 00:40:03,565 --> 00:40:05,498 .فکر میکنین شما بهتر از من هستین 753 00:40:06,601 --> 00:40:09,002 .من فقط کاری که لازم بود رو انجام دادم 754 00:40:09,004 --> 00:40:12,005 برای همین نمیخوام .چیزی از شماها بشنوم 755 00:40:12,007 --> 00:40:14,007 !اندی،اندی 756 00:40:16,578 --> 00:40:18,878 ....تنها راهی که میشه برشگردون 757 00:40:20,382 --> 00:40:23,149 .اینه که اینرسیرکل رو از بین ببریم 758 00:40:25,387 --> 00:40:27,820 .میدونم 759 00:40:35,563 --> 00:40:37,196 .نزدیک بود 760 00:40:37,198 --> 00:40:38,399 .آره 761 00:40:43,772 --> 00:40:45,772 .باید برم 762 00:40:45,774 --> 00:40:47,273 .آره 763 00:40:47,275 --> 00:40:48,708 .آره،خیلی خب پس 764 00:40:48,710 --> 00:40:51,044 .حالا میتونیم...دست از تظاهر برداریم 765 00:40:51,046 --> 00:40:52,412 .آره 766 00:40:52,414 --> 00:40:54,380 .برگردیم به همون نفرتی که داشتیم 767 00:41:12,100 --> 00:41:14,734 .این چیزی رو تغییر نمیده 768 00:41:36,065 --> 00:41:51,065 مترجم مــهــدی تــرابـــی 769 00:43:09,469 --> 00:43:14,095 کانال تلگرام @RA_sub