1
00:00:17,007 --> 00:00:19,912
نمیتونی اندی رو بشناسی
.عوض شده
2
00:00:19,915 --> 00:00:21,065
فقط نمیتونم این فکر رو
3
00:00:21,068 --> 00:00:23,168
از سرم بیرون کنم که
.نمیتونیم خودمون رو بهش برسونیم
4
00:00:23,171 --> 00:00:24,468
.هنوزم متوجه نیستی
5
00:00:24,471 --> 00:00:26,453
.اندی نمیخواد که نجاتش بدیم
6
00:00:27,923 --> 00:00:30,390
مردم بخاطر کاری که ما کردیم
.دارن دستگیر میشن
7
00:00:30,392 --> 00:00:32,539
خب،اگه همین الان به اینرسیرکل حمله نکنیم
8
00:00:32,542 --> 00:00:33,775
.کار ایستگاه زیرزمینی تمومه
9
00:00:33,778 --> 00:00:36,829
چرا نمیری از این جنگ متروکت لذت نمیبری
10
00:00:36,832 --> 00:00:38,660
وقتی که من دارم خرابکاریت رو درست میکنم؟
11
00:00:38,663 --> 00:00:40,934
.ـ فقط بدش به من
ـ چطور میخوای ازش مراقبت کنی؟
12
00:00:40,936 --> 00:00:43,036
.یه کاریش میکنم
.کار پدر و مادر همینه
13
00:00:43,038 --> 00:00:44,505
.بببین،اینجا نیومدم تا دعوا کنم
14
00:00:44,507 --> 00:00:46,773
.اومدم بزارم خداحافظی کنی
15
00:00:46,775 --> 00:00:48,662
.ریوا همین الانش هم یه بار دنبالم اومده
16
00:00:48,665 --> 00:00:50,488
.باید ترتیبش رو بدیم
17
00:00:50,491 --> 00:00:53,390
!ربکا،اینکارُ نکن
18
00:00:55,065 --> 00:00:56,427
.پیورفایرهان
19
00:00:56,430 --> 00:00:58,363
!من معطلشون میکنم،برین
20
00:00:58,366 --> 00:00:59,699
!برین،حالا
21
00:01:07,963 --> 00:01:09,897
.گرفتمت
22
00:01:15,104 --> 00:01:16,803
.چهار امتیاز،تمومه دیگه
23
00:01:21,710 --> 00:01:23,877
.همش تمومه فقط باید گریه کنی
24
00:01:23,880 --> 00:01:25,112
.خیلی خب
25
00:01:31,220 --> 00:01:32,452
.آفرین
26
00:01:33,621 --> 00:01:35,156
به جز اینکه معلوم شد
27
00:01:35,159 --> 00:01:38,667
پیتوک در میز پرداختی
.از آهن ساخته شده
28
00:01:38,670 --> 00:01:40,704
وقتی که ضربه میزنی
همینطوری میز میفهمه چطوری
29
00:01:40,707 --> 00:01:41,896
.بهت برشگردونه
30
00:01:43,065 --> 00:01:45,032
....توپ آهنی
31
00:01:53,008 --> 00:01:55,342
.یعنی من همیشه میبرم...
32
00:01:55,344 --> 00:01:56,743
چی بهت گفتم،داداش؟
33
00:01:56,745 --> 00:01:58,745
.هیچوقت با لورنا بیلیارد بازی نکن
34
00:01:58,747 --> 00:02:02,583
شما دوتا زیاد با هم بازی میکنین؟
35
00:02:02,585 --> 00:02:03,951
.نمیدونم
36
00:02:03,953 --> 00:02:05,819
.ـ یه خورده
.ـ جدی؟
37
00:02:05,821 --> 00:02:07,354
چیزی هست که بخواین به من بگین؟
38
00:02:07,356 --> 00:02:10,157
ـ راجب چی؟
ـ منظـــو...منظورت چیه؟
39
00:02:10,159 --> 00:02:11,325
میدونین که من
40
00:02:11,327 --> 00:02:13,026
صدای قلبتون رو میشنوم سریعتر میشه وقتی
که کنار هم هستین،نه؟
41
00:02:14,443 --> 00:02:16,902
.ـ خب،شاید همدیگه رو اذیت کرده باشیم
.ـ وقتی که رفتم
42
00:02:16,905 --> 00:02:18,681
سمت بار مشروب بخرم شنیدم که
43
00:02:18,683 --> 00:02:20,594
.درگوشی چی به هم گفتین
44
00:02:20,597 --> 00:02:23,522
....خیلی خب
45
00:02:23,525 --> 00:02:24,805
.تقصیر خودته،جان
46
00:02:24,807 --> 00:02:26,006
خب؟
47
00:02:26,008 --> 00:02:27,519
من با استخدامش برای
.ایستگاه زیرزمینی مخالفت کردم
48
00:02:27,521 --> 00:02:28,542
.خودت اصرار کردی
49
00:02:28,544 --> 00:02:30,116
.دلم براش سوخت
50
00:02:30,119 --> 00:02:32,445
برای من دلت سوخت؟
.قبل این من پول داشتم
51
00:02:32,448 --> 00:02:34,281
.و لباس تمیز و حموم داغ داشتم
52
00:02:34,283 --> 00:02:36,950
.مزخــ...مزخرف بود
53
00:02:36,952 --> 00:02:38,852
.آره
54
00:02:38,854 --> 00:02:41,588
.ـ خیلی خب
.ـ شرمنده
55
00:02:41,590 --> 00:02:43,457
.ـ باید بهت میگفتیم داداش
.ـ عیبی نداره
56
00:02:43,460 --> 00:02:45,726
حتی اگرم میخواستم،
فکر نکنم به اندازه کافی قوی باشم
57
00:02:45,728 --> 00:02:47,194
.که شما دوتا رو از هم جدا کنم
58
00:02:47,196 --> 00:02:49,663
.ولی میخوام یه چیزی یادتون باشه
59
00:02:49,665 --> 00:02:51,653
کاری که الان داریم
60
00:02:51,656 --> 00:02:54,668
.با ایستگاه زیرزمینی میکنیم خطرناکه
61
00:02:54,670 --> 00:02:57,070
یه روزی میرسه که
.همه مون لب مرگیم
62
00:02:57,072 --> 00:03:00,222
.و در همچین روزی نمیتونیم رازهامون رو نگه داریم
63
00:03:00,225 --> 00:03:03,410
باید صد در صد هوای هم رو داشته باشیم
64
00:03:05,481 --> 00:03:07,547
.هزار درصدی داریم
65
00:03:09,151 --> 00:03:10,751
.همیشه
66
00:03:12,927 --> 00:03:14,454
.سلامتی خودمون
67
00:03:14,457 --> 00:03:16,807
.آره
68
00:03:18,084 --> 00:03:31,212
متـــرجــم
مـهـدی تــرابـــی
69
00:03:34,065 --> 00:03:49,065
کانال تلگرام
@RA_sub
70
00:04:07,576 --> 00:04:10,744
اندی،اینجا چیکار میکنی؟
71
00:04:12,848 --> 00:04:15,615
ـ اینجا زندگی میکنی؟
.ـ آره
72
00:04:15,617 --> 00:04:17,250
چی شده؟
73
00:04:17,252 --> 00:04:19,619
.من اومدم تا صحبت کنم
74
00:04:19,621 --> 00:04:20,854
.تو به من حمله کردی
75
00:04:20,856 --> 00:04:23,824
هی،میشه الان راجبش بحث نکنیم؟
76
00:04:23,826 --> 00:04:28,795
اینجا،حالا هر چی که هست
....رویاهامون
77
00:04:28,797 --> 00:04:31,364
میشه مثل قبلا صحبت کنیم؟
78
00:04:32,468 --> 00:04:34,434
.هیچی مثل قبلا نیست
79
00:04:34,436 --> 00:04:36,636
....ـ میدونم ولی
.ـ تو راهت رو انتخاب کردی
80
00:04:36,638 --> 00:04:38,438
منُ و تو به کارمون
81
00:04:38,440 --> 00:04:40,006
باور داریم،فقط
82
00:04:40,008 --> 00:04:42,342
.گاهی اوقات سخته
83
00:04:42,344 --> 00:04:45,779
.میدونی،من...خیلی چیزا رو از دست دادم
84
00:04:45,781 --> 00:04:48,115
میخوای بخاطر اینکه به اینرسیرکل رفتی
85
00:04:48,117 --> 00:04:49,683
کاری کنم حالت بهتر بشه؟
86
00:04:49,685 --> 00:04:52,185
.نه،تو...متوجه نیستی
87
00:04:52,187 --> 00:04:54,187
درواقع داریم یه چیز خاصی میسازیم
88
00:04:54,189 --> 00:04:56,423
و من رو خیلی قوی تر از قبل
89
00:04:56,425 --> 00:04:58,191
.کردن
...کارایی که میتونم بکنم
90
00:04:58,194 --> 00:05:00,127
اگه خیلی خوبه
91
00:05:00,129 --> 00:05:01,528
چرا اینقدر ظاهرت پریشونه؟
92
00:05:01,530 --> 00:05:04,831
...ـ پریشون نیستم
.ـ بله که هستی،میتونم حسش کنم
93
00:05:04,833 --> 00:05:08,201
چرا اینطوری رفتار میکنی،ها؟
چرا نمیای صحبت کنیم؟
94
00:05:08,203 --> 00:05:10,270
میخوای خانوادت رو پس بگیری؟
95
00:05:10,272 --> 00:05:12,305
.برگرد خونه
96
00:05:12,307 --> 00:05:14,775
.خودت میدونی که نمیتونم
97
00:05:14,777 --> 00:05:17,177
خب،پس به نظرم حرفی برای گفتن نیست
98
00:05:17,179 --> 00:05:19,479
!فقط به حرفام گوش کن
99
00:05:24,019 --> 00:05:25,485
دوباره خواب دیدی؟
100
00:05:25,487 --> 00:05:28,155
.ـ آره
ـ این یکی چی بود؟
101
00:05:28,157 --> 00:05:32,125
اندی بود،اومد سمت آپارتمان
102
00:05:32,127 --> 00:05:33,660
.میخواست صحبت کنه
103
00:05:33,662 --> 00:05:34,895
.ظاهرا خیلی زخم خورده بوده
104
00:05:34,897 --> 00:05:36,630
.از درون آشفته بود
105
00:05:38,200 --> 00:05:40,066
اگه واقعا اینقدر ناراحته
106
00:05:40,068 --> 00:05:41,668
.شاید نظرش رو عوض کرده باشه
107
00:05:41,670 --> 00:05:44,204
.نمیدونم مامان فکر نکنم
108
00:05:44,206 --> 00:05:46,373
.خب،حداقل داره ارتباط برقرار میکنه
109
00:05:46,375 --> 00:05:49,509
.بیشتر به نظر می اومد خودش رو از دست داده
110
00:05:50,973 --> 00:05:53,280
میخواد من رو گمراه کنه
.تا برم پیشش
111
00:05:55,350 --> 00:05:59,882
اگه حرف مدلین درست باشه
اگه ارتباط تو با اندی
112
00:05:59,885 --> 00:06:02,155
وقتی ساخته میشه که
قدرتتون رو با هم استفاده میکنین
113
00:06:02,157 --> 00:06:05,158
این خواب و رویاها میتونه
.راه بیرون آوردنش از این گمراهی باشه
114
00:06:05,160 --> 00:06:07,248
.باید از اندی قوی تر باشی،لورن
115
00:06:07,251 --> 00:06:08,662
.سعیم رو میکنم
116
00:06:08,664 --> 00:06:10,130
.میدونیم
117
00:06:15,103 --> 00:06:17,103
.مارکوس ـه
118
00:06:17,105 --> 00:06:19,725
فکر کنم گفت وقتی که برگشتیم
.بهش زنگ بزنیم
119
00:06:19,728 --> 00:06:21,408
.گفت
120
00:06:21,410 --> 00:06:23,777
.هی
121
00:06:23,779 --> 00:06:26,112
چی؟کِی؟
122
00:06:28,417 --> 00:06:30,650
.خیلی خب،داریم برمیگیردیم
123
00:06:33,422 --> 00:06:35,422
.پیورفایرها
124
00:06:35,424 --> 00:06:37,424
.جان رو گرفتن
125
00:06:43,799 --> 00:06:45,765
.اوضاع از این قراره
126
00:06:45,767 --> 00:06:47,400
به همه در ایستگاه زیرزمینی که جواب میدن
127
00:06:47,402 --> 00:06:50,537
.و ازشون خواستیم که میتونن جان رو پیدا کنن یا نه
128
00:06:50,539 --> 00:06:52,105
حتی به مورلاک ها هم زنگ زدم
129
00:06:52,107 --> 00:06:53,373
.و هیشکی چیزی نمیدونه
130
00:06:53,375 --> 00:06:55,041
همین؟هیشکی؟
131
00:06:55,043 --> 00:06:57,110
.خب،کاملا نه
132
00:06:57,112 --> 00:06:59,579
.ما اون رو داریم
133
00:07:01,116 --> 00:07:03,917
شاید بتونیم ازش استفاده کنیم
تا به لورنا برای کمک
134
00:07:03,919 --> 00:07:06,052
.ـ زنگ بزنیم
ـ شوخی میکنی؟
135
00:07:06,054 --> 00:07:08,788
میخوای از اینرسیرکل بخوای
کمکمون کنه؟
136
00:07:08,790 --> 00:07:09,956
چه کار دیگه ای میشه کرد،لورن؟
137
00:07:09,958 --> 00:07:11,958
نظرت راجب کار دیگه چیه؟
138
00:07:11,960 --> 00:07:14,227
.اونا یه قاتل رو به کلینیک فرستادن
139
00:07:14,229 --> 00:07:15,881
بخاطر اوناست که
.به این فلاکت افتادیم
140
00:07:15,884 --> 00:07:18,940
بیشتر از هر کس دیگه ای از این مسئله متنفرم
.ولی اونا نیرو دارن
141
00:07:18,943 --> 00:07:20,767
...شاید بشه به جای اطلاعات فید رو معامله کنیم
142
00:07:20,769 --> 00:07:23,168
میدونم که وضعیتمون وخیمه
.ولی نمیشه بهشون اعتماد کنیم
143
00:07:23,171 --> 00:07:25,594
.ـ نه حتی برای یه لحظه
.ـ ببین،هیچکدوممون بهشون اعتماد نداریم
144
00:07:25,597 --> 00:07:27,150
ولی توی شرایط اضطراری
145
00:07:27,153 --> 00:07:29,189
تنها امید ما برای برگردوندن
.جان هستن
146
00:07:33,081 --> 00:07:37,017
.ببین،یه زمانی لورنا به جان اهمیت میداد
147
00:07:37,019 --> 00:07:41,321
و فکر میکنیم هنوزم
.بهش اهمیت میده
148
00:07:41,323 --> 00:07:44,457
نظرت چیه،کلریس؟
149
00:07:44,459 --> 00:07:45,558
.هر چی تو بگی
150
00:07:47,629 --> 00:07:51,765
کمک گرفتن از لورنا
.حرصم رو در میاره
151
00:07:51,767 --> 00:07:55,936
.ولی این شاید تنها فرصت جان باشه
152
00:07:59,741 --> 00:08:03,476
و بیشتر از شیش هزار
.مجرم جهش یافته فرار کردن
153
00:08:03,478 --> 00:08:06,117
مردم میپرسن
آخر بازی چی میشه؟
154
00:08:06,120 --> 00:08:10,016
.بازی آخری جز قتل غیر عقلانی وجود نداره
155
00:08:10,018 --> 00:08:11,743
.ـ چطور میتونن اینطوری دروغ بگن؟
.ـ این یه کابوسه
156
00:08:11,745 --> 00:08:13,436
.خیلی از این مردم بیگناه بودن
157
00:08:13,439 --> 00:08:15,975
توقع داری این یارو حقیقت رو بگه؟
158
00:08:15,978 --> 00:08:19,695
کل شغلش با گندکاری های مخالفین
.جهش یافته ها ساخته شده
159
00:08:19,698 --> 00:08:22,529
آره،ولی مردم اینا رو میبینن
.و باور میکنن
160
00:08:22,531 --> 00:08:25,001
منظورم اینه ما داریم برای
.جهش یافته های مظلوم میجنگیم
161
00:08:25,004 --> 00:08:28,140
اندی،میدونیم،مگه همین مهم نیست؟
162
00:08:28,143 --> 00:08:31,503
این جهش یافته ها محکوم
.به جرم قتل و آدم ربایی شدن
163
00:08:32,908 --> 00:08:34,566
.بعد از این همه قربانی
164
00:08:34,569 --> 00:08:36,967
الان موقعیه که شهروندهای عادی
.قدم بردارن
165
00:08:36,970 --> 00:08:38,511
.باید مجبورشون کنیم حقیقت رو بگن
166
00:08:38,513 --> 00:08:40,996
.راه و رسم آمریکایی همینه
167
00:08:40,999 --> 00:08:43,383
.تنها راه همینه
168
00:08:43,385 --> 00:08:45,452
چی شده؟
169
00:08:45,454 --> 00:08:49,189
فکر کنم فیده،چرا داره به من زنگ میزنه؟
170
00:08:49,191 --> 00:08:50,557
.سلام
171
00:08:50,559 --> 00:08:52,592
.لورنا به کمکت نیاز دارم
172
00:08:52,594 --> 00:08:54,494
ـ فید؟
.ـ منم
173
00:08:54,496 --> 00:08:55,695
.باید باهم صحبت کنیم
174
00:08:55,697 --> 00:08:58,087
چی؟مارکوس؟چی شده؟
175
00:08:58,090 --> 00:09:00,000
اوه،کسی بهت نگفته؟
176
00:09:00,002 --> 00:09:02,602
فید رو فرستاده بودن
.تا کسی رو که داشتیم میبردیمُ بکشه
177
00:09:02,604 --> 00:09:04,437
.کاملا نتونست در بره
178
00:09:04,439 --> 00:09:07,240
میخوای برشگردونی؟توی
179
00:09:07,242 --> 00:09:09,109
.پیاده روِ پارکینگ بیا دیدن من
180
00:09:09,111 --> 00:09:11,845
.آخر خیابون هفدهم،تنها
181
00:09:20,222 --> 00:09:21,921
راحتی؟
182
00:09:21,923 --> 00:09:23,556
.خوبه
183
00:09:23,558 --> 00:09:26,526
.ـ منم باهات میام
.ـ چی؟هوی
184
00:09:26,528 --> 00:09:28,928
نه،نه،نه،من به لورنا گفتم
.که فقط خودم میام
185
00:09:28,930 --> 00:09:30,363
.ـ منُ خودش
ـ من باید چیکار کنم؟
186
00:09:30,365 --> 00:09:32,766
یه گوشه بشینم و منتظر باشم؟بیخیال
.یه بخشی از دلیل اینکه
187
00:09:32,768 --> 00:09:35,101
.ـ جان توی دردسر افتاده بخاطر منه
.ـ حقیقت نداره
188
00:09:35,103 --> 00:09:37,871
آره،حقیقت داره،من سرش داد زدم
.و تنهاش گذاشتم
189
00:09:37,873 --> 00:09:38,999
میدونی،من باید اونجا می بودم
190
00:09:39,001 --> 00:09:40,573
.وقتی سر و کله پیورفایرها پیدا شد
191
00:09:40,575 --> 00:09:42,409
هی،ببین،کلریس
.تقصیر تو نیست
192
00:09:42,411 --> 00:09:44,611
مسئله اینه که آیا به لورنا
باید اعتماد کنیم؟
193
00:09:44,613 --> 00:09:46,946
و اگه میتونیم،من باید کسی باشم که
194
00:09:46,948 --> 00:09:48,948
که به چشماش نگاه کنم
.قانعش کنم تا بهمون کمک کنه
195
00:09:48,950 --> 00:09:51,484
.ـ و اگه نتونیم؟
.ـ پس دارم خودم رو به تله میندازم
196
00:09:51,486 --> 00:09:53,920
.و تو تنها شانس جان هستی
197
00:09:56,758 --> 00:09:58,758
.خرابش نکنی
198
00:09:58,760 --> 00:10:00,593
.اصلا
199
00:10:22,818 --> 00:10:24,918
دنبال قاتل گمشدت میگردی؟
200
00:10:24,920 --> 00:10:26,294
.نگران نباش
201
00:10:26,297 --> 00:10:28,087
.اون اینجاست
202
00:10:28,090 --> 00:10:30,123
.مارکوس،خدا شاهده من خبر نداشتم
203
00:10:30,125 --> 00:10:32,358
.باید راجب چیزی باهات صحبت کنم
204
00:10:32,360 --> 00:10:35,129
ببین اگه میخوای راجب دان
...صحبت کنی،من نمیتونم
205
00:10:35,132 --> 00:10:37,564
.ـ خیلی دردناکه
.ـ راجب این نیست
206
00:10:38,632 --> 00:10:40,999
پس چیه؟
207
00:10:41,002 --> 00:10:43,269
.راجب جانه،دزدیدنش
208
00:10:43,271 --> 00:10:45,653
...چی؟چی؟کی
209
00:10:45,656 --> 00:10:47,873
.پیورفایرها گرفتنش
.نمیدونیم کجا بردنش
210
00:10:47,876 --> 00:10:49,342
و با خودمون گفتیم دوستای تو
211
00:10:49,344 --> 00:10:51,344
.شاید بتونن کمکمون کنن پیداشون کنیم
212
00:10:51,346 --> 00:10:54,180
بیخیال،مارکوس،چی باعث شده
فکر کنی اونا میتونن پیداش کنن؟
213
00:10:54,182 --> 00:10:55,515
.من رو توی یه رستوران پیدا کردن
214
00:10:55,517 --> 00:10:56,983
.خب،آره،ولی این یکی فرق داره
215
00:10:56,985 --> 00:10:59,018
...ـ نمیتونم که
.ـ فقط ازت میخوام سعیت رو بکنی
216
00:11:00,577 --> 00:11:03,123
.ـ ببین،وقتمون داره تموم میشه
.جان فرار نمیکنه
217
00:11:03,125 --> 00:11:05,498
.کاری میکنه پیورفایرها بکشنش
218
00:11:06,828 --> 00:11:09,980
.چند سال پیش یه قول به هم دادیم
219
00:11:09,983 --> 00:11:12,312
لورنا،اینکه وقتی که روزش برسه
.هواش رو داشته باشیم
220
00:11:14,136 --> 00:11:15,468
.این باید یادت بمونه
221
00:11:27,215 --> 00:11:28,815
.خیلی خب،بریم
222
00:11:30,485 --> 00:11:32,045
.حواستون بهش باشه
223
00:11:32,048 --> 00:11:33,819
.بلند شو
224
00:11:35,991 --> 00:11:38,391
.حالا
225
00:11:43,431 --> 00:11:45,765
....جان پراودستار
226
00:11:45,767 --> 00:11:48,725
.با اسم پرنده رعد آسا هم میشناسنت
227
00:11:48,728 --> 00:11:51,871
.خوب شد که بالاخره دیدمت،داداش
228
00:11:51,873 --> 00:11:53,506
.حرف های زیادی برای گفتن داریم
229
00:12:01,603 --> 00:12:03,203
حالت چطوره؟
230
00:12:03,205 --> 00:12:05,706
.انگار با کامیون تصادف کردم
231
00:12:14,650 --> 00:12:16,450
خیلی خب،حالا چی؟
232
00:12:16,452 --> 00:12:18,218
میخوای منو بکش؟
233
00:12:20,029 --> 00:12:22,029
شکنجم کنی؟
234
00:12:24,960 --> 00:12:26,660
میدونی این چند سال
235
00:12:26,662 --> 00:12:28,562
.بهتر دنبال تو گشتم
236
00:12:28,564 --> 00:12:30,979
توی سازمان نیروهای سنتینل
خیلی پرونده های تو رو خوندم
237
00:12:30,982 --> 00:12:33,300
....چیزی که هست
238
00:12:33,302 --> 00:12:35,802
.اینه که مغزم منفجر شد
239
00:12:35,804 --> 00:12:38,772
دو بار با تکاور های جهش یافته
.به افغانستان رفتی
240
00:12:38,774 --> 00:12:40,207
.پنج مدال دلاوری گرفتی
241
00:12:42,411 --> 00:12:44,378
.برای این کشور خون ریختی
242
00:12:46,148 --> 00:12:48,749
مسئله اینه،که جنگ جدید داره شروع میشه
243
00:12:48,751 --> 00:12:50,751
.و معلوم شد به جناح اشتباهی برخوردی
244
00:12:50,753 --> 00:12:52,819
برای همین من اینجام
245
00:12:52,821 --> 00:12:55,956
.تا یه فرصتی بهت بدم تا روحت رو نجات بدی
246
00:12:55,958 --> 00:12:58,658
.روحم خوبه،دست شما درد نکنه
247
00:12:58,660 --> 00:12:59,948
جدی؟
248
00:12:59,951 --> 00:13:02,762
آخرین باری که چک کردم
.مردم توی خیابون میمردن
249
00:13:02,765 --> 00:13:05,599
...ـ جهش یافته های قاتل رو گرفتیم
.ـ قاتل؟
250
00:13:05,601 --> 00:13:07,023
.داریم برای آزادی خودمون میجنگیم
251
00:13:07,026 --> 00:13:09,059
کاری که میکنی
به فنا دادن این کشوره
252
00:13:09,062 --> 00:13:10,782
و این تموم بشو نیست
253
00:13:10,785 --> 00:13:12,019
.مگر اینکه ایستگاه زیرزمینی جهش یافته ها از بین بره
254
00:13:12,021 --> 00:13:13,773
اصلا چیزی راجب
255
00:13:13,776 --> 00:13:15,776
.ایستگاه زیرزمینی بهت نمیگم
256
00:13:15,778 --> 00:13:18,879
ظاهرا توی انتخابمون
.با هم فرق داریم
257
00:13:18,881 --> 00:13:20,447
.چون به نظر من که میگی
258
00:13:25,826 --> 00:13:27,854
بعد از این همه سال
فکر نمیکنی موقعش باشه که
259
00:13:27,856 --> 00:13:30,557
....تمومش کنی و از خودت بپرسی
260
00:13:30,559 --> 00:13:32,759
چیکار دارم میکنم؟
261
00:13:32,761 --> 00:13:33,855
ها؟
262
00:13:33,858 --> 00:13:35,350
با گروه مخالفین جهش یافته ها پرسه میزنم؟
263
00:13:36,832 --> 00:13:39,699
شاید من کسی نباشم که
.روحش نیاز به نجات داره
264
00:13:41,082 --> 00:13:43,510
من نبودم که سی و هفت نفر آدم رو
265
00:13:43,513 --> 00:13:45,797
در کرید فایننشال کشتم
....آدمایی که بچه هاشون بزرگ میشن
266
00:13:45,800 --> 00:13:47,474
.ما این آدم ها رو نکشتیم
267
00:13:47,476 --> 00:13:49,843
.ـ ربطی به این مسئله نداشتیم
.ـ خیلی خب
268
00:13:49,845 --> 00:13:52,145
.آماده نیستی که حقیقت رو بگی
269
00:13:52,147 --> 00:13:55,315
.یه فرصت دیگه بهت میدم تا راجبش فکر کنی
270
00:13:57,853 --> 00:13:59,476
...تا جایی که یادمه،توی شنیدن یه جور
271
00:13:59,479 --> 00:14:00,821
قدرت ماورایی داری،آره؟
272
00:14:05,160 --> 00:14:07,194
.این یه آهنگ متفکرانس
273
00:14:19,374 --> 00:14:21,441
انگار که جهش یافته ها
.ژن درست رو نگرفتن
274
00:14:21,443 --> 00:14:23,910
.به حرف میاد،چند روزی طول میکشه
275
00:14:23,912 --> 00:14:26,152
.فقط باید بهش فشار بیارم
276
00:14:26,155 --> 00:14:29,381
با تمام احترام،به نظر من
.نباید اینقدر ازش مراقبت کنیم
277
00:14:29,384 --> 00:14:31,952
مطمئنم قویه
.ولی همه خونریزی میکنن
278
00:14:31,954 --> 00:14:33,204
.بزار از وسایل قدرتمند استفاده کنیم
279
00:14:33,207 --> 00:14:34,701
ازش میخوایم که همکاری کنه
280
00:14:34,704 --> 00:14:36,389
.ـ نه که فریاد بزنه
ـ خب،ظاهرا که
281
00:14:36,391 --> 00:14:38,325
.ـ برای من جفتشش جواب میده
.ـ نه
282
00:14:39,628 --> 00:14:41,962
...شاید یه خورده طول بکشه،ولی
283
00:14:41,964 --> 00:14:44,064
.ولی چیزایی که میخوایم رو میگیریم
284
00:14:51,740 --> 00:14:54,474
پشت بوم رو صاحب شدی
285
00:14:54,476 --> 00:14:56,643
یا باید دنبال یه جای دیگه
286
00:14:56,645 --> 00:14:58,812
برای بدبختی و داغونیم باشم؟
287
00:14:58,814 --> 00:15:00,413
.برای یه نفر دیگه هم جا هست
288
00:15:09,057 --> 00:15:11,925
میتونم از مارکوس بخاطر
.رفتن به اینرسیرکل متنفر شدی
289
00:15:11,927 --> 00:15:15,795
یکی از کمتر فکر های مورد علاقم
.بود که تا به حال داشتم
290
00:15:15,797 --> 00:15:19,132
.ولی اگه کسی بتونه جان پیدا کنه،اونان
291
00:15:19,134 --> 00:15:22,936
.میدونی،اونا....ستاره مرگ خودشون رو دارن
292
00:15:25,307 --> 00:15:27,774
.نگران همین بودم
293
00:15:27,776 --> 00:15:29,175
نگران همین بودی؟
294
00:15:29,177 --> 00:15:31,077
منظوم اینه فکر نمیکنی
ما بتونیم فقط...؟
295
00:15:31,079 --> 00:15:32,445
.آره،نگرانیم
296
00:15:32,447 --> 00:15:34,614
کِی تموم میشه؟
297
00:15:34,616 --> 00:15:37,070
...پولشون،قدرتشون
298
00:15:37,073 --> 00:15:39,119
برای همه چیز جوابگوئه
299
00:15:39,121 --> 00:15:42,122
.اندی رو همینطوری گرفتن
300
00:15:43,792 --> 00:15:46,593
.بخاطر همین هیچوقت نمیتونم پسش بگیرم
301
00:15:46,595 --> 00:15:48,995
بخاطر تمام چیزایی که جنگیدن متنفرم
302
00:15:48,997 --> 00:15:50,778
ولی واقعا فکر میکنی استعدادت ارزشش بیشتر از
303
00:15:50,780 --> 00:15:53,548
.ـ زندگی جان؟
.ـ نه معلومه که نیست
304
00:15:53,551 --> 00:15:55,802
...ـ من فقط
.ـ میدونم
305
00:15:55,804 --> 00:15:58,138
بعدا با اینرسیرکل میجنگیم
306
00:15:58,140 --> 00:16:00,540
...ولی اول
307
00:16:00,542 --> 00:16:02,976
.باید جان رو بیاریم خونه
308
00:16:13,055 --> 00:16:15,055
.هی
309
00:16:15,057 --> 00:16:17,023
خبری از جان شد؟
310
00:16:20,228 --> 00:16:21,461
.آره
311
00:16:21,463 --> 00:16:22,580
از سیج خواستم
312
00:16:22,583 --> 00:16:26,465
یه نگاهی به کار های آخر
.پیورفایرها بندازه،هر چیزی که غیر معمولی باشه
313
00:16:26,468 --> 00:16:28,935
.ـ اینُ پیدا کرد
ـ این چیه؟
314
00:16:28,937 --> 00:16:30,537
.یه زمین در ویرجیناست
315
00:16:30,539 --> 00:16:33,573
هیچ فعالیتی نبوده جز یک ساعت
.بعد از اینکه جان رو گرفتن
316
00:16:33,575 --> 00:16:35,141
.و بعد سر و کله این گروه پیدا میشه
317
00:16:35,143 --> 00:16:36,643
توی اون ساختمونه
318
00:16:36,645 --> 00:16:38,403
.عکس های ماهواره ای رو دیدم
319
00:16:38,406 --> 00:16:41,347
اینجا یه جنگله،امکان نداره
.وارد جنگل بشن
320
00:16:41,350 --> 00:16:43,516
خب پس منتظر چی هستیم؟
.باید بهش کمک کنیم
321
00:16:43,518 --> 00:16:45,585
.اندی،نمی تونیم
322
00:16:45,587 --> 00:16:47,354
.ما جزو ایستگاه زیرزمینی نیستیم
323
00:16:47,356 --> 00:16:51,157
خب که چی؟خودت گفتی
.نمی تونن تنهایی انجامش بدن
324
00:16:51,159 --> 00:16:53,198
چند دفعه سعی داشتیم بهشون بگیم
325
00:16:53,201 --> 00:16:54,701
ما داریم اینجا کار درست رو انجام میدیم؟
326
00:16:54,704 --> 00:16:56,403
.حالا میتونیم بهشون نشون بدیم
327
00:16:56,406 --> 00:16:59,092
.ـ ریوا ناراحت میشه
.ـ از چی ناراحت میشه؟
328
00:16:59,095 --> 00:17:01,500
گرفتن جلوی مخالفین جهش یافته ها
تا اینکه نکشنشون؟
329
00:17:01,503 --> 00:17:03,770
این با عقل جور در نمیاد
.بخاطر این ما اینجا نیومدیم
330
00:17:03,772 --> 00:17:07,704
وقتی نیروهای سنتینل دنبال خانوادم بودن
.جان ما رو فراری داد
331
00:17:07,707 --> 00:17:10,275
.وقتی توی زندان بودی،تو رو آزاد کرد
332
00:17:10,278 --> 00:17:12,879
.همش هوامون رو داشته
333
00:17:25,959 --> 00:17:28,793
حالت خوبه؟
334
00:17:28,795 --> 00:17:31,363
....آره،فقط
335
00:17:31,365 --> 00:17:33,264
.یه خوابی راجب اینجا داشتم
336
00:17:33,266 --> 00:17:34,899
.عجیبه که اینجام
337
00:17:34,901 --> 00:17:37,202
قبل از اینکه بریم بالا
338
00:17:37,204 --> 00:17:39,904
باید یادت باشه امروز
. هدفمون نجات جانه
339
00:17:39,906 --> 00:17:41,427
.همین
340
00:17:41,430 --> 00:17:44,975
آره،ولی ....میخوام
بهشون نشون بدم چیکار میکنیم
341
00:17:44,978 --> 00:17:46,486
.بهشون بفهمونم
342
00:17:46,489 --> 00:17:48,645
فقط میخوام آسیبی نبینی،اندی
343
00:17:48,648 --> 00:17:52,180
وقتی مارکوس به دیدن دان اومد
اصلا میدونی چقدر دلم میخواست
344
00:17:52,183 --> 00:17:54,194
باهاش چشم تو چشم بشم؟
345
00:17:54,197 --> 00:17:55,820
.ما همدیگه رو دوست داریم،همیشه دوست داریم
346
00:17:55,822 --> 00:18:00,892
ولی ...سر عقائدمون
.با هم یکی نیستیم
347
00:18:02,629 --> 00:18:04,763
.فقط..انتظار زیادی نداشته باش
348
00:18:08,402 --> 00:18:10,468
قراره بوده که
349
00:18:10,470 --> 00:18:11,832
راجب پیدا کردن جان باشه
350
00:18:11,835 --> 00:18:13,772
و حالا بهش اجازه میدی
بیاد اینجا؟
351
00:18:13,774 --> 00:18:15,473
.اینطوری هم نیست که بهش دعوت داده باشم
352
00:18:15,475 --> 00:18:17,275
.ـ فقط یه پیام دستم رسید
.ـ خیلی خب
353
00:18:17,277 --> 00:18:18,676
.به زودی میرسه اینجا
354
00:18:18,678 --> 00:18:20,779
....ماها نیاز داریم فقط در
355
00:18:43,829 --> 00:18:45,770
.وای خــ...اندی
356
00:18:47,707 --> 00:18:50,608
خودتی
357
00:18:50,610 --> 00:18:52,177
.آره
358
00:18:52,179 --> 00:18:54,045
.وای پسر،نگاش کن
359
00:18:54,047 --> 00:18:56,548
.زودباش،بزار بیاد داخل
360
00:18:56,550 --> 00:18:58,349
.بزار بیاد داخل
361
00:18:58,351 --> 00:19:00,151
.چقدر بزرگ شدی
362
00:19:00,153 --> 00:19:02,220
.خیلی عوض شدی،بیا اینجا
363
00:19:02,222 --> 00:19:04,989
.زمان زیادی گذشته
364
00:19:04,991 --> 00:19:07,525
.ـ موهات
.ـ بیا داخل،زودباش
365
00:19:11,064 --> 00:19:14,899
.باورم نمیشه توی دنیای واقعی اینجا اومدی
366
00:19:14,901 --> 00:19:17,836
آره،دیوونه بازی بود بزارم
367
00:19:17,838 --> 00:19:19,904
شماها تنهایی برین
...دنبال جان،برای همین
368
00:19:19,906 --> 00:19:22,033
.ـ پس پیداش کردین؟
.ـ آره پیداش کردیم
369
00:19:22,036 --> 00:19:23,928
اگه فکر میکنین که میزارم
سه قلو های شما
370
00:19:23,931 --> 00:19:25,900
...یا رئیس جذابتون نزدیک به
371
00:19:25,903 --> 00:19:28,813
.نگران نباش،امروز فقط ماهاییم
372
00:19:28,815 --> 00:19:33,184
پس همینطور یهویی دوباره باهم یه گروه شدیم؟
373
00:19:33,186 --> 00:19:36,254
جایی که پیورفایر ها جان
.رو نگه داشتن چند ساعتی فاصله داره
374
00:19:36,256 --> 00:19:38,656
اگه بخواین میتونیم آدرس رو بهتون بدیم
منظورم اینه
375
00:19:38,658 --> 00:19:40,258
.اگه میخواین که ما بریم
376
00:19:40,260 --> 00:19:42,560
.ـ نه
.ـ احمق نشو
377
00:19:42,562 --> 00:19:44,963
.کلریس
378
00:19:44,965 --> 00:19:47,132
.ما دیدیم جان مقابل چه چیزیه
379
00:19:47,134 --> 00:19:49,501
به هر کمکی که بتونی
.نیاز داری
380
00:19:52,433 --> 00:19:55,039
کاملا سفارشی
.مسلح،سطح بالا
381
00:19:55,041 --> 00:19:56,708
.چهارتا در داره،باهاش رانندگی میکنن
382
00:19:56,710 --> 00:19:58,176
.اینکه ماشینه اندی
383
00:19:58,178 --> 00:19:59,544
.فقط ماشین نیست
384
00:19:59,546 --> 00:20:02,180
.وسیله و تفنگ هم داریم
385
00:20:04,844 --> 00:20:08,720
.و لباس های محکم برای همه آوردیم
386
00:20:08,722 --> 00:20:10,396
.جلیقه ضد گلوله
387
00:20:10,399 --> 00:20:13,524
یادمه موقع کریسمس
.برام کراوات میخریدین
388
00:20:13,527 --> 00:20:15,894
.خیلی خوشحالیم که شماها اینجایین
389
00:20:15,896 --> 00:20:17,395
.ممنونم
390
00:20:22,469 --> 00:20:25,103
ایستگاه زیرزمینی دفعه بعد کجا حمله میکنه؟
391
00:20:25,105 --> 00:20:27,727
.ما به جایی حمله نمیکنیم
392
00:20:27,730 --> 00:20:29,140
بهت بگم تورنر
393
00:20:29,142 --> 00:20:30,945
.که خیلی به این یارو آسون گرفتیم
394
00:20:30,948 --> 00:20:32,644
.فیلم های کوچیکت رو دیدم جان
395
00:20:32,646 --> 00:20:34,065
.قیام جهش یافته ها
396
00:20:34,068 --> 00:20:35,812
....اگه چیزی بهم نگی
397
00:20:35,815 --> 00:20:37,148
.دارم حقیقت رو بهت میگم
398
00:20:37,150 --> 00:20:39,150
.ما دخلی توی این حملات نداشتیم
399
00:20:39,152 --> 00:20:41,419
.ما سعی کردیم جلوشون رو بگیریم
400
00:20:41,421 --> 00:20:45,456
اوه درسته،جهش یافته ها باهم
.میجنگن تا انسان ها رو نجات بدن
401
00:20:45,458 --> 00:20:48,493
.جدی میگم تورنر،این مسخره بازی
402
00:20:48,495 --> 00:20:50,528
!ما جهش یافته ها رو از مرز رد میکنیم
403
00:20:50,530 --> 00:20:53,598
ما از گروگان گرفتن فیلم درست نمیکنیم
!و بی گناه ها رو نمی کشیم
404
00:20:53,600 --> 00:20:55,133
.خب،شاید ناچار به این کار شدین
405
00:20:56,736 --> 00:21:00,129
شاید بعد از فاجعه آتلانتا
406
00:21:00,132 --> 00:21:01,786
.فهمیدی که مرز ها داره بسته میشه
407
00:21:03,108 --> 00:21:07,945
دفعه اولم نیست که میبینم وقتی اوضاع بد میشه
.گروه های تروریستی بحث از فرار میکنن
408
00:21:07,948 --> 00:21:09,614
دست از نجات دادن جهش یافته ها برداشتی
409
00:21:09,616 --> 00:21:11,558
.و شروع به کشتن آدم ها کردی
410
00:21:20,427 --> 00:21:22,427
.کار اینرسیرکل
411
00:21:22,429 --> 00:21:24,095
چی؟
412
00:21:24,097 --> 00:21:26,965
گروهی که به این مکان ها حمله میکنه
413
00:21:26,967 --> 00:21:29,567
.اسمش اینرسیرکل ـه
414
00:21:31,938 --> 00:21:35,006
اینرسیرکل؟
415
00:21:35,008 --> 00:21:36,507
.تا به حال چیزی ازش نشنیدم
416
00:21:36,509 --> 00:21:38,543
.آره،هیشکی نشنیده
417
00:21:38,545 --> 00:21:41,937
.هر کسی که دنبالشون باشه....خَلاصش میکنن
418
00:21:41,940 --> 00:21:43,348
ـ جدی؟
.ـ آره
419
00:21:43,350 --> 00:21:45,183
میدونی چون داشتم
راجب حمله میخوندم
420
00:21:45,185 --> 00:21:47,385
و نوشته بود،یه بچه جهش یافته
421
00:21:47,387 --> 00:21:49,654
.با قدرت محرک در اونجا بوده
422
00:21:49,656 --> 00:21:52,957
یه زنی هم بوده که میتونسته
.آهن رو کنترل کنه
423
00:21:52,959 --> 00:21:54,965
شبیه کسی هست که بشناسی؟
424
00:21:54,968 --> 00:21:58,096
شاید لورنا دین و اندرو استراکر باشه؟
425
00:22:00,300 --> 00:22:02,800
.آره
426
00:22:02,802 --> 00:22:05,036
پس حمله ای که میگی ربطی به
427
00:22:05,038 --> 00:22:07,081
ایستگاه زیرزمینی نداره
یه جورایی به دو نفر
428
00:22:07,084 --> 00:22:09,540
.از اعضای زیرزمینی مرتبطه
429
00:22:11,244 --> 00:22:13,611
اگه میخوای به نفع خودت دروغ بگی
430
00:22:13,613 --> 00:22:15,480
.باید یه کار بهتر انجام بدی
431
00:22:15,482 --> 00:22:17,148
.من دروغ نمیگم
432
00:22:18,335 --> 00:22:20,335
.خیلی خب
433
00:22:20,338 --> 00:22:22,832
پس تنها سوال دیگه ای
که برات دارم اینه
434
00:22:22,835 --> 00:22:24,301
برای ترکوندن آماده ای؟
435
00:22:27,994 --> 00:22:30,094
!دارم حقیقت رو بهت میگم
436
00:22:52,886 --> 00:22:56,054
ـ چیکار میکنی؟
ـ آهنگش رو دوست داشتی؟
437
00:22:56,056 --> 00:22:58,690
.نه،ولی از سکوت که بهتره
438
00:23:02,996 --> 00:23:05,330
عکس دان رو دیدی؟
439
00:23:05,332 --> 00:23:06,698
.آره
440
00:23:06,700 --> 00:23:08,659
.ممنونم
441
00:23:08,662 --> 00:23:10,261
..اگه ازم نمیخواستی که بیام
442
00:23:10,264 --> 00:23:11,602
حالا که اینجایی
خب،حالا میشه فقط..؟
443
00:23:11,604 --> 00:23:14,705
بس کنین،جفتتون
قراره که با یه زمین پر شده
444
00:23:14,708 --> 00:23:16,655
از مخالفین اسکل جهش یافته بجنگیم
445
00:23:16,658 --> 00:23:19,244
اونوقت شما دوتا حتی نمیتونین
.توی یه ماشین باهم خوب باشین
446
00:23:19,246 --> 00:23:20,679
....ـ کلریس
.ـ شرمنده
447
00:23:24,117 --> 00:23:27,018
جان الان تک و تنهاست
.و به ما نیاز داره
448
00:23:27,020 --> 00:23:31,712
به نظرم که بتونین یه چند ساعتی
.مشکلاتتون رو کنار بزارین
449
00:23:33,727 --> 00:23:36,361
.آره،فکر کنم بتونیم تظاهر کنیم
450
00:23:36,363 --> 00:23:38,363
.تا وقتی که کارمون تموم بشه
451
00:23:38,365 --> 00:23:41,766
.بعدش میتونی برگردی به همون نفرتی که ازم داشتی
452
00:23:41,768 --> 00:23:43,401
.قبوله
453
00:23:43,403 --> 00:23:45,403
.ممنونم
454
00:23:52,613 --> 00:23:55,780
.باورم نمیشه داری رانندگی میکنی
455
00:23:55,782 --> 00:23:58,283
واقعا فرصت یادگیری
456
00:23:58,285 --> 00:24:00,285
.توی مینی ون قدیمیمون رو ازم گرفتی
457
00:24:00,287 --> 00:24:01,286
.آره
458
00:24:01,288 --> 00:24:03,067
.یه عالمه ماشین داریم
459
00:24:03,070 --> 00:24:04,436
جلوی چندتا از ماشین ها داغون شد
460
00:24:04,439 --> 00:24:06,727
.ولی قلقش دستم اومد
461
00:24:06,730 --> 00:24:08,423
میدونی خیلی چیز ها عوض شده
462
00:24:08,426 --> 00:24:11,394
از وقتی که از آتلانتا
.رفتیم،ما عوض شدیم
463
00:24:11,397 --> 00:24:13,724
جدی؟چطور مگه؟
464
00:24:13,727 --> 00:24:15,804
هیچ وقت درک نمیکردم
465
00:24:15,807 --> 00:24:18,136
چه حسی برات داره که قدرت داشته باشی
466
00:24:18,138 --> 00:24:20,472
.اینکه چطوری هست
467
00:24:20,474 --> 00:24:22,941
...ولی وقتی که رفتی
468
00:24:22,943 --> 00:24:25,550
.ژن ایکس من ظاهر شد
469
00:24:26,813 --> 00:24:30,015
صبر کن،چی؟تو هم قدرت داری؟
470
00:24:30,017 --> 00:24:31,781
لورن،چرا اینو بهم نگفتی؟
471
00:24:31,784 --> 00:24:34,185
منظورت توی خوابمونه؟
472
00:24:34,187 --> 00:24:36,755
.شرمنده،نشد دیگه
473
00:24:37,758 --> 00:24:40,458
خب،عجیبه پدر،ولی خوبه
474
00:24:40,460 --> 00:24:41,927
.به گروه ما خوش اومدی
475
00:24:41,929 --> 00:24:43,962
.آره،ای کاش همینطوری میبود
476
00:24:43,964 --> 00:24:45,964
منظورت چیه؟
477
00:24:45,966 --> 00:24:47,365
قدرت هات چیه؟
478
00:24:47,367 --> 00:24:48,800
....من
479
00:24:48,802 --> 00:24:50,602
.اشیاء رو نابود میکردم
480
00:24:50,604 --> 00:24:53,410
قدرت هام وقتی ظاهر میشد
481
00:24:53,413 --> 00:24:54,973
....مدت زیادی تحت فشارم میذاشت
482
00:24:54,975 --> 00:24:58,808
.ـ خارج از کنترل بودن
.ـ ولی یه جور دارو پیدا کردیم
483
00:24:58,811 --> 00:25:00,812
.ظاهرا که فعلا کار میکنه
484
00:25:00,814 --> 00:25:03,448
ـ فعلا؟
ـ به هر حال،حرفم اینه
485
00:25:03,450 --> 00:25:06,151
.میدونیم که چه دردی کشیدی
486
00:25:08,422 --> 00:25:10,221
....ببین
487
00:25:10,223 --> 00:25:12,290
.اندی،همه ما بزرگیم
488
00:25:12,292 --> 00:25:14,569
.باید به عنوان خانواده کنار هم باشیم
489
00:25:14,572 --> 00:25:18,496
...ـ اگه که فقط برگردی
.ـ مامان خواهشا ازم نخواه
490
00:25:43,156 --> 00:25:45,223
دوستت کجاست؟
491
00:25:45,225 --> 00:25:48,660
...راستش بیرون تو فکر
492
00:25:48,662 --> 00:25:51,396
کارهای جالبی که
.با ابزار قدرتمند انجام بده
493
00:25:51,398 --> 00:25:53,898
که به همین خاطر باید باور کنی
494
00:25:53,900 --> 00:25:57,335
.وقتی که میگم این فرصت آخرته
495
00:25:57,337 --> 00:25:59,704
.باید یه چیزی بهم بگی
496
00:26:06,813 --> 00:26:08,646
.خیلی خب
497
00:26:10,083 --> 00:26:11,916
میدونی بزار اینُ بهت بگم
498
00:26:11,918 --> 00:26:15,220
.راجب من درست میگفتی
499
00:26:15,222 --> 00:26:17,922
....این چند سال گذشته
500
00:26:17,924 --> 00:26:21,760
.به شدت برام سخت بوده
501
00:26:21,762 --> 00:26:25,463
بچه ـم رو از دست دادم
....زنم رو کارم رو
502
00:26:25,465 --> 00:26:27,232
.همه چیزُ
503
00:26:27,234 --> 00:26:30,068
.هر چی که داشتم از دست دادم
504
00:26:30,070 --> 00:26:32,370
.همش بخاطر یه هدف
505
00:26:32,372 --> 00:26:35,273
.که به نظرم خیلی شبیه هدف توعه
506
00:26:35,275 --> 00:26:36,808
.نه
507
00:26:36,810 --> 00:26:39,210
.من برای مخالفت با چیزی معامله نکردم
508
00:26:39,212 --> 00:26:40,612
خب هر چی که بخوای میتونی صداش کنی
509
00:26:40,614 --> 00:26:42,474
.ولی به همون چیزی باور داری که باور داری
510
00:26:42,477 --> 00:26:44,449
.منم همنیطور،و جفتمون داریم تقاصش رو پس میدیم
511
00:26:44,451 --> 00:26:46,584
حرفم اینه یه نگاه بنداز که گروهت داره ازهم میپاشه
512
00:26:46,586 --> 00:26:48,319
.دوستات دارن بهت شک میکن
513
00:26:48,321 --> 00:26:51,122
به تنهایی داری دنیا رو نجات میدی،نه؟
514
00:26:51,124 --> 00:26:53,781
داری در مقابل مردمی
515
00:26:53,784 --> 00:26:56,294
محافظت میکنی که نمیخوان
.ازشون محافظت بشه
516
00:27:00,801 --> 00:27:02,600
چرا به من کمک نمیکنی
517
00:27:02,602 --> 00:27:05,103
جلوی مردن مردمی که اون بیرون هستن رو بگیرم؟
518
00:27:05,105 --> 00:27:06,805
بهت گفتم که
.دنبال آدم های اشتباه افتادی
519
00:27:06,807 --> 00:27:08,358
.باید دنبال اینرسیرکل بری
520
00:27:08,361 --> 00:27:10,508
منم بهت گفتم میدونم
.که داری دروغ میگی
521
00:27:10,510 --> 00:27:13,587
اندی استراکر و لورنا دین
.در اون بانک بودن
522
00:27:13,590 --> 00:27:15,023
اینُ چطور توجیه میکنی؟
523
00:27:15,584 --> 00:27:17,242
چیه،نکنه از ایستگاه زیرزمینی رفتن؟
524
00:27:18,585 --> 00:27:20,385
درسته؟
525
00:27:24,858 --> 00:27:27,125
.خیلی خب،یه دیقه وایستا
526
00:27:28,662 --> 00:27:30,829
آیا لورنا دین و اندی استراکر
527
00:27:30,831 --> 00:27:32,597
دوستای جدیدی پیدا کردن؟
528
00:27:37,370 --> 00:27:38,937
....ببین
529
00:27:38,939 --> 00:27:40,939
.اونا انتخاب خودشون رو کردن
530
00:27:40,941 --> 00:27:43,074
.به اینرسیرکل ملحق شدن
531
00:27:43,076 --> 00:27:45,310
.میخوایم جلوشون رو بگیریم
532
00:27:46,613 --> 00:27:48,713
پس فقط....بیخیال
533
00:27:48,715 --> 00:27:50,782
آرزوی مردان ایکس شدن،ها؟
534
00:27:52,452 --> 00:27:54,096
چطور همچین اتفاقی افتاد؟
535
00:27:58,692 --> 00:28:01,092
.چون نتونستم کاری کنم تا باور کنن
536
00:28:02,729 --> 00:28:04,896
.چون شکست خوردم
537
00:28:10,804 --> 00:28:12,935
دوست ندارم بگم
ولی این بدتر از
538
00:28:12,938 --> 00:28:14,205
.عکس های ماهواره ایه
539
00:28:14,207 --> 00:28:16,374
خب،تا امروز صبح حتی نمیدونستیم
.جان کجا هست
540
00:28:16,376 --> 00:28:17,809
.عجله کنین و بریم اونجا
541
00:28:17,811 --> 00:28:20,386
دادستان که بودم با همچین
.جاهایی سرُ و کار داشتم
542
00:28:20,389 --> 00:28:22,679
امکان نداره سیستم های حفاظتی
.جهش یافته داشته باشن
543
00:28:22,682 --> 00:28:25,483
برای همین نقشه شون
.برای محدوده حمله جهش یافته هاست
544
00:28:25,485 --> 00:28:28,529
علاوه بر این سرباز ها مسلحن
و فنس ها هم الکتریکی هستن
545
00:28:28,532 --> 00:28:29,888
به نظر میاد اون طرف رودخونه
546
00:28:29,890 --> 00:28:31,422
.میدون مین هست
547
00:28:31,424 --> 00:28:32,857
.خب،از شانسمون من میتونم زمان و فضا رو تغییر بدم
548
00:28:32,859 --> 00:28:34,225
.میتونم خودمون رو از اون میدون مین رد کنم
549
00:28:34,227 --> 00:28:35,660
.آره،بریم و بهمون شلیک کنن
550
00:28:35,662 --> 00:28:37,028
.یه ارتش اونجاست
551
00:28:37,030 --> 00:28:38,296
لورنا از از پس گلوله ها بر میاد،نه؟
552
00:28:38,298 --> 00:28:39,768
خب،گلوله های زیادی
553
00:28:39,770 --> 00:28:41,398
.از جاهای مختلف میاد
554
00:28:41,401 --> 00:28:43,368
.یه چند هزار پیورفایر اونجا هستن
555
00:28:43,370 --> 00:28:44,903
.پس یه جایی دیگه سرگرمشون کنین
556
00:28:44,905 --> 00:28:46,155
.نمیشه که بیخیالش بشیم
557
00:28:46,158 --> 00:28:48,659
کسی همچین حرفی نزد،خب؟
558
00:28:48,662 --> 00:28:50,275
لورنا فکر میکنی بشه
559
00:28:50,277 --> 00:28:51,776
از اونطرف دیگه زمین برای جنگیدن
560
00:28:51,778 --> 00:28:53,711
ـ حواسشون رو پرت کنیم؟
.ـ میتونیم
561
00:28:53,713 --> 00:28:55,776
.عالیه
562
00:28:55,779 --> 00:28:57,481
.اندی،لورن با من میاین
563
00:28:57,484 --> 00:28:58,683
جان رو پیدا کنیم؟
564
00:28:58,685 --> 00:29:00,218
آره،لورن؟
565
00:29:01,521 --> 00:29:02,820
.آره
566
00:29:03,576 --> 00:29:05,153
ماشین ها رو از اینجا میبریم
567
00:29:05,156 --> 00:29:06,266
.مخفیشون میکنیم
568
00:29:06,269 --> 00:29:07,525
.همینجا همدیگه رو میبینیم
569
00:29:07,527 --> 00:29:09,527
بچه ها،مراقب باشین،خب؟
570
00:29:17,204 --> 00:29:18,603
...این اینرسیرکل ـه
571
00:29:18,605 --> 00:29:20,542
.به نظرم امکانش هست چیز بزرگی باشه
572
00:29:20,545 --> 00:29:21,873
امکانش هست،یا هم که ممکنه
573
00:29:21,875 --> 00:29:23,734
.این یارو ما رو معطل کنه
574
00:29:23,737 --> 00:29:25,910
تنها چیزی که میدونم،اینه اگه
لورنا دین و اندرو استراکر
575
00:29:25,912 --> 00:29:29,747
از ایستگاه زیرزمینی رفتن....بحث
.از خیلی چیزهای دیگه پیش میاد
576
00:29:37,424 --> 00:29:39,424
.اونجا در خروج اضطراریه
577
00:29:39,426 --> 00:29:41,326
.دورش پر از پیورفایر هاست
578
00:29:41,328 --> 00:29:43,061
.امیدوارم کلریس بتونه چیز بهتری پیدا کنه
579
00:29:46,166 --> 00:29:48,600
.هی،تو همش ساکت بودی
580
00:29:50,070 --> 00:29:51,803
.عجیبه
581
00:29:51,805 --> 00:29:53,972
.که شخصا ببینمت
582
00:29:53,974 --> 00:29:56,908
خوشحال نیستی؟
583
00:29:56,910 --> 00:29:59,410
....من فقط
584
00:29:59,412 --> 00:30:01,312
.باورم نمیشه
585
00:30:02,616 --> 00:30:04,068
اینکه با مامان و بابا صحبت میکنی
586
00:30:04,071 --> 00:30:06,250
.انگار که همه چیز توی اینرسیرکل خیلی خوبه
587
00:30:06,253 --> 00:30:08,419
....ولی،اندی
588
00:30:08,421 --> 00:30:09,921
.من می دونم
589
00:30:09,923 --> 00:30:12,323
تو همونی هستی که دیشب میخواستی
590
00:30:12,325 --> 00:30:14,125
.با من صحبت کنی
591
00:30:14,127 --> 00:30:15,609
.آره،یه خورده تنها بودم
592
00:30:15,612 --> 00:30:17,495
اینرسیرکل هنوزم داره
...کارهای مهمی انجام میده
593
00:30:17,497 --> 00:30:19,364
کارهای مهم؟
594
00:30:19,366 --> 00:30:21,966
نظرت راجب اون دختری که از
بیمارستان روانی بیرونش آوردن چیه؟
595
00:30:23,500 --> 00:30:26,004
همون بود که آدمای بانک رو کشت،مگه نه؟
596
00:30:27,540 --> 00:30:29,540
.کار اشتباهی بود
597
00:30:29,542 --> 00:30:31,676
.نتونست خودش رو کنترل کنه
598
00:30:31,678 --> 00:30:34,379
تو همچین کار پلیدی
.رو اتفاقی انجام نمیدی
599
00:30:34,381 --> 00:30:37,215
.تو از ربکا هیچی نمی دونی
600
00:30:37,217 --> 00:30:40,218
والدین خودش تحویلش دادن
.به نیروهای سنتینل
601
00:30:40,220 --> 00:30:42,954
.سال ها داشتن شکنجش میدادن
602
00:30:44,658 --> 00:30:46,858
.و دلش رو شکستن
603
00:30:48,628 --> 00:30:52,196
داریم با آدمایی که اینطوریش
.کردن می جنگیم
604
00:30:54,734 --> 00:30:56,968
.تا آدمایی مثل ربکا دیگه نمیرن
605
00:30:58,171 --> 00:30:59,804
مرده؟
606
00:31:02,242 --> 00:31:04,075
چطوری؟
607
00:31:04,077 --> 00:31:06,377
.نه،نمیخوام راجب مردنش صحبت کنم
608
00:31:07,714 --> 00:31:10,315
.از اینجا جای بهتری پیدا نمیشه
609
00:31:10,317 --> 00:31:12,550
جدی؟
610
00:31:14,154 --> 00:31:16,354
هزار نفر هستن که دارن
.از اون در محافظت میکنن
611
00:31:16,356 --> 00:31:19,157
خب،بیا پس به این امید باشیم
.که لورنا و مارکوس کارشون رو انجام بدن
612
00:31:19,159 --> 00:31:21,059
شماها آماده هستین؟
613
00:31:25,532 --> 00:31:27,565
.بریم سراغ آتیش بازی
614
00:31:31,738 --> 00:31:33,638
.خیلی خب،ما آماده ایم
615
00:31:36,409 --> 00:31:38,176
اینُ از کجا گیر آوردی؟
616
00:31:38,178 --> 00:31:40,178
.ـ خودم درستش کردم
ـ چی؟
617
00:31:40,180 --> 00:31:42,847
اون مدالی که از پدر واقعیم گرفتم رو یادته؟
618
00:31:42,849 --> 00:31:45,249
.ـ آره،البته
.ـ به این تبدیلش کردم
619
00:31:45,251 --> 00:31:47,452
همیشه میگفتی
620
00:31:47,454 --> 00:31:50,455
باید با گذشتم کنار بیام،و کنار اومدم
621
00:31:50,457 --> 00:31:53,124
.خوشم اومد
622
00:31:53,126 --> 00:31:55,226
.چیز خفنیه
623
00:31:55,228 --> 00:31:58,029
.موهام رو از جلوی چشام برمیداره
624
00:31:58,031 --> 00:32:00,298
ـ آماده ای؟
ـ اوه،فنس های الکتریکی
625
00:32:00,301 --> 00:32:02,266
...انفجار های پلاستیکی
چیزی از هست که ازش بدم بیاد؟
626
00:32:02,268 --> 00:32:04,435
.پس بریم داخل
627
00:32:19,675 --> 00:32:20,974
!اینطرف
628
00:32:20,977 --> 00:32:23,465
.خب،این توجهشون رو جلب کرد
629
00:32:23,467 --> 00:32:24,566
.چیزی نیست که نتونیم از پسش بربیایم
630
00:32:26,237 --> 00:32:28,103
چی شده؟
631
00:32:32,410 --> 00:32:34,490
داره جواب میده،دارن
.نگهبان ها رو دور میکنن
632
00:32:43,154 --> 00:32:45,054
!یه خورده کمک میکنی؟دارن بیشتر میشن
633
00:32:48,626 --> 00:32:51,327
!مراقب باشین
634
00:33:07,044 --> 00:33:08,151
چه خبر شده؟
635
00:33:08,154 --> 00:33:09,878
چندتا جهش یافته دارن مستقیما
.سمت میدون مین میرن
636
00:33:09,880 --> 00:33:11,538
ـ چی؟
.ـ یک نفرشون فنس رو باز کرده
637
00:33:11,541 --> 00:33:13,849
.این یکی دیگه یه جور لیزر داره
638
00:33:13,851 --> 00:33:15,718
بزار ببینم،کجان؟
639
00:33:19,623 --> 00:33:21,790
.مرتیکه کصکش
640
00:33:24,628 --> 00:33:27,162
.مرتیکه کصکش
641
00:33:33,671 --> 00:33:36,138
فکر میکنی این بازیه؟
642
00:33:36,140 --> 00:33:38,674
بهشون گفتم که
...تو رو تیکه تیکه نکنن
643
00:33:38,676 --> 00:33:40,812
ـ چی داری میگی؟
ـ گفتی لورنا دین
644
00:33:40,815 --> 00:33:42,339
.ـ از ایستگاه زیرزمینی رفته
.ـ رفته
645
00:33:42,341 --> 00:33:46,040
پس چرا الان داره با مارکوس دیاز
به زمین ما حمله میکنه؟
646
00:33:50,821 --> 00:33:52,755
.فکر کردی میتونی منو بازی بدی
647
00:33:52,837 --> 00:33:54,361
.فکر کردی میتونی منو بازی بدی
648
00:33:55,993 --> 00:33:57,726
.هی،خیلی خب،هی
649
00:33:57,728 --> 00:33:58,594
.دوباره اینکارو نکن
650
00:33:58,596 --> 00:33:59,995
.زودباش
651
00:34:05,770 --> 00:34:08,771
!شماها همه چیزم رو گرفتین
652
00:34:08,773 --> 00:34:11,874
!همه چیزم رو گرفتین
653
00:34:13,210 --> 00:34:15,210
.دخترم رو گرفتین
654
00:34:15,212 --> 00:34:17,464
.تورنر جهش یافته ها وارد محوطه شدن
655
00:34:19,049 --> 00:34:20,421
چیکار داری میکنی؟
656
00:34:20,424 --> 00:34:22,074
.گفتی که میخوای زنده نگهش داری
657
00:34:25,022 --> 00:34:27,656
.نظرم رو عوض کردم
658
00:34:38,702 --> 00:34:40,569
!هی
659
00:34:43,607 --> 00:34:45,874
!اومدن داخل
660
00:34:52,149 --> 00:34:54,016
!اومدن داخل
661
00:34:56,587 --> 00:34:58,020
!کلریس
662
00:35:03,961 --> 00:35:05,961
یعنی چــ...؟
663
00:35:05,963 --> 00:35:07,796
چطوری تو...؟
664
00:35:07,798 --> 00:35:09,231
.پیچیده ـس
665
00:35:09,233 --> 00:35:10,899
.بعدا توضیح میدم
666
00:35:13,938 --> 00:35:16,396
.جیس،میدونم عصبانی هستی
667
00:35:16,399 --> 00:35:17,739
.ولی جهش یافته دارن میان
668
00:35:17,741 --> 00:35:19,741
.باید از پشت همین الان بریم
669
00:35:19,743 --> 00:35:21,810
.ازت میخوام یه چیزی رو بدونی
670
00:35:21,812 --> 00:35:25,080
من تک تک دوستات رو میگیرم
671
00:35:25,082 --> 00:35:26,682
.و همشون قراره که بمیرن
672
00:35:35,659 --> 00:35:37,226
.خیلی خب،باید بریم
673
00:35:38,462 --> 00:35:41,031
!نه،نه،نه همین الان باید بریم
674
00:35:54,311 --> 00:35:56,645
.سلام،خوشگله
675
00:35:56,647 --> 00:35:58,261
آماده ای بریم خونه؟
676
00:35:58,264 --> 00:35:59,848
.آره
677
00:36:00,024 --> 00:36:02,085
.آره
678
00:36:23,908 --> 00:36:25,576
.دارن میان،جان رو گرفتن
679
00:36:25,579 --> 00:36:26,708
.جان،دووم بیار
680
00:36:26,710 --> 00:36:28,510
.تقریبا رسیدیم
681
00:36:38,222 --> 00:36:39,988
میخوای خواهرم رو بکشی؟
682
00:36:41,511 --> 00:36:43,738
!از پشت بهش شلیک کردی؟ترسو
683
00:36:46,897 --> 00:36:48,931
چیکار داره میکنه؟
684
00:36:48,933 --> 00:36:50,499
.اندی،اشکالی نداره،بیا بریم
685
00:36:50,501 --> 00:36:52,524
فکر کردی کجا میخوای بری،داداش؟
686
00:36:52,526 --> 00:36:53,702
.اندی،بس کن
687
00:36:53,704 --> 00:36:56,672
!نه
688
00:36:58,275 --> 00:36:59,508
.نه،خواهش میکنم
689
00:36:59,510 --> 00:37:00,998
حالا دیگه سرسخت نیستی،هستی؟
690
00:37:01,001 --> 00:37:03,178
!بس کن!ولش کن
691
00:37:03,180 --> 00:37:04,212
.من خوبم
692
00:37:07,673 --> 00:37:09,898
.ـ نه،نه،نه،من رو نکش
.ـ اندی
693
00:37:09,901 --> 00:37:12,187
!بس کن!اندی
694
00:37:12,189 --> 00:37:15,357
!اندی!اندی،زودباش
695
00:37:15,359 --> 00:37:16,558
!بیا بریم
696
00:37:27,938 --> 00:37:29,650
.خیلی خب
697
00:37:29,653 --> 00:37:31,649
.ـ زودباش
.ـ تونستیم،موفق شدیم
698
00:37:31,652 --> 00:37:33,675
دیدین چی شد؟
699
00:37:34,812 --> 00:37:36,745
...جزای کسی که بخواد
700
00:37:36,747 --> 00:37:38,146
...در بیفته با
701
00:37:38,148 --> 00:37:39,721
!بریم
702
00:37:57,740 --> 00:37:58,975
.هی
703
00:38:00,108 --> 00:38:02,108
.تد
704
00:38:06,081 --> 00:38:07,525
.وای خدا
705
00:38:07,528 --> 00:38:08,794
.نه،نه،بلند نشو
706
00:38:09,751 --> 00:38:11,718
چه اتفاقی بیرون اینجا افتاد؟
707
00:38:11,720 --> 00:38:12,919
.فرار کردن
708
00:38:14,222 --> 00:38:15,255
چقدر بده؟
709
00:38:15,257 --> 00:38:17,590
.دوتا مرده،احتمالا دو هزار نفر زخمی شدن
710
00:38:17,592 --> 00:38:20,593
حتی نمیخوای بدونی
.با کایل چیکار کردن
711
00:38:20,595 --> 00:38:23,730
با کاری که میخوایم با اونا
.بکنیم قابل مقایسه نیست
712
00:38:26,434 --> 00:38:28,768
.این افتضاحه
713
00:38:28,770 --> 00:38:30,937
.یه گلوله دیگه ممکن بود بکشتت
714
00:38:31,973 --> 00:38:33,072
.شرمنده
715
00:38:35,944 --> 00:38:38,378
..اندی و لورنا
716
00:38:38,380 --> 00:38:39,612
چطور؟
717
00:38:41,383 --> 00:38:42,549
.داستانش مفصله
718
00:38:46,588 --> 00:38:48,176
....جان،من
719
00:38:48,179 --> 00:38:50,656
شرمنده وقتی که
.گرفتنت پیشت نبودم
720
00:38:50,659 --> 00:38:52,892
...ـ من باید
.ـ هی،کلریس
721
00:38:53,995 --> 00:38:55,929
.تو منو نجات دادی
722
00:39:07,275 --> 00:39:09,576
هی،اندی،میشه باهات صحبت کنیم؟
723
00:39:09,578 --> 00:39:11,678
.حرفی برای گفتن نیست
724
00:39:11,680 --> 00:39:14,213
.دیدم که چطور به من نگاه میکردین
725
00:39:16,184 --> 00:39:17,587
میدونم که ناراحتی
726
00:39:17,590 --> 00:39:20,620
.ولی...ما دوست داریم
727
00:39:20,622 --> 00:39:22,640
تمام این مدت میخواستیم تو رو
728
00:39:22,643 --> 00:39:24,924
.پیدات کنیم،میجنگیدیم تا بیاریمت خونه
729
00:39:24,926 --> 00:39:26,759
واقعا فکر میکنی تمام
چیزایی رو که بهش باور دارم
730
00:39:26,761 --> 00:39:27,994
رو ول میکنم
731
00:39:27,996 --> 00:39:29,337
تمام چیزایی که براش زحمت کشیدم؟
732
00:39:29,340 --> 00:39:31,731
میدونم که فکر میکنی داری
.کار درست رو انجام میدی
733
00:39:31,733 --> 00:39:33,711
اینکه داری برای
...یه هدف والاتر زحمت میکشی
734
00:39:33,714 --> 00:39:35,671
.آره،من اینرسیرکل رو ول نمیکنم
735
00:39:35,674 --> 00:39:36,769
...اندی
736
00:39:37,772 --> 00:39:39,372
.ما فقط نگرانت هستیم
737
00:39:39,374 --> 00:39:41,040
اون پیورفایره میخواست
738
00:39:41,042 --> 00:39:42,951
لورن رو بکشه،میدونی اون و دوستش
739
00:39:42,954 --> 00:39:45,377
میخوان با جهش یافته هایی
مثل ما چیکار کنن؟
740
00:39:45,380 --> 00:39:46,479
.اونا هیولان
741
00:39:46,481 --> 00:39:47,513
خودت میفهمی داری چی میگی؟
742
00:39:47,515 --> 00:39:48,781
...ـ میدونم که
!ـ نه
743
00:39:48,783 --> 00:39:50,116
شما چیزی نمی دونین،خب؟
744
00:39:50,118 --> 00:39:51,231
.درک نمیکنین
745
00:39:51,234 --> 00:39:53,135
فقط یه کار میشه
با آدمایی مثل اون کرد
746
00:39:53,137 --> 00:39:54,287
و فقط کشتنشونه
747
00:39:54,289 --> 00:39:55,476
!باید خلاصشون کرد
748
00:39:55,479 --> 00:39:57,767
نباید بزاریم که دور بزنن
749
00:39:57,770 --> 00:39:59,958
.بچه های بیشتر جمع کنن،و زهرشون رو بریزن
750
00:39:59,961 --> 00:40:01,361
اندی
751
00:40:01,363 --> 00:40:03,563
.تو به این باور نداری
752
00:40:03,565 --> 00:40:05,498
.فکر میکنین شما بهتر از من هستین
753
00:40:06,601 --> 00:40:09,002
.من فقط کاری که لازم بود رو انجام دادم
754
00:40:09,004 --> 00:40:12,005
برای همین نمیخوام
.چیزی از شماها بشنوم
755
00:40:12,007 --> 00:40:14,007
!اندی،اندی
756
00:40:16,578 --> 00:40:18,878
....تنها راهی که میشه برشگردون
757
00:40:20,382 --> 00:40:23,149
.اینه که اینرسیرکل رو از بین ببریم
758
00:40:25,387 --> 00:40:27,820
.میدونم
759
00:40:35,563 --> 00:40:37,196
.نزدیک بود
760
00:40:37,198 --> 00:40:38,399
.آره
761
00:40:43,772 --> 00:40:45,772
.باید برم
762
00:40:45,774 --> 00:40:47,273
.آره
763
00:40:47,275 --> 00:40:48,708
.آره،خیلی خب پس
764
00:40:48,710 --> 00:40:51,044
.حالا میتونیم...دست از تظاهر برداریم
765
00:40:51,046 --> 00:40:52,412
.آره
766
00:40:52,414 --> 00:40:54,380
.برگردیم به همون نفرتی که داشتیم
767
00:41:12,100 --> 00:41:14,734
.این چیزی رو تغییر نمیده
768
00:41:36,065 --> 00:41:51,065
مترجم
مــهــدی تــرابـــی
769
00:43:09,469 --> 00:43:14,095
کانال تلگرام
@RA_sub