1 00:00:17,001 --> 00:00:18,328 نمی تونم جلوش رو بگیرم 2 00:00:18,331 --> 00:00:21,657 بیشتر نامه های تحقیقاتی آتو توسط دستیارش 3 00:00:21,682 --> 00:00:23,438 .پرفسور مدلین گاربر نظارت میشده 4 00:00:23,441 --> 00:00:25,554 .رید،فکر میکردم دیگه تو رو نمیبینم 5 00:00:25,556 --> 00:00:27,823 ـ اینجا چیکار میکنی؟ .ـ به کمکت نیاز دارم 6 00:00:27,825 --> 00:00:30,525 .داروی اصلی بیشتر شبیه یه سد بود 7 00:00:30,527 --> 00:00:32,761 .ولی بالاخره،این سد شکسته میشه 8 00:00:32,763 --> 00:00:35,964 .ـ و بعدش چی؟ .ـ اگه درمانش نکنیم رید میمیره 9 00:00:37,401 --> 00:00:38,901 .دکتر مدلین نزدیک به دست یافتن چیزیه 10 00:00:38,903 --> 00:00:40,776 .ممکنمه راه حلی برای همه جهش یافته ها باشه 11 00:00:40,779 --> 00:00:42,820 برای هر کسی که ژن ایکس رو نخواد و یا اینکه نخواد 12 00:00:42,822 --> 00:00:44,873 .توی خانوادش داشته باشتش،یه راه حلی داره 13 00:00:44,875 --> 00:00:46,875 .قراره که دنیا رو تغییر بدی لورن 14 00:00:46,877 --> 00:00:48,869 .ـ فقط بدش به من ـ چطوری میخوای ازش مراقبت کنی؟ 15 00:00:48,871 --> 00:00:50,879 .یه کاریش میکنم .کار پدر و مادر همینه 16 00:00:50,881 --> 00:00:52,945 میخوای کل دنیا رو به آتیش بکشی؟ 17 00:00:52,948 --> 00:00:54,623 .خبر فوری دنیا همین الانش هم آتیش گرفته 18 00:00:54,626 --> 00:00:56,117 !آره،بخاطر تو 19 00:00:56,120 --> 00:00:57,919 .شما آدم ها هیولایین 20 00:00:57,921 --> 00:01:00,270 .حقتونه که از روی زمین از بین ببرنتون 21 00:01:03,227 --> 00:01:05,668 ـ چیکار کردی؟ .ـ خوش گذشت 22 00:01:05,671 --> 00:01:07,562 بعد از اتفاقی که افتاد ریوا بیخیال نمیشه 23 00:01:07,564 --> 00:01:09,097 .مگر اینکه ربکا رو پیدا کنه 24 00:01:09,099 --> 00:01:10,866 .فید و بالک رو هم میفرستم بیرون 25 00:01:10,868 --> 00:01:12,601 پیداش کنن چی میشه؟ 26 00:01:12,603 --> 00:01:13,869 .بستگی به ریوا داره 27 00:01:16,240 --> 00:01:19,674 جُم بخوری .گلوت رو پاره میکنم 28 00:01:22,579 --> 00:01:26,014 .ربکا؟بیا صبحونه 29 00:01:33,056 --> 00:01:35,257 مناسبت خاصی داره؟ 30 00:01:35,259 --> 00:01:37,893 نه نه،مناسبت خاصی نیست عزیزم .فقط با خودم گفتم پنکیک درست کنم 31 00:01:46,503 --> 00:01:48,770 .خوبه،زغال اخته 32 00:01:48,772 --> 00:01:51,940 .راستش،فکر پدرت بود 33 00:01:53,397 --> 00:01:55,196 هی،اینجا هنوز کاری داری؟ 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,065 نباید الان سر کارت باشی؟ 35 00:01:57,067 --> 00:01:59,896 همین طرف شهر یه جلسه .دارم که تاخیر افتاده 36 00:01:59,899 --> 00:02:05,628 برای همین با خودم گفتم .خوب میشه صبحونه رو با خانوادم بخورم 37 00:02:05,631 --> 00:02:06,875 .خیلی خب،حالا هرچی 38 00:02:06,877 --> 00:02:08,843 .شماها رفتارتون عجیب شده 39 00:02:08,845 --> 00:02:11,579 با خودم گفتم نکنه دوباره .از مدرسه انداختنم بیرون 40 00:02:11,581 --> 00:02:13,515 .نه 41 00:02:13,517 --> 00:02:15,050 .اوه،خوبه 42 00:02:21,258 --> 00:02:22,583 کسی اینجاست؟ 43 00:02:22,586 --> 00:02:24,957 .من که چیزی نشنیدم 44 00:02:24,960 --> 00:02:29,998 به نظرم باغبون باشه .بزار یه نگاهی بندازم 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,300 یه لیوان شیر میل داری؟ 46 00:02:32,302 --> 00:02:35,962 ....آره،حتما .آب پرتغال باشه بهتره 47 00:02:35,965 --> 00:02:38,740 نیروی های سنتینل،دستات رو جایی بزار .که بتونم ببینم خانوم هووِر 48 00:02:38,742 --> 00:02:40,942 بابا،اینا اینجا چیکار میکنن؟ 49 00:02:40,944 --> 00:02:43,478 ـ مامان؟ .ـ فقط آروم باش،خانوم هووِر 50 00:02:43,480 --> 00:02:45,343 .تو بهشون زنگ زدی 51 00:02:46,083 --> 00:02:47,615 خودت زنگ زدی،مگه نه؟ 52 00:02:48,986 --> 00:02:50,585 .ـ از در فاصله بگیر ...ـ نه 53 00:02:50,587 --> 00:02:52,318 .دستا بالا،همونجا واستا 54 00:02:52,321 --> 00:02:56,778 !ـ نه!نه!مامان .ـ بخواب روی زمین 55 00:02:56,781 --> 00:02:59,369 مگه برامون چاره دیگه ای گذاشتی ربکا؟ 56 00:02:59,372 --> 00:03:00,938 شرمنده باید اینکار رو میکردیم 57 00:03:00,941 --> 00:03:03,131 .ولی تو تقریبا معلمت رو کشتی 58 00:03:07,758 --> 00:03:23,147 مترجم مــهــدی تــرابـــی @REDARROW_SUBکانال تلگرام 59 00:03:25,622 --> 00:03:30,390 .کمک!کمک!خواهشا یه نفر کمک کنه 60 00:03:30,393 --> 00:03:32,060 .خواهش میکنم کمک کنین 61 00:03:32,062 --> 00:03:33,895 داری چیکارش میکنی؟ 62 00:03:33,897 --> 00:03:36,564 کاری رو میکنیم که .جلوش رو بگیریم 63 00:03:36,566 --> 00:03:39,401 .فقط ناراحته 64 00:03:39,403 --> 00:03:42,756 ناراحت؟دارین توی .یه جعبه بی پنجره نگهش میدارین 65 00:03:42,759 --> 00:03:44,325 .توی این جعبه چرخون گیر افتاده 66 00:03:44,328 --> 00:03:46,708 باید توی تاریکی و مکان در حال حرکت باشه 67 00:03:46,710 --> 00:03:48,977 .تا فاتحه کاراش رو نخونه 68 00:03:48,979 --> 00:03:50,879 .خودت که میدونی،بهمون کمک کرده 69 00:03:50,881 --> 00:03:53,882 .این چیزا اصلا حقش نیست 70 00:03:53,884 --> 00:03:56,017 ...ـ و دیوونه هم نیست .ـ اندی،متاسفم 71 00:03:56,019 --> 00:03:58,566 !کمک کنین 72 00:03:58,569 --> 00:04:00,755 ریوا گفت نمی تونیم .این خطر رو قبول کنیم که دوباره فرار کنه 73 00:04:04,661 --> 00:04:07,238 میدونم که درگیر ربکا بودی 74 00:04:07,241 --> 00:04:09,264 ولی باید سر در بیاریم .که خودمون باید چیکار کنیم 75 00:04:09,266 --> 00:04:11,166 با اطلاعاتی که از بانک بدست آوردیم؟ 76 00:04:11,168 --> 00:04:13,230 اگه به زودی به کارمون .ادامه ندیم،دیر میشه 77 00:04:13,233 --> 00:04:14,736 .خودم میدونم 78 00:04:14,738 --> 00:04:16,404 .نقشه تغییری نکرده 79 00:04:16,406 --> 00:04:20,224 .ولی نقشه بستگی به اندرو داره 80 00:04:20,227 --> 00:04:22,261 به کمکش نیاز داریم .که ما رو به هدف برسونه 81 00:04:22,264 --> 00:04:24,879 .الان حس و حال کمک نداره 82 00:04:26,716 --> 00:04:30,217 برای آمادگی شما .به کارتون ادامه بدین 83 00:04:30,220 --> 00:04:31,825 .خودم با اندرو صحبت میکنم 84 00:04:42,265 --> 00:04:45,900 ـ آماده ای؟ .ـ آره آمادم 85 00:04:45,902 --> 00:04:48,403 .میدونم که روز سختی داشتی .ولی ارزشش رو داره،قول میدم 86 00:04:48,405 --> 00:04:50,238 .معلومه که داره 87 00:04:50,240 --> 00:04:52,241 ،میرم در رو ببندم .بعدش به کارمون ادامه میدیم 88 00:04:52,244 --> 00:04:53,741 .هی 89 00:04:53,743 --> 00:04:55,376 .آماده ای؟ 90 00:04:55,378 --> 00:04:57,745 .ـ باید باهاتون صحبت کنم .ـ چی شده؟ 91 00:04:57,747 --> 00:04:59,779 .راجب تحقیقات مدلینه 92 00:04:59,782 --> 00:05:02,018 نوا بهم گفت فقط دنبال این نیست که 93 00:05:02,021 --> 00:05:04,786 درمانی پیدا کنه .تا ژن ایکس تو رو مداوا کنه 94 00:05:04,788 --> 00:05:07,377 میخواد یه راهی پیدا کنه .که از همه رو سرکوب میکنه 95 00:05:07,380 --> 00:05:08,590 .حالا چه بخوان چه نخوان 96 00:05:08,592 --> 00:05:10,546 ...خب،این 97 00:05:10,549 --> 00:05:11,860 .این امکان نداره 98 00:05:11,862 --> 00:05:13,461 اگه مدلین با جهش یافته ها مشکل داشت 99 00:05:13,463 --> 00:05:15,330 پلیس رو میفرستاد .دنبالمون 100 00:05:15,332 --> 00:05:17,765 .ـ حتما اشتباه متوجه شدی .ـ من اشتباه متوجه نشدم 101 00:05:17,767 --> 00:05:20,902 باید فردا جلوش رو بگیرین من فردا با نوا صحبت میکنم 102 00:05:20,904 --> 00:05:22,694 تا بفهمم نمونه های خون .ما رو کجا بردن 103 00:05:22,696 --> 00:05:24,406 واستا،واستا،شنیدی که مدلین 104 00:05:24,409 --> 00:05:25,974 راجب صلح صحبت میکرد 105 00:05:25,976 --> 00:05:29,844 اینکه چطور برای اوضاع بین .پیورفایر ها و جهش یافته ها ناراحت بود 106 00:05:29,846 --> 00:05:32,247 .برادرش کمک کرد تا پیورفایر ها رو تاسیس کنه 107 00:05:33,183 --> 00:05:34,782 .واستا 108 00:05:34,784 --> 00:05:37,497 .کل زندگی مدلین برای کمک به آدم ها بوده 109 00:05:37,500 --> 00:05:38,987 .برادرش همچین کاری نمیکنه 110 00:05:38,989 --> 00:05:40,288 باهاش مخالفه 111 00:05:40,290 --> 00:05:45,093 فقط بخاطر اینکه میخواد نفرتش رو نابود کنه .اونم با نابود کردن خود جهش یافته ها 112 00:05:48,098 --> 00:05:52,137 .پدرت،به این درمان نیاز داره 113 00:05:52,140 --> 00:05:55,238 میدونم ولی اگر که بفهمه 114 00:05:55,241 --> 00:05:57,946 چقدر طول میکشه که خانواده ها روی بچه هاشون استفاده کنن؟ 115 00:05:57,949 --> 00:06:01,176 فقط محض احتیاط اینکه دولت بخواد استفاده کنه؟ 116 00:06:01,178 --> 00:06:03,111 مجبورش میکنیم تحقیقات .رو محرمانه نگه داره 117 00:06:03,113 --> 00:06:05,043 .فکر میکنه که داره دنیا رو نجات میده 118 00:06:05,046 --> 00:06:07,282 .همین الانش هم دی ان ای ما رو داره 119 00:06:07,284 --> 00:06:08,850 .نباید بزاریم ازش استفاده کنه 120 00:06:10,553 --> 00:06:13,254 .لورن راست میگه 121 00:06:13,256 --> 00:06:16,424 باید یه راهی پیدا کنیم .و تحقیقات رو نابود کنیم و بریم 122 00:06:16,426 --> 00:06:18,695 .نه،واستا،بدون درمان تو؟ 123 00:06:18,698 --> 00:06:21,462 نمیشه زندگی کل جهش یافته های دنیا رو بخاطر من 124 00:06:21,464 --> 00:06:23,464 .ـ به خطر بندازیم ـ همتون آماده ـین؟ 125 00:06:23,466 --> 00:06:26,534 .خوبه،بریم سرکارمون 126 00:06:40,817 --> 00:06:44,332 هی،حالت چطوره؟ 127 00:06:44,335 --> 00:06:47,674 .من...بهتر شدم 128 00:06:52,295 --> 00:06:55,963 داداش،میدونم .که اوضاع سختی تا الان داشتی 129 00:06:55,965 --> 00:06:57,799 .ولی باید بریم 130 00:06:57,801 --> 00:07:02,158 ...جان من با دخترم خداحافظی کردم 131 00:07:02,161 --> 00:07:03,594 فقط گوش کن،خب؟ 132 00:07:03,597 --> 00:07:05,407 وقتی اینرسیرکل به اون بانک حمله کرد 133 00:07:05,410 --> 00:07:08,476 دنبال یه شرکت بودن .که اسمش تکنولوژی رجیمن بود 134 00:07:08,478 --> 00:07:12,161 حالا اگه علتش رو بفهمیم .میتونیم باهاشون بجنگیم 135 00:07:12,164 --> 00:07:16,983 میدونی،لورنا،بخاطر اینرسیرکل .بچه مون رو فرستاده 136 00:07:16,986 --> 00:07:18,844 .بچـه ـمون،جان 137 00:07:18,847 --> 00:07:21,114 با این یکی چطوری میجنگی؟ 138 00:07:28,865 --> 00:07:31,566 مگه راه دیگه ای داریم؟ 139 00:07:31,568 --> 00:07:35,622 منظورم اینه،هر کاری که میکنن .کشور رو از هم جدا میکنن 140 00:07:35,625 --> 00:07:38,339 انسان های متحد ما .میترسن بهمون کمک کنن 141 00:07:38,341 --> 00:07:41,335 جهش یافته ها تصمیم .میگیرن که تنها راهشون جنگه 142 00:07:41,338 --> 00:07:43,211 اگه الان این رو تغییرش ندیم 143 00:07:43,213 --> 00:07:45,179 .خیلی دیر میشه 144 00:07:47,829 --> 00:07:52,629 درخواست زیادی ازت ندارم .ولی نیاز دارم کنارم باشی 145 00:07:53,757 --> 00:07:55,590 .این بخاطر دانه 146 00:07:55,592 --> 00:07:57,831 .برای دنیایی که میخواد زندگی کنه 147 00:08:05,402 --> 00:08:08,436 .خیلی خب 148 00:08:08,438 --> 00:08:10,738 .ولی باید یه چیزی رو بهم قول بدی 149 00:08:10,740 --> 00:08:16,611 اگه سر راه ریوا پیج رو دیدیم .اول خودم کلکش رو میکَنم 150 00:08:16,613 --> 00:08:18,891 .حله 151 00:08:24,687 --> 00:08:27,294 میدونم که همتون اینجایین 152 00:08:27,297 --> 00:08:30,458 که سخنگوی محبوب منتخب رایان اَووِر رو ببینین 153 00:08:30,460 --> 00:08:32,093 .ولی میخوام یه چیزی رو براتون روشن کنم 154 00:08:32,095 --> 00:08:35,863 این مرد داره پیام مارو .به ملت میرسونه 155 00:08:35,865 --> 00:08:40,301 مردم این دنیا بالاخره دارن .بیدار میشن 156 00:08:40,303 --> 00:08:42,136 !بخاطر همین ما اینجاییم 157 00:08:42,138 --> 00:08:45,072 .بخاطر همین اون اینجاست،جیس ترنر 158 00:08:55,819 --> 00:08:59,802 میخوام راجب همین چیزی .که بهش میگن قیام جهش یافته ها صحبت کنم 159 00:08:59,805 --> 00:09:02,123 باید اسمش رو دقیقا اون .چیزی بزاریم که هست 160 00:09:02,125 --> 00:09:03,984 .اسمش قتل مستقیم ـه 161 00:09:03,987 --> 00:09:07,227 .سی وهفت نفر توی اون بانک کشته شدن 162 00:09:07,230 --> 00:09:09,063 .وظیفه ماست که یه کاریش بکنیم 163 00:09:09,065 --> 00:09:10,690 .و من راجب یه روزی صحبت نمیکنم 164 00:09:10,693 --> 00:09:12,467 .راجب الان صحبت میکنم 165 00:09:12,469 --> 00:09:14,185 .راجب امروز صحبت میکنم 166 00:09:14,188 --> 00:09:16,255 .آره،درسته همین الان 167 00:09:18,012 --> 00:09:20,308 حالا هم اولین چیزی که ازتون میخوایم یه نمونه ـس 168 00:09:20,310 --> 00:09:21,943 .ببینین و گزارش بدین 169 00:09:21,945 --> 00:09:24,474 .یه خط تلفن داریم .شمارش رو توی گوشیتون بنویسین 170 00:09:24,477 --> 00:09:26,112 رؤسا برای گشت زنی ها برنامه 171 00:09:26,115 --> 00:09:27,433 . وظیفه ای دارن 172 00:09:27,436 --> 00:09:29,700 و تا وقتی که این بیرون هستین .اگه مدرکی از تهدید 173 00:09:29,703 --> 00:09:31,919 جهش یافته ها دیدین...منظورم ....هر چیزیه 174 00:09:31,921 --> 00:09:34,922 زنگ بزنین،الساعه خبر بدین چون دیگه وقتشه 175 00:09:34,924 --> 00:09:37,152 .که امنیتمون رو خودمون به دست بگیریم 176 00:09:37,155 --> 00:09:40,293 چون حدس بزنین چون پلیس ها و نیروهای سنتینل 177 00:09:40,296 --> 00:09:41,496 .درستش نمیکنن 178 00:09:41,498 --> 00:09:42,875 .برای همین کارمون همینه 179 00:09:42,878 --> 00:09:45,632 .باید سرباز شهروندی خودمون رو بسازیم 180 00:09:45,635 --> 00:09:47,702 میخوایم کل محله ها رو 181 00:09:47,704 --> 00:09:49,971 چشم و گوش خودمون بکنیم و قراره جلوی 182 00:09:49,973 --> 00:09:52,306 .جهش یافته ها رو قبل از اینکه گسترش پیدا کنه بگیریم 183 00:09:54,310 --> 00:09:55,415 .این جهش یافته ها 184 00:09:55,418 --> 00:09:57,978 گونه نادرستی برای درگیری .انتخاب کردن 185 00:09:57,981 --> 00:09:59,347 .خودشون هنوز این رو نمیدونن 186 00:09:59,349 --> 00:10:01,782 ولی خدا شاهده .که خودشون میفهمن 187 00:10:09,292 --> 00:10:10,691 بله؟ 188 00:10:10,693 --> 00:10:12,693 .داشتیم ربکا رو چک میکردیم 189 00:10:12,695 --> 00:10:15,182 .تحمل محیط سخت رو نداره 190 00:10:15,185 --> 00:10:16,831 .فقط زنده نگهش دار 191 00:10:16,833 --> 00:10:18,232 ...اون !ـ کمک 192 00:10:18,234 --> 00:10:21,135 !ـ کمک!کمک! .ـ دست از جیغ زدن بر نمیداره 193 00:10:21,137 --> 00:10:22,407 و؟ 194 00:10:22,410 --> 00:10:24,160 خواهشا کمک کنین 195 00:10:24,163 --> 00:10:25,178 .بزار جیغ بزنه 196 00:10:25,188 --> 00:10:27,856 .یکی کمک کنه،خواهش میکنم 197 00:10:27,859 --> 00:10:29,810 .مایه خجالت 198 00:10:29,812 --> 00:10:32,179 با قدرتی که داره .کارهای بیشتری میتونست بکنه 199 00:10:32,181 --> 00:10:34,382 !نگهش دار،خواهش میکنم 200 00:10:34,384 --> 00:10:36,736 نگران نباش،هنوزم .یه کاری هست که انجام بده 201 00:10:36,739 --> 00:10:38,152 !نگهش داره 202 00:10:38,154 --> 00:10:40,906 ...خواهش میکنم من کاری نکردم من فقط 203 00:10:50,372 --> 00:10:54,041 هی،حالت خوبه؟ 204 00:10:54,043 --> 00:10:57,211 آره،من خوبم .فقط دارم بعضی چیزا رو جمع میکنم 205 00:10:59,679 --> 00:11:01,382 یه لحظه وقت داری؟ 206 00:11:02,985 --> 00:11:05,586 آره،چی شده؟ 207 00:11:05,588 --> 00:11:07,721 هی،فکر میکنی ارزشش رو داشته؟ 208 00:11:08,791 --> 00:11:11,024 ارزش چی؟ 209 00:11:11,026 --> 00:11:13,360 .نمیدونم 210 00:11:13,362 --> 00:11:16,196 تمام اتفاق هایی .که برای ربکا افتاد 211 00:11:16,198 --> 00:11:18,565 .فقط داشتم فکر میکردم 212 00:11:20,342 --> 00:11:23,102 .تو دان رو فرستادی که یه جای دیگه زندگی کنه 213 00:11:23,105 --> 00:11:25,906 منظوو..منظورم اینه .خب دخترته دیگه 214 00:11:25,908 --> 00:11:28,318 ...فکر میکنی همه،همه اینا 215 00:11:28,321 --> 00:11:30,376 همه این کارایی که میکنیم...ارزش داشته؟ 216 00:11:30,379 --> 00:11:33,981 دلت براش تنگ نشده؟ 217 00:11:33,983 --> 00:11:35,849 .به شدت درد داره 218 00:11:38,174 --> 00:11:41,854 کاری که دارم میکنم برای اون،خب؟ 219 00:11:41,857 --> 00:11:44,431 تمام اتفاقاتی که داره میفته لازمه 220 00:11:44,434 --> 00:11:48,961 .تا دنیای مورد نیازمون ساخته بشه 221 00:11:48,964 --> 00:11:51,899 .وقتی که تموم بشه،میرم کنار دان 222 00:11:51,901 --> 00:11:54,100 ولی اگه همچین کشوری ساخته نشه چی؟ 223 00:11:54,103 --> 00:11:56,102 .اندی،قراره ساخته بشه 224 00:11:56,105 --> 00:11:58,138 .هی 225 00:11:58,140 --> 00:12:01,141 .چون خودمون قراره بسازیمش 226 00:12:01,143 --> 00:12:02,943 .آره 227 00:12:04,947 --> 00:12:07,447 .میبینمت 228 00:12:08,290 --> 00:12:11,161 .یه تحقیقاتی راجب تکنولوژی رجیمن انجام دادم 229 00:12:11,164 --> 00:12:12,630 تقریبا چیزی اونجا نیست 230 00:12:12,633 --> 00:12:14,620 ولی این یارو رو توی ...وانشنگتن پیدا کردم 231 00:12:14,623 --> 00:12:16,156 .یکم شکنجش دادم....و به گفت 232 00:12:16,158 --> 00:12:18,091 .چند سال پیش توی کنفرانس امنیتی بوده 233 00:12:18,093 --> 00:12:20,723 .اونطرف خیابون زندگی میکنه 234 00:12:20,726 --> 00:12:22,349 .لورنس هیس 235 00:12:22,352 --> 00:12:24,973 پس میخوای منتظر باشی بره توی ماشینش؟ 236 00:12:24,976 --> 00:12:26,966 میبینی اگه که راجب .کار مخفیش باهامون صحبت کنه 237 00:12:26,969 --> 00:12:30,070 توی سالن اصلی وقتی برای کارش .بره میدزدیمش 238 00:12:31,340 --> 00:12:32,622 .سریعا بیرونش میبریم 239 00:12:32,625 --> 00:12:33,974 .میبرمیش یه جایی 240 00:12:33,976 --> 00:12:35,409 .ازش حرف میکشیم 241 00:12:35,411 --> 00:12:37,578 .درسته،ازش حرف میکشیم 242 00:12:37,580 --> 00:12:39,413 .آدم خوب اینجور حرفی نمیزنه 243 00:12:39,415 --> 00:12:43,217 جدی ما که نمیخوایم .یه نفر رو موقع رفتن به سر کارش بدزدیمش 244 00:12:47,289 --> 00:12:50,711 واو،واقعا داریم رویای .مردان ایکس رو محقق میکنیم 245 00:12:50,714 --> 00:12:52,868 ...ـ کلرس .ـ این دیوونه بازی 246 00:12:52,871 --> 00:12:55,245 این یارو بی گناه نیست داره با یه شرکتی دولتی کار میکنه 247 00:12:55,248 --> 00:12:57,463 .که کارش تحقیقات امنیتی مربوط به جهش یافته هاست 248 00:12:57,466 --> 00:12:59,967 و بخاطر این که .نمیشه بدزدیمش 249 00:12:59,969 --> 00:13:01,164 .ببین بچه ها،این همه راه رو تا اینجا اومدیم 250 00:13:02,771 --> 00:13:04,605 .بیاین کار رو تموم کنیم 251 00:13:15,217 --> 00:13:16,617 .ممنونم 252 00:13:16,619 --> 00:13:18,352 .ظاهرا خوشمزـس 253 00:13:18,354 --> 00:13:20,437 با خودم گفتم لورن شاید بخواد دوباره 254 00:13:20,440 --> 00:13:22,003 به اطراف دانشگاه یه سری بزنه 255 00:13:22,006 --> 00:13:23,724 .وقتی که داریم درمان رو انجام میدیم 256 00:13:23,726 --> 00:13:25,859 .خیلی چیزای دیدنی داره 257 00:13:25,861 --> 00:13:27,961 .راستش،ترجیح میدم برم آزمایشگاه 258 00:13:27,963 --> 00:13:29,663 .نوا میگه به نمونه های خونی بیشتری نیاز دارین 259 00:13:29,665 --> 00:13:31,326 .آره،ولی عجله چرا 260 00:13:31,329 --> 00:13:32,966 .با همون نمونه اول میتونیم کار کنیم 261 00:13:32,968 --> 00:13:36,536 .نه خودم میخوام،برام مهمه 262 00:13:38,807 --> 00:13:42,142 آره،به نظرم همه مشتاق .این هستیم که شروعش کنیم 263 00:13:42,144 --> 00:13:45,212 حس میکنم روی یه چیز .مهم داریم کار میکنیم 264 00:13:45,214 --> 00:13:46,413 .مطمئنم 265 00:13:46,415 --> 00:13:48,605 دیگه باید باور کنم اتفاقی نیست که 266 00:13:48,608 --> 00:13:51,084 .دوباره کارتون به پست من خورده 267 00:13:51,086 --> 00:13:54,688 بالاخره میتونیم کاری که پدرت .شروع کرده رو تموم کنیم 268 00:13:54,690 --> 00:13:56,189 .قراره که دنیا رو تغییر بدیم 269 00:13:59,865 --> 00:14:02,101 .آره،ولی نکته اصلی رو داری فراموش میکنی 270 00:14:02,104 --> 00:14:03,566 نکته ـش اینه این یارو قراره که بیاد 271 00:14:03,568 --> 00:14:06,158 ...و کل برنامه رو عوض کنه 272 00:14:06,161 --> 00:14:07,360 .خب،مهم نیست 273 00:14:07,362 --> 00:14:09,361 .به هر حال داشتن تیمی بازی میکردن 274 00:14:09,364 --> 00:14:11,237 امشب رایان اَووِر 275 00:14:11,240 --> 00:14:13,339 ...ـ مسئولین این بحران رو نشون میده ـ کدوم گورین؟ 276 00:14:13,342 --> 00:14:15,742 ...که شهروند های خودش رو سازماندهی کرده.... 277 00:14:20,516 --> 00:14:22,131 ....کلریس چی شده؟من 278 00:14:22,134 --> 00:14:23,485 !اوضاع بهم ریخته 279 00:14:23,487 --> 00:14:24,565 .ـ وقت توضیح ندارم ـ این صدای شلیکه؟ 280 00:14:24,567 --> 00:14:26,399 ـ چه اتفاقی افتاده؟ .ـ فقط صندوق رو باز کن 281 00:14:26,401 --> 00:14:28,201 !ـ صندوق لعنتی رو باز کن .ـ خیلی خب،خیلی خب 282 00:14:29,458 --> 00:14:31,525 .نکنه داری شوخی میکنی 283 00:14:37,432 --> 00:14:40,033 اینطوری نگام نکن داداش .بیشتر از تو از ماجرا خبر ندارم 284 00:14:40,035 --> 00:14:41,301 !نه 285 00:14:41,303 --> 00:14:43,230 مگه نگفتین آروم بیرونش میارین؟ 286 00:14:43,233 --> 00:14:45,386 .ـ مجبورشدیم فرار کنیم .ـ بخاطر همینم بهمون تیراندازی شد 287 00:14:45,388 --> 00:14:47,060 اونجا حراست داشت و بازم میخواستی 288 00:14:47,062 --> 00:14:48,629 .ـ بری داخل .ـ باید بریم،زودباش 289 00:14:48,631 --> 00:14:50,110 !ـ منو بیار بیرون .ـ حرفاتُ نگهدار 290 00:14:50,112 --> 00:14:51,878 !زودباشین،منو از اینجا بیارین بیرون 291 00:14:56,385 --> 00:14:59,034 .یکم از دارو ها رو برداشتم 292 00:14:59,037 --> 00:15:00,320 فکر میکنی کافیه؟ 293 00:15:00,322 --> 00:15:01,523 .امیدوارم 294 00:15:01,526 --> 00:15:03,669 بدون اینکه کسی خبر دار بشه .همینو تونستم گیر بیارم 295 00:15:03,672 --> 00:15:04,758 .داره میاد 296 00:15:04,760 --> 00:15:06,787 یکم مقدار تزریقت رو تغییر دادم 297 00:15:06,790 --> 00:15:08,843 حالا که میدونیم بدنت 298 00:15:08,846 --> 00:15:11,186 .ـ چه واکنشی بهش نشون میده .ـ پس حرفی که دیروز گفتی 299 00:15:11,189 --> 00:15:13,333 ...راجب اینکه موقتاً درمان شده 300 00:15:13,335 --> 00:15:15,469 ـ تا کی دووم میاره؟ .ـ گفتنش سخته 301 00:15:15,471 --> 00:15:17,387 ولی اگه این درمان 302 00:15:17,390 --> 00:15:19,839 مانع از کار ژن ایکس من میشه 303 00:15:19,842 --> 00:15:21,608 چرا تا آخر دووم نیاره؟ 304 00:15:21,610 --> 00:15:23,877 .شاید راحت تر باشه اگه بهتون نشون بدم 305 00:15:25,414 --> 00:15:27,180 .حس مزخرفی دارم 306 00:15:27,182 --> 00:15:29,683 داره زندگی مارو نجات میده ...اونوقت ما نقشه کشیدیم 307 00:15:29,685 --> 00:15:31,284 .کاری که مجبور هستیم رو داریم انجام میدیم 308 00:15:31,286 --> 00:15:33,487 رید،این آخرین شانس ماست که یاد بگیریم 309 00:15:33,489 --> 00:15:35,455 .با شرایط تو چیکار میتونیم بکنیم 310 00:15:39,829 --> 00:15:43,679 ژن ایکس رید ترکیبات پروتئینی می‌سازه 311 00:15:43,682 --> 00:15:45,490 .که خشم رو آزاد میکنه 312 00:15:45,493 --> 00:15:48,240 دارویی که من و آتو درست کردیم مانع میشه پروتئین ها 313 00:15:48,243 --> 00:15:50,000 .در سیستم دخالت نکنن 314 00:15:50,003 --> 00:15:51,811 ولی وقتی که تاثیر بزارن 315 00:15:51,814 --> 00:15:55,983 در نتیجه قدرت آسیب ....بزرگ و 316 00:15:55,986 --> 00:15:58,477 .وحشتناکی داره 317 00:15:58,480 --> 00:16:01,624 .بخاطر همین کاری که با لورن انجام میدیم خیلی مهمه 318 00:16:01,627 --> 00:16:04,007 .با ترکیب ژن ایکس تو و اون 319 00:16:04,010 --> 00:16:06,918 میفهمیم که نه تنها میشه جلوی ژن ایکس رو گرفت 320 00:16:06,921 --> 00:16:09,623 .بلکه برای همیشه قطعش کنیم 321 00:16:16,298 --> 00:16:18,565 .میدونم که سخته رید 322 00:16:18,567 --> 00:16:20,500 .یادمه چه حسی داشتم 323 00:16:20,502 --> 00:16:22,035 .وقتی کنارت مینشستم 324 00:16:22,037 --> 00:16:23,789 یه بچه کوچولوی مریض بود 325 00:16:23,792 --> 00:16:26,059 .که میخواست بهتر بشه 326 00:16:28,377 --> 00:16:30,577 .کل اون سال ها نا امیدت کردم 327 00:16:30,579 --> 00:16:33,180 .دیگه نا امیدت نمیکنم 328 00:16:37,250 --> 00:16:39,453 هی،شرمنده اگه .دیروز ترسوندمت 329 00:16:39,456 --> 00:16:41,669 نجات دادن .زندگی میلیون ها نفر انسانُ میگم 330 00:16:41,672 --> 00:16:43,254 .بیخیال 331 00:16:43,257 --> 00:16:45,157 .خیلی چیزا هست که سرم رو باهاش گرم کنم 332 00:16:45,160 --> 00:16:46,326 .فقط خیلی خوشحال شدم 333 00:16:46,328 --> 00:16:47,828 .میدونی،ما خیلی سخت کار میکردیم 334 00:16:47,830 --> 00:16:49,342 فکر میکنم این راه حلی باشه 335 00:16:49,344 --> 00:16:50,415 .که منتظرش بودیم 336 00:16:51,733 --> 00:16:53,036 ...خب 337 00:16:53,039 --> 00:16:56,102 حتما الان یه بشکه خون از من داری،نه؟ 338 00:16:56,104 --> 00:16:57,904 کجا نگهشون میداری؟ 339 00:16:57,906 --> 00:17:00,106 .نگهشون میدارم؟توی سردخونه 340 00:17:00,108 --> 00:17:01,842 میتونم ببینمش؟ 341 00:17:01,844 --> 00:17:04,424 .فقط یه مشت یخچال اونجاست 342 00:17:04,427 --> 00:17:06,111 .جدی میگم،چیزی برای دیدن نیست 343 00:17:06,114 --> 00:17:08,949 بیخیال،میخوام .کل روند کار رو ببینم 344 00:17:08,951 --> 00:17:10,183 برام مهمه 345 00:17:11,420 --> 00:17:13,787 .واقعا مهمون راه نمیدن 346 00:17:13,789 --> 00:17:15,455 .نمونه ها ممکنه آلوده بشه 347 00:17:15,457 --> 00:17:17,657 نمیشه برای من استثناء باشه؟ 348 00:17:17,659 --> 00:17:21,161 برای،میدونی دیگه،نجات دادن جون میلیون ها انسان؟ 349 00:17:23,232 --> 00:17:25,098 ....به نظرم عادلانه ـس 350 00:17:25,100 --> 00:17:27,133 اگر بتونم استثناء این رو هم .بگیرم که باهات ناهار بخورم 351 00:17:27,135 --> 00:17:28,713 ـ ناهار؟ .ـ آره 352 00:17:28,716 --> 00:17:31,136 .یا هم که یه صبحونه دوباره اگه ترجیح میدی 353 00:17:31,139 --> 00:17:33,665 .آره 354 00:17:33,668 --> 00:17:34,844 .الان خون دادی 355 00:17:34,847 --> 00:17:37,576 حالا به یه وعده غذایی .نیاز داری تا دوباره قدرتت رو بدست بیاری 356 00:17:37,579 --> 00:17:39,946 .خیلی خب،بریم 357 00:17:50,933 --> 00:17:52,758 جان،میتونم باهات صحبت کنم؟ 358 00:17:52,761 --> 00:17:54,418 چه خبر شده؟ 359 00:17:54,421 --> 00:17:56,087 .اسکنر پلیس رو چک کردم 360 00:17:56,090 --> 00:17:58,731 پلیس ها دنبال دوتا مظنون جهش یافته 361 00:17:58,734 --> 00:17:59,950 .با حکم شلیک هستن 362 00:17:59,953 --> 00:18:02,120 ـ مشخصات ما رو دارن؟ .ـ آره،دارن 363 00:18:02,123 --> 00:18:05,203 .یه مرد با هودی،با قد بین پنج تا ده فوت 364 00:18:05,206 --> 00:18:07,874 یه زن ریزه میزه با قدرت .ساختن دریچه های بنفش 365 00:18:07,876 --> 00:18:11,144 میدونی من همیشه فکر میکردم .بنفش کمرنگه 366 00:18:15,317 --> 00:18:18,395 خیلی خایه داری که الان .شوخیت گرفته 367 00:18:18,398 --> 00:18:19,452 مشکل چیه؟ 368 00:18:19,454 --> 00:18:21,446 هیچی نمیدونن .ما در امانیم 369 00:18:21,449 --> 00:18:23,042 مشکل اینه بخاطر ما 370 00:18:23,045 --> 00:18:25,090 .این شکار جهش یافته بزرگ رو درست کردیم 371 00:18:25,093 --> 00:18:26,607 نیروهای سنتینل،پلیس ها 372 00:18:26,610 --> 00:18:28,193 ....دارن در میزنن،اونا 373 00:18:28,196 --> 00:18:29,663 .نه،هی،هی،همه میدونن 374 00:18:29,665 --> 00:18:32,566 که یه بنده خدایی .رو جهش یافته ها دزدیدن 375 00:18:32,568 --> 00:18:34,871 به محض اینکه بفهمن اون بنده خدا از رجیمن ـه 376 00:18:34,874 --> 00:18:37,041 .همه چی عوض میشه 377 00:18:37,044 --> 00:18:39,019 باید قبل از این .ازش حرف بکشم 378 00:18:39,022 --> 00:18:40,705 جان،چه مرگت شده؟ 379 00:18:40,708 --> 00:18:42,742 .وای،خدا 380 00:18:42,745 --> 00:18:45,611 میدونی یه چند ساعتی به مارکوس وقت بده 381 00:18:45,614 --> 00:18:47,280 که با غم از دست دادن بچه ـش کنار بیاد 382 00:18:47,282 --> 00:18:50,509 .قبل اینکه به این ماجرا دخیلش کنی 383 00:18:50,512 --> 00:18:52,298 و بعد این آدم ربایی .رو بنداز گردن ما 384 00:18:52,300 --> 00:18:54,000 .ـ من که نقشه رو بهت گفتم .ـ ولی نقشه 385 00:18:54,002 --> 00:18:56,032 .اینطور نبود که تیر شلیک بشه و کیسه بکشیم سرش 386 00:18:56,499 --> 00:18:58,365 ...ببین،من 387 00:18:58,368 --> 00:19:01,034 میفهمم که الان از .اینرسیرکل متنفری 388 00:19:01,037 --> 00:19:03,662 نه،این ربطی .به احساسات من نداره 389 00:19:03,665 --> 00:19:06,342 .خب؟نه به مارکوس نه به تو 390 00:19:06,345 --> 00:19:09,234 .این مبارزه بزرگتر از همه ماست 391 00:19:09,237 --> 00:19:10,437 .همین الان داره اتفاق میفته 392 00:19:12,441 --> 00:19:16,115 ببین،دارین اشتباه بزرگی میکنین،خب؟ 393 00:19:16,118 --> 00:19:19,129 .ما فقط یه شرکت ساکت هستیم 394 00:19:19,132 --> 00:19:21,129 ما وسیله میسازیم تا کمک کنیم 395 00:19:21,132 --> 00:19:23,765 که لوازم خونگی .بیشتر مورد استفاده باشه 396 00:19:23,768 --> 00:19:26,761 .ـ یخچال های هوشمند،دستگاه های چاپ .ـ نه،نه 397 00:19:26,764 --> 00:19:29,751 برای یه شرکت ساکت .حراست زیادی داشتی 398 00:19:29,754 --> 00:19:32,157 بیخیال مرد،خودت که میدونی قیام جهش یافته ها چیه؟ 399 00:19:32,160 --> 00:19:34,328 همونایی هستن که به بیمارستان روانی حمله کردن 400 00:19:34,331 --> 00:19:36,629 و همونایی که همه آدمای کرید فایننشال رو کشتن 401 00:19:36,632 --> 00:19:40,367 هدف بعدیشون یه انبار .پراز دستگاه قهوه ساز نیست 402 00:19:40,369 --> 00:19:42,202 .شرکت توعه 403 00:19:42,204 --> 00:19:44,337 ـ صبر کن،چی؟ .ـ هی 404 00:19:44,339 --> 00:19:47,908 فقط داریم مطمئن میشیم .که کسی آسیب نبینه 405 00:19:47,910 --> 00:19:49,876 خیلی خب؟ولی بهت نیاز داریم 406 00:19:49,878 --> 00:19:52,398 .تا بهممون بگی چرا رجیمن رو هدف گرفتن 407 00:19:52,401 --> 00:19:54,096 من نمیدونم،نمیدونم،خب؟ 408 00:19:54,099 --> 00:19:55,532 از کی تا حالا یه مشت جهش یافته عصبانی 409 00:19:55,534 --> 00:19:58,290 .دلیلی برای حمله کردن داشتن؟من از کجا بدونم 410 00:19:59,988 --> 00:20:01,421 !دیگه دروغ نگو 411 00:20:02,558 --> 00:20:04,858 وگرنه که بهت نشون .میدم قیافه یه جهش یافته عصبانی چطوره 412 00:20:06,306 --> 00:20:07,928 .خیلی خب،خیلی خب 413 00:20:07,930 --> 00:20:11,275 .ببین،شاید یه چیزی باشه 414 00:20:11,278 --> 00:20:15,000 بخاطر دلایل امنیتی ...علنیش نمی کنیم،ولی رجیمن 415 00:20:15,003 --> 00:20:18,104 ....سیستمی رو کنترل میکنه که 416 00:20:18,106 --> 00:20:20,782 .برای قلاده های هوشمند جهش یافته هاس 417 00:20:21,877 --> 00:20:23,777 .واستا 418 00:20:25,914 --> 00:20:27,813 کنترل قلاده های زندان دست شماست؟ 419 00:20:28,717 --> 00:20:30,383 کدوم زندان ها؟ 420 00:20:33,021 --> 00:20:34,521 .همشون 421 00:20:41,005 --> 00:20:43,154 میدونم که حرکت نظامی شروندان 422 00:20:43,157 --> 00:20:45,098 .به اسم تعصب اتهام زده شده 423 00:20:45,101 --> 00:20:47,335 مردم از کلماتی همچون گروه نفرت استفاده میکنن 424 00:20:47,337 --> 00:20:49,737 .ادعا میکنن شما جهش یافته ها رو محروم میکنین 425 00:20:49,739 --> 00:20:52,039 .نه،کار ما وطن پرستی 426 00:20:52,041 --> 00:20:53,741 .کارمون نظم و قانون جامعه ـس 427 00:20:53,743 --> 00:20:55,743 حرفم اینه،آیا به گونه خودمون افتخار میکنیم؟بله 428 00:20:55,745 --> 00:20:57,770 ولی اگه جهش یافته هایی باشن که بخوان کار درست رو انجام بدن 429 00:20:57,772 --> 00:20:59,379 و از قانون این کشور حمایت کنن 430 00:20:59,382 --> 00:21:01,254 .در این صورت همینا رو سر ما جا دارن 431 00:21:01,751 --> 00:21:04,685 .راجب اخراج شدن از کارت بگو 432 00:21:04,687 --> 00:21:07,121 همون موقع که فرصتش رو .داشتی باید مامور تورنر رو میکشتی 433 00:21:07,123 --> 00:21:08,723 .اینقدرم سخت نبود 434 00:21:08,725 --> 00:21:10,675 شرمنده،سرم یه خورده 435 00:21:10,678 --> 00:21:11,959 .با نجات دادن شما شلوغ بود 436 00:21:11,961 --> 00:21:14,195 .دعوا نکنین،دخترا 437 00:21:14,197 --> 00:21:19,434 این حرکت نظامی شهروندی .به این معنی که ما داریم کارمون رو انجام میدیم 438 00:21:19,436 --> 00:21:22,021 ....مردم باید بدونن خطوط جنگی کجاست 439 00:21:22,024 --> 00:21:23,485 و این دقیقا همون چیزیه که 440 00:21:23,487 --> 00:21:25,273 .اونا رو خوب و واضح نشون میده 441 00:21:25,275 --> 00:21:27,308 .ریوا،باید این رو ببینین 442 00:21:27,310 --> 00:21:28,943 ده دقیقه پیش یه نفر غیر مستقیم 443 00:21:28,945 --> 00:21:31,579 ورود به سیستم داشته تا پروتکل .امنیتی رجیمن رو چک کنه 444 00:21:31,581 --> 00:21:32,554 فکر کردم که گفتی 445 00:21:32,556 --> 00:21:34,048 میتونی وارد سیستم بشی .بدون اینکه شناسایی بشی 446 00:21:34,050 --> 00:21:35,416 .گفتم،ولی یه نفر داره دنبالش میگرده 447 00:21:35,418 --> 00:21:36,717 و اگه دقیق بگردن 448 00:21:36,719 --> 00:21:38,171 .می فهمن که ما چه برنامه ای داریم 449 00:21:38,174 --> 00:21:40,567 توی واشنگتن هستن ...سعی دارم مکان دقیق 450 00:21:40,570 --> 00:21:42,823 .ازت میخوام بیشتر تلاش کنی 451 00:21:42,826 --> 00:21:45,198 مکانش رو پیدا کن .فید رو بفرست که ترتیبش رو بده 452 00:21:45,201 --> 00:21:48,062 هر کی هست که اینقدر از .ماجرا خبر داره میخوام از بین بره 453 00:21:59,342 --> 00:22:00,675 .از این خوشم نمیاد 454 00:22:00,677 --> 00:22:02,477 .تا الان باید از لورن خبری میشد 455 00:22:02,479 --> 00:22:05,017 .با نوا داره میره توی آزمایشگاه 456 00:22:05,020 --> 00:22:06,452 .باید بهش وقت بدیم 457 00:22:06,455 --> 00:22:08,050 .رید،کیتلین 458 00:22:08,053 --> 00:22:10,684 یه مسئله ای پیش اومده .که باید راجبش صحبت کنیم 459 00:22:10,687 --> 00:22:12,186 و بزار اینطور بگم 460 00:22:12,188 --> 00:22:15,762 .میدونم کاملا با من روراست نبودی 461 00:22:15,765 --> 00:22:18,593 .نمیدونم منظورت چیه 462 00:22:18,595 --> 00:22:20,800 .من فقط داشتم به نمونه های لورن نگاه میکردم 463 00:22:22,165 --> 00:22:24,131 باید راجب برادرش اندرو صحبت کنیم 464 00:22:27,136 --> 00:22:30,304 ببین،یه خورده از حادثه آتلانتا خبر دارم 465 00:22:30,307 --> 00:22:31,873 و احترام حریم خصوصیتون رو حفظ میکنم 466 00:22:31,876 --> 00:22:35,561 ولی الان..به نظرم خیلی .نادیده گرفتنش خیلی مهمه 467 00:22:35,564 --> 00:22:38,446 دی ان ای لورن دو نوع .ژن ایکس رو در خودش داره 468 00:22:38,448 --> 00:22:41,182 دوتا؟چطور ممکنه؟ 469 00:22:41,184 --> 00:22:43,184 .مطمئن نیستم 470 00:22:43,186 --> 00:22:45,486 آتو فرضیه ای داشت که پدرت آندراس 471 00:22:45,489 --> 00:22:47,899 .و خواهرش ژن ایکسشون رو با هم ترکیب میکردن 472 00:22:47,902 --> 00:22:49,390 منبع نیروی همدیگه میشدن 473 00:22:49,392 --> 00:22:51,958 وقتی که قدرتشون رو با هم .استفاده میکردن قوی تر میشدن 474 00:22:51,961 --> 00:22:53,535 .یه جورایی جذب همدیگه میشدن 475 00:22:53,538 --> 00:22:55,363 خودت میدونستی؟ 476 00:22:55,365 --> 00:22:58,232 ... اندی 477 00:22:58,234 --> 00:22:59,939 .با ما زندگی نمیکنه 478 00:23:02,705 --> 00:23:04,505 .خیلی بد شد 479 00:23:04,507 --> 00:23:06,173 اگه بخشی از این تحقیقات میبود 480 00:23:06,175 --> 00:23:07,996 .کمک بزرگی میتونست بهمون بکنه 481 00:23:07,999 --> 00:23:10,710 .امکانش نیست 482 00:23:10,713 --> 00:23:12,980 .چند ماهی هست که پسرمون رو ندیدیم 483 00:23:12,982 --> 00:23:16,641 .اوه.خیلی متاسفم 484 00:23:24,365 --> 00:23:26,327 .خیلی خب 485 00:23:26,329 --> 00:23:28,863 .آماده باش تا نا امید بشی 486 00:23:31,534 --> 00:23:33,366 .نمیدونم،برا من که خیلی جذابه 487 00:23:34,504 --> 00:23:37,572 پس همه اینا تحقیقات مدلین ـه؟ 488 00:23:37,574 --> 00:23:41,208 تا حدودی،اینا .حاصل سال ها تلاشه 489 00:23:41,210 --> 00:23:45,413 ...همه اینا آخرش میرسه .به نظرم،به پیدا کردن تو 490 00:23:48,851 --> 00:23:50,351 .قفل زیاد داره 491 00:23:50,353 --> 00:23:51,953 چیه،از خون آشام ها میترسین؟ 492 00:23:51,955 --> 00:23:55,122 برای آوردن من به اینجا .وحشت داشتی 493 00:23:55,124 --> 00:23:57,959 باید درک کنی که اینجا .خیلی برای من ارزش داره 494 00:23:57,961 --> 00:24:02,463 قبل اینکه اینجا بیام .خانواده خودم ازم میترسیدن 495 00:24:02,465 --> 00:24:06,100 مدلین اولین کسی بود ...که باعث شد حس کنم انگار 496 00:24:06,102 --> 00:24:07,268 .متعلق به جایی هستم 497 00:24:07,270 --> 00:24:10,404 زندگی من رو تغییر داد و 498 00:24:10,406 --> 00:24:12,373 .حالا میخوایم دنیا رو تغییر بدیم 499 00:24:12,375 --> 00:24:16,310 ...به هر حال این تحقیقات 500 00:24:16,312 --> 00:24:18,108 واقعا میخوای یه چیزی بسازین 501 00:24:18,114 --> 00:24:20,081 که برای همیشه ژن ایکس رو نابود کنه؟ 502 00:24:23,119 --> 00:24:25,086 هر روز زندگیم این رو تنم میکنم 503 00:24:25,088 --> 00:24:27,588 تا با قابلیتی که دارم .به مردم آسیب نزنم 504 00:24:27,590 --> 00:24:31,425 .فقط دلم میخواد عادی باشم 505 00:24:31,427 --> 00:24:32,927 مگه چه عیبی داره؟ 506 00:24:34,998 --> 00:24:36,564 .هیچی 507 00:24:39,235 --> 00:24:41,702 .متاسفم 508 00:24:41,704 --> 00:24:42,962 بریم ناهار؟ 509 00:24:42,965 --> 00:24:43,930 .آره 510 00:24:50,161 --> 00:24:52,647 .بهتره عجله کنیم،باید یه میز بگیریم 511 00:25:01,714 --> 00:25:04,015 زودباش!اینجا چیکار میکنی؟ 512 00:25:04,018 --> 00:25:05,517 میدونیم که قراره حمله بشه 513 00:25:05,520 --> 00:25:06,753 .فقط باید بدونیم کجا حمله میکنن 514 00:25:06,756 --> 00:25:08,997 دقیقا هزاران ساختمون وجود داره 515 00:25:09,000 --> 00:25:10,531 که از قلاده های هوشمند .جهش یافته های استفاده میکنن 516 00:25:10,533 --> 00:25:12,299 .دیگه برام بهونه نیار 517 00:25:12,301 --> 00:25:13,474 .دست بجنبون 518 00:25:14,814 --> 00:25:16,771 .خیلی خب،داداش 519 00:25:16,773 --> 00:25:19,173 باید قبل از اینکه واشری چیزی .بترکونی یه نگاه به خودت بندازی 520 00:25:19,175 --> 00:25:21,676 همه تون میخواین راجب آروم شدن من صحبت کنین؟ 521 00:25:21,678 --> 00:25:25,079 آره،میدونم،مگه نباید برات حرفی داشته باشه؟ 522 00:25:25,081 --> 00:25:27,148 سخت برخورد میکنی،کلریس رو 523 00:25:27,150 --> 00:25:28,851 بیخ شلیک گلوله بردی و هیچی بهش نگفتی؟ 524 00:25:28,854 --> 00:25:31,851 این دفعه شاید فرصت آخرمون برای وایستادن مقابل اینرسیرکل باشه،خب؟ 525 00:25:31,854 --> 00:25:34,354 این یکی رو نمیزارم .که از دستمون در بره 526 00:25:38,661 --> 00:25:40,594 .ـ الان دقیقا وسط کارمون هستیم .ـ سخته 527 00:25:40,597 --> 00:25:42,631 همین آدمی که چند ساعت پیش دزدیدش میشناسی؟ 528 00:25:42,634 --> 00:25:46,801 الان دیگه تا یک مایلی اینجا .پلیس ها دنبال ما میگردن،جهش یافته ها دستگیر میکنن 529 00:25:46,803 --> 00:25:49,670 ـ برای چی دستگیرشون میکنن؟ .ـ بخاطر اینکه ژن ایکس دارن 530 00:25:49,672 --> 00:25:53,901 ملت رو دارن بخاطر .کاری که ما کردیم دستگیر میکنن 531 00:25:53,904 --> 00:25:56,844 .ـ و ما باید نجاتشون بدیم؟ .ـ همین کارو میخوام بکنم 532 00:25:56,846 --> 00:25:59,046 خیلی خب،اگه همین الان به اینرسیرکل حمله نکنیم 533 00:25:59,048 --> 00:26:01,348 .ـ ایستگاه زیرزمینی...کلکش کندس .ـ آره میفهمم 534 00:26:01,350 --> 00:26:03,448 ولی آدم هایی هستن .که همین الان به این ایستگاه نیاز دارن 535 00:26:03,451 --> 00:26:04,761 از کی تا حالا اینقدر نگران 536 00:26:04,764 --> 00:26:06,420 ماموریت ایستگاه زیرزمینی شدی؟ 537 00:26:06,422 --> 00:26:07,742 این حرفت یعنی چی؟ 538 00:26:08,911 --> 00:26:11,825 بخاطر مورلاک ها و ارگ ـه؟ 539 00:26:11,828 --> 00:26:13,452 خب،خودت گفتی پشت سرم کارایی میکردی 540 00:26:13,454 --> 00:26:14,528 .تو بهش اطلاعات دادی 541 00:26:14,530 --> 00:26:15,930 .و هر اتفاق دیگه ای که اون پایین افتاده 542 00:26:15,932 --> 00:26:17,998 بیخیال،واقعا فکر میکنی دارم گولت میزنم؟ 543 00:26:21,771 --> 00:26:24,271 .دیگه نمیدونم به چی فکر کنم 544 00:26:28,377 --> 00:26:31,278 چرا نمیری 545 00:26:31,280 --> 00:26:33,414 با همین جنگ صلیبی تک نفره حال کنی 546 00:26:33,416 --> 00:26:36,350 وقتی که من گند کاری تو رو درست میکنم؟ 547 00:26:44,393 --> 00:26:45,738 .اندرو 548 00:26:46,896 --> 00:26:48,362 میتونم بیام داخل؟ 549 00:26:48,364 --> 00:26:51,578 میدونم بخاطر ربکا ناراحتی 550 00:26:51,581 --> 00:26:54,300 ولی برای ماموریت بعدیمون .به کمکت نیاز داریم 551 00:26:54,303 --> 00:26:56,237 پس من باید همه این دعوا ها رو انجام بدم 552 00:26:56,239 --> 00:26:58,108 موقعی که توی اون چیزه طبقه پایین گیر افتاده؟ 553 00:26:58,111 --> 00:26:59,475 ...اتفاقی که توی بانک افتاد 554 00:26:59,478 --> 00:27:01,075 .اولین ماموریتش بود 555 00:27:02,018 --> 00:27:03,744 .ـ اشتباه کرد ـ یه اشتباهی که شاید همه ما رو 556 00:27:03,746 --> 00:27:04,677 .به خطر مینداخت 557 00:27:04,680 --> 00:27:06,246 .همه کسایی که دوسشون داشته بهش خیانت کردن 558 00:27:06,249 --> 00:27:07,448 پارسال رو توی یه اتاق تاریک 559 00:27:07,450 --> 00:27:09,235 .بوده که شکنجه و دارو بهش تزریق میشده 560 00:27:09,238 --> 00:27:10,478 .نمیفهمم چه انتظاری ازش داشتی 561 00:27:13,389 --> 00:27:14,789 .حق با توعه 562 00:27:14,791 --> 00:27:17,057 .ربکا قربانی 563 00:27:17,059 --> 00:27:19,322 .کاری که کرده تقصیر خودش نبوده 564 00:27:19,325 --> 00:27:21,829 .تقصیر اوناست 565 00:27:21,831 --> 00:27:24,899 همون آدمایی آزادی رو ازش گرفتن .و اینی که هست تبدیلش کردن 566 00:27:24,901 --> 00:27:26,549 پس برای چی زندانیش کردیم؟ 567 00:27:26,552 --> 00:27:28,335 همون کاری رو داریم میکنیم .که همون آدم ها کردن 568 00:27:28,337 --> 00:27:29,904 خب بخاطر چی بهتر بشه؟ 569 00:27:29,906 --> 00:27:32,740 آزادش کنیم؟با چیزایی که میدونه؟ 570 00:27:35,144 --> 00:27:36,786 .متاسفم،اندرو 571 00:27:36,789 --> 00:27:40,713 .ببین،میدونم که برات سخته 572 00:27:40,716 --> 00:27:43,784 .واقعا یادم رفته بود که چقدر جوونی 573 00:27:45,254 --> 00:27:47,955 .من بزرگ شدم،ریوا 574 00:27:49,358 --> 00:27:51,826 .پس متوجه هستی 575 00:27:51,828 --> 00:27:53,461 ما داریم دنیایی رو میسازیم 576 00:27:53,464 --> 00:27:55,728 جایی که ازش مراقبت لازم رو به ارمغان بیارن 577 00:27:55,731 --> 00:27:59,466 و ماموریت بعدی ما .قدم مهمی برای همین دنیاست 578 00:27:59,468 --> 00:28:02,937 یه روز خودت میفهمی که تنها .راه کمک به ربکا همین بوده 579 00:28:07,710 --> 00:28:09,977 .میدونم که تو کار درست رو انجام میدی اندرو 580 00:28:58,175 --> 00:28:59,342 !ربکا 581 00:29:01,178 --> 00:29:02,301 .دستت رو بده 582 00:29:06,550 --> 00:29:09,251 حالت خوبه؟ 583 00:29:09,253 --> 00:29:11,453 .ـ بخاطر من اومدی .ـ آره 584 00:29:11,455 --> 00:29:13,655 .معلومه که اومدم 585 00:29:27,438 --> 00:29:30,072 میخوای از اینجا بری؟ 586 00:29:35,025 --> 00:29:37,725 ـ کجا میریم؟ .ـ زیاد وقتی نداریم 587 00:29:37,728 --> 00:29:39,848 طبقه بالا راجب ماموریتشون .یه جلسه گذاشتن 588 00:29:39,850 --> 00:29:41,350 .باید قبل از اینکه جلسه تموم بشه فرار کنیم 589 00:29:41,352 --> 00:29:44,186 .جدا؟من فکر بهتری دارم 590 00:29:44,188 --> 00:29:45,721 ـ چیکار میکنی؟ .ـ میرم بالا 591 00:29:45,723 --> 00:29:46,881 .بهت گفتم که،همه بالان 592 00:29:46,883 --> 00:29:48,702 .دقیقا،همشون در یه جا هستن 593 00:29:48,705 --> 00:29:50,025 .نه،تو متوجه نیستی 594 00:29:50,027 --> 00:29:52,071 ریوا بخاطر کاری .که توی بانک کردی ازت متنفره 595 00:29:52,074 --> 00:29:53,512 سعی کردم بهش بگم که کنترلت رو از دست دادی 596 00:29:53,514 --> 00:29:55,063 ....ـ و قصدی نداشتی .ـ قصدی نداشتم؟ 597 00:29:55,065 --> 00:29:56,898 .معلومه که قصدی داشتم 598 00:29:56,900 --> 00:29:58,893 و ریوا هم وقتی جای من رو به سیاه چال تغییر داد 599 00:29:58,895 --> 00:30:01,135 .کاملا مفهوم کرد که از من متنفره 600 00:30:01,138 --> 00:30:04,072 .از همین مسیر میرسیم 601 00:30:04,074 --> 00:30:06,942 به محض اینکه همه .سرجاشون باشن،میریم داخل 602 00:30:06,944 --> 00:30:08,947 .خواهش میکنم ربکا،نمیشه همینطوری بریم 603 00:30:08,950 --> 00:30:11,278 .ـ میتونیم فرار کنیم .ـ اندی 604 00:30:11,281 --> 00:30:12,944 .ریوا همین الانش هم یه بار من رو گرفته 605 00:30:12,947 --> 00:30:14,949 .بازم این کارو میکنه 606 00:30:14,952 --> 00:30:18,453 باید قبل از اینکه بریم .کلکش رو بکنیم 607 00:30:18,455 --> 00:30:20,322 .باید کلک همشون رو بکنیم 608 00:30:22,259 --> 00:30:23,692 .مثل کاری که توی بانک کردم 609 00:30:24,762 --> 00:30:27,329 .ـ نه ربکا،واستا .ـ اندی 610 00:30:27,331 --> 00:30:30,165 .عقبت وایستا،وگرنه مجبورت میکنم بری عقب 611 00:30:30,167 --> 00:30:34,269 .ـ نباید همچین کاری بکنی .ـ مجبورم،بخاطر جفتمون 612 00:30:42,413 --> 00:30:45,447 !نه!ربکا!نکن 613 00:31:01,765 --> 00:31:03,764 .هی،هی 614 00:31:03,767 --> 00:31:05,834 .ربکا 615 00:31:05,836 --> 00:31:10,105 !نفس نمیکشه!یه نفر کمک کنه 616 00:31:10,107 --> 00:31:13,041 .باید یه دکتر خبر کنیم 617 00:31:13,043 --> 00:31:14,810 !ربکا 618 00:31:14,812 --> 00:31:16,478 .ـ اندرو،اندرو .ـ ربکا 619 00:31:18,182 --> 00:31:19,815 .ـ مرده .ـ نه 620 00:31:19,817 --> 00:31:22,965 !ربکا 621 00:31:22,968 --> 00:31:24,839 ...نه،نباید بمیره،من 622 00:31:24,842 --> 00:31:27,556 نباید بمیره،من .قصد نــ...قصد نداشتم 623 00:31:27,558 --> 00:31:28,957 .میدونم 624 00:31:28,959 --> 00:31:32,861 .اندی،تو مارو نجات دادی 625 00:31:35,199 --> 00:31:39,534 .متاسفم،متاسفم 626 00:31:39,536 --> 00:31:41,670 .متاسفم 627 00:31:44,908 --> 00:31:46,308 منظورت چیه کلریس رفته؟ 628 00:31:46,310 --> 00:31:48,476 خودت بودی که گفتی .مطمئن نیستی طرف مارو داره 629 00:31:48,478 --> 00:31:50,245 .ـ حق با تو بود ـ من اینُ بهت گفتم که 630 00:31:50,247 --> 00:31:52,042 همینجا نگهش داری .نه که بفرستیش بره 631 00:31:52,045 --> 00:31:53,181 مارکوس،میگی چیکار کنم؟ 632 00:31:53,183 --> 00:31:54,816 خیلی خب،اگه که نمیخواد ...بخشی از این جنگ باشه 633 00:31:54,818 --> 00:31:56,348 فکر میکنی برای کی داریم میجنگیم 634 00:31:56,351 --> 00:31:58,587 جان،تا به حال راجبش فکر کردی؟ 635 00:32:00,190 --> 00:32:01,857 اگه الان حرف از مردان ایکس بزنی 636 00:32:01,859 --> 00:32:04,159 .خدا شاهده با دست میزنم توی دهنت 637 00:32:04,161 --> 00:32:07,395 .ببین،جان 638 00:32:07,397 --> 00:32:09,030 هدف این کارا 639 00:32:09,032 --> 00:32:12,300 این نیست که بتونیم .توی یه جنگ بزرگ جهش یافته ها بجنگیم 640 00:32:13,403 --> 00:32:15,403 .این بخاطر آدمایی هست که دوسشون داریم 641 00:32:15,405 --> 00:32:19,040 .یه...چیزی گیر آوردم 642 00:32:20,177 --> 00:32:22,711 ـ چی؟ ـ عجیبه،من 643 00:32:22,713 --> 00:32:24,649 ورودی زندان ها رو چک میکردم 644 00:32:24,652 --> 00:32:26,681 و بازداشتگاه مرکزی...چیزی اونجا نیست 645 00:32:26,683 --> 00:32:28,483 ...ـ ولی در فناوری .ـ ساکت 646 00:32:30,621 --> 00:32:33,288 .یه نفر اینجاست 647 00:32:34,358 --> 00:32:35,857 کی؟ 648 00:32:44,034 --> 00:32:45,133 !فید 649 00:32:51,292 --> 00:32:52,646 کدوم گوری رفت؟ 650 00:32:54,378 --> 00:32:55,902 کدوم قبرستونی رفت؟ 651 00:32:55,905 --> 00:32:58,339 .ـ هنوز باید همینجاها باشه .ـ ساکت،ساکت 652 00:33:06,924 --> 00:33:09,131 .فقط بخاطر اون یارو اینجا بودم 653 00:33:10,561 --> 00:33:12,727 .با تو کاری نداریم 654 00:33:12,729 --> 00:33:14,529 .آره،معلومه که نداری 655 00:33:29,780 --> 00:33:32,080 .پلیس ها دارن میان،باید بریم 656 00:33:32,082 --> 00:33:33,114 .آره 657 00:33:37,730 --> 00:33:39,621 نه،میخوام افراد .بیشتری به ردلاین مترو برن 658 00:33:39,624 --> 00:33:41,828 ببین سمت شمال غربی .شهر چه افرادی داریم 659 00:33:41,831 --> 00:33:44,652 یه چیزی پیدا کردیم،یه درگیری .جهش یافته ها توی خیابون یازدهم 660 00:33:44,655 --> 00:33:46,674 .یه نفر صدای تفنگ شنیده،و نور لیزری 661 00:33:46,677 --> 00:33:48,644 همون کلینک ـس،همونجایی که حمله کردیم 662 00:33:49,847 --> 00:33:51,881 به افراد منطقه مون .بگو حواسشون جمع باشه 663 00:33:51,884 --> 00:33:52,981 .بزن بریم اونجا 664 00:34:02,977 --> 00:34:04,160 دلت میخواد صحبت کنی؟ 665 00:34:04,162 --> 00:34:05,661 .نه واقعنی 666 00:34:28,586 --> 00:34:30,853 چرا مجبورم کرد همچین کاری بکنم؟ 667 00:34:30,855 --> 00:34:37,693 توی بیمارستان های روانی .مثل جایی که ربکا بوده خودم بودم 668 00:34:37,696 --> 00:34:39,346 باید درک کنی 669 00:34:39,349 --> 00:34:41,931 اگه با دل شکسته وارد اونجا نشی 670 00:34:41,933 --> 00:34:43,618 .حتما از اونجا بیرون میای 671 00:34:44,638 --> 00:34:47,236 .و اونا ربکا رو همینی که بود ساختن 672 00:34:47,238 --> 00:34:48,804 .و حالا مرده 673 00:34:48,806 --> 00:34:51,073 ...آره،ولی این ماموریت راهی تا 674 00:34:51,075 --> 00:34:53,175 ماموریت برام مهم نیست،باشه؟ 675 00:34:56,881 --> 00:34:58,565 ببین،من خودم هم نمیخواستم برم 676 00:34:58,568 --> 00:35:01,115 .تا اینکه هدفشون رو فهمیدم 677 00:35:01,118 --> 00:35:02,885 میدونی قلاده هوشمند چیه؟ 678 00:35:02,887 --> 00:35:05,221 .آره،یه بار توی زندان گردنم انداختم 679 00:35:05,223 --> 00:35:07,323 تو و لورن رو با اونا .شکنجه میدادن 680 00:35:07,325 --> 00:35:09,725 .ـ آره،یادمه .ـ ما داریم دنبال همین میریم 681 00:35:09,727 --> 00:35:12,394 .شرکتی که پشت این کاراس 682 00:35:12,396 --> 00:35:14,630 مثلا کارخانه ـش؟ 683 00:35:14,632 --> 00:35:16,799 مگه باز بیشتر نمیسازن؟ 684 00:35:16,801 --> 00:35:18,196 .فقط کارخانه که نه 685 00:35:18,199 --> 00:35:21,936 ساختمون واشنگتن جایی .که همه قلاده ها رو کنترل میکنن 686 00:35:21,939 --> 00:35:23,505 کدوم قلاده ها رو؟ 687 00:35:23,507 --> 00:35:25,500 همش رو،خب؟ 688 00:35:25,503 --> 00:35:28,143 هر جهش یافته ای که 689 00:35:28,145 --> 00:35:31,821 .در این کشور آزار و شکنجه شده 690 00:35:34,652 --> 00:35:37,119 .هر جهش یافته ای مثل ربکا 691 00:35:38,556 --> 00:35:41,880 ...اندی،این ماموریت فرصت ماست 692 00:35:41,883 --> 00:35:44,426 .که بخاطر کاری که باهاش کردن عدالت رو برقرار کنیم 693 00:35:46,497 --> 00:35:48,200 کی میریم؟ 694 00:35:50,001 --> 00:35:51,704 از اطلاعاتی بانکی که بدست آوردیم 695 00:35:51,707 --> 00:35:54,481 استفاده میکنیم،سیج مکان دقیق سرور رجیمن رو 696 00:35:54,484 --> 00:35:57,586 .پیدا میکنه و نفوذ میکنیم 697 00:35:57,589 --> 00:35:59,932 آرایش دفاعی ضد جهش یافته ها 698 00:35:59,935 --> 00:36:01,702 .وقتی که به اونجا برسیم از بین میره 699 00:36:12,723 --> 00:36:13,889 .وارد شدیم 700 00:36:13,891 --> 00:36:16,325 ـ مشکلی نیست؟ .ـ نه اصلا 701 00:36:32,643 --> 00:36:35,210 .اینُ...جدید گذاشتی 702 00:36:35,212 --> 00:36:36,612 فقط یه چیز کوچیکی ساختم 703 00:36:36,614 --> 00:36:40,349 تا یادم بندازه از کجا اومدم 704 00:36:40,351 --> 00:36:43,114 .و کفش های پاشنه بلند آهنی خودم رو هم آوردم 705 00:36:56,300 --> 00:36:58,872 .این بخاطر اونه،اندرو 706 00:37:18,923 --> 00:37:21,004 .خون ما اونجاست 707 00:37:21,007 --> 00:37:22,930 و تحقیقات مدلین 708 00:37:22,933 --> 00:37:24,593 .اینا همشونه 709 00:37:26,931 --> 00:37:29,932 باید همه چیز رو نابود کنیم .تا از خودمون محافظت کنیم 710 00:37:31,515 --> 00:37:34,046 .ـ راه دیگه ای وجود نداره .ـ باید سریعا حرکت کنیم 711 00:37:34,049 --> 00:37:36,450 به محض اینکه آژیر قطع بشه زمان کمی داریم 712 00:37:36,453 --> 00:37:37,618 .که از اینجا بریم بیرون 713 00:37:47,151 --> 00:37:48,806 .لورن،نکن 714 00:37:48,809 --> 00:37:50,886 !دستا پایین،حالا 715 00:37:50,888 --> 00:37:51,920 .همونجایی که هستی بمون 716 00:37:51,922 --> 00:37:53,489 .شنیدی که چی گفت 717 00:37:53,491 --> 00:37:54,857 .دستاتُ بنداز پایین 718 00:37:59,375 --> 00:38:00,708 .رید 719 00:38:01,832 --> 00:38:03,571 .من میخواستم زندگیتون رو نجات بدم 720 00:38:05,069 --> 00:38:06,368 آخه چرا این کارُ کردی؟ 721 00:38:14,841 --> 00:38:17,175 میدونستم یه مشکلی بوده که نوا 722 00:38:17,178 --> 00:38:20,137 لورن رو اینجا آورده ولی این کارتون؟ 723 00:38:20,140 --> 00:38:21,940 کارم رو میخواستین نابود کنین؟ 724 00:38:21,942 --> 00:38:24,409 .مدلین،کارت درست نیست 725 00:38:24,411 --> 00:38:28,713 داری راجب انقراض .یه چرخه صحبت میکنی 726 00:38:28,715 --> 00:38:32,384 .نه،من دارم چرخه بشریت رو نجات میدم 727 00:38:32,386 --> 00:38:34,185 با قتل عام علمی؟ 728 00:38:34,187 --> 00:38:36,988 .والدین پدری رید هیولا بودن 729 00:38:36,990 --> 00:38:39,038 .هزاران نفر رو کشتن 730 00:38:39,041 --> 00:38:42,459 این پتانسیل رو در خانواده خودت میخوای؟در بقیه؟ 731 00:38:42,462 --> 00:38:46,178 حق نداری همچین کاری بکنی .خدا همینطوری خلقشون کرده 732 00:38:46,181 --> 00:38:47,332 خدا؟ 733 00:38:47,334 --> 00:38:50,531 کدوم خدایی با پسری مثل نوا خانوادش رو نفرین میکنه؟ 734 00:38:50,534 --> 00:38:51,770 یا هم اندرو؟ 735 00:38:52,806 --> 00:38:55,206 .ژن ایکس نفرین نیست 736 00:38:55,208 --> 00:38:58,102 خودت دیدی که دخترم کیه .و چه کاری میتونه انجام بده 737 00:38:58,105 --> 00:39:00,377 با وجود دخترم دنیا .جای بهتری میشه 738 00:39:00,380 --> 00:39:03,415 جفتمون میدونیم که بچه هاتون .توی آتلانتا چیکار کردن 739 00:39:03,417 --> 00:39:07,838 متاسفم،ولی دخترت اصلا .نباید به دنیا می اومد 740 00:39:07,863 --> 00:39:10,521 .میتونیم در جایی که آتو شکست خورده موفق بشیم 741 00:39:10,524 --> 00:39:13,458 میتونیم نسل بشریت .رو از این نفرین نجات بدیم 742 00:39:13,460 --> 00:39:15,059 .این دی ان ای خودمه 743 00:39:15,061 --> 00:39:17,095 .حالا دیگه متعلق به دنیاست،لورن 744 00:39:18,031 --> 00:39:20,275 .ـ ببرینشون بازداشتگاه .ـ نه 745 00:39:20,278 --> 00:39:21,666 .بزار خودم حلش کنم 746 00:39:21,668 --> 00:39:24,002 .گفتی که من نفرین خانوادم هستم 747 00:39:25,071 --> 00:39:27,505 دلت میخواد نفرین ببینی؟ 748 00:39:34,481 --> 00:39:36,314 !برین 749 00:39:36,316 --> 00:39:37,415 !لورن،برو 750 00:39:37,417 --> 00:39:38,683 !برو 751 00:39:40,353 --> 00:39:41,519 .نوا،خواهش میکنم 752 00:39:41,521 --> 00:39:44,856 .نه 753 00:39:44,858 --> 00:39:48,359 .بهش فکر کن،هر قلاده ای 754 00:39:48,361 --> 00:39:49,649 در هر زندانی 755 00:39:49,652 --> 00:39:52,390 هر بیمارستان روانی 756 00:39:52,393 --> 00:39:55,203 .قدرت زیادی آزاد میشه 757 00:39:55,206 --> 00:39:59,269 .امروز،قیام واقعی شروع میشه 758 00:39:59,272 --> 00:40:01,596 تقریبا توی آسانسورمون داشت تموم میشد 759 00:40:01,599 --> 00:40:03,006 .به لطف اون دختره دیوونه 760 00:40:03,009 --> 00:40:04,909 .باید بگم خیلی خوب عمل کرده 761 00:40:04,911 --> 00:40:07,512 ربکا اندرو رو مجبور کرد تصمیم بگیره .چه کسی رو دوست داشته باشه 762 00:40:07,520 --> 00:40:11,429 .و اون مارو انتخاب کرد،بخاطر ما فداکاری کرد 763 00:40:12,978 --> 00:40:14,718 !دستاتون رو بزارین روی سرتون،حالا 764 00:40:18,190 --> 00:40:19,556 باید برگردیم به اوراقی 765 00:40:19,559 --> 00:40:20,925 .قبل اینکه پلیس ها اطراف رو محاصره کنن 766 00:40:20,927 --> 00:40:22,141 آره،بعدش یه راه پیدا میکنیم که 767 00:40:22,143 --> 00:40:23,727 .این پدرسگُ یه کاریش بکنیم 768 00:40:23,730 --> 00:40:27,232 ...ـ میتونی شروع کنی با .ـ ساکت 769 00:40:27,234 --> 00:40:29,400 چی شده،پلیسان؟ 770 00:40:29,402 --> 00:40:31,335 ...ـ نه،اونا !ـ اونطرفن 771 00:40:32,994 --> 00:40:34,894 !پیورفایر ها 772 00:40:43,810 --> 00:40:45,016 .برو،برو 773 00:40:51,124 --> 00:40:52,845 .هی!ببرش،خودم معطلشون میکنم 774 00:40:52,848 --> 00:40:54,958 .نمیتونی،هیچ وقت فرار نمی کنی 775 00:40:54,961 --> 00:40:56,461 .درست مثل خودت که گفتی داداش 776 00:40:56,463 --> 00:40:58,930 .این کارو برای کسایی که دوست دارم انجام میدیم 777 00:40:58,932 --> 00:41:00,565 !حالا برو 778 00:41:18,685 --> 00:41:22,065 !ـ جان !ـ از اینجا برو 779 00:43:30,115 --> 00:43:32,094 .گرفتمت 780 00:43:34,486 --> 00:43:39,963 مترجم مــهــدی تــرابـــی @REDARROW_SUBکانال تلگرام