1
00:00:17,001 --> 00:00:18,328
نمی تونم جلوش رو بگیرم
2
00:00:18,331 --> 00:00:21,657
بیشتر نامه های تحقیقاتی
آتو توسط دستیارش
3
00:00:21,682 --> 00:00:23,438
.پرفسور مدلین گاربر نظارت میشده
4
00:00:23,441 --> 00:00:25,554
.رید،فکر میکردم دیگه تو رو نمیبینم
5
00:00:25,556 --> 00:00:27,823
ـ اینجا چیکار میکنی؟
.ـ به کمکت نیاز دارم
6
00:00:27,825 --> 00:00:30,525
.داروی اصلی بیشتر شبیه یه سد بود
7
00:00:30,527 --> 00:00:32,761
.ولی بالاخره،این سد شکسته میشه
8
00:00:32,763 --> 00:00:35,964
.ـ و بعدش چی؟
.ـ اگه درمانش نکنیم رید میمیره
9
00:00:37,401 --> 00:00:38,901
.دکتر مدلین نزدیک به دست یافتن چیزیه
10
00:00:38,903 --> 00:00:40,776
.ممکنمه راه حلی برای همه جهش یافته ها باشه
11
00:00:40,779 --> 00:00:42,820
برای هر کسی که ژن ایکس
رو نخواد و یا اینکه نخواد
12
00:00:42,822 --> 00:00:44,873
.توی خانوادش داشته باشتش،یه راه حلی داره
13
00:00:44,875 --> 00:00:46,875
.قراره که دنیا رو تغییر بدی لورن
14
00:00:46,877 --> 00:00:48,869
.ـ فقط بدش به من
ـ چطوری میخوای ازش مراقبت کنی؟
15
00:00:48,871 --> 00:00:50,879
.یه کاریش میکنم
.کار پدر و مادر همینه
16
00:00:50,881 --> 00:00:52,945
میخوای کل دنیا رو به آتیش بکشی؟
17
00:00:52,948 --> 00:00:54,623
.خبر فوری دنیا همین الانش هم آتیش گرفته
18
00:00:54,626 --> 00:00:56,117
!آره،بخاطر تو
19
00:00:56,120 --> 00:00:57,919
.شما آدم ها هیولایین
20
00:00:57,921 --> 00:01:00,270
.حقتونه که از روی زمین از بین ببرنتون
21
00:01:03,227 --> 00:01:05,668
ـ چیکار کردی؟
.ـ خوش گذشت
22
00:01:05,671 --> 00:01:07,562
بعد از اتفاقی که افتاد
ریوا بیخیال نمیشه
23
00:01:07,564 --> 00:01:09,097
.مگر اینکه ربکا رو پیدا کنه
24
00:01:09,099 --> 00:01:10,866
.فید و بالک رو هم میفرستم بیرون
25
00:01:10,868 --> 00:01:12,601
پیداش کنن چی میشه؟
26
00:01:12,603 --> 00:01:13,869
.بستگی به ریوا داره
27
00:01:16,240 --> 00:01:19,674
جُم بخوری
.گلوت رو پاره میکنم
28
00:01:22,579 --> 00:01:26,014
.ربکا؟بیا صبحونه
29
00:01:33,056 --> 00:01:35,257
مناسبت خاصی داره؟
30
00:01:35,259 --> 00:01:37,893
نه نه،مناسبت خاصی نیست عزیزم
.فقط با خودم گفتم پنکیک درست کنم
31
00:01:46,503 --> 00:01:48,770
.خوبه،زغال اخته
32
00:01:48,772 --> 00:01:51,940
.راستش،فکر پدرت بود
33
00:01:53,397 --> 00:01:55,196
هی،اینجا هنوز کاری داری؟
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,065
نباید الان سر کارت باشی؟
35
00:01:57,067 --> 00:01:59,896
همین طرف شهر یه جلسه
.دارم که تاخیر افتاده
36
00:01:59,899 --> 00:02:05,628
برای همین با خودم گفتم
.خوب میشه صبحونه رو با خانوادم بخورم
37
00:02:05,631 --> 00:02:06,875
.خیلی خب،حالا هرچی
38
00:02:06,877 --> 00:02:08,843
.شماها رفتارتون عجیب شده
39
00:02:08,845 --> 00:02:11,579
با خودم گفتم نکنه دوباره
.از مدرسه انداختنم بیرون
40
00:02:11,581 --> 00:02:13,515
.نه
41
00:02:13,517 --> 00:02:15,050
.اوه،خوبه
42
00:02:21,258 --> 00:02:22,583
کسی اینجاست؟
43
00:02:22,586 --> 00:02:24,957
.من که چیزی نشنیدم
44
00:02:24,960 --> 00:02:29,998
به نظرم باغبون باشه
.بزار یه نگاهی بندازم
45
00:02:30,000 --> 00:02:32,300
یه لیوان شیر میل داری؟
46
00:02:32,302 --> 00:02:35,962
....آره،حتما
.آب پرتغال باشه بهتره
47
00:02:35,965 --> 00:02:38,740
نیروی های سنتینل،دستات رو جایی بزار
.که بتونم ببینم خانوم هووِر
48
00:02:38,742 --> 00:02:40,942
بابا،اینا اینجا چیکار میکنن؟
49
00:02:40,944 --> 00:02:43,478
ـ مامان؟
.ـ فقط آروم باش،خانوم هووِر
50
00:02:43,480 --> 00:02:45,343
.تو بهشون زنگ زدی
51
00:02:46,083 --> 00:02:47,615
خودت زنگ زدی،مگه نه؟
52
00:02:48,986 --> 00:02:50,585
.ـ از در فاصله بگیر
...ـ نه
53
00:02:50,587 --> 00:02:52,318
.دستا بالا،همونجا واستا
54
00:02:52,321 --> 00:02:56,778
!ـ نه!نه!مامان
.ـ بخواب روی زمین
55
00:02:56,781 --> 00:02:59,369
مگه برامون چاره دیگه ای گذاشتی ربکا؟
56
00:02:59,372 --> 00:03:00,938
شرمنده باید اینکار رو میکردیم
57
00:03:00,941 --> 00:03:03,131
.ولی تو تقریبا معلمت رو کشتی
58
00:03:07,758 --> 00:03:23,147
مترجم مــهــدی تــرابـــی
@REDARROW_SUBکانال تلگرام
59
00:03:25,622 --> 00:03:30,390
.کمک!کمک!خواهشا یه نفر کمک کنه
60
00:03:30,393 --> 00:03:32,060
.خواهش میکنم کمک کنین
61
00:03:32,062 --> 00:03:33,895
داری چیکارش میکنی؟
62
00:03:33,897 --> 00:03:36,564
کاری رو میکنیم که
.جلوش رو بگیریم
63
00:03:36,566 --> 00:03:39,401
.فقط ناراحته
64
00:03:39,403 --> 00:03:42,756
ناراحت؟دارین توی
.یه جعبه بی پنجره نگهش میدارین
65
00:03:42,759 --> 00:03:44,325
.توی این جعبه چرخون گیر افتاده
66
00:03:44,328 --> 00:03:46,708
باید توی تاریکی
و مکان در حال حرکت باشه
67
00:03:46,710 --> 00:03:48,977
.تا فاتحه کاراش رو نخونه
68
00:03:48,979 --> 00:03:50,879
.خودت که میدونی،بهمون کمک کرده
69
00:03:50,881 --> 00:03:53,882
.این چیزا اصلا حقش نیست
70
00:03:53,884 --> 00:03:56,017
...ـ و دیوونه هم نیست
.ـ اندی،متاسفم
71
00:03:56,019 --> 00:03:58,566
!کمک کنین
72
00:03:58,569 --> 00:04:00,755
ریوا گفت نمی تونیم
.این خطر رو قبول کنیم که دوباره فرار کنه
73
00:04:04,661 --> 00:04:07,238
میدونم که درگیر ربکا بودی
74
00:04:07,241 --> 00:04:09,264
ولی باید سر در بیاریم
.که خودمون باید چیکار کنیم
75
00:04:09,266 --> 00:04:11,166
با اطلاعاتی که از بانک بدست آوردیم؟
76
00:04:11,168 --> 00:04:13,230
اگه به زودی به کارمون
.ادامه ندیم،دیر میشه
77
00:04:13,233 --> 00:04:14,736
.خودم میدونم
78
00:04:14,738 --> 00:04:16,404
.نقشه تغییری نکرده
79
00:04:16,406 --> 00:04:20,224
.ولی نقشه بستگی به اندرو داره
80
00:04:20,227 --> 00:04:22,261
به کمکش نیاز داریم
.که ما رو به هدف برسونه
81
00:04:22,264 --> 00:04:24,879
.الان حس و حال کمک نداره
82
00:04:26,716 --> 00:04:30,217
برای آمادگی شما
.به کارتون ادامه بدین
83
00:04:30,220 --> 00:04:31,825
.خودم با اندرو صحبت میکنم
84
00:04:42,265 --> 00:04:45,900
ـ آماده ای؟
.ـ آره آمادم
85
00:04:45,902 --> 00:04:48,403
.میدونم که روز سختی داشتی
.ولی ارزشش رو داره،قول میدم
86
00:04:48,405 --> 00:04:50,238
.معلومه که داره
87
00:04:50,240 --> 00:04:52,241
،میرم در رو ببندم
.بعدش به کارمون ادامه میدیم
88
00:04:52,244 --> 00:04:53,741
.هی
89
00:04:53,743 --> 00:04:55,376
.آماده ای؟
90
00:04:55,378 --> 00:04:57,745
.ـ باید باهاتون صحبت کنم
.ـ چی شده؟
91
00:04:57,747 --> 00:04:59,779
.راجب تحقیقات مدلینه
92
00:04:59,782 --> 00:05:02,018
نوا بهم گفت فقط دنبال این نیست که
93
00:05:02,021 --> 00:05:04,786
درمانی پیدا کنه
.تا ژن ایکس تو رو مداوا کنه
94
00:05:04,788 --> 00:05:07,377
میخواد یه راهی پیدا کنه
.که از همه رو سرکوب میکنه
95
00:05:07,380 --> 00:05:08,590
.حالا چه بخوان چه نخوان
96
00:05:08,592 --> 00:05:10,546
...خب،این
97
00:05:10,549 --> 00:05:11,860
.این امکان نداره
98
00:05:11,862 --> 00:05:13,461
اگه مدلین با جهش یافته ها مشکل داشت
99
00:05:13,463 --> 00:05:15,330
پلیس رو میفرستاد
.دنبالمون
100
00:05:15,332 --> 00:05:17,765
.ـ حتما اشتباه متوجه شدی
.ـ من اشتباه متوجه نشدم
101
00:05:17,767 --> 00:05:20,902
باید فردا جلوش رو بگیرین
من فردا با نوا صحبت میکنم
102
00:05:20,904 --> 00:05:22,694
تا بفهمم نمونه های خون
.ما رو کجا بردن
103
00:05:22,696 --> 00:05:24,406
واستا،واستا،شنیدی که مدلین
104
00:05:24,409 --> 00:05:25,974
راجب صلح صحبت میکرد
105
00:05:25,976 --> 00:05:29,844
اینکه چطور برای اوضاع بین
.پیورفایر ها و جهش یافته ها ناراحت بود
106
00:05:29,846 --> 00:05:32,247
.برادرش کمک کرد تا پیورفایر ها رو تاسیس کنه
107
00:05:33,183 --> 00:05:34,782
.واستا
108
00:05:34,784 --> 00:05:37,497
.کل زندگی مدلین برای کمک به آدم ها بوده
109
00:05:37,500 --> 00:05:38,987
.برادرش همچین کاری نمیکنه
110
00:05:38,989 --> 00:05:40,288
باهاش مخالفه
111
00:05:40,290 --> 00:05:45,093
فقط بخاطر اینکه میخواد نفرتش رو نابود کنه
.اونم با نابود کردن خود جهش یافته ها
112
00:05:48,098 --> 00:05:52,137
.پدرت،به این درمان نیاز داره
113
00:05:52,140 --> 00:05:55,238
میدونم ولی اگر که بفهمه
114
00:05:55,241 --> 00:05:57,946
چقدر طول میکشه که خانواده ها
روی بچه هاشون استفاده کنن؟
115
00:05:57,949 --> 00:06:01,176
فقط محض احتیاط اینکه
دولت بخواد استفاده کنه؟
116
00:06:01,178 --> 00:06:03,111
مجبورش میکنیم تحقیقات
.رو محرمانه نگه داره
117
00:06:03,113 --> 00:06:05,043
.فکر میکنه که داره دنیا رو نجات میده
118
00:06:05,046 --> 00:06:07,282
.همین الانش هم دی ان ای ما رو داره
119
00:06:07,284 --> 00:06:08,850
.نباید بزاریم ازش استفاده کنه
120
00:06:10,553 --> 00:06:13,254
.لورن راست میگه
121
00:06:13,256 --> 00:06:16,424
باید یه راهی پیدا کنیم
.و تحقیقات رو نابود کنیم و بریم
122
00:06:16,426 --> 00:06:18,695
.نه،واستا،بدون درمان تو؟
123
00:06:18,698 --> 00:06:21,462
نمیشه زندگی کل جهش یافته های
دنیا رو بخاطر من
124
00:06:21,464 --> 00:06:23,464
.ـ به خطر بندازیم
ـ همتون آماده ـین؟
125
00:06:23,466 --> 00:06:26,534
.خوبه،بریم سرکارمون
126
00:06:40,817 --> 00:06:44,332
هی،حالت چطوره؟
127
00:06:44,335 --> 00:06:47,674
.من...بهتر شدم
128
00:06:52,295 --> 00:06:55,963
داداش،میدونم
.که اوضاع سختی تا الان داشتی
129
00:06:55,965 --> 00:06:57,799
.ولی باید بریم
130
00:06:57,801 --> 00:07:02,158
...جان من با دخترم خداحافظی کردم
131
00:07:02,161 --> 00:07:03,594
فقط گوش کن،خب؟
132
00:07:03,597 --> 00:07:05,407
وقتی اینرسیرکل به اون بانک حمله کرد
133
00:07:05,410 --> 00:07:08,476
دنبال یه شرکت بودن
.که اسمش تکنولوژی رجیمن بود
134
00:07:08,478 --> 00:07:12,161
حالا اگه علتش رو بفهمیم
.میتونیم باهاشون بجنگیم
135
00:07:12,164 --> 00:07:16,983
میدونی،لورنا،بخاطر اینرسیرکل
.بچه مون رو فرستاده
136
00:07:16,986 --> 00:07:18,844
.بچـه ـمون،جان
137
00:07:18,847 --> 00:07:21,114
با این یکی چطوری میجنگی؟
138
00:07:28,865 --> 00:07:31,566
مگه راه دیگه ای داریم؟
139
00:07:31,568 --> 00:07:35,622
منظورم اینه،هر کاری که میکنن
.کشور رو از هم جدا میکنن
140
00:07:35,625 --> 00:07:38,339
انسان های متحد ما
.میترسن بهمون کمک کنن
141
00:07:38,341 --> 00:07:41,335
جهش یافته ها تصمیم
.میگیرن که تنها راهشون جنگه
142
00:07:41,338 --> 00:07:43,211
اگه الان این رو تغییرش ندیم
143
00:07:43,213 --> 00:07:45,179
.خیلی دیر میشه
144
00:07:47,829 --> 00:07:52,629
درخواست زیادی ازت ندارم
.ولی نیاز دارم کنارم باشی
145
00:07:53,757 --> 00:07:55,590
.این بخاطر دانه
146
00:07:55,592 --> 00:07:57,831
.برای دنیایی که میخواد زندگی کنه
147
00:08:05,402 --> 00:08:08,436
.خیلی خب
148
00:08:08,438 --> 00:08:10,738
.ولی باید یه چیزی رو بهم قول بدی
149
00:08:10,740 --> 00:08:16,611
اگه سر راه ریوا پیج رو دیدیم
.اول خودم کلکش رو میکَنم
150
00:08:16,613 --> 00:08:18,891
.حله
151
00:08:24,687 --> 00:08:27,294
میدونم که همتون اینجایین
152
00:08:27,297 --> 00:08:30,458
که سخنگوی محبوب منتخب رایان اَووِر رو ببینین
153
00:08:30,460 --> 00:08:32,093
.ولی میخوام یه چیزی رو براتون روشن کنم
154
00:08:32,095 --> 00:08:35,863
این مرد داره پیام مارو
.به ملت میرسونه
155
00:08:35,865 --> 00:08:40,301
مردم این دنیا بالاخره دارن
.بیدار میشن
156
00:08:40,303 --> 00:08:42,136
!بخاطر همین ما اینجاییم
157
00:08:42,138 --> 00:08:45,072
.بخاطر همین اون اینجاست،جیس ترنر
158
00:08:55,819 --> 00:08:59,802
میخوام راجب همین چیزی
.که بهش میگن قیام جهش یافته ها صحبت کنم
159
00:08:59,805 --> 00:09:02,123
باید اسمش رو دقیقا اون
.چیزی بزاریم که هست
160
00:09:02,125 --> 00:09:03,984
.اسمش قتل مستقیم ـه
161
00:09:03,987 --> 00:09:07,227
.سی وهفت نفر توی اون بانک کشته شدن
162
00:09:07,230 --> 00:09:09,063
.وظیفه ماست که یه کاریش بکنیم
163
00:09:09,065 --> 00:09:10,690
.و من راجب یه روزی صحبت نمیکنم
164
00:09:10,693 --> 00:09:12,467
.راجب الان صحبت میکنم
165
00:09:12,469 --> 00:09:14,185
.راجب امروز صحبت میکنم
166
00:09:14,188 --> 00:09:16,255
.آره،درسته همین الان
167
00:09:18,012 --> 00:09:20,308
حالا هم اولین چیزی که
ازتون میخوایم یه نمونه ـس
168
00:09:20,310 --> 00:09:21,943
.ببینین و گزارش بدین
169
00:09:21,945 --> 00:09:24,474
.یه خط تلفن داریم
.شمارش رو توی گوشیتون بنویسین
170
00:09:24,477 --> 00:09:26,112
رؤسا برای گشت زنی ها برنامه
171
00:09:26,115 --> 00:09:27,433
. وظیفه ای دارن
172
00:09:27,436 --> 00:09:29,700
و تا وقتی که این بیرون هستین
.اگه مدرکی از تهدید
173
00:09:29,703 --> 00:09:31,919
جهش یافته ها دیدین...منظورم
....هر چیزیه
174
00:09:31,921 --> 00:09:34,922
زنگ بزنین،الساعه خبر بدین چون دیگه وقتشه
175
00:09:34,924 --> 00:09:37,152
.که امنیتمون رو خودمون به دست بگیریم
176
00:09:37,155 --> 00:09:40,293
چون حدس بزنین
چون پلیس ها و نیروهای سنتینل
177
00:09:40,296 --> 00:09:41,496
.درستش نمیکنن
178
00:09:41,498 --> 00:09:42,875
.برای همین کارمون همینه
179
00:09:42,878 --> 00:09:45,632
.باید سرباز شهروندی خودمون رو بسازیم
180
00:09:45,635 --> 00:09:47,702
میخوایم کل محله ها رو
181
00:09:47,704 --> 00:09:49,971
چشم و گوش خودمون بکنیم
و قراره جلوی
182
00:09:49,973 --> 00:09:52,306
.جهش یافته ها رو قبل از اینکه گسترش پیدا کنه بگیریم
183
00:09:54,310 --> 00:09:55,415
.این جهش یافته ها
184
00:09:55,418 --> 00:09:57,978
گونه نادرستی برای درگیری
.انتخاب کردن
185
00:09:57,981 --> 00:09:59,347
.خودشون هنوز این رو نمیدونن
186
00:09:59,349 --> 00:10:01,782
ولی خدا شاهده
.که خودشون میفهمن
187
00:10:09,292 --> 00:10:10,691
بله؟
188
00:10:10,693 --> 00:10:12,693
.داشتیم ربکا رو چک میکردیم
189
00:10:12,695 --> 00:10:15,182
.تحمل محیط سخت رو نداره
190
00:10:15,185 --> 00:10:16,831
.فقط زنده نگهش دار
191
00:10:16,833 --> 00:10:18,232
...اون
!ـ کمک
192
00:10:18,234 --> 00:10:21,135
!ـ کمک!کمک!
.ـ دست از جیغ زدن بر نمیداره
193
00:10:21,137 --> 00:10:22,407
و؟
194
00:10:22,410 --> 00:10:24,160
خواهشا کمک کنین
195
00:10:24,163 --> 00:10:25,178
.بزار جیغ بزنه
196
00:10:25,188 --> 00:10:27,856
.یکی کمک کنه،خواهش میکنم
197
00:10:27,859 --> 00:10:29,810
.مایه خجالت
198
00:10:29,812 --> 00:10:32,179
با قدرتی که داره
.کارهای بیشتری میتونست بکنه
199
00:10:32,181 --> 00:10:34,382
!نگهش دار،خواهش میکنم
200
00:10:34,384 --> 00:10:36,736
نگران نباش،هنوزم
.یه کاری هست که انجام بده
201
00:10:36,739 --> 00:10:38,152
!نگهش داره
202
00:10:38,154 --> 00:10:40,906
...خواهش میکنم من کاری نکردم من فقط
203
00:10:50,372 --> 00:10:54,041
هی،حالت خوبه؟
204
00:10:54,043 --> 00:10:57,211
آره،من خوبم
.فقط دارم بعضی چیزا رو جمع میکنم
205
00:10:59,679 --> 00:11:01,382
یه لحظه وقت داری؟
206
00:11:02,985 --> 00:11:05,586
آره،چی شده؟
207
00:11:05,588 --> 00:11:07,721
هی،فکر میکنی ارزشش رو داشته؟
208
00:11:08,791 --> 00:11:11,024
ارزش چی؟
209
00:11:11,026 --> 00:11:13,360
.نمیدونم
210
00:11:13,362 --> 00:11:16,196
تمام اتفاق هایی
.که برای ربکا افتاد
211
00:11:16,198 --> 00:11:18,565
.فقط داشتم فکر میکردم
212
00:11:20,342 --> 00:11:23,102
.تو دان رو فرستادی که یه جای دیگه زندگی کنه
213
00:11:23,105 --> 00:11:25,906
منظوو..منظورم اینه
.خب دخترته دیگه
214
00:11:25,908 --> 00:11:28,318
...فکر میکنی همه،همه اینا
215
00:11:28,321 --> 00:11:30,376
همه این کارایی که میکنیم...ارزش داشته؟
216
00:11:30,379 --> 00:11:33,981
دلت براش تنگ نشده؟
217
00:11:33,983 --> 00:11:35,849
.به شدت درد داره
218
00:11:38,174 --> 00:11:41,854
کاری که دارم میکنم برای اون،خب؟
219
00:11:41,857 --> 00:11:44,431
تمام اتفاقاتی که داره میفته لازمه
220
00:11:44,434 --> 00:11:48,961
.تا دنیای مورد نیازمون ساخته بشه
221
00:11:48,964 --> 00:11:51,899
.وقتی که تموم بشه،میرم کنار دان
222
00:11:51,901 --> 00:11:54,100
ولی اگه همچین کشوری ساخته نشه چی؟
223
00:11:54,103 --> 00:11:56,102
.اندی،قراره ساخته بشه
224
00:11:56,105 --> 00:11:58,138
.هی
225
00:11:58,140 --> 00:12:01,141
.چون خودمون قراره بسازیمش
226
00:12:01,143 --> 00:12:02,943
.آره
227
00:12:04,947 --> 00:12:07,447
.میبینمت
228
00:12:08,290 --> 00:12:11,161
.یه تحقیقاتی راجب تکنولوژی رجیمن انجام دادم
229
00:12:11,164 --> 00:12:12,630
تقریبا چیزی اونجا نیست
230
00:12:12,633 --> 00:12:14,620
ولی این یارو رو توی
...وانشنگتن پیدا کردم
231
00:12:14,623 --> 00:12:16,156
.یکم شکنجش دادم....و به گفت
232
00:12:16,158 --> 00:12:18,091
.چند سال پیش توی کنفرانس امنیتی بوده
233
00:12:18,093 --> 00:12:20,723
.اونطرف خیابون زندگی میکنه
234
00:12:20,726 --> 00:12:22,349
.لورنس هیس
235
00:12:22,352 --> 00:12:24,973
پس میخوای منتظر باشی
بره توی ماشینش؟
236
00:12:24,976 --> 00:12:26,966
میبینی اگه که راجب
.کار مخفیش باهامون صحبت کنه
237
00:12:26,969 --> 00:12:30,070
توی سالن اصلی وقتی برای کارش
.بره میدزدیمش
238
00:12:31,340 --> 00:12:32,622
.سریعا بیرونش میبریم
239
00:12:32,625 --> 00:12:33,974
.میبرمیش یه جایی
240
00:12:33,976 --> 00:12:35,409
.ازش حرف میکشیم
241
00:12:35,411 --> 00:12:37,578
.درسته،ازش حرف میکشیم
242
00:12:37,580 --> 00:12:39,413
.آدم خوب اینجور حرفی نمیزنه
243
00:12:39,415 --> 00:12:43,217
جدی ما که نمیخوایم
.یه نفر رو موقع رفتن به سر کارش بدزدیمش
244
00:12:47,289 --> 00:12:50,711
واو،واقعا داریم رویای
.مردان ایکس رو محقق میکنیم
245
00:12:50,714 --> 00:12:52,868
...ـ کلرس
.ـ این دیوونه بازی
246
00:12:52,871 --> 00:12:55,245
این یارو بی گناه نیست
داره با یه شرکتی دولتی کار میکنه
247
00:12:55,248 --> 00:12:57,463
.که کارش تحقیقات امنیتی مربوط به جهش یافته هاست
248
00:12:57,466 --> 00:12:59,967
و بخاطر این که
.نمیشه بدزدیمش
249
00:12:59,969 --> 00:13:01,164
.ببین بچه ها،این همه راه رو تا اینجا اومدیم
250
00:13:02,771 --> 00:13:04,605
.بیاین کار رو تموم کنیم
251
00:13:15,217 --> 00:13:16,617
.ممنونم
252
00:13:16,619 --> 00:13:18,352
.ظاهرا خوشمزـس
253
00:13:18,354 --> 00:13:20,437
با خودم گفتم لورن شاید بخواد دوباره
254
00:13:20,440 --> 00:13:22,003
به اطراف دانشگاه یه سری بزنه
255
00:13:22,006 --> 00:13:23,724
.وقتی که داریم درمان رو انجام میدیم
256
00:13:23,726 --> 00:13:25,859
.خیلی چیزای دیدنی داره
257
00:13:25,861 --> 00:13:27,961
.راستش،ترجیح میدم برم آزمایشگاه
258
00:13:27,963 --> 00:13:29,663
.نوا میگه به نمونه های خونی بیشتری نیاز دارین
259
00:13:29,665 --> 00:13:31,326
.آره،ولی عجله چرا
260
00:13:31,329 --> 00:13:32,966
.با همون نمونه اول میتونیم کار کنیم
261
00:13:32,968 --> 00:13:36,536
.نه خودم میخوام،برام مهمه
262
00:13:38,807 --> 00:13:42,142
آره،به نظرم همه مشتاق
.این هستیم که شروعش کنیم
263
00:13:42,144 --> 00:13:45,212
حس میکنم روی یه چیز
.مهم داریم کار میکنیم
264
00:13:45,214 --> 00:13:46,413
.مطمئنم
265
00:13:46,415 --> 00:13:48,605
دیگه باید باور کنم اتفاقی نیست که
266
00:13:48,608 --> 00:13:51,084
.دوباره کارتون به پست من خورده
267
00:13:51,086 --> 00:13:54,688
بالاخره میتونیم کاری که پدرت
.شروع کرده رو تموم کنیم
268
00:13:54,690 --> 00:13:56,189
.قراره که دنیا رو تغییر بدیم
269
00:13:59,865 --> 00:14:02,101
.آره،ولی نکته اصلی رو داری فراموش میکنی
270
00:14:02,104 --> 00:14:03,566
نکته ـش اینه این یارو قراره که بیاد
271
00:14:03,568 --> 00:14:06,158
...و کل برنامه رو عوض کنه
272
00:14:06,161 --> 00:14:07,360
.خب،مهم نیست
273
00:14:07,362 --> 00:14:09,361
.به هر حال داشتن تیمی بازی میکردن
274
00:14:09,364 --> 00:14:11,237
امشب رایان اَووِر
275
00:14:11,240 --> 00:14:13,339
...ـ مسئولین این بحران رو نشون میده
ـ کدوم گورین؟
276
00:14:13,342 --> 00:14:15,742
...که شهروند های خودش رو سازماندهی کرده....
277
00:14:20,516 --> 00:14:22,131
....کلریس چی شده؟من
278
00:14:22,134 --> 00:14:23,485
!اوضاع بهم ریخته
279
00:14:23,487 --> 00:14:24,565
.ـ وقت توضیح ندارم
ـ این صدای شلیکه؟
280
00:14:24,567 --> 00:14:26,399
ـ چه اتفاقی افتاده؟
.ـ فقط صندوق رو باز کن
281
00:14:26,401 --> 00:14:28,201
!ـ صندوق لعنتی رو باز کن
.ـ خیلی خب،خیلی خب
282
00:14:29,458 --> 00:14:31,525
.نکنه داری شوخی میکنی
283
00:14:37,432 --> 00:14:40,033
اینطوری نگام نکن داداش
.بیشتر از تو از ماجرا خبر ندارم
284
00:14:40,035 --> 00:14:41,301
!نه
285
00:14:41,303 --> 00:14:43,230
مگه نگفتین آروم بیرونش میارین؟
286
00:14:43,233 --> 00:14:45,386
.ـ مجبورشدیم فرار کنیم
.ـ بخاطر همینم بهمون تیراندازی شد
287
00:14:45,388 --> 00:14:47,060
اونجا حراست داشت
و بازم میخواستی
288
00:14:47,062 --> 00:14:48,629
.ـ بری داخل
.ـ باید بریم،زودباش
289
00:14:48,631 --> 00:14:50,110
!ـ منو بیار بیرون
.ـ حرفاتُ نگهدار
290
00:14:50,112 --> 00:14:51,878
!زودباشین،منو از اینجا بیارین بیرون
291
00:14:56,385 --> 00:14:59,034
.یکم از دارو ها رو برداشتم
292
00:14:59,037 --> 00:15:00,320
فکر میکنی کافیه؟
293
00:15:00,322 --> 00:15:01,523
.امیدوارم
294
00:15:01,526 --> 00:15:03,669
بدون اینکه کسی خبر دار بشه
.همینو تونستم گیر بیارم
295
00:15:03,672 --> 00:15:04,758
.داره میاد
296
00:15:04,760 --> 00:15:06,787
یکم مقدار تزریقت رو تغییر دادم
297
00:15:06,790 --> 00:15:08,843
حالا که میدونیم بدنت
298
00:15:08,846 --> 00:15:11,186
.ـ چه واکنشی بهش نشون میده
.ـ پس حرفی که دیروز گفتی
299
00:15:11,189 --> 00:15:13,333
...راجب اینکه موقتاً درمان شده
300
00:15:13,335 --> 00:15:15,469
ـ تا کی دووم میاره؟
.ـ گفتنش سخته
301
00:15:15,471 --> 00:15:17,387
ولی اگه این درمان
302
00:15:17,390 --> 00:15:19,839
مانع از کار ژن ایکس من میشه
303
00:15:19,842 --> 00:15:21,608
چرا تا آخر دووم نیاره؟
304
00:15:21,610 --> 00:15:23,877
.شاید راحت تر باشه اگه بهتون نشون بدم
305
00:15:25,414 --> 00:15:27,180
.حس مزخرفی دارم
306
00:15:27,182 --> 00:15:29,683
داره زندگی مارو نجات میده
...اونوقت ما نقشه کشیدیم
307
00:15:29,685 --> 00:15:31,284
.کاری که مجبور هستیم رو داریم انجام میدیم
308
00:15:31,286 --> 00:15:33,487
رید،این آخرین شانس ماست که یاد بگیریم
309
00:15:33,489 --> 00:15:35,455
.با شرایط تو چیکار میتونیم بکنیم
310
00:15:39,829 --> 00:15:43,679
ژن ایکس رید ترکیبات پروتئینی میسازه
311
00:15:43,682 --> 00:15:45,490
.که خشم رو آزاد میکنه
312
00:15:45,493 --> 00:15:48,240
دارویی که من و آتو درست
کردیم مانع میشه پروتئین ها
313
00:15:48,243 --> 00:15:50,000
.در سیستم دخالت نکنن
314
00:15:50,003 --> 00:15:51,811
ولی وقتی که تاثیر بزارن
315
00:15:51,814 --> 00:15:55,983
در نتیجه قدرت آسیب
....بزرگ و
316
00:15:55,986 --> 00:15:58,477
.وحشتناکی داره
317
00:15:58,480 --> 00:16:01,624
.بخاطر همین کاری که با لورن انجام میدیم خیلی مهمه
318
00:16:01,627 --> 00:16:04,007
.با ترکیب ژن ایکس تو و اون
319
00:16:04,010 --> 00:16:06,918
میفهمیم که نه تنها میشه جلوی ژن ایکس رو گرفت
320
00:16:06,921 --> 00:16:09,623
.بلکه برای همیشه قطعش کنیم
321
00:16:16,298 --> 00:16:18,565
.میدونم که سخته رید
322
00:16:18,567 --> 00:16:20,500
.یادمه چه حسی داشتم
323
00:16:20,502 --> 00:16:22,035
.وقتی کنارت مینشستم
324
00:16:22,037 --> 00:16:23,789
یه بچه کوچولوی مریض بود
325
00:16:23,792 --> 00:16:26,059
.که میخواست بهتر بشه
326
00:16:28,377 --> 00:16:30,577
.کل اون سال ها نا امیدت کردم
327
00:16:30,579 --> 00:16:33,180
.دیگه نا امیدت نمیکنم
328
00:16:37,250 --> 00:16:39,453
هی،شرمنده اگه
.دیروز ترسوندمت
329
00:16:39,456 --> 00:16:41,669
نجات دادن
.زندگی میلیون ها نفر انسانُ میگم
330
00:16:41,672 --> 00:16:43,254
.بیخیال
331
00:16:43,257 --> 00:16:45,157
.خیلی چیزا هست که سرم رو باهاش گرم کنم
332
00:16:45,160 --> 00:16:46,326
.فقط خیلی خوشحال شدم
333
00:16:46,328 --> 00:16:47,828
.میدونی،ما خیلی سخت کار میکردیم
334
00:16:47,830 --> 00:16:49,342
فکر میکنم این راه حلی باشه
335
00:16:49,344 --> 00:16:50,415
.که منتظرش بودیم
336
00:16:51,733 --> 00:16:53,036
...خب
337
00:16:53,039 --> 00:16:56,102
حتما الان یه بشکه خون
از من داری،نه؟
338
00:16:56,104 --> 00:16:57,904
کجا نگهشون میداری؟
339
00:16:57,906 --> 00:17:00,106
.نگهشون میدارم؟توی سردخونه
340
00:17:00,108 --> 00:17:01,842
میتونم ببینمش؟
341
00:17:01,844 --> 00:17:04,424
.فقط یه مشت یخچال اونجاست
342
00:17:04,427 --> 00:17:06,111
.جدی میگم،چیزی برای دیدن نیست
343
00:17:06,114 --> 00:17:08,949
بیخیال،میخوام
.کل روند کار رو ببینم
344
00:17:08,951 --> 00:17:10,183
برام مهمه
345
00:17:11,420 --> 00:17:13,787
.واقعا مهمون راه نمیدن
346
00:17:13,789 --> 00:17:15,455
.نمونه ها ممکنه آلوده بشه
347
00:17:15,457 --> 00:17:17,657
نمیشه برای من استثناء باشه؟
348
00:17:17,659 --> 00:17:21,161
برای،میدونی دیگه،نجات
دادن جون میلیون ها انسان؟
349
00:17:23,232 --> 00:17:25,098
....به نظرم عادلانه ـس
350
00:17:25,100 --> 00:17:27,133
اگر بتونم استثناء این رو هم
.بگیرم که باهات ناهار بخورم
351
00:17:27,135 --> 00:17:28,713
ـ ناهار؟
.ـ آره
352
00:17:28,716 --> 00:17:31,136
.یا هم که یه صبحونه دوباره اگه ترجیح میدی
353
00:17:31,139 --> 00:17:33,665
.آره
354
00:17:33,668 --> 00:17:34,844
.الان خون دادی
355
00:17:34,847 --> 00:17:37,576
حالا به یه وعده غذایی
.نیاز داری تا دوباره قدرتت رو بدست بیاری
356
00:17:37,579 --> 00:17:39,946
.خیلی خب،بریم
357
00:17:50,933 --> 00:17:52,758
جان،میتونم باهات صحبت کنم؟
358
00:17:52,761 --> 00:17:54,418
چه خبر شده؟
359
00:17:54,421 --> 00:17:56,087
.اسکنر پلیس رو چک کردم
360
00:17:56,090 --> 00:17:58,731
پلیس ها دنبال دوتا مظنون جهش یافته
361
00:17:58,734 --> 00:17:59,950
.با حکم شلیک هستن
362
00:17:59,953 --> 00:18:02,120
ـ مشخصات ما رو دارن؟
.ـ آره،دارن
363
00:18:02,123 --> 00:18:05,203
.یه مرد با هودی،با قد بین پنج تا ده فوت
364
00:18:05,206 --> 00:18:07,874
یه زن ریزه میزه با قدرت
.ساختن دریچه های بنفش
365
00:18:07,876 --> 00:18:11,144
میدونی من همیشه فکر میکردم
.بنفش کمرنگه
366
00:18:15,317 --> 00:18:18,395
خیلی خایه داری که الان
.شوخیت گرفته
367
00:18:18,398 --> 00:18:19,452
مشکل چیه؟
368
00:18:19,454 --> 00:18:21,446
هیچی نمیدونن
.ما در امانیم
369
00:18:21,449 --> 00:18:23,042
مشکل اینه بخاطر ما
370
00:18:23,045 --> 00:18:25,090
.این شکار جهش یافته بزرگ رو درست کردیم
371
00:18:25,093 --> 00:18:26,607
نیروهای سنتینل،پلیس ها
372
00:18:26,610 --> 00:18:28,193
....دارن در میزنن،اونا
373
00:18:28,196 --> 00:18:29,663
.نه،هی،هی،همه میدونن
374
00:18:29,665 --> 00:18:32,566
که یه بنده خدایی
.رو جهش یافته ها دزدیدن
375
00:18:32,568 --> 00:18:34,871
به محض اینکه بفهمن
اون بنده خدا از رجیمن ـه
376
00:18:34,874 --> 00:18:37,041
.همه چی عوض میشه
377
00:18:37,044 --> 00:18:39,019
باید قبل از این
.ازش حرف بکشم
378
00:18:39,022 --> 00:18:40,705
جان،چه مرگت شده؟
379
00:18:40,708 --> 00:18:42,742
.وای،خدا
380
00:18:42,745 --> 00:18:45,611
میدونی یه چند ساعتی به مارکوس وقت بده
381
00:18:45,614 --> 00:18:47,280
که با غم از دست دادن بچه ـش کنار بیاد
382
00:18:47,282 --> 00:18:50,509
.قبل اینکه به این ماجرا دخیلش کنی
383
00:18:50,512 --> 00:18:52,298
و بعد این آدم ربایی
.رو بنداز گردن ما
384
00:18:52,300 --> 00:18:54,000
.ـ من که نقشه رو بهت گفتم
.ـ ولی نقشه
385
00:18:54,002 --> 00:18:56,032
.اینطور نبود که تیر شلیک بشه و کیسه بکشیم سرش
386
00:18:56,499 --> 00:18:58,365
...ببین،من
387
00:18:58,368 --> 00:19:01,034
میفهمم که الان از
.اینرسیرکل متنفری
388
00:19:01,037 --> 00:19:03,662
نه،این ربطی
.به احساسات من نداره
389
00:19:03,665 --> 00:19:06,342
.خب؟نه به مارکوس نه به تو
390
00:19:06,345 --> 00:19:09,234
.این مبارزه بزرگتر از همه ماست
391
00:19:09,237 --> 00:19:10,437
.همین الان داره اتفاق میفته
392
00:19:12,441 --> 00:19:16,115
ببین،دارین اشتباه بزرگی میکنین،خب؟
393
00:19:16,118 --> 00:19:19,129
.ما فقط یه شرکت ساکت هستیم
394
00:19:19,132 --> 00:19:21,129
ما وسیله میسازیم
تا کمک کنیم
395
00:19:21,132 --> 00:19:23,765
که لوازم خونگی
.بیشتر مورد استفاده باشه
396
00:19:23,768 --> 00:19:26,761
.ـ یخچال های هوشمند،دستگاه های چاپ
.ـ نه،نه
397
00:19:26,764 --> 00:19:29,751
برای یه شرکت ساکت
.حراست زیادی داشتی
398
00:19:29,754 --> 00:19:32,157
بیخیال مرد،خودت
که میدونی قیام جهش یافته ها چیه؟
399
00:19:32,160 --> 00:19:34,328
همونایی هستن که
به بیمارستان روانی حمله کردن
400
00:19:34,331 --> 00:19:36,629
و همونایی که همه
آدمای کرید فایننشال رو کشتن
401
00:19:36,632 --> 00:19:40,367
هدف بعدیشون یه انبار
.پراز دستگاه قهوه ساز نیست
402
00:19:40,369 --> 00:19:42,202
.شرکت توعه
403
00:19:42,204 --> 00:19:44,337
ـ صبر کن،چی؟
.ـ هی
404
00:19:44,339 --> 00:19:47,908
فقط داریم مطمئن میشیم
.که کسی آسیب نبینه
405
00:19:47,910 --> 00:19:49,876
خیلی خب؟ولی بهت نیاز داریم
406
00:19:49,878 --> 00:19:52,398
.تا بهممون بگی چرا رجیمن رو هدف گرفتن
407
00:19:52,401 --> 00:19:54,096
من نمیدونم،نمیدونم،خب؟
408
00:19:54,099 --> 00:19:55,532
از کی تا حالا یه مشت جهش یافته عصبانی
409
00:19:55,534 --> 00:19:58,290
.دلیلی برای حمله کردن داشتن؟من از کجا بدونم
410
00:19:59,988 --> 00:20:01,421
!دیگه دروغ نگو
411
00:20:02,558 --> 00:20:04,858
وگرنه که بهت نشون
.میدم قیافه یه جهش یافته عصبانی چطوره
412
00:20:06,306 --> 00:20:07,928
.خیلی خب،خیلی خب
413
00:20:07,930 --> 00:20:11,275
.ببین،شاید یه چیزی باشه
414
00:20:11,278 --> 00:20:15,000
بخاطر دلایل امنیتی
...علنیش نمی کنیم،ولی رجیمن
415
00:20:15,003 --> 00:20:18,104
....سیستمی رو کنترل میکنه که
416
00:20:18,106 --> 00:20:20,782
.برای قلاده های هوشمند جهش یافته هاس
417
00:20:21,877 --> 00:20:23,777
.واستا
418
00:20:25,914 --> 00:20:27,813
کنترل قلاده های زندان دست شماست؟
419
00:20:28,717 --> 00:20:30,383
کدوم زندان ها؟
420
00:20:33,021 --> 00:20:34,521
.همشون
421
00:20:41,005 --> 00:20:43,154
میدونم که حرکت نظامی شروندان
422
00:20:43,157 --> 00:20:45,098
.به اسم تعصب اتهام زده شده
423
00:20:45,101 --> 00:20:47,335
مردم از کلماتی همچون گروه نفرت استفاده میکنن
424
00:20:47,337 --> 00:20:49,737
.ادعا میکنن شما جهش یافته ها رو محروم میکنین
425
00:20:49,739 --> 00:20:52,039
.نه،کار ما وطن پرستی
426
00:20:52,041 --> 00:20:53,741
.کارمون نظم و قانون جامعه ـس
427
00:20:53,743 --> 00:20:55,743
حرفم اینه،آیا به گونه
خودمون افتخار میکنیم؟بله
428
00:20:55,745 --> 00:20:57,770
ولی اگه جهش یافته هایی باشن
که بخوان کار درست رو انجام بدن
429
00:20:57,772 --> 00:20:59,379
و از قانون این کشور حمایت کنن
430
00:20:59,382 --> 00:21:01,254
.در این صورت همینا رو سر ما جا دارن
431
00:21:01,751 --> 00:21:04,685
.راجب اخراج شدن از کارت بگو
432
00:21:04,687 --> 00:21:07,121
همون موقع که فرصتش رو
.داشتی باید مامور تورنر رو میکشتی
433
00:21:07,123 --> 00:21:08,723
.اینقدرم سخت نبود
434
00:21:08,725 --> 00:21:10,675
شرمنده،سرم یه خورده
435
00:21:10,678 --> 00:21:11,959
.با نجات دادن شما شلوغ بود
436
00:21:11,961 --> 00:21:14,195
.دعوا نکنین،دخترا
437
00:21:14,197 --> 00:21:19,434
این حرکت نظامی شهروندی
.به این معنی که ما داریم کارمون رو انجام میدیم
438
00:21:19,436 --> 00:21:22,021
....مردم باید بدونن خطوط جنگی کجاست
439
00:21:22,024 --> 00:21:23,485
و این دقیقا همون چیزیه که
440
00:21:23,487 --> 00:21:25,273
.اونا رو خوب و واضح نشون میده
441
00:21:25,275 --> 00:21:27,308
.ریوا،باید این رو ببینین
442
00:21:27,310 --> 00:21:28,943
ده دقیقه پیش یه نفر غیر مستقیم
443
00:21:28,945 --> 00:21:31,579
ورود به سیستم داشته تا پروتکل
.امنیتی رجیمن رو چک کنه
444
00:21:31,581 --> 00:21:32,554
فکر کردم که گفتی
445
00:21:32,556 --> 00:21:34,048
میتونی وارد سیستم بشی
.بدون اینکه شناسایی بشی
446
00:21:34,050 --> 00:21:35,416
.گفتم،ولی یه نفر داره دنبالش میگرده
447
00:21:35,418 --> 00:21:36,717
و اگه دقیق بگردن
448
00:21:36,719 --> 00:21:38,171
.می فهمن که ما چه برنامه ای داریم
449
00:21:38,174 --> 00:21:40,567
توی واشنگتن هستن
...سعی دارم مکان دقیق
450
00:21:40,570 --> 00:21:42,823
.ازت میخوام بیشتر تلاش کنی
451
00:21:42,826 --> 00:21:45,198
مکانش رو پیدا کن
.فید رو بفرست که ترتیبش رو بده
452
00:21:45,201 --> 00:21:48,062
هر کی هست که اینقدر از
.ماجرا خبر داره میخوام از بین بره
453
00:21:59,342 --> 00:22:00,675
.از این خوشم نمیاد
454
00:22:00,677 --> 00:22:02,477
.تا الان باید از لورن خبری میشد
455
00:22:02,479 --> 00:22:05,017
.با نوا داره میره توی آزمایشگاه
456
00:22:05,020 --> 00:22:06,452
.باید بهش وقت بدیم
457
00:22:06,455 --> 00:22:08,050
.رید،کیتلین
458
00:22:08,053 --> 00:22:10,684
یه مسئله ای پیش اومده
.که باید راجبش صحبت کنیم
459
00:22:10,687 --> 00:22:12,186
و بزار اینطور بگم
460
00:22:12,188 --> 00:22:15,762
.میدونم کاملا با من روراست نبودی
461
00:22:15,765 --> 00:22:18,593
.نمیدونم منظورت چیه
462
00:22:18,595 --> 00:22:20,800
.من فقط داشتم به نمونه های لورن نگاه میکردم
463
00:22:22,165 --> 00:22:24,131
باید راجب برادرش اندرو صحبت کنیم
464
00:22:27,136 --> 00:22:30,304
ببین،یه خورده
از حادثه آتلانتا خبر دارم
465
00:22:30,307 --> 00:22:31,873
و احترام حریم خصوصیتون رو حفظ میکنم
466
00:22:31,876 --> 00:22:35,561
ولی الان..به نظرم خیلی
.نادیده گرفتنش خیلی مهمه
467
00:22:35,564 --> 00:22:38,446
دی ان ای لورن دو نوع
.ژن ایکس رو در خودش داره
468
00:22:38,448 --> 00:22:41,182
دوتا؟چطور ممکنه؟
469
00:22:41,184 --> 00:22:43,184
.مطمئن نیستم
470
00:22:43,186 --> 00:22:45,486
آتو فرضیه ای داشت
که پدرت آندراس
471
00:22:45,489 --> 00:22:47,899
.و خواهرش ژن ایکسشون رو با هم ترکیب میکردن
472
00:22:47,902 --> 00:22:49,390
منبع نیروی همدیگه میشدن
473
00:22:49,392 --> 00:22:51,958
وقتی که قدرتشون رو با هم
.استفاده میکردن قوی تر میشدن
474
00:22:51,961 --> 00:22:53,535
.یه جورایی جذب همدیگه میشدن
475
00:22:53,538 --> 00:22:55,363
خودت میدونستی؟
476
00:22:55,365 --> 00:22:58,232
... اندی
477
00:22:58,234 --> 00:22:59,939
.با ما زندگی نمیکنه
478
00:23:02,705 --> 00:23:04,505
.خیلی بد شد
479
00:23:04,507 --> 00:23:06,173
اگه بخشی از این تحقیقات میبود
480
00:23:06,175 --> 00:23:07,996
.کمک بزرگی میتونست بهمون بکنه
481
00:23:07,999 --> 00:23:10,710
.امکانش نیست
482
00:23:10,713 --> 00:23:12,980
.چند ماهی هست که پسرمون رو ندیدیم
483
00:23:12,982 --> 00:23:16,641
.اوه.خیلی متاسفم
484
00:23:24,365 --> 00:23:26,327
.خیلی خب
485
00:23:26,329 --> 00:23:28,863
.آماده باش تا نا امید بشی
486
00:23:31,534 --> 00:23:33,366
.نمیدونم،برا من که خیلی جذابه
487
00:23:34,504 --> 00:23:37,572
پس همه اینا تحقیقات مدلین ـه؟
488
00:23:37,574 --> 00:23:41,208
تا حدودی،اینا
.حاصل سال ها تلاشه
489
00:23:41,210 --> 00:23:45,413
...همه اینا آخرش میرسه
.به نظرم،به پیدا کردن تو
490
00:23:48,851 --> 00:23:50,351
.قفل زیاد داره
491
00:23:50,353 --> 00:23:51,953
چیه،از خون آشام ها میترسین؟
492
00:23:51,955 --> 00:23:55,122
برای آوردن من به اینجا
.وحشت داشتی
493
00:23:55,124 --> 00:23:57,959
باید درک کنی که اینجا
.خیلی برای من ارزش داره
494
00:23:57,961 --> 00:24:02,463
قبل اینکه اینجا بیام
.خانواده خودم ازم میترسیدن
495
00:24:02,465 --> 00:24:06,100
مدلین اولین کسی بود
...که باعث شد حس کنم انگار
496
00:24:06,102 --> 00:24:07,268
.متعلق به جایی هستم
497
00:24:07,270 --> 00:24:10,404
زندگی من رو تغییر داد و
498
00:24:10,406 --> 00:24:12,373
.حالا میخوایم دنیا رو تغییر بدیم
499
00:24:12,375 --> 00:24:16,310
...به هر حال این تحقیقات
500
00:24:16,312 --> 00:24:18,108
واقعا میخوای یه چیزی بسازین
501
00:24:18,114 --> 00:24:20,081
که برای همیشه ژن
ایکس رو نابود کنه؟
502
00:24:23,119 --> 00:24:25,086
هر روز زندگیم این رو تنم میکنم
503
00:24:25,088 --> 00:24:27,588
تا با قابلیتی که دارم
.به مردم آسیب نزنم
504
00:24:27,590 --> 00:24:31,425
.فقط دلم میخواد عادی باشم
505
00:24:31,427 --> 00:24:32,927
مگه چه عیبی داره؟
506
00:24:34,998 --> 00:24:36,564
.هیچی
507
00:24:39,235 --> 00:24:41,702
.متاسفم
508
00:24:41,704 --> 00:24:42,962
بریم ناهار؟
509
00:24:42,965 --> 00:24:43,930
.آره
510
00:24:50,161 --> 00:24:52,647
.بهتره عجله کنیم،باید یه میز بگیریم
511
00:25:01,714 --> 00:25:04,015
زودباش!اینجا چیکار میکنی؟
512
00:25:04,018 --> 00:25:05,517
میدونیم که قراره حمله بشه
513
00:25:05,520 --> 00:25:06,753
.فقط باید بدونیم کجا حمله میکنن
514
00:25:06,756 --> 00:25:08,997
دقیقا هزاران ساختمون وجود داره
515
00:25:09,000 --> 00:25:10,531
که از قلاده های هوشمند
.جهش یافته های استفاده میکنن
516
00:25:10,533 --> 00:25:12,299
.دیگه برام بهونه نیار
517
00:25:12,301 --> 00:25:13,474
.دست بجنبون
518
00:25:14,814 --> 00:25:16,771
.خیلی خب،داداش
519
00:25:16,773 --> 00:25:19,173
باید قبل از اینکه واشری چیزی
.بترکونی یه نگاه به خودت بندازی
520
00:25:19,175 --> 00:25:21,676
همه تون میخواین راجب آروم
شدن من صحبت کنین؟
521
00:25:21,678 --> 00:25:25,079
آره،میدونم،مگه
نباید برات حرفی داشته باشه؟
522
00:25:25,081 --> 00:25:27,148
سخت برخورد میکنی،کلریس رو
523
00:25:27,150 --> 00:25:28,851
بیخ شلیک گلوله بردی
و هیچی بهش نگفتی؟
524
00:25:28,854 --> 00:25:31,851
این دفعه شاید فرصت آخرمون
برای وایستادن مقابل اینرسیرکل باشه،خب؟
525
00:25:31,854 --> 00:25:34,354
این یکی رو نمیزارم
.که از دستمون در بره
526
00:25:38,661 --> 00:25:40,594
.ـ الان دقیقا وسط کارمون هستیم
.ـ سخته
527
00:25:40,597 --> 00:25:42,631
همین آدمی که چند ساعت
پیش دزدیدش میشناسی؟
528
00:25:42,634 --> 00:25:46,801
الان دیگه تا یک مایلی اینجا
.پلیس ها دنبال ما میگردن،جهش یافته ها دستگیر میکنن
529
00:25:46,803 --> 00:25:49,670
ـ برای چی دستگیرشون میکنن؟
.ـ بخاطر اینکه ژن ایکس دارن
530
00:25:49,672 --> 00:25:53,901
ملت رو دارن بخاطر
.کاری که ما کردیم دستگیر میکنن
531
00:25:53,904 --> 00:25:56,844
.ـ و ما باید نجاتشون بدیم؟
.ـ همین کارو میخوام بکنم
532
00:25:56,846 --> 00:25:59,046
خیلی خب،اگه همین الان
به اینرسیرکل حمله نکنیم
533
00:25:59,048 --> 00:26:01,348
.ـ ایستگاه زیرزمینی...کلکش کندس
.ـ آره میفهمم
534
00:26:01,350 --> 00:26:03,448
ولی آدم هایی هستن
.که همین الان به این ایستگاه نیاز دارن
535
00:26:03,451 --> 00:26:04,761
از کی تا حالا اینقدر نگران
536
00:26:04,764 --> 00:26:06,420
ماموریت ایستگاه زیرزمینی شدی؟
537
00:26:06,422 --> 00:26:07,742
این حرفت یعنی چی؟
538
00:26:08,911 --> 00:26:11,825
بخاطر مورلاک ها و ارگ ـه؟
539
00:26:11,828 --> 00:26:13,452
خب،خودت گفتی
پشت سرم کارایی میکردی
540
00:26:13,454 --> 00:26:14,528
.تو بهش اطلاعات دادی
541
00:26:14,530 --> 00:26:15,930
.و هر اتفاق دیگه ای که اون پایین افتاده
542
00:26:15,932 --> 00:26:17,998
بیخیال،واقعا فکر میکنی دارم گولت میزنم؟
543
00:26:21,771 --> 00:26:24,271
.دیگه نمیدونم به چی فکر کنم
544
00:26:28,377 --> 00:26:31,278
چرا نمیری
545
00:26:31,280 --> 00:26:33,414
با همین جنگ صلیبی تک نفره حال کنی
546
00:26:33,416 --> 00:26:36,350
وقتی که من گند کاری تو رو درست میکنم؟
547
00:26:44,393 --> 00:26:45,738
.اندرو
548
00:26:46,896 --> 00:26:48,362
میتونم بیام داخل؟
549
00:26:48,364 --> 00:26:51,578
میدونم بخاطر ربکا ناراحتی
550
00:26:51,581 --> 00:26:54,300
ولی برای ماموریت بعدیمون
.به کمکت نیاز داریم
551
00:26:54,303 --> 00:26:56,237
پس من باید همه
این دعوا ها رو انجام بدم
552
00:26:56,239 --> 00:26:58,108
موقعی که توی اون چیزه طبقه
پایین گیر افتاده؟
553
00:26:58,111 --> 00:26:59,475
...اتفاقی که توی بانک افتاد
554
00:26:59,478 --> 00:27:01,075
.اولین ماموریتش بود
555
00:27:02,018 --> 00:27:03,744
.ـ اشتباه کرد
ـ یه اشتباهی که شاید همه ما رو
556
00:27:03,746 --> 00:27:04,677
.به خطر مینداخت
557
00:27:04,680 --> 00:27:06,246
.همه کسایی که دوسشون داشته بهش خیانت کردن
558
00:27:06,249 --> 00:27:07,448
پارسال رو توی یه اتاق تاریک
559
00:27:07,450 --> 00:27:09,235
.بوده که شکنجه و دارو بهش تزریق میشده
560
00:27:09,238 --> 00:27:10,478
.نمیفهمم چه انتظاری ازش داشتی
561
00:27:13,389 --> 00:27:14,789
.حق با توعه
562
00:27:14,791 --> 00:27:17,057
.ربکا قربانی
563
00:27:17,059 --> 00:27:19,322
.کاری که کرده تقصیر خودش نبوده
564
00:27:19,325 --> 00:27:21,829
.تقصیر اوناست
565
00:27:21,831 --> 00:27:24,899
همون آدمایی آزادی رو ازش گرفتن
.و اینی که هست تبدیلش کردن
566
00:27:24,901 --> 00:27:26,549
پس برای چی زندانیش کردیم؟
567
00:27:26,552 --> 00:27:28,335
همون کاری رو داریم میکنیم
.که همون آدم ها کردن
568
00:27:28,337 --> 00:27:29,904
خب بخاطر چی بهتر بشه؟
569
00:27:29,906 --> 00:27:32,740
آزادش کنیم؟با چیزایی که میدونه؟
570
00:27:35,144 --> 00:27:36,786
.متاسفم،اندرو
571
00:27:36,789 --> 00:27:40,713
.ببین،میدونم که برات سخته
572
00:27:40,716 --> 00:27:43,784
.واقعا یادم رفته بود که چقدر جوونی
573
00:27:45,254 --> 00:27:47,955
.من بزرگ شدم،ریوا
574
00:27:49,358 --> 00:27:51,826
.پس متوجه هستی
575
00:27:51,828 --> 00:27:53,461
ما داریم دنیایی رو میسازیم
576
00:27:53,464 --> 00:27:55,728
جایی که ازش مراقبت لازم رو به ارمغان بیارن
577
00:27:55,731 --> 00:27:59,466
و ماموریت بعدی ما
.قدم مهمی برای همین دنیاست
578
00:27:59,468 --> 00:28:02,937
یه روز خودت میفهمی که تنها
.راه کمک به ربکا همین بوده
579
00:28:07,710 --> 00:28:09,977
.میدونم که تو کار درست رو انجام میدی اندرو
580
00:28:58,175 --> 00:28:59,342
!ربکا
581
00:29:01,178 --> 00:29:02,301
.دستت رو بده
582
00:29:06,550 --> 00:29:09,251
حالت خوبه؟
583
00:29:09,253 --> 00:29:11,453
.ـ بخاطر من اومدی
.ـ آره
584
00:29:11,455 --> 00:29:13,655
.معلومه که اومدم
585
00:29:27,438 --> 00:29:30,072
میخوای از اینجا بری؟
586
00:29:35,025 --> 00:29:37,725
ـ کجا میریم؟
.ـ زیاد وقتی نداریم
587
00:29:37,728 --> 00:29:39,848
طبقه بالا راجب ماموریتشون
.یه جلسه گذاشتن
588
00:29:39,850 --> 00:29:41,350
.باید قبل از اینکه جلسه تموم بشه فرار کنیم
589
00:29:41,352 --> 00:29:44,186
.جدا؟من فکر بهتری دارم
590
00:29:44,188 --> 00:29:45,721
ـ چیکار میکنی؟
.ـ میرم بالا
591
00:29:45,723 --> 00:29:46,881
.بهت گفتم که،همه بالان
592
00:29:46,883 --> 00:29:48,702
.دقیقا،همشون در یه جا هستن
593
00:29:48,705 --> 00:29:50,025
.نه،تو متوجه نیستی
594
00:29:50,027 --> 00:29:52,071
ریوا بخاطر کاری
.که توی بانک کردی ازت متنفره
595
00:29:52,074 --> 00:29:53,512
سعی کردم بهش
بگم که کنترلت رو از دست دادی
596
00:29:53,514 --> 00:29:55,063
....ـ و قصدی نداشتی
.ـ قصدی نداشتم؟
597
00:29:55,065 --> 00:29:56,898
.معلومه که قصدی داشتم
598
00:29:56,900 --> 00:29:58,893
و ریوا هم وقتی جای
من رو به سیاه چال تغییر داد
599
00:29:58,895 --> 00:30:01,135
.کاملا مفهوم کرد که از من متنفره
600
00:30:01,138 --> 00:30:04,072
.از همین مسیر میرسیم
601
00:30:04,074 --> 00:30:06,942
به محض اینکه همه
.سرجاشون باشن،میریم داخل
602
00:30:06,944 --> 00:30:08,947
.خواهش میکنم ربکا،نمیشه همینطوری بریم
603
00:30:08,950 --> 00:30:11,278
.ـ میتونیم فرار کنیم
.ـ اندی
604
00:30:11,281 --> 00:30:12,944
.ریوا همین الانش هم یه بار من رو گرفته
605
00:30:12,947 --> 00:30:14,949
.بازم این کارو میکنه
606
00:30:14,952 --> 00:30:18,453
باید قبل از اینکه بریم
.کلکش رو بکنیم
607
00:30:18,455 --> 00:30:20,322
.باید کلک همشون رو بکنیم
608
00:30:22,259 --> 00:30:23,692
.مثل کاری که توی بانک کردم
609
00:30:24,762 --> 00:30:27,329
.ـ نه ربکا،واستا
.ـ اندی
610
00:30:27,331 --> 00:30:30,165
.عقبت وایستا،وگرنه مجبورت میکنم بری عقب
611
00:30:30,167 --> 00:30:34,269
.ـ نباید همچین کاری بکنی
.ـ مجبورم،بخاطر جفتمون
612
00:30:42,413 --> 00:30:45,447
!نه!ربکا!نکن
613
00:31:01,765 --> 00:31:03,764
.هی،هی
614
00:31:03,767 --> 00:31:05,834
.ربکا
615
00:31:05,836 --> 00:31:10,105
!نفس نمیکشه!یه نفر کمک کنه
616
00:31:10,107 --> 00:31:13,041
.باید یه دکتر خبر کنیم
617
00:31:13,043 --> 00:31:14,810
!ربکا
618
00:31:14,812 --> 00:31:16,478
.ـ اندرو،اندرو
.ـ ربکا
619
00:31:18,182 --> 00:31:19,815
.ـ مرده
.ـ نه
620
00:31:19,817 --> 00:31:22,965
!ربکا
621
00:31:22,968 --> 00:31:24,839
...نه،نباید بمیره،من
622
00:31:24,842 --> 00:31:27,556
نباید بمیره،من
.قصد نــ...قصد نداشتم
623
00:31:27,558 --> 00:31:28,957
.میدونم
624
00:31:28,959 --> 00:31:32,861
.اندی،تو مارو نجات دادی
625
00:31:35,199 --> 00:31:39,534
.متاسفم،متاسفم
626
00:31:39,536 --> 00:31:41,670
.متاسفم
627
00:31:44,908 --> 00:31:46,308
منظورت چیه کلریس رفته؟
628
00:31:46,310 --> 00:31:48,476
خودت بودی که گفتی
.مطمئن نیستی طرف مارو داره
629
00:31:48,478 --> 00:31:50,245
.ـ حق با تو بود
ـ من اینُ بهت گفتم که
630
00:31:50,247 --> 00:31:52,042
همینجا نگهش داری
.نه که بفرستیش بره
631
00:31:52,045 --> 00:31:53,181
مارکوس،میگی چیکار کنم؟
632
00:31:53,183 --> 00:31:54,816
خیلی خب،اگه که نمیخواد
...بخشی از این جنگ باشه
633
00:31:54,818 --> 00:31:56,348
فکر میکنی برای کی داریم میجنگیم
634
00:31:56,351 --> 00:31:58,587
جان،تا به حال راجبش فکر کردی؟
635
00:32:00,190 --> 00:32:01,857
اگه الان حرف از مردان ایکس بزنی
636
00:32:01,859 --> 00:32:04,159
.خدا شاهده با دست میزنم توی دهنت
637
00:32:04,161 --> 00:32:07,395
.ببین،جان
638
00:32:07,397 --> 00:32:09,030
هدف این کارا
639
00:32:09,032 --> 00:32:12,300
این نیست که بتونیم
.توی یه جنگ بزرگ جهش یافته ها بجنگیم
640
00:32:13,403 --> 00:32:15,403
.این بخاطر آدمایی هست که دوسشون داریم
641
00:32:15,405 --> 00:32:19,040
.یه...چیزی گیر آوردم
642
00:32:20,177 --> 00:32:22,711
ـ چی؟
ـ عجیبه،من
643
00:32:22,713 --> 00:32:24,649
ورودی زندان ها رو چک میکردم
644
00:32:24,652 --> 00:32:26,681
و بازداشتگاه مرکزی...چیزی اونجا نیست
645
00:32:26,683 --> 00:32:28,483
...ـ ولی در فناوری
.ـ ساکت
646
00:32:30,621 --> 00:32:33,288
.یه نفر اینجاست
647
00:32:34,358 --> 00:32:35,857
کی؟
648
00:32:44,034 --> 00:32:45,133
!فید
649
00:32:51,292 --> 00:32:52,646
کدوم گوری رفت؟
650
00:32:54,378 --> 00:32:55,902
کدوم قبرستونی رفت؟
651
00:32:55,905 --> 00:32:58,339
.ـ هنوز باید همینجاها باشه
.ـ ساکت،ساکت
652
00:33:06,924 --> 00:33:09,131
.فقط بخاطر اون یارو اینجا بودم
653
00:33:10,561 --> 00:33:12,727
.با تو کاری نداریم
654
00:33:12,729 --> 00:33:14,529
.آره،معلومه که نداری
655
00:33:29,780 --> 00:33:32,080
.پلیس ها دارن میان،باید بریم
656
00:33:32,082 --> 00:33:33,114
.آره
657
00:33:37,730 --> 00:33:39,621
نه،میخوام افراد
.بیشتری به ردلاین مترو برن
658
00:33:39,624 --> 00:33:41,828
ببین سمت شمال غربی
.شهر چه افرادی داریم
659
00:33:41,831 --> 00:33:44,652
یه چیزی پیدا کردیم،یه درگیری
.جهش یافته ها توی خیابون یازدهم
660
00:33:44,655 --> 00:33:46,674
.یه نفر صدای تفنگ شنیده،و نور لیزری
661
00:33:46,677 --> 00:33:48,644
همون کلینک ـس،همونجایی که حمله کردیم
662
00:33:49,847 --> 00:33:51,881
به افراد منطقه مون
.بگو حواسشون جمع باشه
663
00:33:51,884 --> 00:33:52,981
.بزن بریم اونجا
664
00:34:02,977 --> 00:34:04,160
دلت میخواد صحبت کنی؟
665
00:34:04,162 --> 00:34:05,661
.نه واقعنی
666
00:34:28,586 --> 00:34:30,853
چرا مجبورم کرد همچین کاری بکنم؟
667
00:34:30,855 --> 00:34:37,693
توی بیمارستان های روانی
.مثل جایی که ربکا بوده خودم بودم
668
00:34:37,696 --> 00:34:39,346
باید درک کنی
669
00:34:39,349 --> 00:34:41,931
اگه با دل شکسته وارد اونجا نشی
670
00:34:41,933 --> 00:34:43,618
.حتما از اونجا بیرون میای
671
00:34:44,638 --> 00:34:47,236
.و اونا ربکا رو همینی که بود ساختن
672
00:34:47,238 --> 00:34:48,804
.و حالا مرده
673
00:34:48,806 --> 00:34:51,073
...آره،ولی این ماموریت راهی تا
674
00:34:51,075 --> 00:34:53,175
ماموریت برام مهم نیست،باشه؟
675
00:34:56,881 --> 00:34:58,565
ببین،من خودم هم نمیخواستم برم
676
00:34:58,568 --> 00:35:01,115
.تا اینکه هدفشون رو فهمیدم
677
00:35:01,118 --> 00:35:02,885
میدونی قلاده هوشمند چیه؟
678
00:35:02,887 --> 00:35:05,221
.آره،یه بار توی زندان گردنم انداختم
679
00:35:05,223 --> 00:35:07,323
تو و لورن رو با اونا
.شکنجه میدادن
680
00:35:07,325 --> 00:35:09,725
.ـ آره،یادمه
.ـ ما داریم دنبال همین میریم
681
00:35:09,727 --> 00:35:12,394
.شرکتی که پشت این کاراس
682
00:35:12,396 --> 00:35:14,630
مثلا کارخانه ـش؟
683
00:35:14,632 --> 00:35:16,799
مگه باز بیشتر نمیسازن؟
684
00:35:16,801 --> 00:35:18,196
.فقط کارخانه که نه
685
00:35:18,199 --> 00:35:21,936
ساختمون واشنگتن جایی
.که همه قلاده ها رو کنترل میکنن
686
00:35:21,939 --> 00:35:23,505
کدوم قلاده ها رو؟
687
00:35:23,507 --> 00:35:25,500
همش رو،خب؟
688
00:35:25,503 --> 00:35:28,143
هر جهش یافته ای که
689
00:35:28,145 --> 00:35:31,821
.در این کشور آزار و شکنجه شده
690
00:35:34,652 --> 00:35:37,119
.هر جهش یافته ای مثل ربکا
691
00:35:38,556 --> 00:35:41,880
...اندی،این ماموریت
فرصت ماست
692
00:35:41,883 --> 00:35:44,426
.که بخاطر کاری که باهاش کردن عدالت رو برقرار کنیم
693
00:35:46,497 --> 00:35:48,200
کی میریم؟
694
00:35:50,001 --> 00:35:51,704
از اطلاعاتی بانکی که بدست آوردیم
695
00:35:51,707 --> 00:35:54,481
استفاده میکنیم،سیج
مکان دقیق سرور رجیمن رو
696
00:35:54,484 --> 00:35:57,586
.پیدا میکنه و نفوذ میکنیم
697
00:35:57,589 --> 00:35:59,932
آرایش دفاعی ضد جهش یافته ها
698
00:35:59,935 --> 00:36:01,702
.وقتی که به اونجا برسیم از بین میره
699
00:36:12,723 --> 00:36:13,889
.وارد شدیم
700
00:36:13,891 --> 00:36:16,325
ـ مشکلی نیست؟
.ـ نه اصلا
701
00:36:32,643 --> 00:36:35,210
.اینُ...جدید گذاشتی
702
00:36:35,212 --> 00:36:36,612
فقط یه چیز کوچیکی ساختم
703
00:36:36,614 --> 00:36:40,349
تا یادم بندازه از کجا اومدم
704
00:36:40,351 --> 00:36:43,114
.و کفش های پاشنه بلند آهنی خودم رو هم آوردم
705
00:36:56,300 --> 00:36:58,872
.این بخاطر اونه،اندرو
706
00:37:18,923 --> 00:37:21,004
.خون ما اونجاست
707
00:37:21,007 --> 00:37:22,930
و تحقیقات مدلین
708
00:37:22,933 --> 00:37:24,593
.اینا همشونه
709
00:37:26,931 --> 00:37:29,932
باید همه چیز رو نابود کنیم
.تا از خودمون محافظت کنیم
710
00:37:31,515 --> 00:37:34,046
.ـ راه دیگه ای وجود نداره
.ـ باید سریعا حرکت کنیم
711
00:37:34,049 --> 00:37:36,450
به محض اینکه آژیر قطع بشه
زمان کمی داریم
712
00:37:36,453 --> 00:37:37,618
.که از اینجا بریم بیرون
713
00:37:47,151 --> 00:37:48,806
.لورن،نکن
714
00:37:48,809 --> 00:37:50,886
!دستا پایین،حالا
715
00:37:50,888 --> 00:37:51,920
.همونجایی که هستی بمون
716
00:37:51,922 --> 00:37:53,489
.شنیدی که چی گفت
717
00:37:53,491 --> 00:37:54,857
.دستاتُ بنداز پایین
718
00:37:59,375 --> 00:38:00,708
.رید
719
00:38:01,832 --> 00:38:03,571
.من میخواستم زندگیتون رو نجات بدم
720
00:38:05,069 --> 00:38:06,368
آخه چرا این کارُ کردی؟
721
00:38:14,841 --> 00:38:17,175
میدونستم یه مشکلی بوده
که نوا
722
00:38:17,178 --> 00:38:20,137
لورن رو اینجا آورده ولی این کارتون؟
723
00:38:20,140 --> 00:38:21,940
کارم رو میخواستین نابود کنین؟
724
00:38:21,942 --> 00:38:24,409
.مدلین،کارت درست نیست
725
00:38:24,411 --> 00:38:28,713
داری راجب انقراض
.یه چرخه صحبت میکنی
726
00:38:28,715 --> 00:38:32,384
.نه،من دارم چرخه بشریت رو نجات میدم
727
00:38:32,386 --> 00:38:34,185
با قتل عام علمی؟
728
00:38:34,187 --> 00:38:36,988
.والدین پدری رید هیولا بودن
729
00:38:36,990 --> 00:38:39,038
.هزاران نفر رو کشتن
730
00:38:39,041 --> 00:38:42,459
این پتانسیل رو در خانواده خودت میخوای؟در بقیه؟
731
00:38:42,462 --> 00:38:46,178
حق نداری همچین کاری بکنی
.خدا همینطوری خلقشون کرده
732
00:38:46,181 --> 00:38:47,332
خدا؟
733
00:38:47,334 --> 00:38:50,531
کدوم خدایی با پسری مثل
نوا خانوادش رو نفرین میکنه؟
734
00:38:50,534 --> 00:38:51,770
یا هم اندرو؟
735
00:38:52,806 --> 00:38:55,206
.ژن ایکس نفرین نیست
736
00:38:55,208 --> 00:38:58,102
خودت دیدی که دخترم کیه
.و چه کاری میتونه انجام بده
737
00:38:58,105 --> 00:39:00,377
با وجود دخترم دنیا
.جای بهتری میشه
738
00:39:00,380 --> 00:39:03,415
جفتمون میدونیم که بچه هاتون
.توی آتلانتا چیکار کردن
739
00:39:03,417 --> 00:39:07,838
متاسفم،ولی دخترت اصلا
.نباید به دنیا می اومد
740
00:39:07,863 --> 00:39:10,521
.میتونیم در جایی که آتو شکست خورده موفق بشیم
741
00:39:10,524 --> 00:39:13,458
میتونیم نسل بشریت
.رو از این نفرین نجات بدیم
742
00:39:13,460 --> 00:39:15,059
.این دی ان ای خودمه
743
00:39:15,061 --> 00:39:17,095
.حالا دیگه متعلق به دنیاست،لورن
744
00:39:18,031 --> 00:39:20,275
.ـ ببرینشون بازداشتگاه
.ـ نه
745
00:39:20,278 --> 00:39:21,666
.بزار خودم حلش کنم
746
00:39:21,668 --> 00:39:24,002
.گفتی که من نفرین خانوادم هستم
747
00:39:25,071 --> 00:39:27,505
دلت میخواد نفرین ببینی؟
748
00:39:34,481 --> 00:39:36,314
!برین
749
00:39:36,316 --> 00:39:37,415
!لورن،برو
750
00:39:37,417 --> 00:39:38,683
!برو
751
00:39:40,353 --> 00:39:41,519
.نوا،خواهش میکنم
752
00:39:41,521 --> 00:39:44,856
.نه
753
00:39:44,858 --> 00:39:48,359
.بهش فکر کن،هر قلاده ای
754
00:39:48,361 --> 00:39:49,649
در هر زندانی
755
00:39:49,652 --> 00:39:52,390
هر بیمارستان روانی
756
00:39:52,393 --> 00:39:55,203
.قدرت زیادی آزاد میشه
757
00:39:55,206 --> 00:39:59,269
.امروز،قیام واقعی شروع میشه
758
00:39:59,272 --> 00:40:01,596
تقریبا توی آسانسورمون داشت تموم میشد
759
00:40:01,599 --> 00:40:03,006
.به لطف اون دختره دیوونه
760
00:40:03,009 --> 00:40:04,909
.باید بگم خیلی خوب عمل کرده
761
00:40:04,911 --> 00:40:07,512
ربکا اندرو رو مجبور کرد تصمیم بگیره
.چه کسی رو دوست داشته باشه
762
00:40:07,520 --> 00:40:11,429
.و اون مارو انتخاب کرد،بخاطر ما فداکاری کرد
763
00:40:12,978 --> 00:40:14,718
!دستاتون رو بزارین روی سرتون،حالا
764
00:40:18,190 --> 00:40:19,556
باید برگردیم به اوراقی
765
00:40:19,559 --> 00:40:20,925
.قبل اینکه پلیس ها اطراف رو محاصره کنن
766
00:40:20,927 --> 00:40:22,141
آره،بعدش یه راه پیدا میکنیم که
767
00:40:22,143 --> 00:40:23,727
.این پدرسگُ یه کاریش بکنیم
768
00:40:23,730 --> 00:40:27,232
...ـ میتونی شروع کنی با
.ـ ساکت
769
00:40:27,234 --> 00:40:29,400
چی شده،پلیسان؟
770
00:40:29,402 --> 00:40:31,335
...ـ نه،اونا
!ـ اونطرفن
771
00:40:32,994 --> 00:40:34,894
!پیورفایر ها
772
00:40:43,810 --> 00:40:45,016
.برو،برو
773
00:40:51,124 --> 00:40:52,845
.هی!ببرش،خودم معطلشون میکنم
774
00:40:52,848 --> 00:40:54,958
.نمیتونی،هیچ وقت فرار نمی کنی
775
00:40:54,961 --> 00:40:56,461
.درست مثل خودت که گفتی داداش
776
00:40:56,463 --> 00:40:58,930
.این کارو برای کسایی که دوست دارم انجام میدیم
777
00:40:58,932 --> 00:41:00,565
!حالا برو
778
00:41:18,685 --> 00:41:22,065
!ـ جان
!ـ از اینجا برو
779
00:43:30,115 --> 00:43:32,094
.گرفتمت
780
00:43:34,486 --> 00:43:39,963
مترجم مــهــدی تــرابـــی
@REDARROW_SUBکانال تلگرام