1 00:00:00,062 --> 00:00:02,281 Pulse, it's me. 2 00:00:03,701 --> 00:00:05,567 There are rumors of mutants 3 00:00:05,569 --> 00:00:07,536 hunting other mutants for Sentinel Services. 4 00:00:07,538 --> 00:00:09,446 Reed Strucker worked with a judge at the courthouse. 5 00:00:09,448 --> 00:00:10,938 If we break in, we might be able to figure out what 6 00:00:10,940 --> 00:00:13,238 - the hell's going on. - It looks like it's mostly information 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,340 on mutants who were sent to Trask Industries. 8 00:00:15,343 --> 00:00:17,253 Whatever this is, they're behind it. 9 00:00:17,256 --> 00:00:19,581 My father worked there for 35 years. 10 00:00:20,878 --> 00:00:22,344 I call, 11 00:00:22,347 --> 00:00:23,251 you come, 12 00:00:23,253 --> 00:00:25,698 and you do exactly what I ask you to do. 13 00:00:27,157 --> 00:00:28,557 I did this for you 14 00:00:28,560 --> 00:00:29,722 and for our baby. 15 00:00:30,394 --> 00:00:31,393 Lorna. 16 00:00:31,395 --> 00:00:32,728 Your friend Dreamer 17 00:00:32,730 --> 00:00:34,062 stuck a memory in my head. 18 00:00:34,064 --> 00:00:35,464 I've got my own issues to sort out. 19 00:00:35,466 --> 00:00:36,898 You're tough to track, you know that? 20 00:00:36,900 --> 00:00:37,933 Remember when I got sick? 21 00:00:37,935 --> 00:00:39,267 I kept trying to portal to that road? 22 00:00:39,269 --> 00:00:40,235 Let me help you find it. 23 00:00:40,237 --> 00:00:41,589 That's the farmhouse. 24 00:00:41,592 --> 00:00:43,586 Carl? Denise? 25 00:00:43,589 --> 00:00:45,407 Clarice, I'm sorry. 26 00:00:45,409 --> 00:00:48,086 I don't just want them! Shut down every safe house, 27 00:00:48,089 --> 00:00:50,664 every sympathizer, anyone who's ever helped 'em. I want 'em all! 28 00:00:50,667 --> 00:00:52,748 I hear you're working with a Dr. Campbell? 29 00:00:52,750 --> 00:00:54,783 He runs a program that officially doesn't exist. 30 00:00:54,785 --> 00:00:57,786 I'm requesting a court order if you don't... 31 00:00:57,788 --> 00:00:59,285 We've started with the assets who can target 32 00:00:59,287 --> 00:01:00,455 the Underground immediately. 33 00:01:00,457 --> 00:01:01,953 Don't think of 'em as spies. 34 00:01:01,956 --> 00:01:03,284 More like weapons. 35 00:01:03,287 --> 00:01:05,917 We may finally be in a position to win this war. 36 00:01:46,003 --> 00:01:48,503 Hello? 37 00:01:50,340 --> 00:01:52,774 What's wrong? 38 00:01:52,776 --> 00:01:54,076 What happened? 39 00:01:54,078 --> 00:01:55,310 They found us, sister. 40 00:01:55,312 --> 00:01:56,587 Interpol! 41 00:01:58,384 --> 00:01:59,863 Quick! 42 00:01:59,866 --> 00:02:01,499 You're under arrest. 43 00:02:04,822 --> 00:02:07,727 Pity. I liked this place. 44 00:02:26,110 --> 00:02:28,076 Hey, guys. So, we need to talk, 45 00:02:28,078 --> 00:02:30,544 and I know it's late, but I just learned something 46 00:02:30,547 --> 00:02:33,188 and it's important that you hear about it from me. 47 00:02:33,191 --> 00:02:34,511 What's going on? 48 00:02:34,514 --> 00:02:36,184 Yeah, you're kind of freaking me out. 49 00:02:36,186 --> 00:02:37,719 You know we've been looking into 50 00:02:37,721 --> 00:02:39,610 the Sentinel Services program 51 00:02:39,613 --> 00:02:43,224 that's turning mutants into weapons against other... 52 00:02:43,227 --> 00:02:45,660 well, against all of us here. 53 00:02:45,662 --> 00:02:47,963 Yeah, you were searching those computer drives. 54 00:02:47,965 --> 00:02:49,264 You found something? 55 00:02:49,266 --> 00:02:50,699 I'm afraid so. 56 00:02:50,701 --> 00:02:53,435 Sentinel Services have been working with 57 00:02:53,437 --> 00:02:56,592 a defense contractor called Trask Industries. 58 00:02:56,595 --> 00:02:57,806 Wait. 59 00:02:57,808 --> 00:03:00,678 The same Trask Industries where your father worked? 60 00:03:00,681 --> 00:03:02,047 Yeah. 61 00:03:02,913 --> 00:03:05,480 You said Grandpa disappeared years ago. 62 00:03:05,482 --> 00:03:06,982 That he ran out on you and Grandma. 63 00:03:06,984 --> 00:03:08,571 That's not entirely true. 64 00:03:10,320 --> 00:03:12,320 He lives up in Chattanooga. 65 00:03:12,322 --> 00:03:13,795 That's only two hours away. 66 00:03:13,798 --> 00:03:15,368 We've never even met him. 67 00:03:15,371 --> 00:03:17,092 Okay, that was intentional. 68 00:03:17,094 --> 00:03:20,228 He wasn't good to your father, growing up. 69 00:03:20,230 --> 00:03:21,663 He's a difficult man. 70 00:03:21,665 --> 00:03:23,832 He was always working, he was never home. 71 00:03:23,834 --> 00:03:25,333 We weren't close. 72 00:03:25,335 --> 00:03:27,836 I got sick when I was a kid. 73 00:03:27,838 --> 00:03:30,438 I almost died, and... 74 00:03:30,440 --> 00:03:32,941 he didn't even bother to come to the hospital. 75 00:03:32,943 --> 00:03:33,975 Harsh. 76 00:03:35,746 --> 00:03:37,774 I haven't spoken to him since before 77 00:03:37,777 --> 00:03:39,177 you guys were born. 78 00:03:42,286 --> 00:03:44,446 Well, I think you're going to need to speak to him now. 79 00:03:48,859 --> 00:03:50,826 I hate it when you do that. 80 00:03:55,697 --> 00:03:56,830 You coming to bed? 81 00:03:57,967 --> 00:03:59,467 I thought I'd sleep here. 82 00:03:59,470 --> 00:04:01,303 Lorna, we can't go on like this. 83 00:04:01,305 --> 00:04:03,138 Ask your ex-girlfriend from the cartel. 84 00:04:03,140 --> 00:04:05,207 - Maybe she can help. - Babe. 85 00:04:05,209 --> 00:04:07,188 I went to Carmen to save you. 86 00:04:07,191 --> 00:04:08,877 Part of the deal was working for her. 87 00:04:08,879 --> 00:04:10,111 What was I supposed to do? 88 00:04:10,113 --> 00:04:12,314 You could've started by not enjoying it so much. 89 00:04:13,571 --> 00:04:15,483 I saw you with her, Marcos. 90 00:04:15,485 --> 00:04:18,119 I saw the look on your face as you torched that truck. 91 00:04:18,121 --> 00:04:19,788 I saw her kiss you when you were done. 92 00:04:23,727 --> 00:04:26,494 We are already in a war. 93 00:04:26,496 --> 00:04:28,529 You want to start another one with the cartel? 94 00:04:28,532 --> 00:04:29,405 With a baby on the way? 95 00:04:29,407 --> 00:04:31,800 How are we supposed to raise a baby? 96 00:04:31,802 --> 00:04:33,635 Our world is falling apart. 97 00:04:33,637 --> 00:04:36,171 We do it together. That's it. 98 00:04:36,173 --> 00:04:39,207 Whatever happens... 99 00:04:39,209 --> 00:04:41,409 we can protect it. 100 00:04:41,411 --> 00:04:43,979 We can barely protect ourselves. 101 00:04:46,850 --> 00:04:48,316 Lorna... 102 00:04:59,863 --> 00:05:02,264 We're going to need to talk to the folks in Gainesville, 103 00:05:02,266 --> 00:05:03,531 make sure they're ready for more refugees. 104 00:05:03,533 --> 00:05:04,733 I'm on it. 105 00:05:07,004 --> 00:05:08,370 Hey, John, can I have a word? 106 00:05:09,940 --> 00:05:12,107 We need to go see my father in Chattanooga. 107 00:05:12,109 --> 00:05:15,377 I know it's a risk, but he is our only connection to Trask. 108 00:05:15,379 --> 00:05:16,945 You think he'll know something? 109 00:05:16,947 --> 00:05:18,285 Maybe, maybe not. 110 00:05:18,288 --> 00:05:19,854 We don't have much choice. 111 00:05:21,218 --> 00:05:23,184 The station in Perry just fell. 112 00:05:23,186 --> 00:05:24,700 We're going to pick up survivors now. 113 00:05:24,703 --> 00:05:26,293 You prep a car, some supplies. 114 00:05:26,296 --> 00:05:27,802 We'll leave as soon as I get back. 115 00:05:33,697 --> 00:05:35,263 Clarice is getting the cars ready. 116 00:05:35,265 --> 00:05:36,932 Clarice? 117 00:05:36,934 --> 00:05:38,900 Lorna's not coming, man. 118 00:05:38,902 --> 00:05:40,101 Is something wrong? 119 00:05:40,103 --> 00:05:41,803 Everything's fine. 120 00:05:41,805 --> 00:05:45,240 Marcos, a problem between you two affects everyone. 121 00:05:45,242 --> 00:05:46,558 You're both leaders at this station... 122 00:05:46,560 --> 00:05:48,977 She's just not coming, okay? 123 00:05:48,979 --> 00:05:51,107 All right. 124 00:05:58,221 --> 00:05:59,497 Hey. 125 00:05:59,500 --> 00:06:01,747 I know things have been awkward since you got back. 126 00:06:01,750 --> 00:06:04,966 I hope there's no hard feelings between us. 127 00:06:06,263 --> 00:06:07,996 Well, I'm going to have to disappoint you. 128 00:06:07,998 --> 00:06:09,965 I'm only here for one reason: 129 00:06:09,967 --> 00:06:11,666 my foster parents were slaughtered 130 00:06:11,668 --> 00:06:13,802 by the Sentinel Services and I'm gonna fight back. 131 00:06:15,505 --> 00:06:16,738 This is a war. 132 00:06:16,740 --> 00:06:18,640 And we're on the same side. 133 00:06:18,642 --> 00:06:20,809 It's the only relationship we need. 134 00:06:35,025 --> 00:06:36,591 Grateful you came so quick. 135 00:06:36,593 --> 00:06:39,533 Sentinel Services is even coming after us now. 136 00:06:39,536 --> 00:06:41,262 So much for sanctuary. 137 00:06:41,264 --> 00:06:42,931 How many refugees are there? 138 00:06:42,933 --> 00:06:45,600 A dozen fled here when the station in Perry got hit. 139 00:06:45,602 --> 00:06:47,635 Plus a few strays. 140 00:06:47,637 --> 00:06:49,204 Let's load them up. 141 00:06:49,206 --> 00:06:51,518 I just have to hide them in here during services. 142 00:06:51,521 --> 00:06:53,074 I got you, Padre. 143 00:07:01,740 --> 00:07:03,306 It's all right. 144 00:07:03,309 --> 00:07:04,508 These are friends. 145 00:07:04,511 --> 00:07:05,643 They'll get you to safety. 146 00:07:05,646 --> 00:07:06,818 Wow. 147 00:07:06,821 --> 00:07:08,957 Toss your stuff in the back, grab a seat, quick as you can. 148 00:07:08,959 --> 00:07:11,319 We'll brief you on everything once we get where we're going. 149 00:07:15,034 --> 00:07:16,634 You want to keep it? 150 00:07:16,637 --> 00:07:18,170 Here you go. 151 00:07:21,204 --> 00:07:22,804 Hey. 152 00:07:22,806 --> 00:07:24,506 You okay? 153 00:07:24,508 --> 00:07:26,241 It's all right. 154 00:07:26,243 --> 00:07:27,976 Come on. I got you. 155 00:07:31,515 --> 00:07:32,881 Hey. 156 00:07:32,883 --> 00:07:34,682 I need to talk to you. 157 00:07:34,684 --> 00:07:37,152 - What is it? - I'm a telepath. 158 00:07:37,154 --> 00:07:39,220 I can sense thoughts, if I'm close enough, 159 00:07:39,222 --> 00:07:40,588 and I've been getting some very weird thoughts 160 00:07:40,590 --> 00:07:42,223 from one of the others. 161 00:07:42,225 --> 00:07:44,583 - The big guy there? - Not him. 162 00:07:44,586 --> 00:07:45,919 Her. 163 00:07:48,665 --> 00:07:51,032 Excuse me. Ma'am? 164 00:07:51,034 --> 00:07:53,501 What's your name? 165 00:07:53,503 --> 00:07:55,070 Hey. 166 00:08:02,904 --> 00:08:04,345 Everybody, get down! 167 00:08:15,692 --> 00:08:17,592 - Can you get me above her? - Go! 168 00:08:32,177 --> 00:08:33,714 - Stay down. - We got you. 169 00:08:33,717 --> 00:08:34,997 Stop! 170 00:08:41,038 --> 00:08:42,898 So she was sent as a spy? 171 00:08:42,901 --> 00:08:44,339 Something between a spy 172 00:08:44,342 --> 00:08:45,401 and a suicide bomber. 173 00:08:45,403 --> 00:08:47,170 She had a beacon in her bag she could've activated 174 00:08:47,172 --> 00:08:48,287 when we brought her in. 175 00:08:48,290 --> 00:08:50,707 It would've sent Sentinel Services right to our front door. 176 00:08:50,709 --> 00:08:51,875 She had weapons, too. 177 00:08:51,877 --> 00:08:54,210 Yeah, it sounds like the station in Perry 178 00:08:54,212 --> 00:08:56,646 was hit by another one of these, uh, things. 179 00:08:58,387 --> 00:09:00,426 If Sentinel Services is planting 180 00:09:00,429 --> 00:09:03,595 these things out there, we may need to stop taking in refugees. 181 00:09:03,598 --> 00:09:04,744 You don't turn your back 182 00:09:04,746 --> 00:09:07,156 on desperate people because one of them might be dangerous. 183 00:09:08,593 --> 00:09:10,326 Reed... 184 00:09:10,328 --> 00:09:11,728 We should get on the road. 185 00:09:11,730 --> 00:09:13,681 Try and figure out whatever we can from your dad 186 00:09:13,684 --> 00:09:15,496 - before it's too late. - Yeah. 187 00:09:15,499 --> 00:09:16,900 Hey, what about Little Miss Vicious? 188 00:09:16,902 --> 00:09:18,902 We got to get what we can out of her. 189 00:09:18,904 --> 00:09:21,704 See if you can figure out who she is. 190 00:09:21,706 --> 00:09:23,806 Do you think you can handle this? 191 00:09:25,076 --> 00:09:26,409 Yeah. 192 00:09:26,411 --> 00:09:28,129 We'll be fine. 193 00:09:39,190 --> 00:09:41,071 - Hey. - See you. 194 00:09:41,074 --> 00:09:42,387 Bye, baby. 195 00:09:43,895 --> 00:09:45,626 I should be going with you. 196 00:09:45,629 --> 00:09:47,263 I know how hard this is gonna be, 197 00:09:47,265 --> 00:09:49,198 to see your dad after all this time, 198 00:09:49,200 --> 00:09:52,329 all the disappointments and... and the arguments... 199 00:09:52,332 --> 00:09:55,138 I can cross-examine a murder suspect, 200 00:09:55,140 --> 00:09:57,252 but the thought of having a conversation with my father 201 00:09:57,254 --> 00:09:59,409 for the first time in 20 years... I... 202 00:09:59,411 --> 00:10:01,106 I'm proud of you. 203 00:10:01,109 --> 00:10:04,447 Look, if talking to him helps protect us all from... 204 00:10:04,449 --> 00:10:06,049 this threat, then... 205 00:10:06,051 --> 00:10:07,850 it's a small price to pay. 206 00:10:09,120 --> 00:10:11,454 I'll keep them safe. 207 00:10:11,456 --> 00:10:12,755 I love you. 208 00:10:14,893 --> 00:10:16,926 I love you. 209 00:10:29,089 --> 00:10:30,722 Hey, are you okay? 210 00:10:37,419 --> 00:10:38,985 My name's Clarice. 211 00:10:38,988 --> 00:10:40,274 What's your name? 212 00:10:40,277 --> 00:10:42,652 - Norah. - Norah. 213 00:10:42,654 --> 00:10:45,722 It was pretty rough back there. 214 00:10:45,724 --> 00:10:47,102 I know. 215 00:10:47,105 --> 00:10:49,613 Do you want to talk about it? 216 00:10:52,864 --> 00:10:57,567 If you change your mind, my bunk's right down there. 217 00:10:57,569 --> 00:10:58,866 Okay. 218 00:10:58,869 --> 00:11:00,836 Here. In case you get cold. 219 00:11:18,056 --> 00:11:19,856 Okay. It's gonna get worse for a second, 220 00:11:19,858 --> 00:11:21,124 and then it's gonna get better. 221 00:11:21,126 --> 00:11:22,525 - I have to pop it back in. - Hey. 222 00:11:22,527 --> 00:11:23,693 Want to look at me? 223 00:11:23,695 --> 00:11:24,994 Bite down on this. 224 00:11:24,996 --> 00:11:26,321 Really hard, okay? 225 00:11:26,324 --> 00:11:28,665 Three, two, one. 226 00:11:30,096 --> 00:11:31,095 All right. 227 00:11:31,098 --> 00:11:32,201 There you go. 228 00:11:32,203 --> 00:11:33,736 All done. Better? 229 00:11:33,738 --> 00:11:35,391 All right, move your fingers. 230 00:11:35,394 --> 00:11:37,006 Hmm? 231 00:11:37,008 --> 00:11:38,041 Move your nose. 232 00:11:39,044 --> 00:11:40,176 All right. 233 00:11:40,178 --> 00:11:41,911 I think you're gonna be okay. 234 00:11:41,913 --> 00:11:43,312 - You got that? - Mm-hmm. 235 00:11:43,314 --> 00:11:45,848 - Let's get him a sling. - Yeah, a sling. 236 00:11:45,850 --> 00:11:48,251 Okay, you're in good hands. 237 00:11:48,253 --> 00:11:50,820 Good job. 238 00:11:50,822 --> 00:11:52,384 Yo, I'm Andy. 239 00:11:52,387 --> 00:11:54,090 We're gonna sing the sling song, okay? 240 00:11:54,092 --> 00:11:55,558 Join in anytime. 241 00:11:57,195 --> 00:11:58,227 ♪ Sling... ♪ 242 00:11:58,229 --> 00:11:59,595 Let's see it. Okay. 243 00:11:59,597 --> 00:12:01,397 Let's see what we're working with here. 244 00:12:01,399 --> 00:12:02,999 It's really nothing. 245 00:12:03,001 --> 00:12:05,268 - I mean, if you need to help someone else or... - No. 246 00:12:05,270 --> 00:12:07,403 It's your turn. 247 00:12:07,405 --> 00:12:09,772 Um, I'm afraid you're gonna need some stitches. 248 00:12:09,774 --> 00:12:13,076 Keep some pressure on that. 249 00:12:13,078 --> 00:12:15,545 I heard you were a bit of a hero today. 250 00:12:15,547 --> 00:12:18,181 You're psychic? 251 00:12:18,183 --> 00:12:20,717 Yeah. Uh, sort of. 252 00:12:20,719 --> 00:12:22,235 I'm a telepath. 253 00:12:22,238 --> 00:12:24,620 I can feel thoughts if I'm close. 254 00:12:24,622 --> 00:12:27,390 Is that right? 255 00:12:27,392 --> 00:12:29,559 How about me? 256 00:12:35,358 --> 00:12:39,127 You're... concerned. 257 00:12:39,137 --> 00:12:41,821 About what's going on between mutants and humans. 258 00:12:41,824 --> 00:12:46,368 Yeah. I'm pretty sure everyone's concerned about that. 259 00:12:46,371 --> 00:12:48,077 And you don't want you and your husband 260 00:12:48,079 --> 00:12:50,580 to end up on the opposite side as your kids. 261 00:12:53,351 --> 00:12:54,650 Sorry. 262 00:12:54,653 --> 00:12:57,180 Uh, I don't mean to pry. 263 00:12:57,183 --> 00:12:58,788 Uh... 264 00:12:58,790 --> 00:13:01,424 No. 265 00:13:01,426 --> 00:13:04,024 Just don't go looking into my college experimentations. 266 00:13:04,027 --> 00:13:05,094 It's a deal. 267 00:13:06,731 --> 00:13:08,998 All right, well, now that you've read my mind, 268 00:13:09,000 --> 00:13:11,601 I feel like I should at least get your name. 269 00:13:11,603 --> 00:13:13,102 I'm Esme. 270 00:13:13,104 --> 00:13:14,887 - Hey. - Hi. 271 00:13:18,109 --> 00:13:21,019 And, um, just so you know... 272 00:13:22,247 --> 00:13:24,280 people value you around here. 273 00:13:29,933 --> 00:13:31,354 She won't talk to us. 274 00:13:31,356 --> 00:13:33,156 Just smoke her. Get whatever memories you can. 275 00:13:33,158 --> 00:13:35,324 I really don't think this is gonna work. 276 00:13:35,326 --> 00:13:37,012 One way to find out. 277 00:13:42,246 --> 00:13:44,641 I'm not good at hitting moving targets. 278 00:13:44,644 --> 00:13:45,935 Even if she breathed it in, 279 00:13:45,937 --> 00:13:49,705 I think her metabolism is too fast for me to get anything. 280 00:13:54,012 --> 00:13:56,145 Yeah, so you're fast, but you don't have 281 00:13:56,147 --> 00:13:57,780 eyes in the back of your head. 282 00:13:57,782 --> 00:13:59,282 You gonna talk to us? 283 00:13:59,285 --> 00:14:01,519 Lorna! What are you doing? 284 00:14:01,522 --> 00:14:03,121 Just letting her know we're serious. 285 00:14:03,124 --> 00:14:04,792 You think she's gonna talk to you if you stab her? 286 00:14:04,794 --> 00:14:06,227 Put the knives down. 287 00:14:11,469 --> 00:14:13,102 Is this a joke? 288 00:14:13,113 --> 00:14:14,297 - What? - Weren't you the inquisitor 289 00:14:14,299 --> 00:14:15,865 for your cartel friends? 290 00:14:15,868 --> 00:14:17,135 What, it's okay when you do it for Carmen, 291 00:14:17,137 --> 00:14:18,668 - but it's not okay for us? - It's not... 292 00:14:18,670 --> 00:14:19,836 Look, it's hard to explain. 293 00:14:19,838 --> 00:14:21,237 It seems like a lot of things 294 00:14:21,239 --> 00:14:23,406 are hard for you to explain these days. 295 00:14:23,408 --> 00:14:25,107 Lorna... 296 00:14:29,647 --> 00:14:31,414 It's just up here. 297 00:14:31,416 --> 00:14:33,049 Your father runs an antique store? 298 00:14:33,051 --> 00:14:34,350 Thought he was a scientist. 299 00:14:34,352 --> 00:14:36,052 He took it over when he retired. 300 00:14:36,054 --> 00:14:37,816 He's big on living in the past. 301 00:14:39,591 --> 00:14:41,557 That's it. 302 00:15:03,248 --> 00:15:05,715 Reed. 303 00:15:05,717 --> 00:15:07,850 Hello. 304 00:15:12,290 --> 00:15:15,391 I never thought I'd see you again. 305 00:15:15,393 --> 00:15:16,644 Well, I'm here. 306 00:15:17,930 --> 00:15:19,296 We need to talk. 307 00:15:22,360 --> 00:15:24,485 Listen, I want information as much as you do. 308 00:15:24,487 --> 00:15:26,020 Then why won't you help us get it? 309 00:15:26,022 --> 00:15:26,893 We're running out of time. 310 00:15:26,895 --> 00:15:28,556 She's not talking. You can make her talk. 311 00:15:28,558 --> 00:15:30,725 - It's not that simple, okay? - That right? 312 00:15:30,727 --> 00:15:32,527 From what I've heard about what you used to do, 313 00:15:32,529 --> 00:15:33,767 it sounded pretty simple. 314 00:15:33,770 --> 00:15:36,232 Lorna, one of the reasons I joined the Underground 315 00:15:36,235 --> 00:15:39,233 in the first place is why I don't have to do that kind of thing. 316 00:15:39,235 --> 00:15:41,302 I mean, you're asking me to burn someone. 317 00:15:41,304 --> 00:15:43,905 Now, I got enough nightmares as it is. 318 00:15:43,907 --> 00:15:45,673 - She tried to kill us. - I know that. 319 00:15:45,676 --> 00:15:48,334 But believe me, when you start down this road, it gets ugly. 320 00:15:48,337 --> 00:15:50,411 Look, I know you're mad. 321 00:15:50,413 --> 00:15:52,947 I know you're mad that I went to Carmen. 322 00:15:52,949 --> 00:15:56,250 I was not gonna leave you out there and let them do... 323 00:15:56,252 --> 00:15:58,886 - that... to you. - They're gonna do that 324 00:15:58,888 --> 00:16:01,489 to all of us if we don't figure something out. 325 00:16:01,491 --> 00:16:03,624 Me, you and the baby. 326 00:16:03,626 --> 00:16:05,271 Babe, don't-don't ever say that. 327 00:16:05,274 --> 00:16:08,396 You... 328 00:16:08,398 --> 00:16:11,065 Hang on. There might be something. 329 00:16:11,067 --> 00:16:13,601 - You see how she's acting? - Screwing up her manicure? 330 00:16:13,603 --> 00:16:17,104 One thing I saw a lot of with the cartel was drug addicts. 331 00:16:17,106 --> 00:16:19,707 - Do you think she's on something? - Yeah. 332 00:16:19,709 --> 00:16:21,676 Yeah, I do. 333 00:16:21,678 --> 00:16:24,412 I can't be sure without examining her, 334 00:16:24,414 --> 00:16:26,447 but you could be right. 335 00:16:26,449 --> 00:16:28,716 She's got all the symptoms of withdrawal. 336 00:16:28,718 --> 00:16:30,718 Have you ever seen a mutant on Kick? 337 00:16:30,720 --> 00:16:33,912 - Um, what's Kick? - It's a mutant drug. 338 00:16:33,915 --> 00:16:35,222 I read about it. 339 00:16:35,224 --> 00:16:37,881 Boosts your powers for a while. Makes you feel invincible. 340 00:16:37,884 --> 00:16:38,814 Yeah, and it gets you hooked 341 00:16:38,816 --> 00:16:40,461 before you even know what hit you. 342 00:16:40,463 --> 00:16:41,849 Look, if that's the case, 343 00:16:41,852 --> 00:16:43,164 we might be able to treat her. 344 00:16:43,166 --> 00:16:45,166 Wait a second. We're treating her? 345 00:16:45,168 --> 00:16:47,802 Why don't we just bring her a fruit basket while we're at it? 346 00:16:47,804 --> 00:16:49,557 If we treat her, she might be willing to cooperate. 347 00:16:49,559 --> 00:16:51,327 Yeah, or she might just get stronger and try to 348 00:16:51,329 --> 00:16:53,441 - kill us all again. - Can you just listen for one second? 349 00:16:53,443 --> 00:16:55,576 - Could you not be... - Stop it! Both of you. 350 00:16:55,578 --> 00:16:57,926 Let's try to remember, we're fighting for 351 00:16:57,929 --> 00:17:00,162 a world where people can actually live together. 352 00:17:00,165 --> 00:17:02,683 That starts here. 353 00:17:05,355 --> 00:17:07,837 Now we just have to figure out a way to restrain her. 354 00:17:15,493 --> 00:17:17,298 She likes you. 355 00:17:19,202 --> 00:17:21,035 You know, Zingo... 356 00:17:21,037 --> 00:17:23,517 She's pretty particular about the people she likes. 357 00:17:28,645 --> 00:17:30,177 She likes me, too. 358 00:17:30,179 --> 00:17:31,712 You know why? 359 00:17:31,714 --> 00:17:33,814 It's 'cause we're special. 360 00:17:33,816 --> 00:17:35,816 We are. 361 00:17:35,818 --> 00:17:38,772 There's a lot of folks in here that just walk around, 362 00:17:38,775 --> 00:17:40,342 you can't even tell they're mutants. 363 00:17:40,345 --> 00:17:41,555 But not us. 364 00:17:41,557 --> 00:17:43,557 I got my eyes, my ears, 365 00:17:43,559 --> 00:17:46,794 you have your skin, and Zingo here is covered in fur. 366 00:17:46,796 --> 00:17:49,451 You're covered all in hair, aren't you, Zingo? 367 00:17:49,454 --> 00:17:50,613 Yeah. 368 00:17:53,002 --> 00:17:54,935 How'd you end up here? 369 00:17:54,937 --> 00:17:57,238 I mean, at the church. 370 00:18:01,477 --> 00:18:04,553 Mama D and I were making dinner... 371 00:18:04,556 --> 00:18:06,014 Mama D? 372 00:18:09,946 --> 00:18:12,599 Norah, were you at the foster home on Burnhill Road? 373 00:18:12,602 --> 00:18:13,721 Yes. 374 00:18:16,859 --> 00:18:18,626 The men with the guns... 375 00:18:18,628 --> 00:18:20,928 they came. 376 00:18:22,999 --> 00:18:24,932 I wanted to help. 377 00:18:24,934 --> 00:18:29,170 Every time... 378 00:18:29,172 --> 00:18:32,606 I go to bed, I see them. 379 00:18:32,608 --> 00:18:34,075 I'm sorry. 380 00:18:35,834 --> 00:18:37,703 I'm so sorry. 381 00:18:45,888 --> 00:18:47,688 You should have called. 382 00:18:47,690 --> 00:18:50,524 I would have told you not to waste your time. 383 00:18:50,526 --> 00:18:52,760 Who is this? 384 00:18:52,762 --> 00:18:56,397 My name's John Proudstar, Thunderbird. 385 00:18:56,399 --> 00:18:58,399 Ah, Thunderbird. 386 00:18:58,401 --> 00:19:00,101 Very heroic. 387 00:19:00,103 --> 00:19:02,118 He's with the Mutant Underground. 388 00:19:02,121 --> 00:19:04,905 - They've been helping my family. - Is that so? 389 00:19:04,907 --> 00:19:08,476 The men from Sentinel Services came by. 390 00:19:08,478 --> 00:19:12,079 They seemed to think they were a terrorist organization. 391 00:19:12,081 --> 00:19:13,914 - We're not terrorists, sir. - No, no. 392 00:19:13,916 --> 00:19:16,751 Of course not. Freedom fighters, I'm sure. 393 00:19:16,753 --> 00:19:18,753 We're not here to have a political debate. 394 00:19:20,256 --> 00:19:22,123 Did you hear what happened? 395 00:19:22,125 --> 00:19:24,091 At the school? Yes. 396 00:19:24,093 --> 00:19:26,841 They told me about it when they interrogated me. 397 00:19:26,844 --> 00:19:28,929 What'd you tell them? 398 00:19:28,931 --> 00:19:33,067 That I never met my grandchildren 399 00:19:33,069 --> 00:19:35,936 and haven't spoken to my son in years. 400 00:19:35,938 --> 00:19:38,639 In other words, the truth. 401 00:19:38,641 --> 00:19:42,688 We need to talk to you about your work at Trask. 402 00:19:42,691 --> 00:19:45,341 My work at Trask was classified. 403 00:19:45,344 --> 00:19:46,981 I'm your son. 404 00:19:46,983 --> 00:19:50,654 Son or not, it's a crime to reveal classified intelligence. 405 00:19:50,657 --> 00:19:53,954 It's also a crime to harbor a fugitive. 406 00:19:53,956 --> 00:19:56,423 I assume they covered this in law school. 407 00:19:56,425 --> 00:19:59,482 My kids are being hunted by Sentinel Services. 408 00:19:59,485 --> 00:20:01,796 This has nothing to do with me. 409 00:20:01,798 --> 00:20:04,131 - I have nothing to say. - You said for years 410 00:20:04,133 --> 00:20:06,235 that Trask was just a defense contractor. 411 00:20:06,238 --> 00:20:08,268 Trask no longer exists. I don't have any... 412 00:20:08,271 --> 00:20:09,804 It opened up again! 413 00:20:09,806 --> 00:20:12,961 And they are doing anti-mutant research. 414 00:20:12,964 --> 00:20:16,031 Now, you worked there for 30 years. 415 00:20:16,034 --> 00:20:18,179 And it just turns out that your grandchildren 416 00:20:18,181 --> 00:20:19,980 happen to be mutants. 417 00:20:19,982 --> 00:20:22,716 Do you expect me to believe that that's a coincidence? 418 00:20:22,718 --> 00:20:25,352 They're experimenting on mutants. 419 00:20:25,354 --> 00:20:27,481 My own best friend was turned, somehow. 420 00:20:27,484 --> 00:20:29,584 He's working for Sentinel Services. 421 00:20:31,194 --> 00:20:33,327 Dad... 422 00:20:33,329 --> 00:20:34,762 I need you. 423 00:20:39,532 --> 00:20:41,719 Come. 424 00:20:41,722 --> 00:20:43,571 Upstairs. 425 00:20:48,377 --> 00:20:49,810 It's all right. 426 00:20:49,812 --> 00:20:51,133 Go. 427 00:21:09,866 --> 00:21:13,167 Your mother, Ellen, is she...? 428 00:21:13,169 --> 00:21:15,349 She's fine. She's still in Atlanta. 429 00:21:15,352 --> 00:21:17,338 We see her, um... well, 430 00:21:17,340 --> 00:21:20,274 we used to see her every couple of weeks. 431 00:21:20,276 --> 00:21:21,575 I miss her, you know. 432 00:21:25,053 --> 00:21:26,786 Does she know about all this? 433 00:21:26,789 --> 00:21:29,116 Some, yeah. They questioned her. 434 00:21:29,118 --> 00:21:30,918 Ah. 435 00:21:30,920 --> 00:21:32,529 The children, 436 00:21:32,532 --> 00:21:35,756 how old are they? 437 00:21:35,758 --> 00:21:38,525 Andy's 15 and... 438 00:21:38,527 --> 00:21:41,428 Lauren just turned 17. 439 00:21:41,430 --> 00:21:43,230 May I... 440 00:21:43,232 --> 00:21:45,065 may I see them? You have a... 441 00:21:45,067 --> 00:21:47,529 a photograph of something? 442 00:21:47,532 --> 00:21:50,237 I do, actually. 443 00:21:53,042 --> 00:21:54,875 This was taken last summer. 444 00:21:58,305 --> 00:22:01,115 Look, we don't have much time. 445 00:22:01,117 --> 00:22:04,084 Anything that you could tell me about Trask? 446 00:22:04,086 --> 00:22:07,655 There's nothing to tell. My research was peaceful. 447 00:22:07,657 --> 00:22:09,305 This project, whatever it is, 448 00:22:09,308 --> 00:22:11,759 - isn't my fault. - This isn't about blame. 449 00:22:11,761 --> 00:22:13,727 My family are fighting for their lives. 450 00:22:13,729 --> 00:22:15,329 I told you, I don't know. 451 00:22:15,331 --> 00:22:16,782 I know I didn't mean much to you, 452 00:22:16,785 --> 00:22:18,331 but the kids mean everything to me... 453 00:22:18,334 --> 00:22:20,203 Don't you dare say that! 454 00:22:20,206 --> 00:22:24,405 Everything I did in my life was for you. Everything. 455 00:22:24,407 --> 00:22:26,469 What? 456 00:22:30,479 --> 00:22:33,280 The children... their powers. 457 00:22:33,282 --> 00:22:35,783 What can they do? 458 00:22:35,785 --> 00:22:38,752 Uh... 459 00:22:38,754 --> 00:22:41,755 Lauren makes shields. 460 00:22:41,757 --> 00:22:44,349 Shields? What do you mean "shields"? 461 00:22:44,352 --> 00:22:46,694 She says it's like pushing the air together. 462 00:22:46,696 --> 00:22:48,963 And the other one? The boy, Andy? 463 00:22:48,965 --> 00:22:50,779 He kind of tears things apart. 464 00:22:50,782 --> 00:22:57,104 Oh, God. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 465 00:22:57,106 --> 00:22:58,672 Dad? 466 00:22:58,674 --> 00:22:59,940 What is it? 467 00:22:59,942 --> 00:23:01,868 I failed. 468 00:23:04,157 --> 00:23:05,913 It came back. 469 00:23:09,239 --> 00:23:11,543 You're sure? All right. 470 00:23:11,545 --> 00:23:14,012 Keep me posted if things change. 471 00:23:14,014 --> 00:23:15,080 What's the situation? 472 00:23:15,082 --> 00:23:16,548 They've searched the entire area 473 00:23:16,550 --> 00:23:18,383 around Eternal Grace Church, sir. 474 00:23:18,385 --> 00:23:21,595 The asset is gone, and her surveillance beacon is inactive. 475 00:23:21,598 --> 00:23:22,895 And the mutants? 476 00:23:22,898 --> 00:23:25,590 There were signs of a struggle, but... I'm sorry. 477 00:23:25,592 --> 00:23:28,026 - Damn it. - Sir, if you're worried about the asset... 478 00:23:28,028 --> 00:23:30,462 With the mental conditioning, she can't tell them anything. 479 00:23:30,464 --> 00:23:32,130 They're mutants... She may not have to. 480 00:23:32,132 --> 00:23:34,633 They're wounded, wounded animals do desperate things. 481 00:23:34,635 --> 00:23:37,402 We have to assume we've been compromised. 482 00:23:37,404 --> 00:23:40,405 Contact headquarters, tell them I need an additional asset. 483 00:23:40,407 --> 00:23:42,240 We're going on a road trip. 484 00:23:42,242 --> 00:23:44,543 We're not giving up on this search just yet. 485 00:23:47,080 --> 00:23:49,697 Mom, you said she needs to be restrained, right? 486 00:23:49,700 --> 00:23:51,383 We can restrain her. 487 00:23:51,385 --> 00:23:53,218 Yeah, if I can push her against the bars, 488 00:23:53,220 --> 00:23:55,086 she can hold her back with a shield, and you can 489 00:23:55,088 --> 00:23:57,122 give her the sleep juice or whatever. 490 00:23:57,124 --> 00:23:59,291 All right. 491 00:23:59,293 --> 00:24:01,059 Let's get this over with. 492 00:24:03,958 --> 00:24:05,512 I'm just guessing on the dosage. 493 00:24:05,515 --> 00:24:07,690 Hopefully, this knocks her out, but if something goes wrong... 494 00:24:07,692 --> 00:24:08,900 We'll all be ready. 495 00:24:08,902 --> 00:24:10,294 Okay. 496 00:24:20,113 --> 00:24:21,112 Lauren, now! 497 00:24:21,114 --> 00:24:22,981 I got her. Go! 498 00:24:28,822 --> 00:24:30,965 Okay. Okay. 499 00:24:38,031 --> 00:24:40,365 Well, that was exciting. 500 00:24:58,324 --> 00:24:59,923 She looks so small. 501 00:24:59,926 --> 00:25:01,564 Yeah, for real. Is she gonna be okay? 502 00:25:01,567 --> 00:25:02,833 She's used to 503 00:25:02,836 --> 00:25:04,736 massive doses of this drug they're giving her. 504 00:25:04,739 --> 00:25:08,159 This'll help, but I don't know for how long. 505 00:25:08,161 --> 00:25:10,125 I think she's dying. 506 00:25:10,128 --> 00:25:12,595 Well, if that's true, she's got no reason to give us anything. 507 00:25:12,598 --> 00:25:14,132 Mm, you'd be surprised. 508 00:25:14,134 --> 00:25:17,684 I once treated a gang member with a fatal gunshot wound. 509 00:25:17,687 --> 00:25:20,238 As he was dying, he told the cops everything he'd done, 510 00:25:20,240 --> 00:25:22,215 just to get it off his chest. 511 00:25:24,370 --> 00:25:26,503 We have to hope she's in there, somewhere. 512 00:25:32,052 --> 00:25:33,830 There's something you need to see. 513 00:25:33,833 --> 00:25:36,354 It's better you know everything. 514 00:25:39,325 --> 00:25:43,694 This is my father, Andreas von Strucker. 515 00:25:43,697 --> 00:25:47,598 My father and his sister Andrea did unspeakable things. 516 00:25:47,601 --> 00:25:49,234 They were terrorists. 517 00:25:51,004 --> 00:25:53,505 They were also mutants. 518 00:25:59,746 --> 00:26:01,580 This was all them? 519 00:26:01,582 --> 00:26:04,549 All of it... and more. 520 00:26:04,551 --> 00:26:06,551 What could they do? 521 00:26:06,553 --> 00:26:11,523 Apart, they had the same abilities as your children. 522 00:26:11,525 --> 00:26:14,626 Together, though... 523 00:26:14,628 --> 00:26:18,430 they were known as Fenris. 524 00:26:18,432 --> 00:26:20,065 The Wolf. 525 00:26:20,067 --> 00:26:23,868 And they were more powerful than you can imagine. 526 00:26:25,205 --> 00:26:28,997 Wait. If they were mutants... 527 00:26:29,000 --> 00:26:30,575 Yes, Reed. 528 00:26:30,577 --> 00:26:33,979 Your children's mutations were inherited. 529 00:26:33,981 --> 00:26:36,615 I am a mutant. 530 00:26:39,686 --> 00:26:41,219 Wha...? 531 00:26:41,221 --> 00:26:43,059 - It's not possible. - Please, 532 00:26:43,062 --> 00:26:45,255 just let me finish. 533 00:26:45,258 --> 00:26:49,894 They tried to raise me to be like them, but I ran away. 534 00:26:49,896 --> 00:26:51,356 That's you? 535 00:26:51,359 --> 00:26:54,733 I hid my powers from everyone, 536 00:26:54,735 --> 00:26:56,067 even your mother. 537 00:26:56,069 --> 00:26:58,340 You have to understand, 538 00:26:58,343 --> 00:27:00,804 our family's abilities set us apart, 539 00:27:00,807 --> 00:27:02,254 even from other mutants. 540 00:27:02,257 --> 00:27:05,242 It was too much. I had to stop it. 541 00:27:05,245 --> 00:27:07,112 How could you possibly stop it? 542 00:27:07,114 --> 00:27:10,200 That was what brought me to Trask... 543 00:27:10,203 --> 00:27:14,018 A research project to eliminate the X-Gene. 544 00:27:14,021 --> 00:27:16,254 I never found what they wanted... 545 00:27:16,256 --> 00:27:19,624 A serum that worked on all mutants... 546 00:27:19,626 --> 00:27:24,095 But I made a version that worked on one mutant 547 00:27:24,097 --> 00:27:26,192 and gave it to you. 548 00:27:29,528 --> 00:27:32,040 Wait. 549 00:27:32,043 --> 00:27:34,158 When I, when I was sick? 550 00:27:34,161 --> 00:27:35,473 Was that... 551 00:27:35,475 --> 00:27:38,943 It had to be done before any powers manifested. 552 00:27:44,785 --> 00:27:47,872 Dad, I-I... I nearly died. 553 00:27:47,875 --> 00:27:50,090 You were in such pain. 554 00:27:52,817 --> 00:27:54,793 I hated myself. 555 00:27:57,700 --> 00:28:00,747 I could never look you in the eye after that. 556 00:28:03,208 --> 00:28:04,869 And all of it... 557 00:28:07,507 --> 00:28:08,934 for nothing. 558 00:28:13,140 --> 00:28:14,679 Are you people crazy? 559 00:28:14,682 --> 00:28:17,344 - Taking her out of the cage? - I get it, you're upset. 560 00:28:17,347 --> 00:28:18,919 But just stay back, okay? 561 00:28:18,922 --> 00:28:20,611 I don't understand why that thing 562 00:28:20,613 --> 00:28:21,789 is even here. 563 00:28:21,792 --> 00:28:23,704 - She gets loose, she can kill everyone. - They need to 564 00:28:23,706 --> 00:28:25,539 figure out who she is and where she came from. 565 00:28:25,542 --> 00:28:26,984 We need to keep everyone safe. 566 00:28:26,986 --> 00:28:28,185 We'll be safe when she's back 567 00:28:28,187 --> 00:28:29,386 in a cage where she belongs. 568 00:28:29,388 --> 00:28:31,117 Hey. Back off. 569 00:28:31,125 --> 00:28:33,224 - It's okay, Andy. - No, this guy has something to say, 570 00:28:33,226 --> 00:28:34,625 he'll say it to me. Right? 571 00:28:47,091 --> 00:28:49,052 Okay, cool off. 572 00:28:49,055 --> 00:28:50,774 Just... 573 00:28:50,776 --> 00:28:53,611 tell them to be careful down there. 574 00:28:53,613 --> 00:28:58,315 - We will. - All right, let's cool it, man. 575 00:28:58,317 --> 00:28:59,516 Thanks. 576 00:28:59,518 --> 00:29:02,486 No problem. You're my sister. 577 00:29:02,488 --> 00:29:04,221 Nobody talks to you like that but me. 578 00:29:08,062 --> 00:29:09,760 I found something on the hard drives 579 00:29:09,762 --> 00:29:10,861 we got in Baton Rouge. 580 00:29:10,863 --> 00:29:14,500 I might know who she is... or was. 581 00:29:14,503 --> 00:29:17,801 Okay, so Miss Vicious is named Chloe? 582 00:29:17,803 --> 00:29:19,169 Well, anything of use? 583 00:29:19,171 --> 00:29:22,439 Maybe. She used to live in a trailer park outside of Jasper. 584 00:29:22,441 --> 00:29:23,874 Her kid got sick, 585 00:29:23,876 --> 00:29:26,043 and the pediatrician wouldn't treat mutants. 586 00:29:26,045 --> 00:29:28,012 She destroyed the doctor's office, 587 00:29:28,014 --> 00:29:29,859 got busted by Sentinel Services. 588 00:29:35,288 --> 00:29:36,887 Chloe? 589 00:29:36,889 --> 00:29:39,481 Chloe, can you hear me? 590 00:29:39,484 --> 00:29:42,578 Chloe, I-I need you to listen to me. 591 00:29:42,581 --> 00:29:44,694 We-we need to... 592 00:29:44,697 --> 00:29:46,942 - It's not safe. - We're not gonna get through to her 593 00:29:46,945 --> 00:29:48,656 if we treat her like an animal. 594 00:29:56,208 --> 00:30:00,144 Chloe, we know you were arrested by the Sentinel Services. 595 00:30:00,146 --> 00:30:01,979 What did they do to you? 596 00:30:01,981 --> 00:30:04,548 I... 597 00:30:04,550 --> 00:30:06,684 Look, hey, it's okay. 598 00:30:09,622 --> 00:30:13,057 Please. Talk to us, we want to help. 599 00:30:13,059 --> 00:30:15,025 - Uh... - Okay. 600 00:30:15,027 --> 00:30:16,427 Try to relax, just... 601 00:30:16,429 --> 00:30:18,320 Just tell us what you can. 602 00:30:20,825 --> 00:30:22,692 I think she wants to communicate, 603 00:30:22,702 --> 00:30:24,034 but I don't, I don't think she can talk. 604 00:30:24,036 --> 00:30:25,069 What do you mean, she can't talk? 605 00:30:25,071 --> 00:30:26,270 I don't know. 606 00:30:26,272 --> 00:30:27,703 It could be physical, 607 00:30:27,706 --> 00:30:29,726 it could be some sort of mental block. 608 00:30:29,729 --> 00:30:31,445 What the hell do we do? 609 00:30:34,512 --> 00:30:37,080 The telepath. 610 00:30:37,083 --> 00:30:38,749 Esme, she read her mind before. 611 00:30:38,751 --> 00:30:41,085 Maybe-maybe she could do it again. 612 00:30:44,390 --> 00:30:45,906 What did they do to you? 613 00:30:50,156 --> 00:30:53,430 All that time, all those years. 614 00:30:53,432 --> 00:30:55,106 How could you not tell me? 615 00:30:55,109 --> 00:30:59,536 I was trying to give you a normal life. 616 00:30:59,538 --> 00:31:02,272 You had no right to keep it... 617 00:31:02,274 --> 00:31:05,890 To protect you? You're my son, I had no choice. 618 00:31:05,893 --> 00:31:09,718 These people are family. They were monsters, Reed. 619 00:31:09,721 --> 00:31:11,448 But just because we shared the same genes 620 00:31:11,450 --> 00:31:12,716 doesn't mean we were gonna... 621 00:31:12,718 --> 00:31:15,085 I couldn't take that chance. I couldn't. 622 00:31:22,019 --> 00:31:23,852 How much did my mother know? 623 00:31:26,832 --> 00:31:32,069 All she really knew was that I had secrets. 624 00:31:33,939 --> 00:31:37,207 That was what destroyed what I had with her. 625 00:31:37,209 --> 00:31:38,942 And with me. 626 00:31:40,012 --> 00:31:41,562 Yes. 627 00:31:47,686 --> 00:31:51,522 We need to talk about the children. 628 00:31:51,524 --> 00:31:53,492 What about them? 629 00:31:53,495 --> 00:31:56,126 Have they used their abilities together? 630 00:31:56,128 --> 00:31:58,495 A little. 631 00:31:58,497 --> 00:32:01,632 Since they found their powers... 632 00:32:01,634 --> 00:32:04,435 have they held hands? 633 00:32:04,437 --> 00:32:05,836 I... 634 00:32:05,838 --> 00:32:07,337 Reed! 635 00:32:07,339 --> 00:32:09,929 There's cars outside. I think it's Sentinel Services. 636 00:32:12,211 --> 00:32:14,778 Sir, with all due respect, 637 00:32:14,780 --> 00:32:17,505 we had Otto Strucker under surveillance for weeks. 638 00:32:17,508 --> 00:32:20,484 - We didn't get anything. - Yes, I've read the reports. 639 00:32:20,486 --> 00:32:23,187 At this point, we have to assume the mutants are aware of Trask. 640 00:32:23,189 --> 00:32:25,856 And if that's the case, they have every reason to be here. 641 00:32:25,858 --> 00:32:27,626 Well, we're putting a lot of pressure on them. 642 00:32:27,628 --> 00:32:29,340 I doubt they'd make a move like this. 643 00:32:29,343 --> 00:32:30,512 What you don't understand is 644 00:32:30,515 --> 00:32:32,362 a move like this is all they've got. 645 00:32:32,364 --> 00:32:33,734 Indulge me. 646 00:32:41,513 --> 00:32:43,113 Lock down the area. 647 00:32:44,043 --> 00:32:45,642 Watch this. 648 00:32:58,691 --> 00:33:00,491 The mutant down there, 649 00:33:00,493 --> 00:33:02,192 that's my friend, the one they turned. 650 00:33:02,194 --> 00:33:03,640 He can suppress powers. 651 00:33:03,643 --> 00:33:05,109 Is there another way out of here? 652 00:33:05,112 --> 00:33:06,430 - Only the stairs. - No, we can't fight 653 00:33:06,432 --> 00:33:08,332 our way out, not with Pulse down there. 654 00:33:08,334 --> 00:33:10,367 They can cut me down same as you. 655 00:33:10,369 --> 00:33:11,762 I'll go down. 656 00:33:11,765 --> 00:33:14,062 - You can't. - I have to. 657 00:33:14,065 --> 00:33:15,720 Maybe I can do something. 658 00:33:15,723 --> 00:33:17,122 I told you, 659 00:33:17,125 --> 00:33:18,742 our family is different. 660 00:33:21,843 --> 00:33:23,714 I'm sorry, Reed. 661 00:33:23,716 --> 00:33:25,916 For everything. 662 00:33:25,918 --> 00:33:27,679 Tell your mother, will you? 663 00:33:27,682 --> 00:33:29,553 Take care of Lauren and Andy. 664 00:33:29,555 --> 00:33:31,722 Protect them, son. 665 00:33:31,724 --> 00:33:34,336 Protect the world from them. 666 00:33:52,606 --> 00:33:53,672 Can I help you? 667 00:33:53,674 --> 00:33:55,341 I certainly hope so. 668 00:33:55,343 --> 00:33:57,743 Otto Strucker, yes? 669 00:33:57,746 --> 00:34:00,046 And you are? 670 00:34:01,749 --> 00:34:03,953 It is an honor, sir. 671 00:34:03,956 --> 00:34:06,685 Dr. Roderick Campbell. I'm a big admirer of your work. 672 00:34:06,687 --> 00:34:08,120 My work? 673 00:34:08,122 --> 00:34:10,389 I'm an antiques dealer. 674 00:34:10,391 --> 00:34:12,224 Before this, of course. 675 00:34:12,226 --> 00:34:14,059 I'm a fellow Trask man. 676 00:34:14,061 --> 00:34:16,128 I dug up your old research 677 00:34:16,130 --> 00:34:18,030 when the company was reestablished. 678 00:34:18,032 --> 00:34:21,233 Your work on suppressing the X-Gene was quite brilliant. 679 00:34:21,235 --> 00:34:22,801 It led directly to mine... 680 00:34:22,803 --> 00:34:24,970 enhancing it. 681 00:34:24,972 --> 00:34:27,906 As much as I would love to talk shop, however, I'm here 682 00:34:27,908 --> 00:34:29,308 on a different matter. 683 00:34:29,310 --> 00:34:32,044 - I'm looking for your son. - My son? 684 00:34:32,046 --> 00:34:35,714 We haven't spoken to each other for years. 685 00:34:35,716 --> 00:34:37,449 Is that so? 686 00:34:37,451 --> 00:34:39,418 We have to go down there. 687 00:34:39,420 --> 00:34:41,220 We can't. It's suicide. 688 00:34:41,222 --> 00:34:43,822 Reed, we have people depending on us. 689 00:34:43,824 --> 00:34:46,781 The station. Your kids. 690 00:34:46,784 --> 00:34:50,295 I think you and your friend should leave. 691 00:34:50,297 --> 00:34:52,179 Oh, I'm afraid I can't do that. 692 00:34:52,182 --> 00:34:54,299 I know you told the investigators who came before 693 00:34:54,301 --> 00:34:56,568 that you were out of touch with your family. 694 00:34:56,570 --> 00:34:58,604 As a man of science, I'm sure you'll understand 695 00:34:58,606 --> 00:35:00,038 my need for verification. 696 00:35:01,742 --> 00:35:04,943 We're gonna search the place. 697 00:35:04,945 --> 00:35:07,112 - Send a team upstairs. - No, you won't. 698 00:35:07,114 --> 00:35:10,765 - Sir, sir, look! - I told you to lock this down! 699 00:35:12,154 --> 00:35:13,219 What's happening? 700 00:35:13,222 --> 00:35:14,889 I don't know. I... 701 00:35:16,457 --> 00:35:18,557 Shut him down! 702 00:35:20,182 --> 00:35:22,015 Shoot him! 703 00:35:24,465 --> 00:35:25,764 - No. - No. No! 704 00:35:28,502 --> 00:35:30,469 Get out! 705 00:35:54,295 --> 00:35:55,661 Don't worry, Dr. Campbell. 706 00:35:55,663 --> 00:35:57,170 We're gonna get you to a hospital. 707 00:36:00,768 --> 00:36:01,767 Come on! 708 00:36:32,957 --> 00:36:34,423 Gus? 709 00:36:51,852 --> 00:36:53,952 Sorry. 710 00:36:53,954 --> 00:36:56,889 I am, too, brother. 711 00:36:56,891 --> 00:36:59,858 I'm gonna make them pay for what they did to you. 712 00:37:19,755 --> 00:37:21,518 We should go. 713 00:37:30,157 --> 00:37:32,257 I'm sorry to spring this on you. 714 00:37:32,259 --> 00:37:33,892 I-I don't know what else to do. 715 00:37:33,894 --> 00:37:35,494 I don't think she has long. 716 00:37:35,496 --> 00:37:36,943 It's okay. I just hope I can help. 717 00:37:36,946 --> 00:37:38,713 - So, you think you can do this? - Maybe. 718 00:37:38,716 --> 00:37:40,499 You understand what we're fighting for, right? 719 00:37:40,501 --> 00:37:42,601 Sentinel Services have my family. 720 00:37:42,603 --> 00:37:44,670 I'm here to fight. 721 00:37:44,672 --> 00:37:46,905 Don't worry. 722 00:37:46,907 --> 00:37:48,206 She's gonna help you. 723 00:37:54,315 --> 00:37:57,449 What are you getting? 724 00:37:57,451 --> 00:37:58,984 Need. 725 00:37:58,986 --> 00:38:01,186 And pain. 726 00:38:01,188 --> 00:38:02,792 Oh, God, 727 00:38:02,795 --> 00:38:05,324 it's... awful. 728 00:38:05,326 --> 00:38:07,159 You don't have to talk. Just think. 729 00:38:12,166 --> 00:38:14,032 Get on the ground! Chloe, run! 730 00:38:14,034 --> 00:38:16,335 Don't take my baby! Aah! 731 00:38:16,337 --> 00:38:18,779 - Okay, what's happening? - Are you getting something? 732 00:38:18,782 --> 00:38:21,473 She wants you to know they killed her husband 733 00:38:21,475 --> 00:38:23,175 and took her daughter. 734 00:38:23,177 --> 00:38:25,544 Who-who did this to you? Where are they? 735 00:38:25,546 --> 00:38:27,630 She gave me a vision of it. I can see it. 736 00:38:27,633 --> 00:38:29,354 like weapons. 737 00:38:29,357 --> 00:38:30,771 Win this war. 738 00:38:30,774 --> 00:38:31,950 It's a building. 739 00:38:31,952 --> 00:38:33,819 Some kind of lab. 740 00:38:33,821 --> 00:38:35,621 North of here. 741 00:38:35,623 --> 00:38:36,955 Well, can you find it? 742 00:38:36,957 --> 00:38:38,123 I-I think so. 743 00:38:40,494 --> 00:38:43,195 Listen to me, Chloe. 744 00:38:43,197 --> 00:38:45,599 We will find the people who did this to you 745 00:38:45,602 --> 00:38:47,332 and make sure it never... 746 00:39:06,545 --> 00:39:08,779 Those don't look so good. 747 00:39:10,357 --> 00:39:13,725 Look, I'm sorry about what I said earlier, okay? 748 00:39:13,727 --> 00:39:16,161 I need a favor. 749 00:39:16,163 --> 00:39:18,096 You're the only one that can help. 750 00:39:18,098 --> 00:39:21,099 - What is it? - There's a new kid that came in. 751 00:39:21,101 --> 00:39:22,768 A refugee. 752 00:39:22,770 --> 00:39:25,537 She had the same foster parents as me. 753 00:39:25,539 --> 00:39:27,099 When I got sick 754 00:39:27,102 --> 00:39:29,241 and my portals went crazy, 755 00:39:29,243 --> 00:39:32,224 I kept trying to portal back there, and... 756 00:39:32,227 --> 00:39:33,760 that's how they found them. 757 00:39:35,749 --> 00:39:38,016 She watched them die, 758 00:39:38,018 --> 00:39:41,253 and now she can't stop dreaming about it. 759 00:39:41,255 --> 00:39:42,788 It's all my fault. 760 00:39:42,790 --> 00:39:45,135 I can't take those memories away from her. 761 00:39:45,138 --> 00:39:47,092 But you can. 762 00:39:51,029 --> 00:39:52,357 Okay. 763 00:41:39,072 --> 00:41:40,639 Dad! 764 00:41:42,242 --> 00:41:43,642 What took you so long? 765 00:41:44,928 --> 00:41:47,412 Are you all right? 766 00:41:47,414 --> 00:41:50,148 - Um... - What is it? 767 00:41:53,868 --> 00:41:55,226 What happened with your dad? 768 00:41:55,229 --> 00:41:57,253 I, um...