1
00:00:00,980 --> 00:00:05,790
Perhatian semua unit: tersangka
terlihat di jalan Grand dan 17th.
2
00:00:06,150 --> 00:00:08,960
Unit 2325 menanggapi.
Mendekati jalan potong.
3
00:00:08,960 --> 00:00:09,650
Menuju ke sana sekarang.
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,790
Unit 1835, tersangka terlihat
ke timur menuju Wellington.
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,370
Dimengerti.
Menuju Wellington sekarang.
6
00:00:44,560 --> 00:00:45,950
Ayo, ayo.
7
00:00:47,290 --> 00:00:48,450
Berlutut!
8
00:00:48,450 --> 00:00:49,920
Kumohon! /
Tangan dibelakang kepala.
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,990
Ayo, ayo.
10
00:01:01,950 --> 00:01:02,870
Berhenti!
11
00:01:09,410 --> 00:01:10,140
Apa itu?
12
00:01:20,260 --> 00:01:21,090
Dapat sesuatu?
13
00:01:22,210 --> 00:01:23,000
Sedang kukerjakan.
14
00:01:23,770 --> 00:01:27,080
Kau yakin dia di sini?
Dia dua mil jauhnya.
15
00:01:34,680 --> 00:01:35,640
Dia sudah dekat.
16
00:01:36,100 --> 00:01:38,410
Lebih dekat dari terakhir kali?
17
00:01:43,270 --> 00:01:45,770
Dia bergerak secara aneh.
18
00:01:45,860 --> 00:01:48,930
Dia hanya ingin kita kedinginan di sini.
[tak mau beritahu kita]
19
00:01:57,470 --> 00:01:58,190
Lihat.
20
00:02:03,940 --> 00:02:04,660
Di sana.
21
00:02:07,100 --> 00:02:08,160
Itu menarik.
22
00:02:09,190 --> 00:02:09,920
Sudah kubilang.
23
00:02:15,660 --> 00:02:16,530
Kau baik saja?
24
00:02:16,650 --> 00:02:18,950
Mau kuhangatkan? /
Aku baik saja.
25
00:02:18,950 --> 00:02:21,910
Kau bisa menghangatkanku nanti. /
Aku menantikannya.
26
00:02:31,480 --> 00:02:32,140
Dia di sana.
27
00:02:33,000 --> 00:02:33,700
Di dalam.
28
00:02:46,510 --> 00:02:47,200
Kalian ke sana.
29
00:02:57,560 --> 00:02:59,000
Tenang, kami hanya mau bicara.
30
00:02:59,150 --> 00:03:00,240
Tunggu.
31
00:03:02,160 --> 00:03:03,120
Tunggu dulu!
32
00:03:03,550 --> 00:03:04,210
Baik.
33
00:03:06,750 --> 00:03:07,830
Tenang, ya?
34
00:03:08,090 --> 00:03:09,020
Kalian polisi?
35
00:03:10,240 --> 00:03:11,380
Aku tak bisa kembali.
36
00:03:11,380 --> 00:03:13,060
Kami bukan polisi.
37
00:03:13,060 --> 00:03:15,770
Kami dengar kau kabur dari pusat
tahanan mutan, jadi kami mencarimu.
38
00:03:16,370 --> 00:03:18,760
Aku tak mengerti.
Kalian siapa?
39
00:03:21,940 --> 00:03:23,890
Hanya kumpulan orang aneh,
sepertimu.
40
00:03:26,470 --> 00:03:28,500
Aku Marcos, ini Lorna.
41
00:03:29,090 --> 00:03:31,830
Kami juga pernah diposisimu,
bahkan lebih buruk.
42
00:03:33,260 --> 00:03:34,040
Kami bisa bantu.
43
00:03:35,920 --> 00:03:36,840
Ikutlah dengan kami.
44
00:03:37,320 --> 00:03:39,220
Kami akan membawamu
ke tempat aman. / Semuanya.
45
00:03:41,530 --> 00:03:42,300
Ada masalah.
46
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
Berpakaianlah.
Kau ikut kami.
47
00:03:48,560 --> 00:03:49,210
Apa itu?
48
00:03:49,440 --> 00:03:52,450
Polisi. Melaju dengan cepat.
Matikan lampu.
49
00:03:52,840 --> 00:03:53,550
Berapa banyak?
50
00:03:54,740 --> 00:03:57,240
Sepuluh, dari arah barat dan selatan.
51
00:04:06,220 --> 00:04:08,460
Ini Kepolisian Atlanta.
52
00:04:08,550 --> 00:04:13,190
Kami tahu ada buronan di dalam.
Keluar atau kami melepas tembakan.
53
00:04:15,670 --> 00:04:18,040
Satu tersangka di jendela!
54
00:04:23,050 --> 00:04:23,990
Tembak mereka!
55
00:04:34,560 --> 00:04:37,470
Lorna! /
Aku baik saja. Cari jalan keluar!
56
00:04:57,450 --> 00:04:59,240
Lorna!
Pergi dari situ!
57
00:05:00,740 --> 00:05:01,870
Pergi! Pergi!
58
00:05:11,290 --> 00:05:12,620
Lewat sini!
59
00:05:17,550 --> 00:05:18,330
Marcos!
60
00:05:18,750 --> 00:05:19,480
Astaga!
61
00:05:27,970 --> 00:05:30,590
Lorna! Jangan ke sana! /
Berdiri.
62
00:05:30,590 --> 00:05:32,000
Jangan ke sana!
63
00:05:35,100 --> 00:05:35,810
Berhenti!
64
00:05:41,560 --> 00:05:43,500
Lorna!
Hentikan!
65
00:05:43,500 --> 00:05:45,900
Tidak! /
Tangan dibelakang kepala!
66
00:05:45,910 --> 00:05:48,450
Marcos! /
Lorna!
67
00:05:48,474 --> 00:05:51,674
Penerjemah: Agent Nas
68
00:05:51,745 --> 00:05:53,145
SMA BELLEVIEW ACRES
14 JAM KEMUDIAN
69
00:05:53,270 --> 00:05:57,330
Saya mengerti anda
mengkhawatirkan putra anda, Andy.
70
00:05:57,330 --> 00:06:00,040
Benar, kami yakin dia diintimidasi.
71
00:06:00,040 --> 00:06:03,220
SMA Belleview tak
menoleransi perbuatan intimidasi.
72
00:06:03,220 --> 00:06:04,450
Itu sebabnya kami datang.
73
00:06:05,650 --> 00:06:09,290
Andy dan saya sangat dekat.
Namun belakangan ini...
74
00:06:09,780 --> 00:06:12,850
...dia tertutup.
75
00:06:13,280 --> 00:06:16,390
Itu mempengaruhi nilai sekolahnya.
Dia tidak tidur.
76
00:06:16,930 --> 00:06:21,310
Dalam situasi seperti itu,
kami memakai sistem "PEDULI."
77
00:06:21,580 --> 00:06:25,740
Komunikasi, menyesuaikan diri,
rekonsiliasi dan empati.
78
00:06:26,100 --> 00:06:29,050
Pertama, kami kumpulkan
anak-anak untuk bicara.
79
00:06:29,050 --> 00:06:32,600
Mereka menyiksa anak kami. /
Saya mengerti itu menjengkelkan.
80
00:06:32,600 --> 00:06:34,610
Tunggu.
Biar saya perjelas.
81
00:06:35,180 --> 00:06:36,430
Andy butuh bantuan,...
82
00:06:37,130 --> 00:06:41,230
...jika kalian tak bisa, saya akan
tuntut sekolah ini atas kelalaian.
83
00:06:42,730 --> 00:06:45,780
Pak Strucker, kami punya
prosedur. Saya tak bisa--
84
00:06:45,780 --> 00:06:47,100
Maka cari orang yang bisa.
85
00:06:48,510 --> 00:06:49,170
Sekarang.
86
00:06:53,620 --> 00:06:55,410
Baik, saya segera kembali.
87
00:07:01,900 --> 00:07:03,000
Kau menakutkan.
88
00:07:03,810 --> 00:07:06,578
Apa berlebihan?
Aku merasa melotot.
89
00:07:06,603 --> 00:07:09,570
Tidak.
Itu lebih sangar dari melotot.
90
00:07:13,710 --> 00:07:17,740
Aku harus ke Garland melakukan
pertemuan pada seorang tersangka.
91
00:07:18,200 --> 00:07:19,560
Mereka butuh aku secepatnya.
92
00:07:19,570 --> 00:07:21,960
Kau bisa beritahu anak-anak
aku sangat menyesal?
93
00:07:21,960 --> 00:07:24,300
Aku kembali besok. /
Anak-anak akan mengerti.
94
00:07:25,030 --> 00:07:28,380
Kau menjaga kami. /
Aku mencintaimu.
95
00:07:29,280 --> 00:07:30,330
Aku juga.
96
00:07:33,200 --> 00:07:34,280
Dah. /
Dah.
97
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
RUMAH STRUCKER
PINGGIRAN KOTA ATLANTA UTARA
98
00:07:42,650 --> 00:07:46,130
Kau tak punya pilihan?
Pakaian ini benar-benar berbeda.
99
00:07:46,230 --> 00:07:47,600
Aku tahu, maaf.
100
00:07:47,610 --> 00:07:50,120
Keduanya cocok denganmu. /
Itu tak membantu, Jack.
101
00:07:50,260 --> 00:07:51,550
Pilih saja yang mana.
102
00:07:52,230 --> 00:07:54,200
Aku bingung. /
Lauren, Ibu pulang.
103
00:07:55,040 --> 00:07:56,810
Pilih yang warna biru.
104
00:07:56,960 --> 00:07:58,000
Itu terlihat bagus.
105
00:07:58,390 --> 00:08:01,430
Kau mau kujemput?
Aku tak keberatan.
106
00:08:01,430 --> 00:08:03,790
Tidak, tapi aku pulang
pukul 11:30.
107
00:08:03,790 --> 00:08:05,570
Sampai nanti. /
Dah.
108
00:08:05,810 --> 00:08:07,480
Lauren, bagaimana paduan suaramu?
109
00:08:07,890 --> 00:08:10,480
Lancar. Kami latihan
untuk konser musim panas.
110
00:08:10,650 --> 00:08:12,360
Kau mau pergi
ke pesta dansa malam ini?
111
00:08:12,540 --> 00:08:15,210
Mau Ibu ajari beberapa gerakan?
112
00:08:16,090 --> 00:08:17,330
Tidak, terima kasih.
113
00:08:19,950 --> 00:08:21,670
Bagaimana denganmu?
Bagaimana harimu?
114
00:08:22,420 --> 00:08:23,100
Buruk.
115
00:08:24,190 --> 00:08:25,260
Ibu ada di sana.
116
00:08:27,130 --> 00:08:29,400
Maksud Ibu kelasmu.
Ada yang menarik?
117
00:08:29,860 --> 00:08:34,220
Kami berdebat tentang
pemerintah memberlakukan tes uji gen X.
118
00:08:34,220 --> 00:08:36,340
Seperti mengawasi mereka.
Entahlah.
119
00:08:36,590 --> 00:08:39,780
Ada seorang siswa yang panik.
Kurasa sepupunya mutan.
120
00:08:39,810 --> 00:08:42,380
Mutan, Andy?
Itu rasis.
121
00:08:42,380 --> 00:08:46,030
Orang dengan kelainan genetik. /
Kau menyebalkan!
122
00:08:46,030 --> 00:08:51,360
Kini kalian yang debat. Bisakah
kita melakukan percakapan biasa?
123
00:08:56,350 --> 00:08:57,140
Ibu rasa tidak.
124
00:08:58,500 --> 00:09:00,800
PUSAT TAHANAN GARLAND
SATGAS MUTANT
125
00:09:05,280 --> 00:09:07,720
Nona Dane?
Namaku Reed Strucker.
126
00:09:08,150 --> 00:09:10,780
Ini rekanku, Carla Jackson.
127
00:09:11,700 --> 00:09:14,430
Kumau menawarkan kursi,
tapi kau tahulah.
128
00:09:14,430 --> 00:09:17,900
Kau dituduh melakukan percobaan
pembunuhan terhadap dua petugas polisi.
129
00:09:17,924 --> 00:09:21,724
Tuduhanmu diperberat karena
kau menggunakan kekuatan.
130
00:09:22,370 --> 00:09:24,070
Alias harapanku pupus.
131
00:09:24,820 --> 00:09:25,870
Aku mengerti.
132
00:09:27,010 --> 00:09:30,590
Kami bisa ringankan tuduhanmu
jika kau bekerja sama.
133
00:09:30,590 --> 00:09:35,080
Yang kutahu, aku hujan-hujanan
dan beberapa polisi menembakiku.
134
00:09:37,170 --> 00:09:38,420
Ayolah, Nona Dane.
135
00:09:40,300 --> 00:09:43,690
Kau dan rekan sesama mutanmu...
136
00:09:43,690 --> 00:09:48,560
...telah membantu dan mendukung
puluhan, atau ratusan buron.
137
00:09:57,220 --> 00:10:00,070
Reed. /
Tak apa.
138
00:10:04,994 --> 00:10:11,294
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
139
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Percaya atau tidak,
aku mencoba membantu.
140
00:10:14,630 --> 00:10:16,310
Ini tuduhan serius.
141
00:10:17,160 --> 00:10:18,360
Percobaan pembunuhan.
142
00:10:24,210 --> 00:10:26,780
Luka jahit dilututmu,
gara-gara olahraga?
143
00:10:27,610 --> 00:10:32,330
Jika aku mau, aku bisa merobeknya
dan menunjukkan percobaan pembunuhan.
144
00:10:35,520 --> 00:10:39,290
Percayalah, jika aku mau membunuh
polisi itu, mereka pasti mati.
145
00:10:44,640 --> 00:10:46,960
Ada faktor yang mungkin
tidak kau sadari.
146
00:10:53,340 --> 00:10:58,280
Aku akan minta pengadilan
memberimu pengacara.
147
00:11:00,960 --> 00:11:02,950
Kau punya keputusan besar, Nona Dane.
148
00:11:03,720 --> 00:11:04,770
Brengsek.
149
00:11:07,850 --> 00:11:10,510
Tidak, tidak.
150
00:11:11,670 --> 00:11:12,290
Tidak.
151
00:11:12,290 --> 00:11:14,960
Tidak! Tidak!
152
00:11:21,810 --> 00:11:22,760
Biarkan dia berpikir.
153
00:11:30,140 --> 00:11:33,330
Pulang pukul 11:30! /
Aku tahu. Aku cinta Ibu.
154
00:11:46,340 --> 00:11:47,360
Sedang apa kau di sini?
155
00:11:47,570 --> 00:11:49,920
Aku menyelinap keluar.
Aku mau ikut.
156
00:11:50,170 --> 00:11:51,750
Bukankah kau beritahu Ibu
akan pergi tidur?
157
00:11:51,960 --> 00:11:54,430
Ya, makanya disebut menyelinap.
Bisa jalan sekarang?
158
00:11:54,430 --> 00:11:55,690
Kau tak bisa ikut.
Bagaimana jika Ibu tahu?
159
00:11:55,690 --> 00:11:57,620
Jika kepergok,
aku bilang sedang ke rumah Ian.
160
00:11:57,620 --> 00:11:58,650
Kau takkan dapat masalah.
161
00:11:59,290 --> 00:12:01,950
Kapan terakhir kali aku keluar
rumah di akhir pekan?
162
00:12:02,050 --> 00:12:06,080
Aku seperti anak lembu
yang disimpan di peti.
163
00:12:06,104 --> 00:12:10,220
Lembu? /
Ya. Aku dibesarkan seperti lembu.
164
00:12:11,850 --> 00:12:13,630
Kau benar-benar ingin
pergi ke pesta dansa?
165
00:12:13,920 --> 00:12:18,150
Setelah yang kau alami di sekolah? /
Maksudmu klub penggemarku?
166
00:12:20,740 --> 00:12:22,220
Tak masalah.
Aku sudah terbiasa dengan mereka.
167
00:12:26,360 --> 00:12:27,130
Pasang sabuk pengaman.
168
00:12:43,440 --> 00:12:44,590
Ya ampun.
169
00:12:48,290 --> 00:12:48,990
Lauren.
170
00:12:51,940 --> 00:12:53,040
Sudah cukup.
171
00:12:53,040 --> 00:12:54,220
Jaga jarak.
172
00:12:54,220 --> 00:12:55,070
Hei, Bung.
173
00:12:55,180 --> 00:12:56,900
Kau-- /
Pergi ke pesta dansa.
174
00:12:57,430 --> 00:12:59,250
Ya.
Aku suka dansa sekarang.
175
00:12:59,730 --> 00:13:01,690
Baik.
Bersenang-senanglah.
176
00:13:02,970 --> 00:13:03,840
Kau juga.
177
00:13:07,760 --> 00:13:08,830
Jangan sampai hamil!
178
00:13:28,260 --> 00:13:29,800
Mau dansa?
179
00:13:43,760 --> 00:13:45,720
Yakin tak bisa tinggal lebih lama?
180
00:13:46,990 --> 00:13:49,120
Kau kenal Ibuku.
Dia takkan mengizinkan.
181
00:13:49,310 --> 00:13:51,800
Coba tanya dulu. /
Andy ikut.
182
00:13:52,390 --> 00:13:53,470
Aku tak bisa terlalu larut.
183
00:13:59,500 --> 00:14:00,700
Lihat ini siapa.
184
00:14:01,940 --> 00:14:05,110
Sekolah memanggil orangtuaku hari ini. /
Aku tak ada hubungannya dengan itu.
185
00:14:07,340 --> 00:14:08,470
Kau mau melakukannya di sini?
186
00:14:09,780 --> 00:14:10,670
Di depan banyak orang?
187
00:14:11,500 --> 00:14:12,830
Kau benar, Strucker.
188
00:14:13,430 --> 00:14:14,460
Jangan di sini.
189
00:14:16,540 --> 00:14:17,560
Tidak. /
Tapi di sini.
190
00:14:17,560 --> 00:14:18,330
Tunggu, tidak, tidak!
191
00:14:22,880 --> 00:14:23,570
Lepaskan aku!
192
00:14:25,100 --> 00:14:27,110
Tolong aku!
193
00:14:32,600 --> 00:14:33,280
Strucker.
194
00:14:33,880 --> 00:14:36,570
Kapan terakhir kali kau mandi?
195
00:14:36,570 --> 00:14:38,530
Tidak, tidak.
196
00:14:38,530 --> 00:14:39,970
Maaf, teman.
Terlalu dingin?
197
00:14:40,380 --> 00:14:41,090
Biar kuperbaiki.
198
00:14:41,620 --> 00:14:44,470
Sekarang bagaimana?
199
00:14:45,150 --> 00:14:46,420
Sudah cukup hangat?
200
00:14:46,750 --> 00:14:48,930
Kau mau mengadu ke orang tuamu?
201
00:15:09,710 --> 00:15:10,380
Apa itu?
202
00:15:38,260 --> 00:15:39,990
Ayo keluar dari sini.
203
00:15:40,220 --> 00:15:42,110
Ayo pergi. /
Tidak! / Ayo!
204
00:15:42,340 --> 00:15:43,270
Apa yang kau lakukan, Lauren?
205
00:15:43,270 --> 00:15:44,780
Kita harus pergi! /
Andy!
206
00:15:44,790 --> 00:15:46,170
Aku harus cari adikku!
207
00:15:46,170 --> 00:15:47,520
Kita harus-- /
Jack!
208
00:15:47,520 --> 00:15:49,180
Lauren!
209
00:16:00,000 --> 00:16:11,800
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
210
00:16:20,920 --> 00:16:21,780
Andy!
211
00:16:24,730 --> 00:16:27,660
Andy!
212
00:16:29,150 --> 00:16:30,200
Andy!
213
00:16:30,920 --> 00:16:33,610
Andy!
Andy, ini aku!
214
00:16:33,730 --> 00:16:35,000
Andy! Lihat aku!
215
00:16:35,000 --> 00:16:36,310
Ini aku!
216
00:16:36,320 --> 00:16:38,690
Lauren? /
Ini aku. Ayo pergi!
217
00:16:38,690 --> 00:16:39,980
Maafkan aku! /
Ayo!
218
00:16:41,070 --> 00:16:41,690
Lauren.
219
00:16:52,000 --> 00:16:54,500
TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTANT
220
00:17:10,560 --> 00:17:13,670
Clarice nama aslimu? /
Ya.
221
00:17:14,470 --> 00:17:17,460
Ada yang harus kami hubungi?
Keluarga?
222
00:17:18,150 --> 00:17:18,820
Tidak.
223
00:17:19,490 --> 00:17:20,410
Keluargaku--
224
00:17:21,950 --> 00:17:24,960
Itu rumit. /
Benar.
225
00:17:26,090 --> 00:17:30,140
Tinggallah di sini
selama beberapa hari.
226
00:17:30,600 --> 00:17:32,770
Kemudian kita cari tahu
ke mana harus memindahkanmu.
227
00:17:34,210 --> 00:17:36,820
Ya.
Terima kasih.
228
00:17:38,840 --> 00:17:40,770
Diam. Hampir selesai.
229
00:17:40,960 --> 00:17:43,190
Aku baik saja, John.
Kita harus mencari Lorna.
230
00:17:43,200 --> 00:17:45,890
Kita kumpulkan tim-- /
Dan apa?
231
00:17:46,390 --> 00:17:47,440
Membuat salah satu dari kita terbunuh?
232
00:17:47,940 --> 00:17:49,840
Kita kesulitan kabur
dari puluhan polisi.
233
00:17:49,840 --> 00:17:51,130
Sekarang kau ingin melawan ratusan?
234
00:17:51,670 --> 00:17:54,130
Jangan ambil resiko sekarang. /
Lalu kapan?
235
00:17:55,410 --> 00:17:59,490
X-Men, Persaudaraan,
entah apa mereka masih ada.
236
00:17:59,620 --> 00:18:02,850
Kita berjuang sendiri.
Satu per satu ditangkap.
237
00:18:02,850 --> 00:18:05,320
Lihat sekelilingmu.
Kita pertaruhkan nyawa mereka.
238
00:18:05,320 --> 00:18:06,580
Pertaruhkan semua yang kita bangun.
239
00:18:07,720 --> 00:18:09,230
Semua yang Lorna bangun.
240
00:18:10,840 --> 00:18:12,190
Kita ada masalah.
241
00:18:14,410 --> 00:18:14,920
Apa itu?
242
00:18:14,945 --> 00:18:18,630
Berita terbaru dari
serangan mutan di SMA Belleview.
243
00:18:18,700 --> 00:18:22,400
Diyakini dua mutan muda bertanggung jawab
atas tindakan terorisme ini.
244
00:18:22,400 --> 00:18:26,040
Kami juga dengar bahwa
pemerintah federal ikut terlibat.
245
00:18:28,070 --> 00:18:30,530
Sekarang situasi jadi makin panas.
246
00:18:32,960 --> 00:18:33,730
Maaf.
247
00:18:36,810 --> 00:18:39,800
Saat mulai terjadi.
Aku tak bisa menghentikannya.
248
00:18:40,660 --> 00:18:42,220
Aku sangat marah.
249
00:18:42,860 --> 00:18:44,250
Andy.
250
00:18:44,940 --> 00:18:48,360
Ibu tak percaya.
Kau tak merasakan sesuatu?
251
00:18:48,570 --> 00:18:50,760
Masa tak ada peringatan apapun.
252
00:18:50,830 --> 00:18:53,720
Ibu, terima saja. /
Andy seorang mutan.
253
00:18:53,940 --> 00:18:55,940
Begitulah kekuatan mutan
pertama kali muncul.
254
00:18:56,280 --> 00:18:58,510
Yaitu disaat orang stres
atau dalam bahaya.
255
00:18:58,510 --> 00:19:00,450
Ayah sering memberitahu itu.
256
00:19:00,450 --> 00:19:04,640
Lauren, kita tahu pekerjaan
Ayahmu. Ibu tak...
257
00:19:05,180 --> 00:19:07,230
...mengerti kenapa
kau tahu semua itu.
258
00:19:07,230 --> 00:19:08,700
Aku tahu karena--
259
00:19:12,260 --> 00:19:14,250
Menurut Ibu bagaimana kami
bisa keluar dari tempat itu?
260
00:19:18,690 --> 00:19:19,670
Apa maksudmu?
261
00:19:20,980 --> 00:19:23,390
Aku yang mengeluarkan kami.
262
00:19:25,860 --> 00:19:26,660
Kau juga mutan?
263
00:19:27,730 --> 00:19:30,810
Ingat saat kita pulang
dari konser di gereja?
264
00:19:32,050 --> 00:19:33,480
Dan truk itu hampir menabrak kita?
265
00:19:38,400 --> 00:19:41,680
Selama berminggu-minggu,
Ibu mengatakan itu sebuah keajaiban.
266
00:19:42,560 --> 00:19:46,760
Ibu, itu bukan keajaiban.
267
00:19:52,770 --> 00:19:54,380
Itu terjadi tiga tahun lalu.
268
00:19:55,660 --> 00:19:57,980
Kenapa tak beritahu Ibu?
269
00:19:58,120 --> 00:19:59,740
Aku sudah berusaha.
270
00:19:59,740 --> 00:20:01,980
Kau selalu bisa bicara dengan Ibu.
271
00:20:01,980 --> 00:20:04,800
Juga pada Ayahmu.
Apapun masalahmu.
272
00:20:04,800 --> 00:20:06,040
Ibu serius?
273
00:20:06,220 --> 00:20:10,540
Ayah menahan mutan. /
Tidak, dia menahan penjahat.
274
00:20:12,750 --> 00:20:17,240
Dia tak melawan mutan.
Hanya yang menyakiti orang saja.
275
00:20:18,640 --> 00:20:19,900
Maksud Ibu seperti aku.
276
00:20:29,580 --> 00:20:30,300
Ibu yang buka.
277
00:20:31,320 --> 00:20:32,570
Kemari. /
Tetap di sini.
278
00:20:43,640 --> 00:20:44,380
Selamat malam.
279
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
Ibu Strucker, ya?
280
00:20:48,590 --> 00:20:49,650
Saya Jace Turner.
281
00:20:49,970 --> 00:20:51,640
Saya utusan Dinas Sentinel.
282
00:20:52,030 --> 00:20:54,640
Kami agen pemerintah
bagian hubungan genetik--
283
00:20:54,640 --> 00:20:55,970
Saya tahu.
284
00:20:56,580 --> 00:20:58,070
Saya mencari Andrew dan Lauren.
285
00:20:58,360 --> 00:21:02,610
Terjadi kecelakaan di sekolah
malam ini, Anda tahu?
286
00:21:03,390 --> 00:21:05,650
Ya. Saya dengar.
287
00:21:06,090 --> 00:21:07,430
Tolong panggilkan mereka.
288
00:21:08,760 --> 00:21:10,120
Mereka takkan ke mana-mana.
289
00:21:10,880 --> 00:21:13,690
Mereka butuh pengacara.
Suamiku seorang jaksa penuntut.
290
00:21:13,690 --> 00:21:14,720
Kami tahu.
291
00:21:15,310 --> 00:21:16,850
Sebenarnya, di bawah
amandemen UUD terorisme,..
292
00:21:16,860 --> 00:21:19,040
...kami mengutamakan
keamanan masyarakat.
293
00:21:19,040 --> 00:21:19,980
Apa artinya?
294
00:21:20,050 --> 00:21:23,330
Aetinya mereka ikut kami.
Sekarang.
295
00:21:24,520 --> 00:21:25,290
Mereka anak-anakku.
296
00:21:25,290 --> 00:21:27,550
Anda jangan seenaknya membawa mereka.
297
00:21:27,620 --> 00:21:30,540
Bu Strucker,
saya juga seorang Ayah.
298
00:21:30,860 --> 00:21:34,100
Saya tahu ini sulit bagi anda.
Tapi anda harus pahami.
299
00:21:34,410 --> 00:21:36,610
Ini juga untuk keamanan mereka. /
Keamanan mereka?
300
00:21:36,610 --> 00:21:38,540
Jangan mempersulit situasi.
301
00:21:38,540 --> 00:21:40,480
Tolong minggir. /
Ini rumahku!
302
00:21:40,580 --> 00:21:41,750
Bu. /
Jangan masuk seenaknya.
303
00:21:41,750 --> 00:21:43,480
Kami bisa. /
Kau takkan--
304
00:21:46,320 --> 00:21:47,560
Menjauh dari Ibuku!
305
00:21:53,280 --> 00:21:53,940
Baik.
306
00:21:55,230 --> 00:21:57,680
Andrew, Lauren, dengar.
Kalian perlu tenang.
307
00:22:00,410 --> 00:22:02,020
Kalian harus ikut kami.
308
00:22:02,260 --> 00:22:04,300
Kami hanya ingin bertanya.
309
00:22:05,850 --> 00:22:09,350
Keluar dari rumah kami!
310
00:22:11,640 --> 00:22:13,950
Lari!
311
00:22:20,990 --> 00:22:21,920
Pergi!
312
00:22:33,690 --> 00:22:35,010
Bu, mereka datang!
313
00:22:37,400 --> 00:22:40,090
Andy, lakukan seperti yang tadi!
314
00:22:42,730 --> 00:22:44,320
Aku tak bisa!
315
00:22:44,610 --> 00:22:45,660
Jalan!
316
00:22:45,810 --> 00:22:47,330
Ibu tak bisa melihat!
317
00:22:59,300 --> 00:23:01,250
Caitlin, pelan-pelan.
318
00:23:01,390 --> 00:23:04,210
Jika ada serangan mutan di sekolah,
kenapa ada agen ke rumah?
319
00:23:04,210 --> 00:23:06,450
Kau tak mengerti.
320
00:23:06,450 --> 00:23:10,340
Aku bingung harus mulai di mana.
Terlalu banyak.
321
00:23:10,340 --> 00:23:12,550
Katakan saja, apa anak-anak aman?
322
00:23:13,270 --> 00:23:14,250
Ya.
323
00:23:14,940 --> 00:23:18,600
Maksudku untuk saat ini, tapi--
324
00:23:18,600 --> 00:23:20,730
Dan mutan yang menyerang mereka,
apa mereka--
325
00:23:20,740 --> 00:23:23,620
Mereka tak diserang oleh mutan, Reed.
326
00:23:24,300 --> 00:23:26,540
Itu yang ingin kuberitahu.
327
00:23:28,170 --> 00:23:29,860
Andy dan Lauren...
328
00:23:30,640 --> 00:23:31,650
...adalah...
329
00:23:33,230 --> 00:23:34,430
...mutan.
330
00:23:37,430 --> 00:23:38,770
Astaga.
331
00:23:43,410 --> 00:23:45,060
Caitlin.
332
00:23:45,690 --> 00:23:46,950
Beritahu posisimu.
333
00:23:46,974 --> 00:23:48,589
DAERAH PINGGIRAN KOTA ATLANTA
334
00:23:48,590 --> 00:23:51,010
Yang penting semuanya baik saja.
335
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Andy.
336
00:23:55,620 --> 00:23:57,490
Apa ada yang terluka?
337
00:23:58,230 --> 00:23:59,180
Aku tak tahu.
338
00:23:59,360 --> 00:24:02,230
Aku tak ingat.
Semua terasa...
339
00:24:02,820 --> 00:24:04,360
...membingungkan.
340
00:24:04,360 --> 00:24:07,270
Jadi, mereka menyerang duluan?
341
00:24:07,270 --> 00:24:10,210
Ya, Ayah,
mereka mengejar Andy.
342
00:24:10,210 --> 00:24:13,610
Setelah mereka mendatangimu-- /
Ini bukan pengambilan pernyataan, Reed.
343
00:24:13,690 --> 00:24:16,270
Aku coba memahami situasinya.
344
00:24:16,270 --> 00:24:18,640
Secara hukum, jika mereka-- /
Hukum tidak penting.
345
00:24:18,640 --> 00:24:22,460
Utusan dari Dinas Sentinel-- /
Dinas Sentinel? Maksudmu polisi?
346
00:24:22,460 --> 00:24:25,570
Tidak.
Dinas Sentinel.
347
00:24:26,090 --> 00:24:28,660
Mereka hendak menangkap
Lauren dan Andy.
348
00:24:28,660 --> 00:24:30,700
Kau bisa bicara dengan Cal?
Dia jaksa wilayah. Mungkin dia--
349
00:24:30,700 --> 00:24:33,770
Ini diluar kuasa Cal.
350
00:24:34,660 --> 00:24:37,290
Dinas Sentinel adalah agen federal.
351
00:24:37,290 --> 00:24:41,810
Kalian bisa lolos karena mereka tak sempat
membentuk tim secara penuh.
352
00:24:43,990 --> 00:24:44,950
Kita--
353
00:24:47,300 --> 00:24:48,450
Kita harus pergi.
354
00:24:49,030 --> 00:24:50,020
Sekarang.
355
00:24:54,210 --> 00:24:56,360
Baik, kita bisa menelepon Jenny.
356
00:24:56,360 --> 00:25:00,430
Maksudku bukan mencari tempat
persembunyian selama beberapa hari.
357
00:25:00,440 --> 00:25:04,370
Tapi kita harus mencari tempat
di mana hukum mutan tidak terlalu ketat.
358
00:25:05,810 --> 00:25:06,760
Seperti...
359
00:25:08,270 --> 00:25:10,070
...Meksiko atau--
360
00:25:10,140 --> 00:25:11,350
Meksiko?
361
00:25:12,160 --> 00:25:14,010
Semua yang kita miliki ada di rumah.
362
00:25:14,010 --> 00:25:20,290
Terakhir kali Dinas Sentinel mencampuri
kasusku, tersangka menghilang.
363
00:25:20,630 --> 00:25:23,040
Takkan kubiarkan itu terjadi pada kita.
364
00:25:23,310 --> 00:25:26,320
Aku akan cari jalan keluarnya, aku janji.
365
00:25:26,830 --> 00:25:29,680
Keluarga lebih penting buatku.
366
00:25:38,900 --> 00:25:40,300
GEDUNG PENGADILAN PUSAT
367
00:25:40,430 --> 00:25:42,360
Jelaskan lagi kau butuh apa dari kami.
368
00:25:42,360 --> 00:25:46,450
Kami butuh akses ke kantor Strucker,
komputernya, e-mailnya.
369
00:25:46,900 --> 00:25:50,380
Kau sadar mungkin ada informasi rahasia
yang berkaitan dengan kasus tertentu.
370
00:25:50,380 --> 00:25:51,910
Perintah pengadilan sudah disiapkan.
371
00:25:51,920 --> 00:25:53,770
Aku mengerti.
Aku hanya memberitahu.
372
00:25:53,770 --> 00:25:56,120
Aku tak percaya dia kabur.
373
00:25:56,160 --> 00:25:58,210
Dia sudah bekerja di sini
selama 15 tahun.
374
00:25:58,220 --> 00:26:00,560
Satgas mutan selama lima terakhir.
375
00:26:00,560 --> 00:26:03,680
Menurut pengalamanku, keadaan
berubah jika menyangkut anak sendiri.
376
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
Ini Carla.
377
00:26:07,140 --> 00:26:08,440
Carla, ini aku.
378
00:26:09,380 --> 00:26:12,410
Reed, kau di mana?
Apa yang terjadi?
379
00:26:12,410 --> 00:26:14,800
Dinas Sentinel datang ke kantor.
380
00:26:14,800 --> 00:26:17,230
Aku tahu. Makanya aku menelepon.
Aku butuh bantuanmu.
381
00:26:17,230 --> 00:26:19,530
Bantuan?
Bantuan apa?
382
00:26:19,530 --> 00:26:22,340
Berkas kasus penyelidikan
jaringan mutan.
383
00:26:22,340 --> 00:26:25,170
Apa? Kau serius? Itu--
384
00:26:25,170 --> 00:26:26,768
Aku tak tahu harus
berbuat apa lagi.
385
00:26:26,793 --> 00:26:28,280
Aku harus membawa
keluargaku ke tempat aman.
386
00:26:28,280 --> 00:26:30,440
Jika aku bisa hubungi mereka,
mungkin mereka bisa bantu.
387
00:26:30,440 --> 00:26:32,650
Reed, kau sangat berjasa padaku.
388
00:26:32,650 --> 00:26:36,440
Aku berutang padamu, tapi kasusnya
masih terbuka, aku bisa dipecat.
389
00:26:36,440 --> 00:26:37,870
Aku bisa ditangkap.
390
00:26:38,550 --> 00:26:40,890
Ini anak-anakku, Carla, kumohon.
391
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
MOTEL KARAVAN
ATLANTA UTARA
392
00:26:55,660 --> 00:26:58,130
Kutahu ini menyebalkan, tapi jujur.
393
00:26:58,130 --> 00:27:01,540
Lega rasanya bisa
memberitahu Ibu dan Ayah.
394
00:27:01,540 --> 00:27:04,170
Berkat aku menghancurkan hidup kita.
395
00:27:04,380 --> 00:27:07,110
Andy.
Itu bukan salahmu.
396
00:27:07,110 --> 00:27:09,180
Jika bukan karena aku,
kita takkan berada di sini--
397
00:27:09,190 --> 00:27:12,250
Aku hampir membunuh kita,
dan semalam di dalam mobil.
398
00:27:12,250 --> 00:27:15,360
Aku harusnya membantu,
tapi aku tak bisa berbuat apa-apa.
399
00:27:17,180 --> 00:27:18,590
Ini akan membaik.
400
00:27:20,100 --> 00:27:24,810
Awalnya, itu seperti bersin.
Terjadi tiba-tiba.
401
00:27:25,540 --> 00:27:26,950
Kau harus melatihnya.
402
00:27:29,420 --> 00:27:31,270
Apa rasanya saat kau--?
403
00:27:32,240 --> 00:27:36,000
Pernah mengeluarkan tangan
di mobil yang sedang berjalan?
404
00:27:36,750 --> 00:27:40,160
Dan kau merasakan udara seolah
menuntunmu?
405
00:27:40,160 --> 00:27:41,110
Ya.
406
00:27:41,360 --> 00:27:44,370
Aku bisa mendorong udara secara bersamaan.
407
00:27:44,530 --> 00:27:48,840
Juga dengan air dan hal lainnya.
Hanya lebih keras.
408
00:27:49,720 --> 00:27:50,840
Bagaimana denganmu?
409
00:27:50,840 --> 00:27:51,940
Aku tak tahu.
410
00:27:52,630 --> 00:27:55,090
Aku melihat para pengganggu itu,
dan aku hanya...
411
00:27:55,690 --> 00:27:57,780
...ingin mendorong mereka semua.
412
00:27:57,780 --> 00:28:00,190
Kau melakukannya dengan baik.
413
00:28:00,910 --> 00:28:02,140
Nilai A+.
414
00:28:03,500 --> 00:28:05,360
A+ pertama buatku.
415
00:28:09,120 --> 00:28:11,270
Siapa yang mengajarimu berenang? /
Kau.
416
00:28:11,930 --> 00:28:13,660
Aku bisa mengajarimu ini.
417
00:28:20,160 --> 00:28:21,180
Lihat ya.
418
00:28:27,010 --> 00:28:28,000
Bung!
419
00:28:28,580 --> 00:28:29,500
Sekarang giliranmu.
420
00:28:31,300 --> 00:28:32,500
Santai saja.
421
00:28:35,080 --> 00:28:39,140
Fokus pada perasaanmu.
Paham?
422
00:28:40,000 --> 00:28:50,100
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
423
00:28:55,590 --> 00:28:57,990
Bagus. Mengagumkan.
424
00:29:03,520 --> 00:29:05,050
Andy, sudah cukup.
425
00:29:05,540 --> 00:29:06,460
Andy.
426
00:29:08,290 --> 00:29:09,210
Andy!
427
00:29:09,580 --> 00:29:10,470
Andy!
428
00:29:16,460 --> 00:29:17,400
Astaga.
429
00:29:17,400 --> 00:29:19,300
Maafkan aku. /
Tak apa.
430
00:29:19,340 --> 00:29:21,070
Maafkan aku.
Tak apa. Ayo pergi.
431
00:29:21,070 --> 00:29:22,510
Ayo pergi.
432
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTAN
433
00:29:36,740 --> 00:29:38,100
Itu anjingmu?
434
00:29:38,640 --> 00:29:41,260
Dia anjing semua orang.
435
00:29:45,290 --> 00:29:48,760
Aku hanya ingin berterima kasih
karena telah...
436
00:29:49,130 --> 00:29:50,390
...menyelamatkanku.
437
00:29:50,610 --> 00:29:52,870
Meski aku melemparimu teko kopi.
438
00:29:53,020 --> 00:29:54,460
Dan cangkir.
439
00:29:54,980 --> 00:29:56,310
Dan cangkir.
440
00:29:57,790 --> 00:29:58,960
Tak usah pikirkan itu.
441
00:30:01,570 --> 00:30:04,760
Kelompok ini--
442
00:30:05,490 --> 00:30:06,730
Kalian pemimpinnya?
443
00:30:06,890 --> 00:30:09,110
Tidak.
Ini jaringan nasional.
444
00:30:09,380 --> 00:30:12,180
Berdiri setelah undang-undang
anti mutan pertama memburuk.
445
00:30:12,230 --> 00:30:14,830
Tepat sebelum X-Men menghilang.
446
00:30:15,180 --> 00:30:18,920
Kalau tempat ini? /
Ditinggalkan sejak Oakwood.
447
00:30:18,960 --> 00:30:20,810
Ini tempat terakhir yang
akan mereka periksa.
448
00:30:21,320 --> 00:30:24,100
Aku dibawa ke sini oleh John dan--
449
00:30:25,240 --> 00:30:26,450
Dan Lorna.
450
00:30:30,930 --> 00:30:34,070
Kuanggap itu untuk membebaskan Lorna?
451
00:30:34,080 --> 00:30:38,390
Ya.
Itu rencananya.
452
00:30:38,890 --> 00:30:42,620
Harusnya bekerja, selama mereka
tak punya penjaga atau kamera--
453
00:30:42,620 --> 00:30:44,490
Atau pendeteksi asap?
454
00:30:45,620 --> 00:30:46,510
Ya.
455
00:30:48,630 --> 00:30:50,170
Apapun itu.
456
00:30:52,080 --> 00:30:54,940
Kutahu kau kehilangan dia
saat membantuku, jadi aku...
457
00:30:55,150 --> 00:30:56,280
...minta maaf.
458
00:30:57,510 --> 00:30:59,850
Tak apa.
Itu bukan salahmu.
459
00:31:08,770 --> 00:31:11,760
Kau keluar penjara menggunakan
semacam portal, ya?
460
00:31:13,660 --> 00:31:15,380
Kau bisa membawa orang masuk?
461
00:31:16,840 --> 00:31:18,310
Caranya tidak begitu.
462
00:31:18,500 --> 00:31:21,220
Itu bahaya jika aku ke suatu
tempat yang tak bisa kulihat.
463
00:31:21,220 --> 00:31:22,650
Yang belum pernah kudatangi.
464
00:31:22,650 --> 00:31:24,500
Apa maksudmu bahaya?
465
00:31:43,400 --> 00:31:45,380
Kau lihat? /
Ya.
466
00:31:46,220 --> 00:31:47,870
Ini mainan kesukaannya.
467
00:31:49,390 --> 00:31:50,470
Maaf.
468
00:31:51,560 --> 00:31:52,250
Halo.
469
00:31:52,250 --> 00:31:54,390
Kau Marcos Diaz? /
Ya, ini siapa?
470
00:31:54,390 --> 00:31:56,810
Bagaimana kau tahu nomor ini? /
Namaku Reed Strucker.
471
00:31:56,810 --> 00:32:00,090
Keluargaku butuh bantuan
menyeberangi perbatasan.
472
00:32:00,370 --> 00:32:03,750
Kau bisa melakukannya, 'kan? /
Mungkin.
473
00:32:04,450 --> 00:32:07,290
Kau dengar insiden tentang mutan di SMA?
474
00:32:08,210 --> 00:32:09,670
Mereka anak-anakku.
475
00:32:09,750 --> 00:32:12,470
Maaf, aku tak bisa-- /
Aku jaksa penuntut.
476
00:32:12,470 --> 00:32:16,560
Aku menangani kasusmu dan rekanmu
di kantor jaksa wilayah.
477
00:32:16,560 --> 00:32:18,570
Dan kau menelponku meminta bantuan?
478
00:32:18,710 --> 00:32:21,510
Kenapa aku harus membantumu?
479
00:32:21,510 --> 00:32:26,900
Karena aku bisa membantu rekanmu,
Lorna Dane alias Polaris.
480
00:32:26,900 --> 00:32:28,610
Apa yang kau tahu tentang Lorna?
481
00:32:29,870 --> 00:32:31,930
Kau mau membantunya,
silakan bicara denganku.
482
00:32:31,930 --> 00:32:36,050
Kau tahu situasi medisnya? /
Situasi medis apa?
483
00:32:36,050 --> 00:32:38,840
Kau mau bantu keluargaku? /
Apa maksudmu?
484
00:32:38,840 --> 00:32:41,060
Kuingin kita bertemu. /
Baik.
485
00:32:41,060 --> 00:32:44,070
Aku akan menemuimu.
Beritahu aku.
486
00:32:47,280 --> 00:32:48,630
Dia hamil.
487
00:32:52,500 --> 00:32:54,500
MOTEL KARAVAN
ESOK PAGINYA
488
00:32:57,960 --> 00:32:59,020
Pagi.
489
00:32:59,240 --> 00:33:00,450
Kau bisa tidur?
490
00:33:00,450 --> 00:33:05,630
Beberapa jam. Kupikir kau juga mutan
dengan kemampuan mendengkur.
491
00:33:09,190 --> 00:33:16,220
Pertemuan dengan pria itu.
Menurutmu akan berhasil?
492
00:33:16,410 --> 00:33:17,270
Mungkin.
493
00:33:18,010 --> 00:33:19,880
Kita tak punya pilihan.
494
00:33:20,000 --> 00:33:24,570
Kutahu kau berusaha semampumu.
Kuterima pilihan itu daripada tak ada.
495
00:33:29,750 --> 00:33:31,900
Kau tahu seperti ini rasanya?
496
00:33:32,380 --> 00:33:34,000
Bagi mutan?
497
00:33:34,880 --> 00:33:36,590
Kutahu itu sulit.
498
00:33:39,250 --> 00:33:41,380
Kau ingat dulu bagaimana rasanya.
499
00:33:42,420 --> 00:33:46,350
Dulu para mutan saling berkelahi dan
orang-orang tak bersalah terluka, mati.
500
00:33:46,350 --> 00:33:50,070
Orang-orang menginginkan tindakan nyata. /
Yah, keinginan mereka terwujud.
501
00:33:51,610 --> 00:33:55,110
Kita harus cari makanan.
Apa?
502
00:33:55,390 --> 00:33:57,190
Ayo pergi, sekarang.
503
00:33:57,500 --> 00:33:58,750
Apa itu?
504
00:33:58,750 --> 00:34:01,830
Drone Dinas Sentinel.
Itu menyisir lingkungan ini.
505
00:34:01,830 --> 00:34:04,380
Itu tak bisa melihat kita di sini, 'kan? /
Mobil kita, Cait.
506
00:34:04,380 --> 00:34:06,840
Mereka tahu mobil kita, platnya.
507
00:34:07,490 --> 00:34:09,540
Anak-anak, bangun.
508
00:34:09,540 --> 00:34:12,420
Ibu, apa yang terjadi? /
Ayo pergi dari sini. Ambil barangmu.
509
00:34:12,420 --> 00:34:13,350
Ayo.
510
00:34:13,930 --> 00:34:15,390
Kita harus bergerak cepat.
511
00:34:15,700 --> 00:34:17,950
Kita mau ke mana? /
Menjauh dari pengawasan.
512
00:34:17,960 --> 00:34:19,340
Dari drone itu?
513
00:34:19,340 --> 00:34:20,710
Tak lama lagi mreka
menemukan mobil kita.
514
00:34:20,710 --> 00:34:24,530
Kita harus pergi dari sini. /
Ibu, Ayah. Mobil itu.
515
00:34:24,530 --> 00:34:25,700
Lauren, tunggu!
516
00:34:31,050 --> 00:34:33,390
Ayah, kita harus pergi!
517
00:34:42,580 --> 00:34:43,780
Apa-apaan itu?
518
00:35:04,170 --> 00:35:05,010
Ini pesananmu.
519
00:35:26,970 --> 00:35:27,920
Duduk.
520
00:35:33,120 --> 00:35:35,540
Untuk memperjelas, jika ini jebakan,
dan polisi memasuki pintu itu--
521
00:35:35,540 --> 00:35:37,570
Ini bukan jebakan.
Aku datang sendiri.
522
00:35:37,570 --> 00:35:38,530
Bagus.
523
00:35:39,110 --> 00:35:41,780
Karena situasi di sini
akan langsung panas.
524
00:35:45,260 --> 00:35:46,730
Ceritakan tentang Lorna.
525
00:35:49,360 --> 00:35:52,330
Dia di pusat tahanan. /
Pusat tahanan?
526
00:35:52,330 --> 00:35:53,940
Sampai keluargaku--
527
00:35:54,100 --> 00:35:59,630
Pusat tahanan apa? Di mana? /
Fasilitas tahanan utama di Garland.
528
00:36:02,180 --> 00:36:03,230
Dan bayinya?
529
00:36:03,810 --> 00:36:05,510
Yang kutahu, dia hamil.
530
00:36:05,930 --> 00:36:07,110
Bayinya baik saja?
531
00:36:07,880 --> 00:36:09,070
Sehat?
532
00:36:09,100 --> 00:36:11,090
Kumohon.
Dia anakku.
533
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Aku hanya melihat tes medisnya
saat mereka menahannya.
534
00:36:16,520 --> 00:36:18,720
Hanya itu yang bisa kujawab sekarang.
535
00:36:18,720 --> 00:36:24,340
Informasi lainnya menyusul
setelah keluargaku aman.
536
00:36:32,430 --> 00:36:34,530
Bawa mereka ke tempat ini, malam ini.
537
00:36:36,180 --> 00:36:38,760
Berapa biayanya? /
Aku tak butuh uangmu.
538
00:36:39,020 --> 00:36:42,290
Ini kesepakatannya:
keluargamu ke sana malam ini.
539
00:36:42,290 --> 00:36:43,180
Kau?
540
00:36:44,170 --> 00:36:46,880
Kau tetap bersamaku
sampai Lorna kembali.
541
00:36:52,800 --> 00:36:54,600
TEMPAT PERSEMBUNYIAN MUTAN
542
00:37:02,610 --> 00:37:03,490
Lihat?
543
00:37:04,660 --> 00:37:06,100
Kembali utuh.
544
00:37:17,550 --> 00:37:21,930
Jangan sampai orang lain ke sini,
apapun di sepanjang sungai bukan ancaman.
545
00:37:22,370 --> 00:37:25,360
Ini.
Lakukan yang kau bisa.
546
00:37:27,650 --> 00:37:29,640
Ada masalah? /
Kuingin bicara denganmu.
547
00:37:29,640 --> 00:37:31,060
Soal Marcos.
548
00:37:33,470 --> 00:37:37,360
Begini.
Marcos pria yang emosional.
549
00:37:37,360 --> 00:37:39,780
Apapun yang dia katakan,
jangan diambil hati.
550
00:37:39,780 --> 00:37:42,060
Bukan itu.
551
00:37:42,200 --> 00:37:45,520
Dia ditelpon oleh seseorang.
Tentang membantu sebuah keluarga.
552
00:37:45,530 --> 00:37:48,380
Dia keluar sejam lalu.
Sendirian.
553
00:37:48,830 --> 00:37:51,540
Apa?
Kenapa kau tak bilang?
554
00:37:51,540 --> 00:37:55,400
Karena dia melarangku.
Dia tak ingin melibatkan orang lain...
555
00:37:55,400 --> 00:37:56,830
...karena itu berbahaya.
556
00:37:56,830 --> 00:38:00,060
Tapi aku memikirkan hutangku
pada pacarnya.
557
00:38:00,060 --> 00:38:02,170
Dia pasti kesal jika Marcos meninggal.
558
00:38:03,140 --> 00:38:06,740
Ayo. /
Kita mau ke mana?
559
00:38:06,870 --> 00:38:07,860
Kita tak tahu dia di mana.
560
00:38:07,860 --> 00:38:11,220
Aku menemukanmu.
Percayalah, aku bisa menemukannya.
561
00:38:33,920 --> 00:38:37,630
Di mana kau dapat mobil ini?
Ada benda lengket di mana-mana.
562
00:38:38,690 --> 00:38:40,160
Kau serius?
563
00:38:41,000 --> 00:38:42,350
Seperti ada getah atau sejenisnya.
564
00:38:42,350 --> 00:38:44,400
Kau ingin aku bagaimana?
Aku lebih suka mobil tadi.
565
00:38:44,400 --> 00:38:46,570
Ini mobil curian, bodoh.
Otakmu rusak?
566
00:38:46,570 --> 00:38:48,540
Jika kau suka mobil ini,
duduki bagian lengketnya. / Baik.
567
00:38:48,540 --> 00:38:50,580
Bisa jangan berdebat sekarang?
568
00:38:50,980 --> 00:38:51,840
Tolong?
569
00:39:00,190 --> 00:39:01,100
Kita sampai.
570
00:39:06,000 --> 00:39:18,200
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
571
00:39:26,260 --> 00:39:28,320
Ini saja? /
Ya.
572
00:39:28,320 --> 00:39:30,310
Aku ingin tahu apa yang terjadi.
573
00:39:30,310 --> 00:39:34,360
Kami memiliki persediaan, makanan,
air, selimut, lalu kita menuju perbatasan.
574
00:39:34,380 --> 00:39:36,290
Kau bisa menyebrangkan kami?
575
00:39:37,020 --> 00:39:38,300
Polisi Amerika mengawasi
seluruh jalan.
576
00:39:38,300 --> 00:39:40,720
Kau akan langsung di penjara.
Jadi, ayo masuk.
577
00:39:40,720 --> 00:39:44,330
Kami tetap di sini sampai kutahu
apa yang terjadi pada keluargaku.
578
00:39:46,580 --> 00:39:51,130
Begini.
Mereka pintar.
579
00:39:51,590 --> 00:39:53,910
Mereka melacak mutan,
tapi kami punya trik rahasia.
580
00:39:53,910 --> 00:39:55,100
Kami punya teman dibalik perbatasan.
581
00:39:55,100 --> 00:39:57,150
Terkadang berkeliling,
terkadang langsung lewat.
582
00:39:57,150 --> 00:39:58,360
Setelah itu?
583
00:39:58,800 --> 00:40:00,230
Kami beri nama baru, identitas baru.
584
00:40:00,240 --> 00:40:02,890
Di sana ada gereja, keluarga yang
dapat membantu--
585
00:40:05,790 --> 00:40:06,980
Apa itu?
586
00:40:08,610 --> 00:40:11,590
Ada yang tahu kalian di sini? /
Kami tak mengatakan apapun.
587
00:40:11,590 --> 00:40:13,550
Kau memberitahu seseorang akan
ke sini? Menggunakan komputer?
588
00:40:13,550 --> 00:40:14,800
Ponsel yang kau gunakan menelponku?
589
00:40:14,800 --> 00:40:17,750
Aku menelponmu menggunakan
kartu SIM baru. Mustahil--
590
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
Sepertinya mereka mengetahuinya.
591
00:40:33,450 --> 00:40:35,480
Ini Dinas Sentinel.
592
00:40:35,480 --> 00:40:37,800
Berlutut!
Tangan dibelakang kepala!
593
00:40:37,800 --> 00:40:41,690
Jika mencoba kabur atau melawan,
kami akan menggunakan kekuatan mematikan.
594
00:40:42,310 --> 00:40:44,400
Kita bagaimana, Ayah? /
Kita tak bisa berbuat apa-apa.
595
00:40:44,400 --> 00:40:46,260
Pasti ada. Kita bicara
dengan mereka. / Bicara?
596
00:40:46,260 --> 00:40:48,670
Tidak, itu sudah lewat.
597
00:40:48,670 --> 00:40:51,370
Kalian tak tahu apa yang
mereka bawa di mobilnya.
598
00:40:52,070 --> 00:40:54,870
Aku mau bicara dengan pengacara. /
Itu ide buruk.
599
00:40:54,870 --> 00:40:57,320
Kami akan negosiasi
jika tersedia pengacara.
600
00:40:57,320 --> 00:41:00,750
Tak ada negosiasi.
Kalian berlutut sekarang!
601
00:41:00,750 --> 00:41:03,000
Kami orang Amerika.
Kami memiliki hak.
602
00:41:03,000 --> 00:41:05,090
Rundingkan itu dengan
hakim, Pak Strucker.
603
00:41:05,090 --> 00:41:07,780
Saat ini pikirkan apa yang
terbaik untuk keluargamu.
604
00:41:10,770 --> 00:41:11,560
Ayah?
605
00:41:14,470 --> 00:41:15,220
Ayo!
606
00:41:15,230 --> 00:41:17,810
Lari! Sekarang! /
Lari, lari!
607
00:41:22,730 --> 00:41:23,690
Sial.
608
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
Senjata disebarkan, Pak?
609
00:41:43,990 --> 00:41:47,040
Mereka datang!
Lewat lorong sana!
610
00:41:57,020 --> 00:41:58,100
Berdiri!
611
00:42:19,860 --> 00:42:21,000
Apa?
612
00:42:41,570 --> 00:42:43,730
Ke sana, ke sana!
613
00:42:52,570 --> 00:42:53,470
Awas.
614
00:43:08,360 --> 00:43:10,030
Unit jarak jauh ke target.
615
00:43:11,830 --> 00:43:12,730
Di sana.
616
00:43:14,400 --> 00:43:15,590
Mereka di sebelah.
617
00:43:15,590 --> 00:43:17,650
Mereka di sebelah. /
Mereka datang!
618
00:43:24,700 --> 00:43:26,270
Clarice, keluarkan kami dari sini.
619
00:43:26,270 --> 00:43:27,940
Apa maksudmu? /
Kau bisa kabur dari penjara.
620
00:43:27,940 --> 00:43:28,610
Kau bisa mengeluarkan kita dari sini!
621
00:43:28,610 --> 00:43:30,150
Tidak, itu berbeda.
Aku tak tahu harus ke mana.
622
00:43:30,150 --> 00:43:32,290
Itu berbahaya. /
Kita mati jika tetap di sini.
623
00:43:32,300 --> 00:43:34,090
Jadi lakukan saja.
624
00:43:34,090 --> 00:43:35,840
Mereka akan tembus!
625
00:43:43,160 --> 00:43:43,920
Aku tak bisa melakukannya.
626
00:43:43,920 --> 00:43:45,670
Kau pasti bisa! /
Aku tak bisa!
627
00:43:45,710 --> 00:43:46,850
Apa itu?
628
00:43:48,310 --> 00:43:50,280
Cepat masuk!
629
00:43:53,570 --> 00:43:54,630
Ayo masuk!
Itu aman!
630
00:43:54,630 --> 00:43:55,980
Masuk, masuk!
631
00:44:02,200 --> 00:44:03,150
Andy.
632
00:44:07,980 --> 00:44:09,250
Andy!
633
00:44:17,340 --> 00:44:18,220
Ayo!
634
00:44:21,080 --> 00:44:22,650
Ayah! /
Tidak!
635
00:44:23,370 --> 00:44:25,910
Ayah! /
Tidak, kumohon.
636
00:44:26,750 --> 00:44:28,070
Tak bisa kutahan!
637
00:44:28,070 --> 00:44:29,050
Tidak! /
Pergi dari sana!
638
00:44:29,050 --> 00:44:29,900
Ayah!
639
00:44:31,210 --> 00:44:32,130
Tidak.
640
00:44:32,460 --> 00:44:33,620
Ayah! /
Tidak!
641
00:44:39,270 --> 00:44:42,660
Tidak, tidak.