1 00:00:05,800 --> 00:00:08,099 _ 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,939 I just can't believe that 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,190 Clementine might be pregnant. 4 00:00:11,200 --> 00:00:15,050 Oh, God, I know. We are way too young to be grandparents. 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,970 Right? My neck is still taut. 6 00:00:17,980 --> 00:00:19,230 A stranger told me that yesterday. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,540 I mean, it was weird that they just said it, 8 00:00:20,550 --> 00:00:22,010 but it felt very nice. 9 00:00:22,020 --> 00:00:24,150 - You're gonna be such a hot grandma. - Oh, thank you. 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,620 I haven't said that since I was a kid to my own grandma. 11 00:00:26,630 --> 00:00:28,079 Ooh. 12 00:00:30,840 --> 00:00:32,039 False alarm. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,169 Oh, thank goodness. 14 00:00:34,170 --> 00:00:35,470 We read the test wrong. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,130 Yeah, it turns out that a minus sign 16 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 means that you're not pregnant. 17 00:00:39,150 --> 00:00:40,469 Why would they do that? A minus sign 18 00:00:40,470 --> 00:00:43,509 looks exactly like a sleeping flat baby. 19 00:00:43,510 --> 00:00:47,280 Yeah, okay, I hope that you guys learned a lesson here. 20 00:00:47,290 --> 00:00:49,809 Is the lesson that babies aren't flat? 21 00:00:49,810 --> 00:00:52,780 No, that you need to be more careful. 22 00:00:52,790 --> 00:00:53,799 Oh, we'll be careful. 23 00:00:53,800 --> 00:00:55,479 We don't want to ever have kids. 24 00:00:55,480 --> 00:00:56,790 I'm sorry, what? 25 00:00:56,800 --> 00:00:59,620 We just don't identify as selfless, 26 00:00:59,630 --> 00:01:01,630 and we're not sure we ever will. 27 00:01:01,640 --> 00:01:02,900 What do you mean you don't want kids? 28 00:01:02,910 --> 00:01:04,570 Everybody wants kids. 29 00:01:04,580 --> 00:01:06,280 I don't. 30 00:01:06,290 --> 00:01:08,329 Of course you do. 31 00:01:08,330 --> 00:01:10,289 Kids are a burden on the environment. 32 00:01:10,290 --> 00:01:12,329 You're a burden on the environment. 33 00:01:12,330 --> 00:01:13,629 You've proven my point. 34 00:01:13,630 --> 00:01:15,030 Don't try to outsmart your mother. 35 00:01:15,040 --> 00:01:16,630 Don't you want joy in your life? 36 00:01:16,640 --> 00:01:18,570 Look at how much joy you guys bring us! 37 00:01:18,580 --> 00:01:19,800 Just look at it! 38 00:01:20,860 --> 00:01:23,779 - Well, I want a ton of kids. - See! 39 00:01:23,780 --> 00:01:25,770 Sophia's gonna continue the bloodline, 40 00:01:25,780 --> 00:01:27,070 and it's gonna be beautiful. 41 00:01:27,080 --> 00:01:29,270 No, no. I'm gonna adopt. 42 00:01:29,280 --> 00:01:31,210 Sophia, you go up to your room 43 00:01:31,220 --> 00:01:33,110 and you don't come back down here till you're pregnant. 44 00:01:33,120 --> 00:01:35,000 Okay... 45 00:01:36,460 --> 00:01:39,089 I know we didn't want Clementine to be pregnant, 46 00:01:39,090 --> 00:01:40,919 but part of me kind of did. 47 00:01:40,920 --> 00:01:44,050 Oh, Tim, honestly, you know what. I-I did too. 48 00:01:44,060 --> 00:01:47,139 Well, I guess it's gonna be a while before we have grandkids. 49 00:01:47,140 --> 00:01:49,559 We could always have our own grandkids. 50 00:01:49,560 --> 00:01:51,200 What do you mean, like hillbillies? 51 00:01:51,210 --> 00:01:52,760 No, I'm saying we're still young enough 52 00:01:52,770 --> 00:01:54,519 to have another child of our own. 53 00:01:54,520 --> 00:01:57,689 Tim, come on, babe, I'm early 40s. Mm-mmm. 54 00:01:57,690 --> 00:01:59,740 - Well, you're mid-40s. - What? 55 00:01:59,750 --> 00:02:04,210 43 is early 40s. 56 00:02:04,220 --> 00:02:05,230 I don't think so. 57 00:02:05,240 --> 00:02:07,180 - Yeah, no, I think it is. - I'm a doctor. 58 00:02:07,190 --> 00:02:09,010 Okay, why you trying to make me older? 59 00:02:09,020 --> 00:02:11,999 And do I need to remind you that you had a vasectomy? 60 00:02:12,000 --> 00:02:14,020 Yeah, but I can get that reversed. 61 00:02:14,030 --> 00:02:15,459 Or we could do IVF. 62 00:02:15,460 --> 00:02:16,959 What is going on with you? 63 00:02:16,960 --> 00:02:18,990 I just feel like the-the three best things 64 00:02:19,000 --> 00:02:21,890 I ever did in my life are the three kids that I made with you, 65 00:02:21,900 --> 00:02:23,759 so why wouldn't I want to do that again? 66 00:02:23,760 --> 00:02:26,299 Oh, Tim, come on, no, don't take me down that road. I... 67 00:02:26,300 --> 00:02:28,970 Shh. Come down the road. 68 00:02:28,980 --> 00:02:30,570 No. Stop it. 69 00:02:30,580 --> 00:02:32,640 - It's a nice road with lots of babies. - Stop. 70 00:02:32,650 --> 00:02:33,710 - Not on the road... - No, that's weird. 71 00:02:33,720 --> 00:02:34,730 ... 'cause that'd be dangerous, 72 00:02:34,740 --> 00:02:37,059 but up on the sidewalk, 73 00:02:37,060 --> 00:02:39,530 holding hands with... caregivers. 74 00:02:39,540 --> 00:02:40,939 Come on, say yes. 75 00:02:40,940 --> 00:02:44,050 Okay, if it is that important to you, there are some options... 76 00:02:44,060 --> 00:02:46,569 - We're having a baby! - Oh. 77 00:02:46,570 --> 00:02:48,370 Honey. 78 00:02:50,860 --> 00:02:52,539 So how's it looking down there? 79 00:02:52,540 --> 00:02:54,570 Bad. Real bad. 80 00:02:54,580 --> 00:02:56,260 This was botched eight ways from Sunday. 81 00:02:56,270 --> 00:02:58,930 - Who did this vasectomy? - You did. 82 00:02:58,940 --> 00:03:00,760 No. 83 00:03:00,770 --> 00:03:03,129 - Yes! - No way I did this. 84 00:03:03,130 --> 00:03:04,900 Wh-Wh-Why? What are you seeing down there? 85 00:03:04,910 --> 00:03:06,839 Look, whoever did this to you... 86 00:03:06,840 --> 00:03:07,910 You... It was you! 87 00:03:07,920 --> 00:03:10,240 Imagine we're carving a pumpkin. 88 00:03:10,250 --> 00:03:14,059 You reach in, you scoop out the seeds, 89 00:03:14,060 --> 00:03:16,769 all the goop, and you plop it on the side. 90 00:03:16,770 --> 00:03:20,810 Now picture taking that goo and ramming it 91 00:03:20,820 --> 00:03:23,150 back in the pumpkin. 92 00:03:23,160 --> 00:03:26,739 That's what we're gonna do to your scrotum. 93 00:03:26,740 --> 00:03:28,700 But then I'll be able to have kids? 94 00:03:30,320 --> 00:03:32,489 Oh, no. 95 00:03:32,490 --> 00:03:33,789 Can I be honest with you? 96 00:03:33,790 --> 00:03:35,329 You've been sugarcoating it till now? 97 00:03:35,330 --> 00:03:37,329 This is gonna hurt so bad, man. 98 00:03:37,330 --> 00:03:40,340 But if you really want to do this, 99 00:03:40,350 --> 00:03:42,770 I can untie the knots in those shoelaces. 100 00:03:42,780 --> 00:03:44,780 All right, maybe we just wait to see 101 00:03:44,790 --> 00:03:47,540 what my wife's egg production is. 102 00:03:47,550 --> 00:03:50,009 God willing, she's barren. 103 00:03:50,010 --> 00:03:51,990 Testicles. 104 00:03:52,000 --> 00:03:54,140 More like mess-ticles. 105 00:03:58,100 --> 00:03:59,439 Babe, hey! Guess what? 106 00:03:59,440 --> 00:04:00,939 My OB said 107 00:04:00,940 --> 00:04:03,569 I have the egg production of a 20-year-old. 108 00:04:03,570 --> 00:04:06,030 She also complimented my neck. Yes. 109 00:04:06,040 --> 00:04:07,739 Let's have a baby. 110 00:04:07,740 --> 00:04:10,100 Oh. We're having a baby. 111 00:04:10,110 --> 00:04:12,400 Yeah, another baby. 112 00:04:12,410 --> 00:04:14,320 Hmm? 113 00:04:14,330 --> 00:04:16,130 You okay? You look like you're gonna throw up. 114 00:04:20,070 --> 00:04:22,079 _ 115 00:04:22,080 --> 00:04:23,709 Hello, you have reached 116 00:04:23,710 --> 00:04:25,499 Joan Short. 117 00:04:25,500 --> 00:04:29,070 This is not Chicken George's Chicken and Fried Chicken. 118 00:04:29,080 --> 00:04:31,550 There was a misprint on his takeout menu, 119 00:04:31,560 --> 00:04:33,239 so please don't place an order. 120 00:04:33,240 --> 00:04:34,259 Hi, Mom. 121 00:04:34,260 --> 00:04:37,070 We were wondering if you would like 122 00:04:37,080 --> 00:04:38,550 to watch Lucas for the evening. 123 00:04:38,560 --> 00:04:40,800 Take your time. But our Uber's out front, 124 00:04:40,810 --> 00:04:42,479 - so we need your answer pretty quick. - Yeah. 125 00:04:42,480 --> 00:04:43,729 Whoa, whoa, whoa, 126 00:04:43,730 --> 00:04:45,149 whoa, whoa, what is going on here? 127 00:04:45,150 --> 00:04:46,830 Oh, Joan has graciously agreed 128 00:04:46,840 --> 00:04:49,070 - to babysit Lucas tonight. - I have? 129 00:04:49,080 --> 00:04:50,489 But she's watching our kids tonight. 130 00:04:50,490 --> 00:04:51,600 - I am? - Yeah, 131 00:04:51,610 --> 00:04:53,130 but you guys have had Mom all to yourself 132 00:04:53,140 --> 00:04:55,280 for years. Don't you think it's time to share? 133 00:04:55,290 --> 00:04:56,850 Well, I mean, it's not our fault it took you guys so long 134 00:04:56,860 --> 00:04:57,869 to have kids. 135 00:04:57,870 --> 00:04:59,120 Fun point. 136 00:04:59,130 --> 00:05:01,290 Oh, please, kids, don't do that. 137 00:05:01,300 --> 00:05:02,720 She's right. All right? 138 00:05:02,730 --> 00:05:04,660 We shouldn't make Mom-Mom have to choose 139 00:05:04,670 --> 00:05:06,550 when she'd love to babysit all of the grandkids. 140 00:05:06,560 --> 00:05:08,010 That's a great point, Greg. 141 00:05:08,020 --> 00:05:10,419 Oh, and, uh, she just had an eight-hour nap, 142 00:05:10,420 --> 00:05:12,170 so good luck getting her down. 143 00:05:12,180 --> 00:05:13,350 Oh, and one more thing. 144 00:05:13,360 --> 00:05:15,670 Lucas has a ton of allergies. 145 00:05:15,680 --> 00:05:16,910 So if you figure out what they are, 146 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 please let us know. Thank you. 147 00:05:18,770 --> 00:05:20,420 Bye. 148 00:05:29,030 --> 00:05:30,649 I thought we were going to the theater. 149 00:05:30,650 --> 00:05:32,190 We have tickets 150 00:05:32,200 --> 00:05:35,529 to Jim Danvers and his Singin' Dogs tonight. 151 00:05:35,530 --> 00:05:37,150 Oh, honey, what can I do? 152 00:05:37,160 --> 00:05:39,090 I can't say no to the kids. 153 00:05:39,100 --> 00:05:41,030 Am I speaking Mandarin here? 154 00:05:41,040 --> 00:05:43,790 It's Jim Danvers and his Singin' Dogs. 155 00:05:43,800 --> 00:05:47,459 I know, it's-it's almost one of my favorite nights of the year, too. 156 00:05:47,460 --> 00:05:49,000 Nobody's happy about this. 157 00:05:49,010 --> 00:05:51,719 And I need help. And I tag you in. 158 00:05:51,720 --> 00:05:53,429 - Pass. - No. 159 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 You can't pass. 160 00:05:55,180 --> 00:05:58,580 I didn't sign up for this babysitting nonsense. 161 00:05:58,590 --> 00:06:00,930 This is what grandparents do. 162 00:06:00,940 --> 00:06:03,310 Now please put on a pot of coffee. 163 00:06:03,320 --> 00:06:05,780 Coffee at 7:00? But I won't be able 164 00:06:05,790 --> 00:06:07,769 to fall asleep till at least 8:00. 165 00:06:09,330 --> 00:06:11,590 Fine. I'll have coffee. 166 00:06:11,600 --> 00:06:14,740 But it'll be mostly whiskey. 167 00:06:19,210 --> 00:06:21,230 Well, I hope you're happy. 168 00:06:21,240 --> 00:06:23,030 The reviews are in. 169 00:06:23,040 --> 00:06:24,400 "Danvers dazzles." 170 00:06:24,410 --> 00:06:26,579 We missed the show of the century. 171 00:06:26,580 --> 00:06:28,740 I would have gone with you, Pop-Pop. 172 00:06:28,750 --> 00:06:31,610 It's a singing dog show. It's not for kids. 173 00:06:31,620 --> 00:06:34,780 Wait, why are they back? They were just here. 174 00:06:34,790 --> 00:06:36,470 They went home to sleep peacefully, 175 00:06:36,480 --> 00:06:39,240 and now that they're awake, loud and incontinent, 176 00:06:39,250 --> 00:06:40,259 they're back. 177 00:06:40,260 --> 00:06:42,639 All right. Well, good luck. 178 00:06:42,640 --> 00:06:45,599 Sit your sweet self down. 179 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Hey, Mom. 180 00:06:46,610 --> 00:06:48,230 - Hi. - Heard you could use some help, 181 00:06:48,240 --> 00:06:49,350 so I thought it might be nice 182 00:06:49,360 --> 00:06:51,260 for Sophia to try babysitting. 183 00:06:51,270 --> 00:06:54,390 That's wonderful. Another pair of hands. 184 00:06:54,400 --> 00:06:56,230 Oh, but I can't touch anything. 185 00:06:56,240 --> 00:06:58,340 - I have pink eye. - What? 186 00:06:58,350 --> 00:07:00,350 She doesn't have pink eye. 187 00:07:00,360 --> 00:07:01,770 That's crazy. 188 00:07:01,780 --> 00:07:04,200 But just in case, I have these drops for her. 189 00:07:04,210 --> 00:07:05,980 Every two to four hours. 190 00:07:05,990 --> 00:07:07,280 - So, I'll give you those. Okay. - Hmm-mm. 191 00:07:07,290 --> 00:07:08,709 Love you. 192 00:07:08,710 --> 00:07:11,089 So, what's for dinner? 193 00:07:11,090 --> 00:07:12,549 Pop-Pop wants stroganoff. 194 00:07:12,550 --> 00:07:13,650 Oh, I'll have that. 195 00:07:13,660 --> 00:07:15,930 But, um, hold the stroganoff 196 00:07:15,940 --> 00:07:18,759 and add a side of... anything else. 197 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Oh, that sounds good. 198 00:07:20,570 --> 00:07:22,100 I'll have that, too. 199 00:07:23,850 --> 00:07:28,230 My mom always made me feel ignored... 200 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 Joan? 201 00:07:31,150 --> 00:07:32,770 Oh. 202 00:07:32,780 --> 00:07:34,109 Were you sleeping? 203 00:07:35,320 --> 00:07:37,640 Deep, deep concentration. 204 00:07:37,650 --> 00:07:39,860 You can pick up right where you left off. 205 00:07:39,870 --> 00:07:41,119 Okay, um... 206 00:07:41,120 --> 00:07:43,659 Or maybe we could go back a few sentences. 207 00:07:43,660 --> 00:07:44,990 Okay, um... 208 00:07:45,000 --> 00:07:46,909 Lark, what are you doing here? 209 00:07:46,910 --> 00:07:49,680 Daddy said this is Mom-Mom's playroom 210 00:07:49,690 --> 00:07:51,749 and then he left for Costco. 211 00:07:51,750 --> 00:07:53,959 Oh, mercy. Uh, I'm so sorry. 212 00:07:53,960 --> 00:07:56,190 Le-Let me just get my husband here 213 00:07:56,200 --> 00:07:58,600 and he'll, uh... John! 214 00:07:58,610 --> 00:08:01,030 My eye is crunchy. 215 00:08:01,040 --> 00:08:03,100 So, uh, forgive me. 216 00:08:03,110 --> 00:08:04,809 What were you saying, please? 217 00:08:04,810 --> 00:08:07,890 - I said I was feeling ignored... - Lark! 218 00:08:07,900 --> 00:08:09,849 Don't... don't do that, dear. 219 00:08:09,850 --> 00:08:12,149 That... Oh. Well, that's garbage now. 220 00:08:12,150 --> 00:08:13,439 I'm so sorry. 221 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 You-you were saying. 222 00:08:15,290 --> 00:08:17,980 - I feel ignored... - Lark! 223 00:08:17,990 --> 00:08:20,740 Lark, don't do that, darling. 224 00:08:22,320 --> 00:08:23,949 I just lost a patient. 225 00:08:23,950 --> 00:08:26,110 Who was he and how'd he do it? 226 00:08:26,120 --> 00:08:29,430 - Oh, no, I mean a patient left me. - Oh. 227 00:08:29,440 --> 00:08:31,610 You know, being a built-in babysitter 228 00:08:31,620 --> 00:08:34,339 is just ruining what I do. 229 00:08:34,340 --> 00:08:37,169 I thought you said babysitting the kids is what you do. 230 00:08:37,170 --> 00:08:39,879 No, that was before they killed my career. 231 00:08:39,880 --> 00:08:41,770 Well, they're killing mine, too. 232 00:08:41,780 --> 00:08:43,270 I mean, how can I be retired 233 00:08:43,280 --> 00:08:44,910 with all these kids running around? 234 00:08:44,920 --> 00:08:46,350 Yeah, they're running over us. 235 00:08:46,360 --> 00:08:48,059 We have to put a stop to this. 236 00:08:48,060 --> 00:08:50,639 Hey, Mom? 237 00:08:50,640 --> 00:08:52,520 Now's your chance. 238 00:08:52,530 --> 00:08:54,269 Tell him you have your own life. 239 00:08:54,270 --> 00:08:55,970 I will. And I might even 240 00:08:55,980 --> 00:08:58,319 poke my finger in his chest. 241 00:08:58,320 --> 00:08:59,690 Use the crooked one, huh? 242 00:08:59,700 --> 00:09:01,450 It always freaks him out. 243 00:09:02,080 --> 00:09:04,770 We believe in you. 244 00:09:04,780 --> 00:09:08,320 Yeah, your mom's a strong lady, Tank. 245 00:09:10,330 --> 00:09:12,580 Except when it comes to grandkids. 246 00:09:13,780 --> 00:09:15,770 Well, how long we got him for? 247 00:09:15,780 --> 00:09:18,000 They didn't say, but they had luggage. 248 00:09:18,010 --> 00:09:19,980 Well, I'll put on a pot of whiskey. 249 00:09:19,990 --> 00:09:22,890 Oh, on second thought, uh, I'll hold Tank. 250 00:09:22,900 --> 00:09:25,550 That right eye of yours is pink as bubble gum. 251 00:09:25,560 --> 00:09:28,120 - Oh, no. Oh, no. - Yeah. 252 00:09:28,130 --> 00:09:30,320 Oh, honey, we have to wash your hands. 253 00:09:30,330 --> 00:09:32,540 I don't believe it. 254 00:09:36,310 --> 00:09:38,300 _ 255 00:09:38,370 --> 00:09:40,430 All right, let's go. 256 00:09:40,440 --> 00:09:42,239 All right, now, remember, Lark... we're playing 257 00:09:42,240 --> 00:09:44,030 a really fun game, right? 258 00:09:44,040 --> 00:09:46,200 And if anyone asks, you live here. 259 00:09:46,210 --> 00:09:48,750 But this is Mom-Mom and Pop-Pop's house. 260 00:09:48,760 --> 00:09:50,140 Okay, well, if you're not gonna play the game right, 261 00:09:50,150 --> 00:09:51,370 - then just don't talk. - All right, come on. 262 00:09:51,380 --> 00:09:52,410 Pick it up. Come on. 263 00:09:52,420 --> 00:09:53,960 - And we're off. - All right, come on. 264 00:09:53,970 --> 00:09:55,650 No. No, no, no, no. 265 00:09:55,660 --> 00:09:57,929 I can't take your chicken order. 266 00:09:57,930 --> 00:10:00,780 If you call back and listen to the voice message, 267 00:10:00,790 --> 00:10:02,639 it will explain everything. 268 00:10:02,640 --> 00:10:04,630 Hi. Oh. 269 00:10:04,640 --> 00:10:07,269 Oh, what a wonderful surprise. Am I babysitting? 270 00:10:07,270 --> 00:10:09,269 No, but you are pretending that this is our house. 271 00:10:09,270 --> 00:10:11,939 We had to use your address to get Lark into the good school district. 272 00:10:11,940 --> 00:10:13,830 Yeah, and we heard Principal Moore's making surprise 273 00:10:13,840 --> 00:10:15,830 house checks today. So it's gonna be a bloodbath. 274 00:10:15,840 --> 00:10:18,520 I got it. I got it. Okay, let's do this. 275 00:10:19,780 --> 00:10:22,390 Okay. Lark, honey, I want you to take your toys, 276 00:10:22,400 --> 00:10:24,330 and I want you to just throw 'em all over the house, 277 00:10:24,340 --> 00:10:26,710 - okay? - But I'm gonna get a time-out. 278 00:10:26,720 --> 00:10:27,869 Not today, you won't. 279 00:10:27,870 --> 00:10:29,470 I'm so confused. 280 00:10:29,480 --> 00:10:32,450 Okay, look, gaming the system is confusing, okay? 281 00:10:32,460 --> 00:10:34,220 But if you want to have an art class, 282 00:10:34,230 --> 00:10:35,709 you're gonna do it, little lady. 283 00:10:35,710 --> 00:10:37,030 When you bribe a child, 284 00:10:37,040 --> 00:10:39,850 the reward has to be immediate. 285 00:10:39,860 --> 00:10:42,680 Have a soft calcium chew. 286 00:10:44,180 --> 00:10:46,400 I'm into this ruse. 287 00:10:46,410 --> 00:10:47,720 Okay, no time to explain. 288 00:10:47,730 --> 00:10:48,930 There's a woman coming from the school, 289 00:10:48,940 --> 00:10:50,610 and we need to con her into thinking 290 00:10:50,620 --> 00:10:52,309 that we actually live here, so just go with it. 291 00:10:52,310 --> 00:10:54,700 No problem, but do you think that woman 292 00:10:54,710 --> 00:10:57,400 from the school is gonna want to talk to this one? 293 00:10:59,050 --> 00:11:01,830 Principal Moore. Hello. 294 00:11:01,840 --> 00:11:03,690 We live here. 295 00:11:03,700 --> 00:11:05,690 I'm visiting from Tulsa. 296 00:11:05,700 --> 00:11:07,449 Soft calcium chew? 297 00:11:07,450 --> 00:11:09,080 Is that a bribe? 298 00:11:10,870 --> 00:11:13,780 Lark, that's a time-out. 299 00:11:13,790 --> 00:11:15,270 Holy crap. 300 00:11:15,280 --> 00:11:18,299 Private schools cost over 30 grand a year? 301 00:11:18,300 --> 00:11:20,969 Wow. For 30 grand, I can get a horimono. 302 00:11:20,970 --> 00:11:23,130 - A what? - Horimono. 303 00:11:23,140 --> 00:11:25,900 It's a traditional Japanese full-body tattoo, 304 00:11:25,910 --> 00:11:29,559 typically of dragons, koi fish, Hello Kitty. 305 00:11:29,560 --> 00:11:32,519 Cool. Well, your new girlfriend should love that. 306 00:11:32,520 --> 00:11:34,769 What about homeschool? I mean, we could teach 'em, right? 307 00:11:34,770 --> 00:11:36,630 Uh-huh, okay, yeah, sure. 308 00:11:36,640 --> 00:11:38,890 Uh, which one of us is going to quit our jobs 309 00:11:38,900 --> 00:11:40,730 and stay home all day, every day with the kids 310 00:11:40,740 --> 00:11:42,150 and never get a break? 311 00:11:42,160 --> 00:11:43,820 You? 312 00:11:44,780 --> 00:11:46,760 Or-or me, or we could buy a teacher. 313 00:11:46,770 --> 00:11:48,010 I mean, how much do those cost, 314 00:11:48,020 --> 00:11:49,369 - legally speaking? - Okay. 315 00:11:49,370 --> 00:11:51,830 What if we just looked for a house 316 00:11:51,840 --> 00:11:53,060 in the good school district? 317 00:11:53,070 --> 00:11:55,610 You know, like when you do the math, it's gonna be cheaper 318 00:11:55,620 --> 00:11:57,660 than putting two kids through private school. 319 00:11:59,710 --> 00:12:01,330 Are you doing the math? 320 00:12:01,340 --> 00:12:03,430 I want to get a peacock for my horimono 321 00:12:03,440 --> 00:12:06,040 so that the feathers can fan out over my abs 322 00:12:06,050 --> 00:12:09,100 onto my chest and all the way up to my neck. 323 00:12:10,810 --> 00:12:13,280 Okay, let's go over the pros. 324 00:12:13,290 --> 00:12:15,820 It's in a great school district, it's in our price range, 325 00:12:15,830 --> 00:12:17,810 and there's room for me to brew my beer. 326 00:12:17,820 --> 00:12:21,050 Okay. Okay. Cons. Uh, it needs a total renovation, 327 00:12:21,060 --> 00:12:22,060 the bedrooms are tiny, 328 00:12:22,070 --> 00:12:24,190 and there's space for you to brew your beer. 329 00:12:24,200 --> 00:12:26,869 So what do we think? 330 00:12:26,870 --> 00:12:28,739 Great bones. 331 00:12:28,740 --> 00:12:31,470 Nobody is disputing that, but, uh, unfortunately, 332 00:12:31,480 --> 00:12:32,770 it's not going to work for us 333 00:12:32,780 --> 00:12:35,150 due to the fact that it's terrible. 334 00:12:35,160 --> 00:12:36,790 Well, I-I do have something 335 00:12:36,800 --> 00:12:39,180 that's not officially on the market yet, 336 00:12:39,190 --> 00:12:41,580 but the owners are entertaining offers. 337 00:12:41,590 --> 00:12:42,690 - Mm-hmm. - Ooh, I like the idea 338 00:12:42,700 --> 00:12:43,920 of something that's forbidden. 339 00:12:43,930 --> 00:12:45,799 She likes a lot of things that are forbidden. 340 00:12:45,800 --> 00:12:47,639 Greg, we just met this woman. 341 00:12:47,640 --> 00:12:49,219 Now, the home is a bit out 342 00:12:49,220 --> 00:12:52,210 of your price range, but it's the kind of place 343 00:12:52,220 --> 00:12:54,430 I can see your family making memories. 344 00:12:55,730 --> 00:12:58,160 We already made memories here. 345 00:12:58,170 --> 00:13:00,060 Mom?! 346 00:13:02,900 --> 00:13:04,649 Mom, Dad, 347 00:13:04,650 --> 00:13:06,909 how could you sell our house? 348 00:13:06,910 --> 00:13:09,170 Well, we were flirting with single-floor living, 349 00:13:09,180 --> 00:13:11,240 and we decided to see how much we'd get for it. 350 00:13:11,250 --> 00:13:14,870 And we can get a boatload, so we're selling. 351 00:13:14,880 --> 00:13:16,499 Maybe buying a boat. 352 00:13:16,500 --> 00:13:19,220 Yeah, okay, but when were you going to tell everybody? 353 00:13:19,230 --> 00:13:22,450 I mean, this house means everything to us. 354 00:13:22,460 --> 00:13:24,010 What about the brunches?! 355 00:13:24,020 --> 00:13:25,320 First thing I thought of. 356 00:13:25,330 --> 00:13:27,320 What about the brunches? 357 00:13:27,330 --> 00:13:28,790 We didn't want to discuss anything 358 00:13:28,800 --> 00:13:30,430 when there was nothing to discuss. 359 00:13:30,440 --> 00:13:32,210 But then we got a ton of offers. 360 00:13:32,220 --> 00:13:33,970 It's so exhilarating! 361 00:13:33,980 --> 00:13:36,070 And they do it all in cash nowadays. 362 00:13:36,080 --> 00:13:38,439 Briefcases full of cash. 363 00:13:38,440 --> 00:13:40,240 Pretty sure that's not how it works. 364 00:13:40,250 --> 00:13:41,310 Plus, a couple told us 365 00:13:41,320 --> 00:13:44,439 this house is in the most desirable school district. 366 00:13:44,440 --> 00:13:46,770 That was us. We are that couple. 367 00:13:46,780 --> 00:13:47,780 I guess I just thought 368 00:13:47,790 --> 00:13:49,739 that this house would be in the family forever. 369 00:13:49,740 --> 00:13:51,860 Well, maybe it could be. 370 00:13:51,870 --> 00:13:53,190 What do you think, John? 371 00:13:53,200 --> 00:13:55,289 Oh, nothing would make us happier. 372 00:13:55,290 --> 00:13:59,290 But we'll need your offer in by the end of business tomorrow. 373 00:13:59,300 --> 00:14:00,730 And no lowballing. 374 00:14:00,740 --> 00:14:02,940 We don't need to sell. 375 00:14:08,880 --> 00:14:10,860 _ 376 00:14:14,520 --> 00:14:15,919 Hi. 377 00:14:15,920 --> 00:14:17,990 Hey. Oh, uh, your mom wants to know 378 00:14:18,000 --> 00:14:19,750 what kind of food you want for your birthday party. 379 00:14:19,760 --> 00:14:20,890 Okay. 380 00:14:20,900 --> 00:14:22,450 What? What is it? 381 00:14:22,460 --> 00:14:26,250 I heard back from Timehaus about the job in Germany. 382 00:14:26,260 --> 00:14:27,810 - Wait, the job? - Mm-hmm. 383 00:14:27,820 --> 00:14:29,220 Okay, w-what did they say? 384 00:14:29,230 --> 00:14:30,750 Okay, well, I ran the e-mail 385 00:14:30,760 --> 00:14:33,439 through the online translator, and... 386 00:14:33,440 --> 00:14:35,430 "You are being the job. 387 00:14:35,440 --> 00:14:36,930 "Please take with us breakfast 388 00:14:36,940 --> 00:14:39,040 "on the Tuesday subsequent to next. 389 00:14:39,050 --> 00:14:40,779 Cannot translate." 390 00:14:40,780 --> 00:14:42,040 The offer's real. 391 00:14:42,050 --> 00:14:44,950 Oh, my God! Matt! 392 00:14:46,080 --> 00:14:47,770 You're gonna be the art director 393 00:14:47,780 --> 00:14:50,050 of the biggest watch company in all of Europe. 394 00:14:50,060 --> 00:14:51,780 I am so proud of you. 395 00:14:51,790 --> 00:14:53,790 - Mm. - Oh... 396 00:14:54,980 --> 00:14:57,490 Are we really moving to Germany? 397 00:14:57,500 --> 00:14:59,040 I mean, is that crazy? 398 00:14:59,050 --> 00:15:00,500 Yes. 399 00:15:01,220 --> 00:15:02,960 Getting out of the country is just what we need. 400 00:15:02,970 --> 00:15:05,969 What a relief to leave all this credit card debt behind. 401 00:15:05,970 --> 00:15:07,720 - What? - What? 402 00:15:11,070 --> 00:15:13,150 Oh, hey, honey? Um, can we hold off 403 00:15:13,160 --> 00:15:15,420 on telling my family about Germany until after the party? 404 00:15:15,430 --> 00:15:18,790 I mean, it's gonna be pretty hard on my mom and dad. 405 00:15:18,800 --> 00:15:20,270 Mostly on my mom. 406 00:15:20,280 --> 00:15:21,830 Um... okay. 407 00:15:21,840 --> 00:15:22,870 Why'd you say it like that? 408 00:15:22,880 --> 00:15:25,270 Um... no reason. 409 00:15:28,720 --> 00:15:31,889 So why is your birthday party German-themed? 410 00:15:31,890 --> 00:15:34,349 Mm. I wouldn't really call it a theme. 411 00:15:34,350 --> 00:15:36,150 It's called Mattoberfest. 412 00:15:37,830 --> 00:15:40,890 Yeah, but it's pretty common 413 00:15:40,900 --> 00:15:43,489 to have a geographic theme for a birthday party. 414 00:15:43,490 --> 00:15:44,949 I have never once heard of that. 415 00:15:44,950 --> 00:15:46,660 - No, it's a thing. - I'm not sure... 416 00:15:46,670 --> 00:15:47,810 - It's definitely a thing, Heather. - Okay, yeah. 417 00:15:47,820 --> 00:15:50,900 Why don't you just relax and enjoy the perfectly normal, 418 00:15:50,910 --> 00:15:53,740 ordinary birthday sauerkraut bar? 419 00:15:55,460 --> 00:15:56,999 Hello. 420 00:15:57,000 --> 00:15:58,030 To Uncle Matt. 421 00:15:58,040 --> 00:16:00,710 He's not just the world's best brother-in-law... 422 00:16:00,720 --> 00:16:01,910 I'm sitting right here. 423 00:16:01,920 --> 00:16:03,240 ... he's also the best uncle. 424 00:16:03,250 --> 00:16:04,430 I literally haven't moved. 425 00:16:04,440 --> 00:16:06,310 And he's gonna get a chance to do it again, 426 00:16:06,320 --> 00:16:08,490 because we're having another baby. 427 00:16:08,500 --> 00:16:10,299 Get out! 428 00:16:10,300 --> 00:16:12,320 - Oh, my. - Which will happen 429 00:16:12,330 --> 00:16:13,850 just as soon as I can get Heather pregnant, 430 00:16:13,860 --> 00:16:16,490 which will happen just as soon as we can have sex again, 431 00:16:16,500 --> 00:16:19,070 which will happen just as soon as I recover 432 00:16:19,080 --> 00:16:22,729 from my unimaginably painful reverse vasectomy. 433 00:16:22,730 --> 00:16:24,060 To Uncle Matt. 434 00:16:24,070 --> 00:16:26,330 How wonderfully speculative. 435 00:16:26,340 --> 00:16:30,240 Yeah, you know, I'm-I'm two days post-surgery, and I feel good. 436 00:16:30,250 --> 00:16:32,040 Well, congrats on your future miracle. 437 00:16:32,050 --> 00:16:34,710 Oh, thank you. 438 00:16:34,720 --> 00:16:36,710 We're a little bit older than most new parents, 439 00:16:36,720 --> 00:16:39,410 but thank God we have free available help 440 00:16:39,420 --> 00:16:40,580 right across the street. 441 00:16:40,590 --> 00:16:42,110 I wouldn't count on that. 442 00:16:42,120 --> 00:16:43,770 Wait, what? Is one of you dying? 443 00:16:43,780 --> 00:16:44,879 Oh, my God, are both of you dying? 444 00:16:44,880 --> 00:16:46,690 Oh, no, honey, no. 445 00:16:46,700 --> 00:16:48,620 But we may be selling the house. 446 00:16:48,630 --> 00:16:50,290 What? 447 00:16:50,300 --> 00:16:52,460 You can't sell our childhood home. 448 00:16:52,470 --> 00:16:54,890 Oh, don't worry, we're buying it. 449 00:16:54,900 --> 00:16:56,490 That's not any better. 450 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 Calm down. They only may be buying it. 451 00:16:59,010 --> 00:17:00,030 May be? 452 00:17:00,040 --> 00:17:02,149 Yeah, the offers are very competitive. 453 00:17:02,150 --> 00:17:04,710 One of them wrote a beautiful letter. 454 00:17:04,720 --> 00:17:08,070 Said this house reminded them of the one they grew up in. 455 00:17:08,080 --> 00:17:10,300 This is the house we grew up in. 456 00:17:10,310 --> 00:17:11,319 W-W-W-W-Wait. 457 00:17:11,320 --> 00:17:14,810 Why does Greg get to buy our house but I don't? 458 00:17:14,820 --> 00:17:17,120 I can afford it now with my new job. 459 00:17:17,130 --> 00:17:18,850 Wait, what? What new job? 460 00:17:18,860 --> 00:17:22,079 I'm the new international art director for Timehaus. 461 00:17:22,080 --> 00:17:24,990 Matt, that is incredible. 462 00:17:25,000 --> 00:17:28,219 Yeah. Yeah. Yeah. 463 00:17:28,220 --> 00:17:29,509 Oh, it's wonderful. 464 00:17:29,510 --> 00:17:31,000 Yeah, well, I've been working my whole life 465 00:17:31,010 --> 00:17:32,360 for a job like this. 466 00:17:32,370 --> 00:17:33,730 It's just, um... 467 00:17:33,740 --> 00:17:35,170 it's gonna be a long commute. 468 00:17:35,180 --> 00:17:37,600 - So? Just listen to a podcast. - Yeah. 469 00:17:37,610 --> 00:17:39,849 It's in Germany. 470 00:17:39,850 --> 00:17:41,980 You're moving to Germany? 471 00:17:43,020 --> 00:17:46,180 Okay, these decorations are such a coincidence. 472 00:17:46,190 --> 00:17:48,480 Uh... Matt? 473 00:17:48,490 --> 00:17:51,120 - What's the matter, baby? - That was our social worker. 474 00:17:51,130 --> 00:17:53,350 So it turns out we can't take Lucas out of the country 475 00:17:53,360 --> 00:17:56,090 until the adoption papers are finalized. 476 00:17:56,100 --> 00:17:59,620 - But that's, like, six months from now. - Yeah. 477 00:17:59,630 --> 00:18:01,870 What do we do? 478 00:18:05,510 --> 00:18:06,799 Don't worry. 479 00:18:06,800 --> 00:18:08,570 - I'm sorry. - No, hey. 480 00:18:08,580 --> 00:18:11,049 Uh, guys. We're not going to Germany. 481 00:18:11,050 --> 00:18:12,089 - Oh. - Oh. 482 00:18:12,090 --> 00:18:13,469 It's just a job. 483 00:18:13,470 --> 00:18:15,310 Oh, no. 484 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 I think I'm gonna sneeze, 485 00:18:16,330 --> 00:18:17,570 - somebody do something. - Okay. 486 00:18:18,490 --> 00:18:19,510 You got it. 487 00:18:21,260 --> 00:18:23,650 Oh. 488 00:18:25,590 --> 00:18:27,720 Uh-oh. 489 00:18:27,730 --> 00:18:29,220 Oh, no. 490 00:18:29,230 --> 00:18:30,460 Honey. 491 00:18:30,470 --> 00:18:31,670 Oh, that did it. 492 00:18:31,680 --> 00:18:33,770 Oh, I'm spilling out. 493 00:18:40,360 --> 00:18:42,830 Finally got him down. 494 00:18:42,840 --> 00:18:44,070 He is so gonna wet that bed. 495 00:18:44,080 --> 00:18:45,510 He had, like, three steins of juice. 496 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 What? 497 00:18:46,530 --> 00:18:48,210 You have to take the job. 498 00:18:48,220 --> 00:18:50,530 Oh, honey, come on. No, no, no. 499 00:18:50,540 --> 00:18:51,650 They said that we can't go. 500 00:18:51,660 --> 00:18:54,970 No, we can't. But you can. 501 00:18:54,980 --> 00:18:56,430 You've waited your whole life 502 00:18:56,440 --> 00:18:58,390 to catch a break, and this is it. 503 00:18:58,400 --> 00:19:00,260 You can't let it slip through your fingers. 504 00:19:00,270 --> 00:19:01,350 Are you crazy? 505 00:19:01,360 --> 00:19:03,250 Honey, I'm not gonna leave you and Lucas. 506 00:19:03,260 --> 00:19:06,690 - It's six months. - It's only six months, Matt. 507 00:19:06,700 --> 00:19:09,600 And think of the future it could give us. 508 00:19:09,610 --> 00:19:12,110 We could pay for college for Lucas, we could buy a house. 509 00:19:12,120 --> 00:19:14,210 - But, Colleen... - We're gonna do it. 510 00:19:14,220 --> 00:19:15,450 We're just gonna figure it out. 511 00:19:15,460 --> 00:19:18,079 Together. Like we always do. 512 00:19:18,080 --> 00:19:19,740 - Are you sure? - Yes. 513 00:19:19,750 --> 00:19:21,270 I want you to get on that plane 514 00:19:21,280 --> 00:19:23,320 and I want you to take that breakfast 515 00:19:23,330 --> 00:19:25,590 on the Tuesday subsequent to next. 516 00:19:31,600 --> 00:19:33,300 Be safe, Uncle Matt. 517 00:19:33,310 --> 00:19:34,920 I don't want to scare you, 518 00:19:34,950 --> 00:19:37,970 but I had a nightmare about the plane. 519 00:19:37,980 --> 00:19:39,550 So if the tail number 520 00:19:39,560 --> 00:19:43,730 is 0-0-1, please don't get on. 521 00:19:43,740 --> 00:19:45,850 Shut up. I had the same dream. 522 00:19:50,660 --> 00:19:52,900 - I love you so much. - Mm. 523 00:19:52,910 --> 00:19:55,820 We're here for Colleen and Lucas. 524 00:20:00,130 --> 00:20:02,530 No growing while I'm gone, okay? 525 00:20:07,840 --> 00:20:09,580 You're gonna be late. 526 00:20:09,590 --> 00:20:10,730 Yeah. 527 00:20:10,740 --> 00:20:14,730 Just remember... wir lieben dich. 528 00:20:14,740 --> 00:20:16,400 What does that mean? 529 00:20:16,410 --> 00:20:18,530 We love you. 530 00:20:35,060 --> 00:20:37,360 We love you. 531 00:20:58,260 --> 00:21:03,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --