1 00:01:52,917 --> 00:01:58,708 "این فیلم بر اساس رویداد های تاریخی ثبت شده در دوران سلسله جسون ساخه شده" 2 00:02:00,917 --> 00:02:03,829 "سال1506. یونسان توسط جناح مخالف از بین رفت" 3 00:02:04,000 --> 00:02:06,742 "جونگ جونگ پادشاه جدید شد" 4 00:02:06,917 --> 00:02:12,742 "کسی که اونو به این مقام رسوند خیلی زود بر علیه ش شد" 5 00:02:12,917 --> 00:02:20,917 "قدرتش تحلیل رفت و کشورو به سمت اشوب کشاند" 6 00:02:35,208 --> 00:02:37,415 چیزی نیست عزیزم, گریه نکن 7 00:02:37,500 --> 00:02:42,449 !حداقل ببینین طاعون دارم یا نه بعد منو بکشین 8 00:02:42,500 --> 00:02:43,785 منتظر چی هستین؟ 9 00:02:43,917 --> 00:02:46,078 اینا طاعونو پخش میکنن 10 00:02:46,292 --> 00:02:47,907 !همشونو بکشین 11 00:02:48,042 --> 00:02:49,657 !برید به جهنم 12 00:02:51,667 --> 00:02:52,406 ببین 13 00:02:53,625 --> 00:02:59,165 اون فقط یه بچه ست, گناهی نداره توروخدا بزارین بره! خواهش میکنم 14 00:03:16,250 --> 00:03:17,831 مامانی, مامان 15 00:03:30,250 --> 00:03:45,831 ترجمه توسط: maryam4_m 16 00:03:47,000 --> 00:03:53,041 "مونستروم" 17 00:03:55,542 --> 00:04:02,994 شایعه شده غول وحشتناکی وجود داره که صداهای عجیبی هم از خودش درمیاره 18 00:04:03,125 --> 00:04:07,698 این شایعه های شوم همینجور در حال پخش شدنه 19 00:04:07,750 --> 00:04:12,790 - "ژوئن 25,سال 22 پادشاه جانگ جونگ" - ما باید از این خیال بافی ها دوری کنیم 20 00:04:13,042 --> 00:04:14,907 و حقیقت رو یکبار برای همیشه کشف کنیم 21 00:04:15,417 --> 00:04:17,703 یک موجودی هست 22 00:04:17,750 --> 00:04:22,119 که انسان هارو در اینگوانسان طعمه خودش میکنه 23 00:04:22,375 --> 00:04:26,197 یه حیوانی که قبلا همانندش نه دیده و نه شنیده شده 24 00:04:26,542 --> 00:04:30,660 اسمشو "مونستروم"گزاشتن 25 00:04:30,875 --> 00:04:32,035 عالیجناب 26 00:04:32,417 --> 00:04:36,706 شایعه ها خیلی زود پخش میشه 27 00:04:36,958 --> 00:04:43,784 باید این شایعاتو ریشه کن کنیم قبل اینکه در بین مردم عمیقتر بشه 28 00:04:54,083 --> 00:04:56,074 جناب نخست وزیر, شما حتما از این خبر دارین 29 00:04:58,875 --> 00:05:03,869 شما میخواین بشنوین که من اینکارو کردم؟ 30 00:05:04,958 --> 00:05:09,122 یعنی شما مونستروم رو درست نکردین 31 00:05:09,167 --> 00:05:11,579 که مردمو تو فشار بزارین که منو برکنار کنین؟ 32 00:05:12,750 --> 00:05:13,910 ...شما 33 00:05:15,458 --> 00:05:17,414 ارزو میکنین رفتنم رو ببینین؟ 34 00:05:19,458 --> 00:05:23,827 بلاها ملتی رو تهدید میکنن که رهبری درستی نداشته باشه 35 00:05:24,292 --> 00:05:27,250 چرا فکر میکنین مونستروم ظاهر شده؟ 36 00:05:27,958 --> 00:05:30,074 من به شما کمک نکردم که یونسان رو بکشم 37 00:05:30,083 --> 00:05:34,497 که کشورم رو در اشوب ببینم 38 00:05:35,375 --> 00:05:37,536 ,اگه اینقدر بی گناهین 39 00:05:38,250 --> 00:05:41,162 میتونم مامور ویژه امو برای گرفتن مونستروم استخدام کنم؟ 40 00:05:42,250 --> 00:05:44,741 خواسته شمارو با کمال میل میپزیرم 41 00:05:48,958 --> 00:05:51,040 میشه اینقدر سر و صدا نکنی؟ 42 00:05:52,458 --> 00:05:55,825 مگه دست منه؟ خودش اینجوری صدا میده 43 00:05:58,667 --> 00:05:59,952 ای بابا 44 00:06:01,250 --> 00:06:03,081 من نبودم بخدا 45 00:06:20,667 --> 00:06:25,957 چند روزه حتی یه خرگوشم نگرفتیم گمونم شایعه ها راسته 46 00:06:26,458 --> 00:06:27,948 چه شایعه ای؟ 47 00:06:28,750 --> 00:06:34,074 که یه حیوون مرموز میاد و بقیه حیوونارو میخوره 48 00:06:34,375 --> 00:06:36,866 فقط اون شکارچی هایی که کارشون مزخرفه میتونن همچین داستانایی سرهم کنن 49 00:06:36,875 --> 00:06:38,740 ...چه حیوون مرموزی اخه 50 00:06:39,458 --> 00:06:41,289 برو تله رو چک کن 51 00:06:43,292 --> 00:06:45,874 از تله نیست که 52 00:06:48,167 --> 00:06:52,740 تله من هیچ مشکلی نداره 53 00:06:53,708 --> 00:06:55,289 .ناسلامتی تخصصم تو تله کاشتنه 54 00:06:55,333 --> 00:06:57,198 ببین, تو همچین منطقه محصور شده ای 55 00:06:57,875 --> 00:07:01,948 طعمه رو تو بهترین جا گزاشتم ...حرف نداره .ببین 56 00:07:04,583 --> 00:07:06,665 ای وای! چرا اینجوری شد؟ 57 00:07:06,917 --> 00:07:10,830 راست میگفتی, سونگ هان, تله مشکلی نداشت 58 00:07:11,958 --> 00:07:14,244 !برادر! برادر! کمک 59 00:07:14,958 --> 00:07:19,247 توروخدا اینجارو نگاه شکارچی که توسط تله خودش شکار شد 60 00:07:19,458 --> 00:07:22,165 میونگ, کمک کن بیام پایین, کمکم کن 61 00:07:22,833 --> 00:07:26,030 میونگ, کمک کن دیگه! توروخدا 62 00:07:26,750 --> 00:07:29,947 - کجا؟ کجا؟ - اینجا نه بابا, سمت راستت, اونطرف 63 00:07:30,958 --> 00:07:33,244 اونطرف بابا, میگم اونور 64 00:07:33,875 --> 00:07:36,742 خب سمت راست من اینه دیگه, اه, قشنگ رو اعصاب پیاده روی میکنه 65 00:07:36,958 --> 00:07:40,871 میونگ, تو بیا, این عموت هیچ کاری بلد نیست, بیا 66 00:07:41,042 --> 00:07:44,580 من همچین کار احمقانه ای نمیکنم ترجیح میدم برم همون گیاهارو برداشت کنم 67 00:07:44,750 --> 00:07:46,081 میگم بیا پایین 68 00:07:48,458 --> 00:07:50,870 نه؟ از کی تا حالا رو حرف من نه میاری 69 00:07:50,958 --> 00:07:52,073 !بابا 70 00:07:53,167 --> 00:07:56,079 - بهت گفتم بیا پایین -ببینیم خودت چی بلدی 71 00:07:56,167 --> 00:07:59,455 ده ساله دوستیم ولی هنوز فرق چپ و راستشو یاد نگرفته 72 00:07:59,542 --> 00:08:00,952 چی؟ 73 00:08:01,083 --> 00:08:03,745 !بابا! یه گنده اش اینجاست, اندازه بازوی منه 74 00:08:03,875 --> 00:08:07,242 - کجا؟ کجا؟ -! اونجا, اونطرف, اونجا 75 00:08:07,667 --> 00:08:08,952 !همونجا 76 00:08:09,458 --> 00:08:12,245 اخه همچین ماهی مگه اینجا پیدا میشه, خنگای خدا 77 00:08:12,292 --> 00:08:13,532 !لوس بی تربیت 78 00:08:18,167 --> 00:08:24,447 ای دلم, منکه چیزی نخوردم چرا اینقدر درد میکنه؟ 79 00:08:26,750 --> 00:08:28,456 چیکار میکنی؟ 80 00:08:28,875 --> 00:08:30,740 صدا غر غرم میده؟ 81 00:08:31,375 --> 00:08:34,538 اره, غر غر میکنه, حالت تهوع هم دارم 82 00:08:34,875 --> 00:08:39,073 بخاطر یانگ(فلسفه چینی) که اون پایین داره با یین میجنگه هست 83 00:08:39,458 --> 00:08:40,288 عه, جدی؟ 84 00:08:40,458 --> 00:08:44,280 تو کتاب گفته باید این دارو رو اونقدر گرم کنیم که رقیق بشه و سر بکشیم 85 00:08:47,750 --> 00:08:49,741 زهرماره 86 00:08:49,958 --> 00:08:53,871 - تا اخرین قطره بخوریشا - من به مزه جوانه حساسم 87 00:08:54,875 --> 00:08:56,661 !عجب فرنی ماهی شد 88 00:08:56,875 --> 00:08:58,866 بیشتر شبیه علف فرنی شده 89 00:09:00,083 --> 00:09:01,869 نمک کجاست؟ 90 00:09:02,167 --> 00:09:05,364 بابا, تو کوه که هیچ غذایی نیست, بیا بریم هانیانگ 91 00:09:05,750 --> 00:09:09,163 حالا فکر کردی تو هانیانگ غذا از اسمون نازل میشه؟ 92 00:09:10,375 --> 00:09:14,072 ...حداقل اینجا گیاه داریم, میوه داریم 93 00:09:14,250 --> 00:09:15,831 و ماهی تازه 94 00:09:15,958 --> 00:09:17,539 !چقدرم ماهیش تازه ست 95 00:09:18,958 --> 00:09:21,665 برو چنتا تربچه از باغچه بکن بیار 96 00:09:22,250 --> 00:09:23,365 بدو 97 00:09:26,958 --> 00:09:28,243 !سر بکش 98 00:10:02,375 --> 00:10:03,831 !تکون نخور 99 00:10:04,250 --> 00:10:06,241 جرات کردی بیای خونه من جاسوسی؟ 100 00:10:06,875 --> 00:10:08,365 !گفتم از جات تکون نخور 101 00:10:09,083 --> 00:10:11,165 کی هستی؟ برای چی اومدی اینجا؟ 102 00:10:12,292 --> 00:10:14,283 من اومدم استاد این خونه رو ببینم 103 00:10:14,542 --> 00:10:17,454 .استاد؟ هیچ استادی اینجا نیست 104 00:10:17,833 --> 00:10:20,040 مگه فرمانده سابق سپاه سلطنتی تو این خونه نیستن؟ 105 00:10:20,458 --> 00:10:22,870 سپاه سلطنتی؟ این دیگه چیه؟ 106 00:10:23,167 --> 00:10:25,874 تعداد کمی که برای محافظت از عالیجناب انتخاب شدن 107 00:10:26,042 --> 00:10:30,365 یه ارتش از ماهر ترین و برجسته ترین افراد در جوسان 108 00:10:30,542 --> 00:10:33,659 چاخان, هیشکی با همچین مشخصاتی اینجا زندگی نمیکنه 109 00:10:33,750 --> 00:10:35,581 راستشو بگو برای چی اینجایی؟ 110 00:10:37,375 --> 00:10:38,740 چیکار میکنی؟ 111 00:10:52,167 --> 00:10:53,657 اینهمه سر و صدا برای چیه؟ 112 00:10:53,958 --> 00:10:55,038 !ژنرال 113 00:10:55,875 --> 00:10:57,740 من افسر هور هستم, در خدمت شما 114 00:10:57,958 --> 00:10:58,822 !سوختم 115 00:10:58,875 --> 00:11:01,662 ...امروز روز گندیه 116 00:11:05,958 --> 00:11:08,700 بابا, تو واقعا یه فرمانده بودی؟ 117 00:11:09,958 --> 00:11:11,243 اره, منم 118 00:11:11,375 --> 00:11:13,866 !یچیزایی میگی ادم شاخ درمیاره 119 00:11:15,667 --> 00:11:18,374 .هیچکس تو هنر های رزمی به پاشون نمیرسه 120 00:11:18,583 --> 00:11:22,246 - بعله, منم مقام دومو دارم - اینقدر چاخان نکنید دیگه 121 00:11:22,458 --> 00:11:24,870 این دوتا حتی نمیتونن یه خرگوش کوچیکو بگیرن 122 00:11:25,042 --> 00:11:30,867 راست میگه ما فقط دوتا شکارچی هستیم ک زندگیمونو میگزرونیم 123 00:11:32,458 --> 00:11:34,289 بگرد برو خونه ات 124 00:11:50,750 --> 00:11:52,365 .. سر.. سر 125 00:12:06,042 --> 00:12:07,452 همین دختره؟ 126 00:12:12,583 --> 00:12:14,744 هنوز ازم متنفری؟ 127 00:12:27,583 --> 00:12:31,622 شما منو فرستادین یجای دیگه که اینو ازم مخفی کنین؟ 128 00:12:31,667 --> 00:12:34,830 واقعا این خواسته شماست؟ 129 00:12:37,458 --> 00:12:40,245 به چه جراتی به پادشاه گردنکشی میکنی؟ 130 00:12:40,833 --> 00:12:42,073 !نمک نشناس 131 00:12:42,833 --> 00:12:48,749 .عالیجناب, این دختر ممکنه با خودش طاعون اورده باشه 132 00:12:49,458 --> 00:12:53,872 - باید فورا از بین ببریمش -! ازتون خواهش میکنیم 133 00:12:54,042 --> 00:12:57,830 گفته شده طاعون فورا به فرد دیگه سرایت پیدا میکنه 134 00:12:58,750 --> 00:12:59,956 !ولی نگاه کنید 135 00:13:03,375 --> 00:13:07,948 من این دخترو از گودال نجات دادم و تا اینجا اوردمش. الانم حالم خوبه 136 00:13:08,375 --> 00:13:12,072 .جناب نخست وزیر, شما این ملتو به خون کشیدین 137 00:13:12,250 --> 00:13:17,165 واقعا این وسیله یا بهونه ای نیست که باهاش عالیجناب رو از تخت سلطنتی پایین بیارین؟ 138 00:13:17,375 --> 00:13:18,375 !دهنتو ببند 139 00:13:19,375 --> 00:13:23,823 فرمانده جین, این مردو دستگیر کنید و این دخترو فورا بکشین 140 00:13:24,875 --> 00:13:26,160 !دست نگه دارین 141 00:13:39,667 --> 00:13:45,162 سرورم, یون کیوم زندگیشو وقف محافظت از تاج و تخت کرد 142 00:13:45,542 --> 00:13:48,079 !خواهش میکنم زندگیشو بهش ببخشین 143 00:13:54,458 --> 00:13:56,073 از اینجا برو 144 00:13:57,583 --> 00:13:59,665 .و دیگه هم اینجا پیدات نشه 145 00:13:59,750 --> 00:14:02,082 !سرورم, این اشتباهه 146 00:14:02,167 --> 00:14:07,036 این مرد یک روز برای انتقام سلطنت شمارو غصب میکنه 147 00:14:18,792 --> 00:14:21,659 وقتی این شمشیر نتونه زندگی یه بچه رو نجات بده 148 00:14:21,708 --> 00:14:24,780 دیگه به چه دردی میخوره؟ 149 00:14:27,750 --> 00:14:31,038 من با وزیر اعظم چو همکاری کردم 150 00:14:31,083 --> 00:14:34,280 .که فساد در کاخ رو از بین ببرم 151 00:14:34,750 --> 00:14:37,162 ولی اونا با طاعون تلافی کردن 152 00:14:38,875 --> 00:14:41,867 برای ایجاد ناارامی ازش استفاده کردن 153 00:14:43,667 --> 00:14:46,374 بهترین اعضای منو جدا کردن 154 00:14:46,417 --> 00:14:49,079 چشم ها و دهنم رو مهر و بوم کردن 155 00:14:50,250 --> 00:14:53,242 اگه اونجا میموندی,حتما کشته میشدی 156 00:14:54,583 --> 00:14:56,539 من تورو دیگه نمیتونستم از دست بدم 157 00:14:59,875 --> 00:15:03,072 حالا دارن از مونستروم استفاده میکنن که تاج و تخت منو بلرزونن 158 00:15:04,458 --> 00:15:08,872 .من ارزو دارم پادشاه مردم باشم, نه اونا 159 00:15:12,000 --> 00:15:13,285 این شمشیر 160 00:15:14,375 --> 00:15:16,161 دوباره پسش میگیری؟ 161 00:16:00,875 --> 00:16:03,582 برادر, چیکار داری میکنی؟ 162 00:16:04,250 --> 00:16:05,990 بیاین بریم به هانیانگ 163 00:16:06,250 --> 00:16:07,365 چی؟ 164 00:16:07,667 --> 00:16:11,285 هانیانگ, عمو, زودباش بریم اثاثامونو جمع کنیم, وای دارم ذوق مرگ میشم 165 00:16:12,583 --> 00:16:14,244 ...صبرکن, وایسا ببینم 166 00:16:16,542 --> 00:16:19,454 نه, برادر, نمیشه, خل شدی؟ 167 00:16:19,500 --> 00:16:21,206 .تو که میدونی چقدر خطرناکه 168 00:16:21,458 --> 00:16:26,248 تو جنگ سامپو میدونم با اون تیرت جونمو نجات دادی 169 00:16:26,375 --> 00:16:29,287 بخاطرشم تا عمر دارم مدیونتم,ولی 170 00:16:29,458 --> 00:16:33,576 اون یه اشتباه بود, یجا دیگه داشتم میزدم ولی کج شد 171 00:16:34,875 --> 00:16:36,365 گندش بزنن 172 00:16:37,042 --> 00:16:42,537 اصلا واسه چی باید بخاطر کج رفتنش زنده بمونم و بیام پیش تو؟ اخه این چه سرنوشتیه 173 00:16:43,958 --> 00:16:46,870 ای کاش اینقدر وفادار کوفتی نبودم 174 00:16:48,250 --> 00:16:51,868 !بابا! عمو! صبر کنین منم بیام 175 00:16:52,750 --> 00:16:54,957 -! بابا - دیگه بدبخت شدیم رفت 176 00:16:55,083 --> 00:16:56,368 !وایسین 177 00:16:56,667 --> 00:16:58,248 .وایسین منم بیام 178 00:16:59,750 --> 00:17:00,956 عمو 179 00:17:01,167 --> 00:17:03,078 - دوتاتون خل و چلین - بابا 180 00:17:06,167 --> 00:17:11,742 ارباب مونستروم خشم خودتونو کنترل کنید 181 00:17:12,042 --> 00:17:14,579 !به ارواح ما احترام بگزارین 182 00:18:16,083 --> 00:18:20,873 اخه برای چی یهو بارون گرفت؟ همگی بیاین اینجا یخورده استراحت کنیم 183 00:18:22,542 --> 00:18:23,952 اصلا خوب نیست 184 00:18:24,667 --> 00:18:28,660 تو روزای بارونی مثل این, شنیدم مونستروم حتما سر و کله اش پیدا میشه 185 00:18:28,875 --> 00:18:30,661 هان اونو دیده 186 00:18:31,458 --> 00:18:34,871 دیدتش که عین یه ببر وحشی تیکه پاره میکنه 187 00:18:35,083 --> 00:18:36,573 بس کن دیگه توام 188 00:18:40,583 --> 00:18:41,868 شما هیچ صدایی نشنیدین؟ 189 00:18:52,375 --> 00:18:55,617 احمقا. مونستروم به یه ورم 190 00:18:55,833 --> 00:18:58,540 اگه اینقدر میترسین دفعه بعدی تو همون خونه بمونین 191 00:18:58,667 --> 00:19:01,079 !مراقب کالا ها باشین 192 00:19:01,875 --> 00:19:03,740 یه چیزی روشون بندازین 193 00:19:17,875 --> 00:19:20,867 اینجا... واقعا هانیانگه؟ 194 00:19:25,583 --> 00:19:30,373 بچه بیچاره مرده. چه بلایی سر پایتخت اومده؟ 195 00:19:34,458 --> 00:19:36,744 این چیه دقیقا؟ 196 00:19:36,875 --> 00:19:40,868 سوپ ابه چیه؟ داری بچه گول میزنی؟ 197 00:19:42,083 --> 00:19:44,745 .اوا, چقدر نازین شما 198 00:19:45,583 --> 00:19:48,290 از پشت کدوم کوه اومدین؟ 199 00:19:48,750 --> 00:19:52,163 .اینجا خیلی بهتر از بقیه جاهای کشوره 200 00:19:56,375 --> 00:19:59,162 ژنرال, خسته نباشید 201 00:19:59,750 --> 00:20:02,787 خیلی عذر میخوام موقع استراحت مزاحم میشم ولی یه اتفاقی افتاده 202 00:20:06,042 --> 00:20:08,374 دو لقمه نباید بخوریم؟ 203 00:20:08,750 --> 00:20:10,240 گندش بزنن 204 00:20:10,875 --> 00:20:13,947 خانم, همینو بعدا برامون داغ کنین زود برمیگردیم 205 00:20:29,250 --> 00:20:32,287 !عجب سلاخیی 206 00:20:35,958 --> 00:20:39,371 صد در صد یه شامن اوردن .پر از ارواحه تو این کوهه 207 00:20:39,583 --> 00:20:41,665 - بانو میونگ -! میونگ 208 00:20:41,958 --> 00:20:44,074 !بهش دست نزن, عجب دختریه 209 00:20:44,458 --> 00:20:46,574 شماها به خودتون میگین مرد؟ 210 00:20:47,458 --> 00:20:50,165 اگه نمیخوای کار کنی پس برای چی غذا خوردی؟ 211 00:21:01,375 --> 00:21:02,956 اول برای کندن گیاه بود 212 00:21:03,000 --> 00:21:06,288 .حالا شکار چی ها برای مونتسروم دنبال پاداشن 213 00:21:06,958 --> 00:21:09,574 مثل حشره تو شعله اتش همشون میمیرن 214 00:21:10,667 --> 00:21:13,158 ...ما مسیر هارو کامل طناب کشی کردیم 215 00:21:13,583 --> 00:21:15,244 )ولی حالا این شمن(جادوگر قبیله 216 00:21:42,542 --> 00:21:44,282 کی صحنه رو کشف کرد؟ 217 00:21:45,875 --> 00:21:48,742 چیزی هم دیدی؟ 218 00:21:52,250 --> 00:21:53,740 چی بود؟ 219 00:21:56,042 --> 00:21:58,249 مون.. ستروم 220 00:22:03,667 --> 00:22:05,828 بابا! اینو ببینین 221 00:22:07,625 --> 00:22:10,207 یکی اینو با چاقو یا شمشیر بریده 222 00:22:17,083 --> 00:22:20,280 من باید یچیزی رو بررسی کنم برو ببین شاهد دیگه ای هم هست یا نه 223 00:22:20,333 --> 00:22:21,333 بله, قربان 224 00:22:21,625 --> 00:22:22,740 .برید به سلامت 225 00:22:32,458 --> 00:22:34,449 برای چی باید دنبالش بریم؟ 226 00:22:35,042 --> 00:22:38,079 وقتی از مونستروم گفت هیچ ترسی تو چشماش ندیدم 227 00:22:39,083 --> 00:22:40,163 .ولی من دیدما 228 00:22:45,667 --> 00:22:47,077 اون کیه دیگه؟ 229 00:22:47,875 --> 00:22:50,036 !تو برو دنبال اون مرده, زودباش 230 00:22:50,375 --> 00:22:51,740 ها؟ 231 00:23:08,792 --> 00:23:09,907 ...عه چیشد 232 00:23:10,167 --> 00:23:11,452 !همونجا وایسا 233 00:23:11,667 --> 00:23:12,667 !با توام 234 00:23:13,750 --> 00:23:15,581 لعنتی 235 00:23:15,958 --> 00:23:17,368 بچه ها 236 00:23:19,208 --> 00:23:20,789 بچه ها, بیاین غذا 237 00:23:23,083 --> 00:23:24,698 دعوا نکنین 238 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 بیا, توام بخور 239 00:23:30,958 --> 00:23:33,074 تو واقعا مونتسروم رو دیدی؟ 240 00:23:35,083 --> 00:23:37,574 گفتم واقعا دیدیش یا نه؟ 241 00:23:47,958 --> 00:23:49,539 برای چی دروغ گفتی؟ 242 00:23:50,292 --> 00:23:54,240 .بهم قول داد اگه بگم دیدم بهم غذا بده 243 00:23:54,583 --> 00:23:56,244 کی بود؟ 244 00:23:57,250 --> 00:23:58,456 نمیدونم 245 00:23:58,583 --> 00:24:02,075 فقط چون گشنه ات بود دروغ گفتی؟ 246 00:24:03,083 --> 00:24:06,155 .با اینکه ندیدمش, ولی مطمئنم وجود داره 247 00:24:06,667 --> 00:24:10,535 هیچ کاری نیست چون بازار خالیه 248 00:24:11,042 --> 00:24:14,830 هیچ غذایی هم نیست چون کوه ها بخاطر مونتسروم محدود شده 249 00:24:17,375 --> 00:24:19,286 شاهد دیگه ای نبود 250 00:24:19,583 --> 00:24:21,574 بقیه اجساد چی؟ 251 00:24:21,750 --> 00:24:23,286 مثل همون شمن ها 252 00:24:23,333 --> 00:24:25,790 .علائم طناب روی مچ دست و پاهاشونوه 253 00:24:25,792 --> 00:24:27,828 مثل شمن 254 00:24:28,542 --> 00:24:30,157 اون مرده کی بود؟ 255 00:24:33,875 --> 00:24:36,833 تقریبا داشتم بهش میرسیدما ولی یهو سوار اسب شد رفت 256 00:24:40,458 --> 00:24:43,074 مونستروم...مونستروم 257 00:24:45,167 --> 00:24:46,167 مونستروم 258 00:24:46,250 --> 00:24:47,740 کمک کن 259 00:24:48,167 --> 00:24:49,373 مونستروم 260 00:24:51,042 --> 00:24:52,373 تو مونسترومو دیدی؟ 261 00:24:52,583 --> 00:24:55,245 مردن, همه مردن 262 00:24:55,583 --> 00:24:56,868 مونستروم 263 00:25:02,375 --> 00:25:03,831 میونگ 264 00:25:05,750 --> 00:25:07,286 مرده 265 00:25:08,667 --> 00:25:11,283 برو ببین بازم جسدی مثل این پیدا میکنی یا نه 266 00:25:11,458 --> 00:25:12,573 بله, قربان 267 00:25:13,083 --> 00:25:16,655 -منم با افسر هور میرم - چرت و پرت نگو ببینم 268 00:25:16,958 --> 00:25:18,744 من شناسایی اجسادو بهتر بلدم 269 00:25:48,667 --> 00:25:50,453 بازم سلاخی 270 00:25:53,250 --> 00:25:57,744 هیچ سلاحی رو میشناسی که زخمای اینجوری بجا بزاره؟ 271 00:25:58,292 --> 00:26:02,740 مثل پنجه ست؟ .این جوش و تاولارو ببین 272 00:26:06,667 --> 00:26:07,952 چه بوییه 273 00:26:10,375 --> 00:26:12,161 این چیز چسبنده دیگه چیه؟ 274 00:26:14,042 --> 00:26:15,248 !یا خدا 275 00:26:17,083 --> 00:26:19,745 اون چجوری رفته اون بالا؟ 276 00:26:38,458 --> 00:26:42,827 اصلا از جسد نمیترسین واقعا روحیه نترسی دارین 277 00:26:43,292 --> 00:26:46,079 شرط میبندم رو پر غو بزرگ شدین 278 00:26:46,583 --> 00:26:48,244 دستاتون از سفیدی برق میزنه 279 00:26:56,083 --> 00:26:58,449 انگار تو پزشکی خیلی واردین 280 00:26:58,625 --> 00:27:00,456 تو کوه ها حوصله ام خیلی سر میرفت 281 00:27:00,458 --> 00:27:03,040 اونقدر کتابارو میخوندم که میپوسیدن 282 00:27:03,875 --> 00:27:07,163 رویام اینه که تو هیمینسو یه خانم دکتر بشم 283 00:27:15,750 --> 00:27:18,662 افسر هور, برو یه موش بگیر 284 00:27:20,375 --> 00:27:21,455 موش؟ 285 00:27:28,375 --> 00:27:30,457 قربانیان مونستروم هستن 286 00:27:32,292 --> 00:27:37,457 میگن همچین وحشی گری فقط کار مونستروم میتونه باشه 287 00:27:37,875 --> 00:27:39,456 نظر تو چیه؟ 288 00:27:39,875 --> 00:27:43,163 اینا توسط یک فرد انجام شده 289 00:27:49,875 --> 00:27:57,031 یک زخم همانند چنگتل شاهین بهش " پیکان گریان" هم میگن 290 00:27:57,375 --> 00:28:00,082 ما تمام اجسادو نگاه کردیم 291 00:28:00,375 --> 00:28:04,573 هرچند قطعه قطعه شدن ولی تیکه ها دست نخورده باقی مونده 292 00:28:04,667 --> 00:28:06,532 به نظرت کی میتونه 293 00:28:06,542 --> 00:28:08,373 مردمو اینجوری بی رحمانه تکه تکه کنه؟ 294 00:28:10,083 --> 00:28:11,573 نه همشون 295 00:28:11,833 --> 00:28:12,868 چی؟ 296 00:28:14,250 --> 00:28:19,165 این دست فروش, قبل مرگش گفت مونستروم رو دیده 297 00:28:19,875 --> 00:28:24,073 همونطور که خودتونم میبینید, بدن به حالت خیلی غیر معمولی از بین رفته 298 00:28:24,375 --> 00:28:29,574 فقط دو دست فروش پیدا شدن بقیه شون گم شدن 299 00:28:29,875 --> 00:28:32,161 یعنی میگی مونستروم واقعیه؟ 300 00:28:36,375 --> 00:28:39,572 ما تز یه سوزن خون دست فروش استفاده کردیم 301 00:28:40,167 --> 00:28:43,739 در عرض یک ساعت تاول زد و در عرض نصف روز مرد 302 00:28:43,958 --> 00:28:48,372 این بیشتر از هر طاعونی عفونی تره 303 00:28:48,375 --> 00:28:51,162 یعنی میگی مونستروم طاعون رو پخش میکنه؟ 304 00:28:53,167 --> 00:28:58,457 نه, اینا همه برای حواس پرتیه 305 00:29:00,458 --> 00:29:01,664 مونستروم واقعیت نداره 306 00:29:01,833 --> 00:29:04,575 خیر, مونستروم واقعیه 307 00:29:05,375 --> 00:29:09,573 برای ترسوندن و ناامیدی شهروندا, مونستروم واقعیه 308 00:29:10,667 --> 00:29:14,865 ما باید حقیقت رو پیدا کنیم که این ترسشونو از بین ببریم 309 00:29:15,042 --> 00:29:17,875 من میخوام سربازان استان های جنوبی رو 310 00:29:18,167 --> 00:29:20,158 برای انجام تحقیقی بیارم اینجا 311 00:29:20,750 --> 00:29:22,581 شما چی فکر میکنین؟ 312 00:29:22,750 --> 00:29:27,164 این سربازان باید در برابر دزدان دریایی ژاپنی دفاع کنن 313 00:29:27,958 --> 00:29:30,370 .نگرانم در معرض خطر بیشتری قرار بگیریم 314 00:29:30,583 --> 00:29:36,032 اگه ما سربازان رو خبر کنیم ممکنه باعث ترس بیشتری بشه 315 00:29:36,542 --> 00:29:40,080 من دارم سعی میکنم این ترس رو از بین ببرم 316 00:29:41,250 --> 00:29:43,957 پس یعنی باید فقط بشینیم و تماشا کنیم؟ 317 00:29:44,250 --> 00:29:48,664 اوردن نیرو های نظامی از اطراف شهر ها زمان میبره 318 00:29:48,708 --> 00:29:51,575 پیشنهاد میکنم از شوالیه های ببر کناری 319 00:29:51,583 --> 00:29:53,995 برای تحقیق اینوانگسان استفاده کنیم 320 00:29:54,250 --> 00:29:58,789 اونا در شکار ببر مهارت دارن بنابراین لازم به اموزششون نیست 321 00:29:58,917 --> 00:30:02,580 شوالیه های بیر مثل همون ارتش مخفی نخست وزیره 322 00:30:02,583 --> 00:30:04,244 تعدادشون چند نفره؟ 323 00:30:04,250 --> 00:30:07,538 700, از جمله تازه کاران 324 00:30:07,833 --> 00:30:11,872 من مخالفم. شوالیه ها از قلمرو وزیر دفاع خارج میشن 325 00:30:11,875 --> 00:30:14,582 ما نمیتونیم اونارو بیاریم به پایتخت 326 00:30:14,958 --> 00:30:16,869 حق با نخست وزیره 327 00:30:17,750 --> 00:30:20,742 شوالیه های ببر رو برای تحقیق اینوانگسان بیارین 328 00:30:20,958 --> 00:30:22,368 فقط به شرط 329 00:30:22,958 --> 00:30:25,290 من فقط 100 نفر اونارو لازم دارم 330 00:30:25,542 --> 00:30:30,206 عالیجناب, چهار روز طول میکشه تا یک تیم تحقیق مناسب تشکیل بدیم 331 00:30:30,292 --> 00:30:32,658 !فرمانده بیان داخل 332 00:31:10,833 --> 00:31:14,576 این ماموریت بزرگیه به نظرتون 100 نفر کافیه؟ 333 00:31:15,292 --> 00:31:17,248 بیشتر از این زیان اوره 334 00:31:17,458 --> 00:31:23,863 من پیشنهاد میکنم غیر نظامی هارو هم برای تکمیل گروه وارد کنین, نظر شما چیه؟ 335 00:31:24,167 --> 00:31:28,160 الان فصل برداشته همچین طرحی ممکنه باعث اختلاف بیشتر بشه 336 00:31:28,375 --> 00:31:30,161 راست میگین ولی 337 00:31:31,958 --> 00:31:38,579 با سربازان داوطلب میتونیم شایعه های خیابان ها رو هم خاموش کنیم 338 00:31:41,542 --> 00:31:42,657 بسیار خب 339 00:31:43,958 --> 00:31:46,244 ولی مطمئن شین معشیت تحت تاثیر قرار نگیره 340 00:31:46,375 --> 00:31:48,957 !فرمان سلطنتي, احترام بگذارین 341 00:31:51,583 --> 00:31:55,656 اتفاقات عجیب در اینوانگسان که ارامش ملت رو گرفته 342 00:31:55,958 --> 00:31:58,870 ...بنابراین, یک واحد تحقیق تشکیل میشود 343 00:31:59,083 --> 00:32:01,540 ...نه, قربان, توروخدا 344 00:32:01,875 --> 00:32:06,539 قربان, این غذا اخرین چیزیه که داریم, بدون این چجوری زندگی کنیم؟ 345 00:32:06,667 --> 00:32:08,749 بهشون بده بره 346 00:32:09,167 --> 00:32:12,159 اگه مونستروم تورو الوده کنه که هممون مردیم 347 00:32:12,250 --> 00:32:16,072 اگه پول ندارین, پس ثبت نام کنین, چرا اینقدر جر و بحث میکنین؟ 348 00:32:16,292 --> 00:32:17,292 - بیا اینجا - قربان 349 00:32:17,375 --> 00:32:19,457 نه! ولش کنین 350 00:32:19,750 --> 00:32:21,035 !همین الان منو بکش 351 00:32:21,167 --> 00:32:24,739 چه فرقی میکنه چه اینجا بمیرم چه اونجا ؟ 352 00:32:53,750 --> 00:32:56,583 قراره اینجوری مونستروم رو بگیریم؟ 353 00:33:02,167 --> 00:33:04,249 این بچه ها چرا اینجان؟ 354 00:33:04,458 --> 00:33:05,664 !هی 355 00:33:06,375 --> 00:33:08,741 شماها چرا اومدین اینجا؟ 356 00:33:09,000 --> 00:33:11,286 .من تنها مرد خوانواده ام 357 00:33:11,292 --> 00:33:13,499 هیچ محصولی هم نداشتیم که بدیم 358 00:33:13,583 --> 00:33:14,993 اونا شمارو مجبور کردم محصول بدین؟ 359 00:33:16,167 --> 00:33:19,659 چنتا کوفته برنجی بدین بهم. شما بچه ها برین خونه 360 00:33:19,875 --> 00:33:22,082 اینو بخورین و برین خونه 361 00:33:22,167 --> 00:33:25,864 برین خونه و برین تو کارای کشاورزی کمک کنین یالا برین 362 00:33:31,667 --> 00:33:34,739 حاج اقا, شماهم میتونین برین 363 00:33:35,667 --> 00:33:40,491 قربان, من تو زندگیم حیوونای زیادی رو بزرگ کردم 364 00:33:40,792 --> 00:33:43,454 شرایط خیلی سخت تره, مطمئنین مشکلی ندارین؟ 365 00:33:44,708 --> 00:33:47,575 ...ناامیدتون نمیکنم 366 00:33:48,458 --> 00:33:51,450 نمیدونستم دنیا اینقدر بی رحم شده 367 00:33:53,000 --> 00:33:54,285 چیشد؟ 368 00:33:59,125 --> 00:34:00,581 اون واسه چی اومده اینجا؟ 369 00:34:03,833 --> 00:34:04,833 دیدمت بابا 370 00:34:07,000 --> 00:34:09,867 -!گفتم دیدمت, میونگ - عمو, ساکت توروخدا 371 00:34:09,875 --> 00:34:11,490 برای چی اومدی اینجا؟ 372 00:34:16,583 --> 00:34:17,743 بابا 373 00:34:18,083 --> 00:34:20,540 فکر کردی شوخی برداره؟ زود برو خونه 374 00:34:20,750 --> 00:34:25,870 غصه نخورین, من از این دوتا بزدل خیلی سرباز بهتریم 375 00:34:26,583 --> 00:34:28,949 این هد بندو از کجا گیر اوردی؟ 376 00:34:29,458 --> 00:34:31,949 - ...خونه افسر هور - افسر.. چی؟ 377 00:34:33,042 --> 00:34:36,239 ...نه بخدا, ایشون خودشون 378 00:34:36,958 --> 00:34:39,870 - چیه؟ چرا سرخ شدی؟ - کی؟ من؟ 379 00:34:40,250 --> 00:34:45,074 -! همین الان برو خونه - !راه رو برای نخست وزیر باز کنید 380 00:35:01,375 --> 00:35:03,661 میبینم که هنوزم زنده ای 381 00:35:06,375 --> 00:35:09,663 مثل یه افاتی که نمیمیره 382 00:35:12,083 --> 00:35:13,823 .شما باید عجله کنید 383 00:35:14,583 --> 00:35:17,950 همه افرادو از شهر کشوندی. اگه شکست بخوری 384 00:35:18,458 --> 00:35:21,074 مردم دیگه به سلطنتت اعتماد نمیکنن 385 00:35:24,833 --> 00:35:27,245 ایندفعه دیگه نمیتونی فرار کنی 386 00:35:28,667 --> 00:35:31,454 تحقیقو شروع میکنیم 387 00:35:45,083 --> 00:35:46,539 .راه بیفتین 388 00:35:55,167 --> 00:35:58,739 اگه هر نشونه پنجه یا ترشحی دیدین, فورا گزارش بدین 389 00:36:20,667 --> 00:36:21,873 پدر بزرگ 390 00:36:22,958 --> 00:36:25,745 زود بیاین دیگه, میخوای توسط مونستروم خورده بشین؟ 391 00:36:31,292 --> 00:36:32,873 خورشید داره غروب میکنه 392 00:36:33,042 --> 00:36:35,875 امروزو بیاین تا همینجا تموم کنیم, افرادم خسته شدن 393 00:36:36,042 --> 00:36:40,081 گفته شده مونستروم در شب ظاهر میشه باید ادامه بدیم 394 00:36:40,458 --> 00:36:42,949 هیچی اینجا نیست بابا, دیگه چیو بگردیم؟ 395 00:36:43,167 --> 00:36:44,247 بسه دیگه 396 00:36:44,375 --> 00:36:46,866 - ترسیدی؟ -! عمرا 397 00:36:48,667 --> 00:36:50,532 هنوزم همونقدر بزدلی 398 00:36:50,833 --> 00:36:53,666 پس بیاین ادامه بدیم, به من چه برین 399 00:36:53,667 --> 00:36:59,412 بابا, خیلی عجیبه تا اینجا که اومدیم حتی یه گوزن هم ندیدیم 400 00:36:59,417 --> 00:37:02,178 Father, it's strange that we haven't seen a single deer on our way up. 401 00:37:06,125 --> 00:37:07,661 جستجو رو از سر میگیریم 402 00:37:09,250 --> 00:37:11,457 پیشنهاد میکنم تقسیم شیم 403 00:37:13,292 --> 00:37:16,705 من از اینطرف میرم, شکا هم از سمت چپ 404 00:37:16,708 --> 00:37:20,872 اگه مونستروم رو پیدا کردیم, منور شلیک میکنم 405 00:37:25,625 --> 00:37:33,625 نگرانم که یوقت افرادمون نتونن برگردن 406 00:37:35,542 --> 00:37:38,739 ,اگه مونستروم فقط یه شایعه بوده باشه 407 00:37:39,667 --> 00:37:42,864 تمام عواملش رو نابود میکنم 408 00:37:43,167 --> 00:37:45,453 و ثبات رو برمیگردونم 409 00:37:45,750 --> 00:37:50,665 هنوزم فکر میکنین فکر مونستروم کار من بوده؟ 410 00:37:51,125 --> 00:37:53,787 کی خبر داره تو فکر شما چی میگزره؟ 411 00:37:55,500 --> 00:37:57,286 من فقط به افرادم بیرون اینجا اعتماد دارم 412 00:38:15,583 --> 00:38:17,744 عقلشو از دست داده؟ 413 00:38:20,792 --> 00:38:21,872 !پدربزرگ 414 00:38:31,875 --> 00:38:36,323 اینجا دیگه کجاست؟ نکنه روح دیدم کجا رفت یهو؟ 415 00:38:55,833 --> 00:38:57,118 اینا دیگه چین؟ 416 00:39:42,250 --> 00:39:43,365 بابا 417 00:39:45,250 --> 00:39:49,664 من قبلا اینجا اومده بودم؟ 418 00:39:55,667 --> 00:39:56,667 !ژنرال 419 00:39:57,292 --> 00:39:58,828 .بیاین اینجارو ببینین 420 00:40:06,708 --> 00:40:09,620 تا حالا رد پایی به این بزرگی ندیده بودم 421 00:40:18,542 --> 00:40:21,454 تمام رد پاها به این گودال ختم میشه 422 00:40:28,208 --> 00:40:30,665 باید برم پایین, یه طناب بیار 423 00:40:30,667 --> 00:40:31,667 بله, قربان 424 00:41:02,292 --> 00:41:06,114 اونا همشون یه سلاح مخصوص دارن اونوقت ما چجوری میتونیم از پسش بر بیایم؟ 425 00:41:06,125 --> 00:41:07,365 !یالا بجنبین 426 00:41:17,958 --> 00:41:19,243 !حمله 427 00:41:41,125 --> 00:41:44,367 چه اتفاقی داره میفته؟ مگه نیمدیم اینجا که مونستروم رو بگیریم؟ 428 00:41:44,375 --> 00:41:48,414 حرومزاده های فاسد. میدونستم یچیزی درست نیست 429 00:42:04,583 --> 00:42:05,948 مراقب باش 430 00:42:06,333 --> 00:42:09,450 شماها برین خونه نخست وزیر 431 00:42:09,458 --> 00:42:10,458 بله, قربان 432 00:42:11,375 --> 00:42:13,206 منور رو شلیک کن 433 00:42:25,000 --> 00:42:27,491 !مون... مونستروم. این مونسترومه 434 00:42:27,500 --> 00:42:28,500 !پدر 435 00:42:29,167 --> 00:42:30,407 !بکش! بکش 436 00:42:30,417 --> 00:42:32,032 - !بابا - !برادر 437 00:42:34,875 --> 00:42:36,365 !طنابو بگیر 438 00:42:54,583 --> 00:42:55,948 !بکش بالا, زود باش 439 00:43:44,875 --> 00:43:46,081 بابا 440 00:43:58,583 --> 00:43:59,583 .بد نیست 441 00:44:16,958 --> 00:44:19,825 میونگ, حالت خوبه؟ زخمی شدی؟ 442 00:44:19,833 --> 00:44:22,199 - من خوبم بابا - ما جلو اینارو میگیرم 443 00:44:22,208 --> 00:44:25,075 !تو و میونگ برین به عالیجناب هشدار بدین, زودباشین 444 00:44:25,083 --> 00:44:26,083 بله, قربان 445 00:44:27,292 --> 00:44:28,828 اتفاقا بدم نشد 446 00:44:28,833 --> 00:44:32,121 بلاخره به اون جین یونگ یه درس درست حسابی میدیم 447 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 .خسته شدم 448 00:45:24,417 --> 00:45:25,907 اخ کمرم 449 00:45:31,292 --> 00:45:33,374 سونگ ها, سونگ هان, خوبی؟ 450 00:45:39,542 --> 00:45:41,453 جین یونگ 451 00:45:42,250 --> 00:45:44,741 بهتر بود تو همون کوه ها میموندی 452 00:45:45,208 --> 00:45:47,290 چرا الکی خودتو تو دردسر انداختی؟ 453 00:45:47,750 --> 00:45:49,365 !بابا! بابا 454 00:45:49,458 --> 00:45:51,449 -! میونگ, میونگ - !پدر 455 00:45:51,458 --> 00:45:53,198 میونگ! میونگ 456 00:45:56,750 --> 00:45:59,662 مونستروم اصلا وجود نداشته 457 00:45:59,958 --> 00:46:03,871 این نقشه نخست وزیر بود که بتونه ارتشش رو بیاره تو شهر 458 00:46:04,167 --> 00:46:07,455 !توروخدا منو نکشین 459 00:46:11,708 --> 00:46:14,120 از فرمان عالیجناب سرپیچی کردی 460 00:46:14,125 --> 00:46:17,822 خون مردم بیگناهم بخاطر این ریختین !تاوانشو پس میدی 461 00:46:18,542 --> 00:46:20,828 هنوزم به مردم وفاداری؟ 462 00:46:23,375 --> 00:46:26,822 اونا فقط چیزایی که دوست دارنو باور میکنن 463 00:46:28,167 --> 00:46:31,409 طاعون 13 سال پیشو فراموش کردی؟ 464 00:46:44,417 --> 00:46:48,035 !بسه! دیگه تمومش کن, هیولای عوضی 465 00:46:59,875 --> 00:47:04,869 حالا یادت اومد. من از همون اولی ک دیدمت فهمیدم 466 00:47:07,958 --> 00:47:09,539 !باباا 467 00:47:09,875 --> 00:47:11,081 !میونگ 468 00:47:17,875 --> 00:47:23,825 با همین دستای خودم میکشمت, نمیزارم قسر در بری 469 00:47:28,083 --> 00:47:29,948 !بانو میونگ 470 00:47:33,167 --> 00:47:35,658 بانو میونگ, بیدار شو 471 00:47:36,167 --> 00:47:38,579 !بیدار شین, بانو 472 00:47:42,250 --> 00:47:46,072 چیزی نیست, اروم باشین اروم باشین, اروم 473 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 !برادر 474 00:48:02,250 --> 00:48:05,287 ...منور رو شلیک کن, بزار نخست وزیر بفهمه 475 00:48:05,583 --> 00:48:09,075 مونستروم ظاهر شد و تمام تیم جستجو رو از بین برد 476 00:48:09,167 --> 00:48:10,247 !بله, قربان 477 00:48:13,667 --> 00:48:18,661 از اونجایی که کل تیم جستجو کشته شدن پس حتما طبیعیه که 478 00:48:18,958 --> 00:48:22,951 فرمانده تیم هم کشته شده 479 00:48:43,292 --> 00:48:46,159 منور رو سمت کاخ شلیک کن 480 00:48:54,917 --> 00:48:56,908 مونستروم واقعا وجود داره؟ 481 00:48:59,417 --> 00:49:02,204 نه! نه, نه 482 00:50:19,042 --> 00:50:20,248 !بزنیدش 483 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 !بزنید 484 00:50:41,750 --> 00:50:43,286 .جلوشو بگیر, برو جلوشو بگیر 485 00:51:16,833 --> 00:51:18,573 قربان, باید بریم 486 00:51:26,042 --> 00:51:29,239 برادر, من دارم خواب میبینم؟ 487 00:51:29,375 --> 00:51:31,457 حالت خوبه, سونگ هان؟ 488 00:51:34,583 --> 00:51:36,244 خواب نیست, خواب نیست 489 00:51:37,458 --> 00:51:39,073 میونگ, بیا بریم 490 00:51:44,750 --> 00:51:46,581 کمکم کن 491 00:52:16,083 --> 00:52:17,368 میونگ 492 00:52:18,583 --> 00:52:19,663 !میونگ 493 00:52:21,083 --> 00:52:22,573 کجایی؟ 494 00:52:23,750 --> 00:52:25,081 میونگ 495 00:52:26,458 --> 00:52:28,665 !میونگ, میونگ 496 00:52:29,250 --> 00:52:30,456 بیدار شو, میونگ 497 00:52:30,667 --> 00:52:32,157 بیدار شو میونگ 498 00:52:35,750 --> 00:52:36,956 بانو میونگ 499 00:52:39,667 --> 00:52:40,873 بابا 500 00:52:41,083 --> 00:52:43,574 اره, منم, خوبی؟ 501 00:52:44,042 --> 00:52:45,532 خوبم 502 00:52:45,875 --> 00:52:48,582 خداروشکر, خداروشکر 503 00:52:49,083 --> 00:52:51,825 اون واقعا... واقعا مونستروم بود؟ 504 00:52:52,167 --> 00:52:54,749 هرچی که هست, عمرا بتونیم از پسش بربیایم 505 00:53:00,625 --> 00:53:03,947 پدر, این جسدا 506 00:53:03,958 --> 00:53:06,290 مثل همون اجساد جوش دار دست فروشاست 507 00:53:06,417 --> 00:53:08,373 فقط اینجا نیست که, همه جا هست 508 00:53:08,375 --> 00:53:11,447 مطمئنم تو لانه مونستروم هستیم 509 00:53:16,167 --> 00:53:18,249 باید فورا به عالیجناب خبر بدیم 510 00:53:18,458 --> 00:53:20,289 اگه مونستروم برسه به شهر تو دردسر بزرگی میفتیم 511 00:53:20,458 --> 00:53:21,458 بریم 512 00:53:28,958 --> 00:53:30,949 !کی اونجاست؟ برادر 513 00:53:54,958 --> 00:53:58,826 - پدربزرگ, شمایین که - مونستروم داره میاد پایین 514 00:54:05,792 --> 00:54:09,660 بدنتونو با این مواد چسبنده بپوشونین اینجوری دیگه طاعون نمیگیرین 515 00:54:10,375 --> 00:54:13,242 .ماده چسبناک! بپوشونین, بمالین به خودتون 516 00:54:19,375 --> 00:54:22,538 بوتونو مخفی کنین, بوی ادمیتونو مخفی کنین 517 00:54:22,792 --> 00:54:25,704 دیوار, بچسبین به دیوار 518 00:54:32,750 --> 00:54:37,198 ساکت باشین, بینایی بدی داره عوضش حس شنوایی خیلی قوی داره 519 00:57:09,250 --> 00:57:10,250 !بدویین 520 00:57:12,458 --> 00:57:14,540 زودباش 521 00:57:19,375 --> 00:57:20,740 !زودباشین! بجنبین 522 00:57:21,958 --> 00:57:23,368 از اینور 523 00:57:24,833 --> 00:57:25,833 زودباش 524 00:57:31,250 --> 00:57:32,285 !بابا 525 00:57:34,042 --> 00:57:37,364 - بابا! بابا - برادر! از اینطرف 526 00:57:46,750 --> 00:57:49,036 این چیه؟ نه, نه, نه 527 00:57:55,708 --> 00:57:59,997 مونسترم واقعا وجود داره. من با دوتا چشمای خودم دیدم 528 00:58:00,000 --> 00:58:03,447 هیولای بزرگ واقعا وجود داره 529 00:58:03,458 --> 00:58:08,327 مونسترم واقعا هست؟ اون به توهمیه که من خودم ساختم 530 00:58:08,333 --> 00:58:12,497 توهم نیست خیلی واضح با چشمای خودم دیدمش 531 00:58:12,667 --> 00:58:15,739 پس واقعا هست ؟ بیشتر ترسیدم 532 00:58:16,750 --> 00:58:19,366 باید از این برای وحشت بیشتر استفاده کنیم 533 00:58:20,875 --> 00:58:24,163 ترس اروم فقط بخشی از گروه مردمو ساکت میکنه 534 00:58:24,833 --> 00:58:29,497 ولی ترس بیشتر, خشم بیشتری هم بهمراه داره 535 00:58:29,500 --> 00:58:31,411 حالا این خشم کجا باید بره؟ 536 00:58:32,417 --> 00:58:36,205 این خشم هدف مارو تصدیق میکنه 537 00:58:39,750 --> 00:58:41,456 !شوالیه های ببر, توجه 538 00:58:42,333 --> 00:58:46,246 برین به شهر و تمام شهرو به اتش بکشین 539 00:58:46,250 --> 00:58:48,787 چرا اینکارو میکنین؟ 540 00:58:48,792 --> 00:58:49,952 مونستروم 541 00:58:52,333 --> 00:58:54,574 مونستروم پادشاهو پایین میکشه 542 00:59:04,167 --> 00:59:06,579 ...مونستروم واقعیه. مونستروم 543 00:59:09,458 --> 00:59:12,074 اینا همون شوالیه هایین که رفتن مونستروم رو شکار کنن 544 00:59:27,167 --> 00:59:28,452 همه مردن 545 00:59:28,583 --> 00:59:34,533 کل تیم جستجو مردن؟ اخه چیشد؟ 546 00:59:41,958 --> 00:59:43,243 کمک 547 00:59:43,542 --> 00:59:44,827 ...کمکم کنین 548 00:59:51,583 --> 00:59:52,789 همگی 549 00:59:54,458 --> 00:59:55,664 برگردین عقب 550 00:59:56,208 --> 00:59:59,996 مونستروم با داعون بهتون حمله میکنه 551 01:00:00,167 --> 01:00:03,455 پس حقیقت داره که مونستروم به طاعون مبتلات میکنه 552 01:00:03,583 --> 01:00:06,370 پس این پادشاه چیکار داره میکنه؟ 553 01:00:06,667 --> 01:00:10,865 الان دیگه هممون میمیریم, مثلا قبلیا 554 01:00:10,958 --> 01:00:14,746 طاعون پخش میشه و پادشاه همه روستاییا رو میکشه 555 01:00:46,750 --> 01:00:51,073 حالت خوبه؟ فکر کردن از دست دادمت 556 01:00:57,083 --> 01:01:01,281 میریم طرف کاخ اگه نزدیک پادشاه باشیم شاید زنده بمونیم 557 01:01:03,542 --> 01:01:04,657 !بریم به قصر 558 01:01:04,750 --> 01:01:06,081 !بریم 559 01:01:06,667 --> 01:01:08,282 نمیتونیم همینجا بشینیم 560 01:01:09,750 --> 01:01:14,073 من شنیدم کوه رو به اتش کشیدن که مونستروم رو بکشن 561 01:01:14,375 --> 01:01:19,824 حتی اگرم وجود داشته باشه, حق نداریم با اتش کشیدن کل شهر ازش خلاص شیم 562 01:01:20,542 --> 01:01:22,749 محافظای پایتخت رو بفرستین که اتش هارو خاموش کنن 563 01:01:22,958 --> 01:01:27,372 کل خونه خا اتش گرفته, تعدادشون کافی نیست 564 01:01:27,583 --> 01:01:32,373 از نگهبانای قصرم استفاده کنین بفرستینشون کمک محافظای پایتخت 565 01:01:32,458 --> 01:01:34,073 چشم, عالیجناب 566 01:01:34,667 --> 01:01:36,578 هیئت وزرا الان کدوم گورین؟ 567 01:01:36,750 --> 01:01:38,957 الان تو راهن 568 01:01:46,458 --> 01:01:48,164 همه خوبین؟ 569 01:01:51,250 --> 01:01:53,741 چقدر اومدیم؟ 570 01:01:55,750 --> 01:01:58,742 اینجا به اب گذر قصر راه داره 571 01:01:59,083 --> 01:02:00,744 اب گذر؟ 572 01:02:01,667 --> 01:02:04,249 قصر با یه سیستم تخلیه اب زیرزمینی ساخته شده 573 01:02:04,375 --> 01:02:07,572 اینجا به حیاط قصر ختم میشه 574 01:02:07,875 --> 01:02:08,955 بابابزرگ 575 01:02:09,750 --> 01:02:11,365 تو یچیزی میدونی, مگه نه؟ 576 01:02:12,458 --> 01:02:14,369 ما کجاییم؟ 577 01:02:14,750 --> 01:02:16,240 اقا, خواهش میکنم ازتون 578 01:02:17,042 --> 01:02:20,364 اگه چیزی میدونین, بهمون بگین, زودباشبن 579 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 ...اینجا 580 01:03:11,375 --> 01:03:13,081 سالن جوجون هست 581 01:03:14,292 --> 01:03:15,873 سالن جوجون؟ 582 01:03:16,375 --> 01:03:20,163 پادشاه سابق یونسان عاشق حیوونا بود 583 01:03:20,583 --> 01:03:24,030 اون این قفسه هارو ساخت 584 01:03:24,042 --> 01:03:26,283 و اسمشو گزاشت اتاق سالن جوجون 585 01:03:49,583 --> 01:03:57,080 اون حیوونای عجیب غریب و خشن رو حتی از اونطرف شرق میاورد اینجا 586 01:04:05,917 --> 01:04:07,623 تو بخش داخلی 587 01:04:07,625 --> 01:04:10,617 حیوونای کمیاب رو نگه میداشتیم 588 01:04:10,792 --> 01:04:13,704 پرورش داده شده از چندین نمونه های ازمایشی مختلف 589 01:04:14,583 --> 01:04:19,077 من مسئول تغذیه حیوونا بودم 590 01:04:21,875 --> 01:04:24,867 اولین بار مونستروم رو اینجا دیدم 591 01:04:25,250 --> 01:04:29,072 بخاطر چشمای درخشانش بهش میگفتم برقی 592 01:04:31,833 --> 01:04:36,827 روری که یونسان خلع شد, دشمناش به سالن حمله کردن 593 01:04:36,833 --> 01:04:38,289 یونسان روانی 594 01:04:39,333 --> 01:04:41,494 اخه کدوم پادشاهی همچین سرگرمی هایی داره 595 01:04:41,500 --> 01:04:42,785 منتظر چی هستین؟ 596 01:04:43,583 --> 01:04:48,452 این حیوونا برای تهدید اشراف زاده ها و اعضای هیئت وزرا استفاده میشدن 597 01:04:49,167 --> 01:04:52,159 !همشونو نابود کنید 598 01:05:06,417 --> 01:05:09,705 برقی کوچولو جسدای به طاعون عفونی شده رو خورد 599 01:05:09,708 --> 01:05:11,244 و تبدیل به همچین هیولایی شد 600 01:05:12,458 --> 01:05:16,030 ما ادما اینو ازش ساختیم 601 01:05:20,750 --> 01:05:22,536 داره میاد, زودباشین 602 01:05:22,583 --> 01:05:24,073 - خروجی کجاست؟ - بالای نردبان 603 01:05:24,250 --> 01:05:26,662 پشت تخت پادشاه 604 01:05:31,667 --> 01:05:33,157 برادر از اینطرف 605 01:05:33,250 --> 01:05:34,410 !زودباش, زودباش 606 01:05:37,083 --> 01:05:39,369 برقی, برقی 607 01:05:44,167 --> 01:05:45,167 برقی 608 01:06:00,542 --> 01:06:03,955 منو یادت میاد 609 01:06:04,542 --> 01:06:06,954 من تورو بزرگ کردم, باهام بیا 610 01:06:09,958 --> 01:06:13,075 یه یچه بودی, حالا چقدر عوض شدی 611 01:06:14,458 --> 01:06:16,449 اینجا بدنیا اومدی 612 01:07:13,167 --> 01:07:14,167 از اینطرف 613 01:07:14,375 --> 01:07:15,455 کجا؟ کجا؟ 614 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 !پدربزرگ 615 01:07:27,083 --> 01:07:30,371 راه رو برای نخست وزير باز کنید 616 01:07:51,667 --> 01:07:53,874 !شوالیه های ببر, خوب گوش کنید 617 01:07:54,667 --> 01:07:57,249 تمام اجساد طاعون زده رو جمع کنید 618 01:07:57,375 --> 01:08:01,163 همشونو بسوزونید که بیماری پخش نشه 619 01:08:02,292 --> 01:08:06,740 جیره های خودتونو با شهروندان تقسیم کنین 620 01:08:07,542 --> 01:08:10,454 و مراقب زخمی ها باشین 621 01:08:11,042 --> 01:08:15,240 - خیلی ممنونم - خیلی ممنونم, خدا خیرتون بده, اقا 622 01:08:26,583 --> 01:08:30,656 حالا پادشاه هیچ یاری تو شهر نداره 623 01:08:30,833 --> 01:08:33,449 حقا که خیلی زیرکین, جناب نخست وزير 624 01:08:38,583 --> 01:08:39,743 بانو میونگ 625 01:08:42,250 --> 01:08:46,573 فکر کردم دیگه دخلم اومده, خدایی خیلی نزدیک بودا 626 01:08:46,750 --> 01:08:48,081 میونگ, خوبی؟ 627 01:08:48,167 --> 01:08:49,452 ...اینجا که 628 01:08:50,250 --> 01:08:52,536 عه؟ اینجا گئونجونگ نیست؟ 629 01:08:52,667 --> 01:08:54,749 ...سالن جونجون وصل میشه به 630 01:08:54,958 --> 01:08:58,450 این یعنی مونستروم درست زیر ما بوده 631 01:08:58,667 --> 01:09:01,158 بریم, وقت نداریم 632 01:09:04,458 --> 01:09:08,280 عالیجناب, فرمانده تیم جستجو اینجا هستن 633 01:09:08,542 --> 01:09:09,748 بگو بیاد داخل 634 01:09:19,458 --> 01:09:24,157 خیلی زحمت کشیدین حالا میتونین دنبال من بیاین 635 01:09:25,583 --> 01:09:29,030 یعنی چی میگی مونستروم درست زیر ما بوده؟ 636 01:09:29,125 --> 01:09:32,367 سونسان سالن جونجون رو ساخت 637 01:09:32,375 --> 01:09:34,161 و حیوونای جهش یافته رو اونجا بوجود میاورد 638 01:09:34,458 --> 01:09:36,164 همونجا مونستروم بدنیا اومده 639 01:09:36,292 --> 01:09:39,659 مونستروم با خودش طاعون داره که میتونه تمام شهرو ویران کنه 640 01:09:39,708 --> 01:09:40,914 وقت نداریم 641 01:09:40,917 --> 01:09:43,454 باید تمام سربازارو برای مبارزه با مونستروم جمع کنیم 642 01:09:44,250 --> 01:09:45,581 کسی اون بیرون هست؟ 643 01:09:52,750 --> 01:09:54,286 کی اون بیرونه؟ 644 01:09:55,292 --> 01:09:57,374 نگهبانای قصر, فورا گزارش بدین 645 01:10:11,375 --> 01:10:12,375 !سرورم 646 01:10:13,083 --> 01:10:14,083 سرورم 647 01:10:14,250 --> 01:10:17,742 !خائن خودشو تحویل بده و زانو بزنه 648 01:10:50,250 --> 01:10:52,457 !بلاخره اون روی خیانتتو نشون دادی 649 01:10:52,667 --> 01:10:58,162 تو فکر کردی این مونسترومه که مردم ازش میترسن؟ 650 01:10:58,833 --> 01:11:02,075 یه پادشاهی که اصلا بلد نیست درگیری های بین خودشونو اروم کنه 651 01:11:02,667 --> 01:11:05,864 یه پادشاهی که هیچوقت دعاهاشونو نشنیده 652 01:11:06,958 --> 01:11:11,657 .برای اونا,تو مونستروم واقعی هستی 653 01:11:26,167 --> 01:11:27,657 !کثافت 654 01:11:27,875 --> 01:11:31,288 .همه نگهبانان قصرو بکشید 655 01:11:45,083 --> 01:11:49,372 ای خائن! چطور جرات کردی تختو تصاحب کنی؟ 656 01:11:50,292 --> 01:11:55,082 با اینکه ماموریتتو شکست خوردی بازم پرمدعا برگشتی 657 01:11:55,333 --> 01:11:59,281 کل شهرو به اتش کشیدی و باعث وحشت زیاد شدی 658 01:11:59,625 --> 01:12:03,163 ,نه تنها اجازه دادی طاعون زیاد بشه 659 01:12:04,583 --> 01:12:09,031 بلکه از یه پادشاه بی کفایتی که فقط نگران خودشه حمایت کردی 660 01:12:09,667 --> 01:12:10,667 این 661 01:12:11,750 --> 01:12:13,365 ماهیت جرمته 662 01:12:14,500 --> 01:12:17,492 !فورا این خائنین رو گردن بزنین 663 01:12:19,833 --> 01:12:21,949 !سرورم, باید بهوش باشین 664 01:12:31,500 --> 01:12:33,707 !هوشیار باشین, سرورم 665 01:12:47,375 --> 01:12:48,581 !بکشیدش 666 01:13:37,250 --> 01:13:39,536 !میخاره, خیلی میخاره, میخاره 667 01:13:39,667 --> 01:13:42,374 !حتما از مونستروم طاعون گرفتی 668 01:13:43,292 --> 01:13:46,159 !منم میخاره! منم گرفتم 669 01:13:50,875 --> 01:13:52,957 -! عمو جون, عمو - میونگ 670 01:13:53,083 --> 01:13:55,574 !نه, میونگ, تو دیگه نه 671 01:13:56,375 --> 01:13:58,286 ...میونگ, میونگ 672 01:13:58,750 --> 01:14:00,081 فیلم بسه 673 01:14:04,375 --> 01:14:06,661 !میونگ! اونکه اون پایین نیست 674 01:14:22,750 --> 01:14:23,956 !نهه 675 01:14:26,375 --> 01:14:26,955 !عمو جون 676 01:14:27,083 --> 01:14:28,163 اوه اوه 677 01:14:29,042 --> 01:14:30,578 خوبم, خوبم 678 01:14:32,250 --> 01:14:34,161 ..داشتم خواجه میشدما 679 01:14:34,375 --> 01:14:36,161 شماهم هنر رزمی بلدین؟ 680 01:14:36,292 --> 01:14:39,830 من دختر بهترین جنگجو جوسونم, اینکه چیزی نیست 681 01:14:42,958 --> 01:14:45,574 همتونو میکشم, بریم 682 01:15:09,083 --> 01:15:10,573 !پادشاهو بکشید 683 01:15:10,958 --> 01:15:12,744 !پادشاهو بکشین وگرنه ما میمیریم 684 01:15:56,750 --> 01:15:58,240 !تیرهای اتش شلیک کنید 685 01:15:58,375 --> 01:16:02,163 !دوباره گروه بندی شین و تیرهای اتش شلیک کنید 686 01:16:55,292 --> 01:16:57,453 !شما شوالیه ببرین 687 01:16:58,167 --> 01:17:01,239 !اصلا نترسین! این فقط یه جونوره 688 01:17:05,875 --> 01:17:06,910 !اسیرش کنید 689 01:17:45,167 --> 01:17:47,078 !ژنرال, ما گارد سلطنتی هستیم 690 01:17:48,458 --> 01:17:50,870 !عالیجنابو ببرین بیرون قصر, سریع 691 01:17:51,750 --> 01:17:54,241 منتظر چی هستین؟ !زودباشین ببرینشون دیگه 692 01:17:58,958 --> 01:18:00,038 !از این طرف 693 01:18:15,958 --> 01:18:18,165 بابا, خوبی؟ 694 01:18:21,583 --> 01:18:24,655 - برادر, اون مونسترومه؟ - !صبر کنید 695 01:18:32,958 --> 01:18:35,370 .الان نمیکشیمش 696 01:18:35,625 --> 01:18:38,207 .تا خیابان ها میکشیمش 697 01:18:38,208 --> 01:18:40,995 .شهرو به لرزه درمیاریم 698 01:18:42,250 --> 01:18:47,244 بعدش خودم میکشمش ..بعدش تاج و تخت 699 01:18:48,958 --> 01:18:50,744 !اون تاج و تخت 700 01:18:52,750 --> 01:18:57,949 .متعلق به پادشاه مردم میشه !من! شیمن 701 01:18:58,292 --> 01:19:01,034 - درود به پادشاه -! درود به پادشاه جدید 702 01:19:09,583 --> 01:19:11,744 ...اگه مونستروم بره بیرون 703 01:19:26,167 --> 01:19:28,533 !ولش نکنید, بگیریدش 704 01:19:31,958 --> 01:19:33,243 !عقب نشینی نکنید 705 01:19:33,375 --> 01:19:37,038 - حالا چیکار کنیم؟ - حالا دیگه چکاری از دستمون بر میاد؟ 706 01:19:40,250 --> 01:19:41,865 .شماها میتونین یه طعمه باشین 707 01:19:48,750 --> 01:19:50,035 یه تله لازم داریم 708 01:19:50,250 --> 01:19:54,448 یه فضای بسته میخوایم اینجا همش بازه 709 01:19:56,583 --> 01:19:57,663 سالن ججون 710 01:20:00,458 --> 01:20:01,288 طعمه چی؟ 711 01:20:01,458 --> 01:20:05,155 من اونو جور میکنم .شما دوتا برین مواد منفجره رو بزارین 712 01:20:05,375 --> 01:20:08,162 میونگ, تو برو دروازه های قصرو ببند 713 01:20:08,375 --> 01:20:10,161 .نباید بزاریم از قصر بره بیرون 714 01:20:10,250 --> 01:20:13,868 دیوانگیه. بابا شما چطور میخواین خودتون بگیرینش؟ 715 01:20:13,958 --> 01:20:16,574 همه اون شوالیه هارو کشت !شما نمیتونین تنهایی اینکارو بکنین 716 01:20:16,750 --> 01:20:19,162 - کی گفته تنهاست؟ پس من اینجا چیکارم - منم همینطور. 717 01:20:19,250 --> 01:20:20,740 شمام همتون هوس مرگ کردین؟ 718 01:20:20,875 --> 01:20:22,365 من یه جنگجوام 719 01:20:22,875 --> 01:20:25,742 .مردم مردن چون من وظیفه مو درست انجام ندادم 720 01:20:26,083 --> 01:20:27,243 .بلاخره یکی باید اینکارو بکنه 721 01:20:27,375 --> 01:20:28,285 !بابا 722 01:20:28,375 --> 01:20:29,375 زودباش 723 01:20:36,833 --> 01:20:38,824 شمام زود برین 724 01:20:39,042 --> 01:20:40,282 بریم 725 01:20:55,083 --> 01:20:56,573 توروخدا کمک کنید 726 01:20:57,958 --> 01:20:59,289 باید درو ببندیم 727 01:21:00,083 --> 01:21:02,870 نباید برین تو, باید دروازه رو ببندیم 728 01:21:02,875 --> 01:21:04,365 .مونستروم اون توئه 729 01:21:04,875 --> 01:21:08,242 چی داری میگی؟ مونستروم که واقعی نیست 730 01:21:09,875 --> 01:21:11,957 - مونستروم! مونستروم - باید درو ببندیم, کمکم کنید 731 01:21:21,250 --> 01:21:23,741 باید درو ببندیم !وقت نداریم 732 01:21:23,875 --> 01:21:25,581 اگه بیاد بیرون, هممون میمیریم 733 01:21:25,750 --> 01:21:26,865 مگه ندیدی؟ 734 01:21:27,083 --> 01:21:30,746 حتی مقاماتم فرار کردن ما چیکار میتونیم بکنیم اخه؟ 735 01:21:30,875 --> 01:21:34,447 ادمایی اون تو هستن که میخوان با مونستروم بجنگن. خواهش میکنم کمک کنین 736 01:21:34,667 --> 01:21:35,952 خواهش میکنم 737 01:21:41,167 --> 01:21:45,456 چیکار دارین میکنین؟ چند نفر اون توئن که میخوان بجنگن 738 01:21:45,750 --> 01:21:47,456 برین کنار,زودباشین 739 01:21:59,083 --> 01:22:00,448 !صبر کنین 740 01:22:01,292 --> 01:22:03,078 .دست نگه دارین 741 01:22:04,042 --> 01:22:07,079 کی به شما دستور داده دروازه رو ببندین؟ 742 01:22:08,875 --> 01:22:10,365 اگه کشور تو خطر بیفته 743 01:22:10,583 --> 01:22:14,906 مردم باید دست به دست هم بدن که سرزمینشونو نجات بدن 744 01:22:16,042 --> 01:22:17,452 !از سر راه برین کنار 745 01:22:17,583 --> 01:22:19,073 !ای پست فطرت 746 01:22:19,458 --> 01:22:22,074 مردم, این مردیه که 747 01:22:22,292 --> 01:22:24,374 تیم جستجو رو کشت 748 01:22:24,375 --> 01:22:27,242 .و جون مردم بیگناه رو به خطر انداخت 749 01:22:27,292 --> 01:22:30,659 تو همونی هستی که مارو فرستادی اونجا که بمیریم؟ 750 01:22:31,375 --> 01:22:33,161 تو خونه منو اتش زدی؟ 751 01:22:33,292 --> 01:22:35,283 - شوهر منو بهم برگردون - !پسر منو برگردون 752 01:22:35,375 --> 01:22:38,867 شهرو اتش زدی, حالا داری فرار میکنی؟ 753 01:22:40,250 --> 01:22:42,536 انگار کری نمیشنوی چی مبگیم 754 01:22:43,292 --> 01:22:45,408 .جون بیگناه زیادی رو گرفتی 755 01:22:45,417 --> 01:22:48,534 حالا فکر کردی میتونی بزاری در ری؟ 756 01:22:48,708 --> 01:22:52,121 بهتون برنج قرض میدم 757 01:22:52,125 --> 01:22:54,411 حتی میزارم از زمین های منم محصول بردارین 758 01:22:54,417 --> 01:22:55,497 !بیاین 759 01:22:55,750 --> 01:22:57,365 !بیاین دروازه رو ببندیم 760 01:22:57,583 --> 01:23:00,290 بیشتر از این نمیتونیم دست رو دست بزاریم 761 01:23:00,667 --> 01:23:03,158 .درو میبندیم 762 01:23:06,875 --> 01:23:09,036 !صبر کنین.دست نگه دارین 763 01:23:10,083 --> 01:23:13,371 !باز کنید, دروازه رو باز کنید 764 01:23:13,875 --> 01:23:17,072 ...احمقای نفهم..نفهما 765 01:23:44,375 --> 01:23:50,575 اونجارو ببین من همه اونارو برای تو اوردم 766 01:23:59,667 --> 01:24:00,747 پسر خوب 767 01:24:07,542 --> 01:24:10,955 نباید منو بکشی 768 01:24:14,292 --> 01:24:17,864 تو یه توهمی که من ساختمت 769 01:25:07,083 --> 01:25:08,823 !برین, از اونطرف, زود باشین 770 01:25:27,083 --> 01:25:30,371 بینایی ضعیفی داره ولی در عوض حس شنوایی خیلی قوی داره 771 01:26:00,167 --> 01:26:01,247 مراقب باش, مراقب باش 772 01:26:11,083 --> 01:26:13,039 همین کافیه دیگه نه؟ 773 01:26:14,417 --> 01:26:16,874 من طبقه پایین رو کار میزارم . تو برو بالا 774 01:26:17,292 --> 01:26:19,954 حواست باشه رو کل ستونا کار بزاری .بجنب 775 01:26:35,000 --> 01:26:36,160 حالا دیگه چیه؟ 776 01:26:40,958 --> 01:26:43,574 شماها همه چیو خراب کردین 777 01:26:43,833 --> 01:26:47,155 وقت نداریم. تو بمب هارو بزار 778 01:26:49,417 --> 01:26:52,159 من وقت میخرم 779 01:26:52,167 --> 01:26:53,782 از شرش خلاص شو بابا, وقت نداریم 780 01:26:58,375 --> 01:27:01,367 اینو باش..میخواستی اینجوری وقت بخری؟ 781 01:27:01,833 --> 01:27:02,868 !بابا 782 01:27:12,250 --> 01:27:13,330 بابا 783 01:27:14,333 --> 01:27:15,333 !میونگ 784 01:27:16,667 --> 01:27:17,747 !بدو 785 01:27:26,083 --> 01:27:28,074 ...کمک 786 01:27:30,542 --> 01:27:31,873 ...کمکم 787 01:27:49,750 --> 01:27:50,750 !هور 788 01:27:50,958 --> 01:27:52,243 !هور 789 01:28:00,667 --> 01:28:02,453 سونگ هان داره بمب هارو کار میزاره 790 01:28:02,667 --> 01:28:04,874 .تو برو هروقت تموم شد بهم خبر بده 791 01:28:04,958 --> 01:28:06,869 !من حواس مونسترومو پرت میکنم .بدو برو 792 01:28:06,875 --> 01:28:08,866 .من تورو اینجا تنها نمیزارم 793 01:28:08,875 --> 01:28:10,866 !الان وقتش نیست, میونگ, خواهش میکنم 794 01:28:11,375 --> 01:28:12,285 بابا 795 01:28:12,375 --> 01:28:17,574 قول میدم که نمیرم. باید بری دیگه, بدو 796 01:28:39,083 --> 01:28:40,368 !بمیر 797 01:29:23,042 --> 01:29:27,536 افسر هور, روز اولی که همدیگه رو دیدیم یادته؟ 798 01:29:53,375 --> 01:29:58,074 مگه میشه بار اولی که دیدمت یادم بره؟ 799 01:30:03,375 --> 01:30:07,664 حالا اینام واسه ما عشق بازیشون گرفته !جمع کنید بساطتونو بابا 800 01:31:03,375 --> 01:31:05,866 بابا, همه رو کار گزاشتیم 801 01:31:06,083 --> 01:31:08,244 !بابا, بابا 802 01:31:08,542 --> 01:31:10,078 !پدر 803 01:31:18,250 --> 01:31:19,285 زودباش 804 01:31:25,042 --> 01:31:26,578 !سونگ هان, حالا 805 01:31:40,667 --> 01:31:41,667 !بدویین 806 01:31:47,667 --> 01:31:50,454 !زودباش, بدو, زوود 807 01:31:58,458 --> 01:31:59,743 حالا چیکار کنیم؟ 808 01:32:07,583 --> 01:32:09,574 - چیکار داری میکنی؟ - تو برو 809 01:32:10,250 --> 01:32:12,161 !باز کن, برادر! برادر 810 01:32:12,875 --> 01:32:13,955 !درو باز کن, برادر 811 01:32:14,042 --> 01:32:15,873 !برو, حالا 812 01:32:15,875 --> 01:32:17,206 میونگ رو میسپارم به تو 813 01:32:17,333 --> 01:32:18,333 برادر 814 01:32:18,833 --> 01:32:20,039 یه دستوره 815 01:33:18,542 --> 01:33:20,282 عمو, پس بابا چی؟ 816 01:33:20,875 --> 01:33:22,240 - عمو - !وقت نداریم, بدو 817 01:33:22,458 --> 01:33:23,948 بابا کجاست؟ 818 01:33:24,042 --> 01:33:27,000 -! گفتم بدو - !عمو, عمو 819 01:33:34,292 --> 01:33:36,749 بابا چی ؟ 820 01:33:49,958 --> 01:33:53,871 !بابا! بابا 821 01:34:58,958 --> 01:35:00,073 بابا 822 01:35:01,750 --> 01:35:02,830 بابا 823 01:36:59,542 --> 01:37:02,375 !بابا, بابا 824 01:37:02,667 --> 01:37:04,749 !عمو, عمو! بابا 825 01:37:05,667 --> 01:37:07,373 !بابا! عمو, عمو 826 01:37:09,958 --> 01:37:11,448 !برادر, برادر 827 01:37:12,167 --> 01:37:13,247 برادر 828 01:37:15,042 --> 01:37:16,282 بابا 829 01:37:21,458 --> 01:37:24,575 !بابا, بیدار شو, بابا 830 01:37:25,750 --> 01:37:30,164 !بابا, تو بهم قول دادی نمیری, بابا 831 01:37:30,583 --> 01:37:34,656 !بابا بیدار شو, بابا, بابا 832 01:37:36,667 --> 01:37:38,157 بسه دیگه 833 01:37:39,167 --> 01:37:40,407 دردم گرفت 834 01:37:46,958 --> 01:37:47,958 بابا 835 01:38:33,750 --> 01:38:36,742 "پس از امدن مونستروم" 836 01:38:36,958 --> 01:38:40,826 "جانگ جون محل اقامتشو از گیونگبوک به چانگدوک تغییر داد" 837 01:38:41,083 --> 01:38:44,871 "پس از گذشت سه سال به پایتخت بازگشت" 838 01:38:45,375 --> 01:38:47,957 "جولای 16, سال 25 -" 839 01:38:47,958 --> 01:38:50,791 "وقایع دوران پادشاهی جانگ جونگ" 840 01:38:57,042 --> 01:38:59,749 حتما تو همینسو سرت خیلی شلوغه.برای چی پاشدی اومدی اخه؟ 841 01:38:59,958 --> 01:39:03,655 چنتا کوفته برنجی درست کردم یخورده هم دارو گیاهی گزاشتم 842 01:39:04,792 --> 01:39:07,829 نحوه استفاده شونم تو بقچه گزاشتم 843 01:39:08,750 --> 01:39:10,536 مرسی 844 01:39:11,208 --> 01:39:14,075 برگرد دیگه, برو 845 01:39:14,458 --> 01:39:16,073 نگران نباشین 846 01:39:16,583 --> 01:39:18,699 .من مراقبش هستم 847 01:39:19,083 --> 01:39:21,324 !من نگران توام 848 01:39:23,250 --> 01:39:24,250 برین دیگه 849 01:39:24,708 --> 01:39:26,369 اول شما برین 850 01:39:28,292 --> 01:39:29,577 خیلی خب 851 01:40:19,083 --> 01:40:21,665 اگه بمونیم فرمانده گارد سلطنتی میمونی 852 01:40:21,750 --> 01:40:23,661 برای چی باید برگردیم اخه؟ 853 01:40:23,750 --> 01:40:26,947 میخوام برم خونه. دلیل دیگه ای میخوای؟ 854 01:40:27,083 --> 01:40:32,532 بعله هرچی شما بگین راستی,چطوری از انفجار جون سالم بدر بردی؟ 855 01:41:16,167 --> 01:41:19,455 بعله, ما ادمایی نیستیم که به این راحتیا بمیریم 856 01:41:21,792 --> 01:41:23,454 "مونستروم" 857 01:41:24,592 --> 01:41:35,454 ترجمه توسط: maryam4_m