1 00:00:05,215 --> 00:00:06,434 ["Nobody Knows" by Pastor T.L. Barrett & The Youth for Christ Choir playing] 2 00:00:28,369 --> 00:00:33,722 ♪ Nobody knows♪ 3 00:00:33,765 --> 00:00:37,247 ♪ All the trouble I've seen♪ 4 00:00:38,683 --> 00:00:43,862 ♪ Nobody knows♪ 5 00:00:43,906 --> 00:00:48,389 ♪ All my sorrow ♪ 6 00:00:48,432 --> 00:00:53,046 ♪ Glory, glory♪ 7 00:00:54,612 --> 00:00:58,790 ♪ Glory, hallelujah♪ 8 00:00:58,834 --> 00:01:03,186 ♪ Glory, glory♪ 9 00:01:03,230 --> 00:01:07,930 -♪ Let me hear you♪ -♪ Glory, hallelujah♪ 10 00:01:07,973 --> 00:01:12,804 -♪ Nobody knows♪ -♪ Nobody knows♪ 11 00:01:12,848 --> 00:01:14,632 ♪ No, no, no♪ 12 00:01:14,676 --> 00:01:18,767 ♪ All the trouble I've seen♪ 13 00:01:18,810 --> 00:01:23,424 -♪ Nobody knows♪ -♪ Nobody knows♪ 14 00:01:23,467 --> 00:01:24,903 ♪ No, no♪ 15 00:01:24,947 --> 00:01:28,733 ♪ All my sorrow ♪ 16 00:01:28,777 --> 00:01:30,344 ♪ Glory♪ 17 00:01:30,387 --> 00:01:32,433 -♪ Glory♪ -♪ Glory♪ 18 00:01:32,476 --> 00:01:34,304 ♪ Glory♪ 19 00:01:34,348 --> 00:01:38,178 -♪ Glory♪ -♪ Glory, hallelujah♪ 20 00:01:38,221 --> 00:01:39,483 ♪ Say it again...♪ 21 00:01:39,527 --> 00:01:42,269 -SAM: Hi, Ron. -RON: Sam! 22 00:01:42,312 --> 00:01:45,533 I heard you were coming up to San Fran for the table read. 23 00:01:45,576 --> 00:01:47,535 SAM: I didn't think I'd be able to get out, but I'll be there. 24 00:01:47,578 --> 00:01:49,885 RON: Super happy to get you on this production. 25 00:01:49,928 --> 00:01:51,495 -SAM: See you soon, Ron. -RON: Fly safe. 26 00:01:51,539 --> 00:01:55,108 ♪ I've been used♪ 27 00:01:56,848 --> 00:02:00,722 ♪ And I've been scorned...♪ 28 00:02:00,765 --> 00:02:02,724 Are you serious right now? 29 00:02:02,767 --> 00:02:05,944 Like the shit is actually gonna clean itself? 30 00:02:07,424 --> 00:02:09,252 Hello? 31 00:02:09,296 --> 00:02:10,906 Duke? 32 00:02:12,125 --> 00:02:15,954 Anyone? Can someone help me with the groceries? 33 00:02:18,479 --> 00:02:20,959 Anyone?! 34 00:02:22,222 --> 00:02:27,270 ♪ But you've got to stay ahead...♪ 35 00:02:27,314 --> 00:02:28,793 DUKE: Can you read it out loud? 36 00:02:28,837 --> 00:02:31,056 -What do you think? -I like this line. 37 00:02:31,100 --> 00:02:33,624 Uh, it's a metaphor. 38 00:02:33,668 --> 00:02:36,497 "I see the world looking at my mirror." 39 00:02:36,540 --> 00:02:38,803 Like, you're saying everything you do 40 00:02:38,847 --> 00:02:40,762 is through the phone. 41 00:02:40,805 --> 00:02:43,373 Is there another word besides "mirror" you can use? 42 00:02:43,417 --> 00:02:45,332 But it-it looks like a mirror. 43 00:02:45,375 --> 00:02:47,116 There was a whole show. 44 00:02:47,160 --> 00:02:48,509 I-I don't know what to tell you. 45 00:02:49,553 --> 00:02:52,687 Uh, it's-it's moofy in here. 46 00:02:52,730 --> 00:02:56,430 ♪ Glory, hallelujah♪ 47 00:02:57,431 --> 00:03:01,957 ♪ Nobody, nobody, nobody♪ 48 00:03:02,000 --> 00:03:03,480 ♪ Nobody...♪ 49 00:03:03,524 --> 00:03:06,614 -Madam. -Thank you. 50 00:03:06,657 --> 00:03:09,225 PILOT: We're now making our descent into San Francisco, 51 00:03:09,269 --> 00:03:13,229 where the current temperature is a cool 55 degrees. 52 00:03:13,273 --> 00:03:15,405 On behalf of our L.A.-based crew, 53 00:03:15,449 --> 00:03:17,755 we'd like to thank you all for flying with us today. 54 00:03:17,799 --> 00:03:20,062 ♪ Nobody, nobody.♪ 55 00:03:22,238 --> 00:03:25,894 Ooh. Vermont. 56 00:03:25,937 --> 00:03:29,245 I'm in Vermont. 57 00:03:29,289 --> 00:03:32,466 See? It's snowing. 58 00:03:32,509 --> 00:03:33,641 Oh. 59 00:03:36,513 --> 00:03:38,211 Cool. Hi. 60 00:03:39,516 --> 00:03:42,258 Sam. Jonah. I'm your first AD. 61 00:03:42,302 --> 00:03:44,956 -Oh, hello. Yes. -Yeah, okay. 62 00:03:45,000 --> 00:03:46,523 Uh, so, the DP is waiting 63 00:03:46,567 --> 00:03:47,872 'cause we're running a bit behind. 64 00:03:47,916 --> 00:03:50,919 -Uh... -Have we... worked... 65 00:03:51,963 --> 00:03:54,270 Yeah. Monsters in the Moonlight. 66 00:03:54,314 --> 00:03:56,359 Toilets, safety meeting. 67 00:03:56,403 --> 00:03:57,795 Yeah, sorry about that. 68 00:03:57,839 --> 00:04:01,451 -Oh... [chuckles] -Yeah. 69 00:04:01,495 --> 00:04:03,671 You can have my toilet. Mm-hmm. 70 00:04:03,714 --> 00:04:05,063 Good to see you again. 71 00:04:05,107 --> 00:04:06,674 I guess that makes you my boss now, huh? 72 00:04:06,717 --> 00:04:08,763 [scoffs] All right. 73 00:04:08,806 --> 00:04:10,678 Let's go, boss lady. Let's get the day started. 74 00:04:12,506 --> 00:04:14,159 Boss lady? 75 00:04:15,160 --> 00:04:16,510 Fuck you. 76 00:04:21,558 --> 00:04:25,345 Hey, um, did you guys not see the pile of dog shit 77 00:04:25,388 --> 00:04:27,129 at the bottom of the stairs? 78 00:04:27,172 --> 00:04:28,609 [chuckles]: Are you, like, saving it for something? 79 00:04:28,652 --> 00:04:31,002 For science, or... 80 00:04:32,961 --> 00:04:35,355 That's the Exxon Valdez of dog shit. 81 00:04:35,398 --> 00:04:36,573 Eh? 82 00:04:38,401 --> 00:04:39,750 I'll clean it up later. 83 00:04:39,794 --> 00:04:41,796 -Yeah, you're welcome. -[Chewy barks] 84 00:04:45,713 --> 00:04:46,931 No. 85 00:04:47,932 --> 00:04:49,586 No. 86 00:04:50,587 --> 00:04:52,110 Fuck you. 87 00:04:53,068 --> 00:04:54,983 Come on, baby. 88 00:04:55,026 --> 00:04:56,593 Go poo outside. 89 00:04:56,637 --> 00:04:57,986 JONAH: That's a cut. 90 00:04:58,029 --> 00:04:59,379 Um, can you play that again, please? 91 00:04:59,422 --> 00:05:00,989 -Can you get them to... -Willow, 92 00:05:01,032 --> 00:05:02,120 can you play that back, please? 93 00:05:02,164 --> 00:05:04,166 Yes! Welcome to my playground. 94 00:05:04,209 --> 00:05:06,342 -[laughs] -Hey! 95 00:05:06,386 --> 00:05:08,344 I'm so glad you decided to do this. 96 00:05:08,388 --> 00:05:10,433 Ugh. I can't... I'm so happy to be here. 97 00:05:10,477 --> 00:05:12,609 Hey, everybody, how about this one, huh? 98 00:05:12,653 --> 00:05:14,263 -Stop it. [chuckles] -Yeah, and look at this one. Look at this one. 99 00:05:14,307 --> 00:05:16,526 -Right? -I know, I love her! 100 00:05:16,570 --> 00:05:18,093 -I'm keeping her. -Look, go back to work. 101 00:05:18,136 --> 00:05:19,529 -Okay. Thank you. -You're brilliant. I love you. 102 00:05:19,573 --> 00:05:21,792 -Talk to you later. -Thank you. Thanks, Ron. 103 00:05:21,836 --> 00:05:24,926 So, you're good with it? It was pretty... 104 00:05:24,969 --> 00:05:27,363 -Eh. -Yeah. Uh, you know. 105 00:05:27,407 --> 00:05:28,886 -Okay. -Looks like the rest of the series. 106 00:05:28,930 --> 00:05:32,629 -Yeah, okay. All right. -MAX: Guys, 107 00:05:32,673 --> 00:05:34,762 the house is a mess. We need to clean up. 108 00:05:38,331 --> 00:05:40,594 -Hi. -Hi. 109 00:05:40,637 --> 00:05:43,771 Pepper, that's not Duke's room anymore. That's my room. 110 00:05:43,814 --> 00:05:45,338 I know. 111 00:05:46,426 --> 00:05:47,905 And Duke? 112 00:05:47,949 --> 00:05:49,777 Uh, in your old room. 113 00:05:49,820 --> 00:05:52,040 We're taking space. 114 00:05:52,083 --> 00:05:54,042 She's being in a way. 115 00:05:56,436 --> 00:05:58,046 [sighs] 116 00:06:02,790 --> 00:06:05,009 [scoffs] 117 00:06:07,403 --> 00:06:08,796 Is this a shitty trip? 118 00:06:08,839 --> 00:06:11,189 It's-it's a shitty trip. It's no good, is it? 119 00:06:11,233 --> 00:06:13,191 It's fine. 120 00:06:13,235 --> 00:06:15,019 Screw that. She's been in a weird place. 121 00:06:15,063 --> 00:06:16,891 Like, I know it. Everyone knows. 122 00:06:16,934 --> 00:06:19,328 Let's get out of the house. Would you like that? 123 00:06:19,372 --> 00:06:21,765 Does Duke have to come? 124 00:06:21,809 --> 00:06:24,028 MAX: Duke, Duke, Duke. 125 00:06:31,253 --> 00:06:33,951 This is this lady's last day in L.A. 126 00:06:33,995 --> 00:06:36,040 So we're gonna air you bitches out. 127 00:06:36,084 --> 00:06:37,433 Drop your cocks and grab your socks. 128 00:06:37,477 --> 00:06:39,479 Let's go, gentlemen. 129 00:06:39,522 --> 00:06:41,568 ["Mangoane" by Manhattan Brothers playing] 130 00:06:42,482 --> 00:06:44,832 No, Pepper, don't go in my room. 131 00:06:47,617 --> 00:06:51,447 ANA: Sam, oh, my God, it is so good to see you. 132 00:06:51,491 --> 00:06:53,057 Remember when we last worked together? 133 00:06:53,101 --> 00:06:55,320 We played the sex workers in Women of Importance. 134 00:06:55,364 --> 00:06:57,410 I swear, if I saw your boobs any more, 135 00:06:57,453 --> 00:06:59,673 I'd pay for your boob lift myself, okay? 136 00:06:59,716 --> 00:07:01,326 -It... Oh. -Copy that. Ana, uh, they need you in wardrobe. 137 00:07:01,370 --> 00:07:03,285 ANA: You keep on eating, okay? Mwah. See you. 138 00:07:04,591 --> 00:07:07,898 What? It's just an egg. 139 00:07:07,942 --> 00:07:09,291 And... cut. 140 00:07:09,334 --> 00:07:11,511 -Cutting! -Jesus. 141 00:07:11,554 --> 00:07:13,643 ♪ 142 00:07:13,687 --> 00:07:15,123 Whew. 143 00:07:17,125 --> 00:07:19,649 Cool. You have any notes, or any thoughts? 144 00:07:19,693 --> 00:07:22,478 -Uh... -It's a network show. 145 00:07:22,522 --> 00:07:24,828 Yeah, I felt pretty good about that scene. 146 00:07:24,872 --> 00:07:26,482 Hmm. 147 00:07:26,526 --> 00:07:28,745 Is there one kid that, like, drives you crazy? 148 00:07:28,789 --> 00:07:30,486 Oh, yeah. Dan. He's so annoying. 149 00:07:30,530 --> 00:07:32,880 Yes. Yes! 150 00:07:32,923 --> 00:07:34,403 Dan is annoying. 151 00:07:34,447 --> 00:07:36,492 That's exactly what I'm-I'm trying to get to. 152 00:07:36,536 --> 00:07:38,625 Like, you know, do you feel that? 153 00:07:38,668 --> 00:07:40,017 He's-he's just plain annoying. 154 00:07:40,061 --> 00:07:41,105 Yeah. Yeah. 155 00:07:41,149 --> 00:07:42,672 Um, so... 156 00:07:42,716 --> 00:07:44,500 Oh. Wave at your mom. 157 00:07:44,544 --> 00:07:46,197 -Hi, Mom. -[mouths] 158 00:07:46,241 --> 00:07:47,808 Okay. 159 00:07:47,851 --> 00:07:51,072 ♪ 160 00:07:58,079 --> 00:07:59,254 You want one? 161 00:07:59,297 --> 00:08:00,603 JONAH: Boss lady, this way. 162 00:08:00,647 --> 00:08:02,431 Oh, thank you. 163 00:08:02,475 --> 00:08:03,650 RON: Kevin, have you seen your mother? 164 00:08:03,693 --> 00:08:04,781 She's at the farm stand. 165 00:08:04,825 --> 00:08:06,827 I got a bottle! 166 00:08:08,524 --> 00:08:11,092 Uh, is he gonna do it like that? 167 00:08:11,135 --> 00:08:14,356 -Hold, please. -Cut! Everybody reset to one. 168 00:08:14,399 --> 00:08:16,750 -Uh, yeah, no... Yeah. -Yep, mm-hmm, mm-hmm. 169 00:08:16,793 --> 00:08:18,360 You know what? When we do it again, 170 00:08:18,403 --> 00:08:20,797 the next time you say you got a bottle, 171 00:08:20,841 --> 00:08:22,669 you're just telling him some info. 172 00:08:22,712 --> 00:08:24,888 Okay? So, you want to practice it now? 173 00:08:24,932 --> 00:08:27,761 Yeah, sure. I got a bottle! 174 00:08:28,762 --> 00:08:29,850 Uh... 175 00:08:29,893 --> 00:08:32,505 ♪ 176 00:08:33,593 --> 00:08:36,509 You know, I like it when the light, like, 177 00:08:36,552 --> 00:08:38,946 I love that-- the dapple. The dapple. 178 00:08:39,990 --> 00:08:42,340 I love that. Oh... 179 00:08:42,384 --> 00:08:43,951 So that could be like 180 00:08:43,994 --> 00:08:47,520 the sun... How's the chicken? 181 00:08:47,563 --> 00:08:49,086 Mmm. It's good. 182 00:08:51,001 --> 00:08:52,525 Yep. 183 00:08:52,568 --> 00:08:54,309 -Let's take a deep breath. In. -BOSTON: Okay. 184 00:08:56,616 --> 00:08:57,921 And blow it out. 185 00:09:00,010 --> 00:09:01,795 Just say it normal. 186 00:09:01,838 --> 00:09:03,057 Okay. 187 00:09:03,100 --> 00:09:04,798 I got a bottle! 188 00:09:04,841 --> 00:09:06,800 Ha! That's funny. 189 00:09:06,843 --> 00:09:08,715 Everything okay? Question mark. 190 00:09:08,758 --> 00:09:11,152 How are the girls? Question mark. 191 00:09:11,195 --> 00:09:12,849 Don't forget to lock the doors at night. 192 00:09:12,893 --> 00:09:15,373 Exclamation point. Exclamation point. 193 00:09:19,552 --> 00:09:22,206 ♪ 194 00:09:22,250 --> 00:09:23,468 You good? 195 00:09:23,512 --> 00:09:25,427 -Thank you. -Thank you. 196 00:09:25,470 --> 00:09:26,776 No. don't. [chuckles] 197 00:09:31,085 --> 00:09:32,913 [phone chimes] 198 00:09:35,393 --> 00:09:36,873 I'm such a dummy. 199 00:09:36,917 --> 00:09:38,483 I forgot, I have an appointment at the bank. 200 00:09:38,527 --> 00:09:40,703 [indistinct chatter] 201 00:09:40,747 --> 00:09:42,618 All right, take three is up, everyone, take three. 202 00:09:42,662 --> 00:09:44,838 Take three! We're running behind. 203 00:09:44,881 --> 00:09:46,796 SAM: Okay, let's try this. 204 00:09:46,840 --> 00:09:49,669 The next time you say you got a bottle, 205 00:09:49,712 --> 00:09:52,367 just throw it away, like you don't care. 206 00:09:52,410 --> 00:09:54,587 You mean like: I got a bottle! 207 00:09:55,805 --> 00:09:57,938 SAM: Oh! No! No. Jesus. 208 00:09:57,981 --> 00:10:00,897 No. Ar... Is everybody okay? 209 00:10:00,941 --> 00:10:03,683 Yeah. Okay. Hmm. 210 00:10:03,726 --> 00:10:05,641 Bah, bah, bah. Okay. 211 00:10:05,685 --> 00:10:07,469 How about this? 212 00:10:07,512 --> 00:10:09,166 Um, you got a bottle. 213 00:10:09,210 --> 00:10:11,734 And it's a secret, right? 214 00:10:11,778 --> 00:10:14,345 Okay, so, try that. 215 00:10:14,389 --> 00:10:15,651 I got a bottle! 216 00:10:15,695 --> 00:10:17,871 Okay, no. 217 00:10:17,914 --> 00:10:21,004 How about this? Um... 218 00:10:21,048 --> 00:10:25,226 You found this glass bottle, and it's dangerous, 219 00:10:25,269 --> 00:10:27,054 and who knows what you're gonna do with it. 220 00:10:27,097 --> 00:10:29,796 Are you gonna break it? Did you steal it? 221 00:10:29,839 --> 00:10:31,711 Maybe both. 222 00:10:31,754 --> 00:10:34,757 You're dangerous. You're danger. 223 00:10:34,801 --> 00:10:36,977 I got a bottle. 224 00:10:38,718 --> 00:10:40,676 That'll work. 225 00:10:40,720 --> 00:10:42,678 -Good job, Boston. -Thanks. 226 00:10:42,722 --> 00:10:44,071 Yeah. 227 00:10:46,247 --> 00:10:48,292 ♪ 228 00:10:51,034 --> 00:10:53,080 [line ringing] 229 00:10:54,429 --> 00:10:57,780 Hi, this is Max. If you need to get ahold of me, just text. 230 00:10:59,608 --> 00:11:01,262 SAM: Just checking on you. Period. 231 00:11:01,305 --> 00:11:03,394 Felling guilty that I'm away. Period. 232 00:11:03,438 --> 00:11:06,136 Is everything okay by you? Question mark. 233 00:11:06,180 --> 00:11:07,224 [whoosh] 234 00:11:09,574 --> 00:11:10,924 JONAH: We're ready for you. 235 00:11:11,925 --> 00:11:13,404 [clears throat] 236 00:11:14,971 --> 00:11:16,930 I said if you're smoking, you got to be 20 feet away. 237 00:11:16,973 --> 00:11:20,455 Oh. Yes. 238 00:11:20,498 --> 00:11:22,370 -Mm-hmm. -20, 20 feet. 239 00:11:24,807 --> 00:11:25,852 It's out. 240 00:11:25,895 --> 00:11:27,680 All right. 241 00:11:30,291 --> 00:11:31,422 BOSTON'S MOTHER: Can I... 242 00:11:31,466 --> 00:11:32,728 I know this is your first time 243 00:11:32,772 --> 00:11:34,295 working on the show, 244 00:11:34,338 --> 00:11:36,123 so I just want to make sure you're aware 245 00:11:36,166 --> 00:11:40,083 that we only refer to my son by his character name on set. 246 00:11:40,127 --> 00:11:41,781 So there's no Boston. 247 00:11:41,824 --> 00:11:43,652 It's only Kevin. 248 00:11:43,696 --> 00:11:46,481 Oh... Okay. 249 00:11:46,524 --> 00:11:48,570 It's like Stanislavski. [chuckles] 250 00:11:48,613 --> 00:11:50,964 Is he gonna gain 40 pounds for the part? 251 00:11:51,007 --> 00:11:52,705 He would. 252 00:11:52,748 --> 00:11:54,837 He takes his work very seriously. 253 00:11:54,881 --> 00:11:56,534 Yes, of course. 254 00:11:56,578 --> 00:11:59,015 Yes. Mm-hmm. 255 00:11:59,059 --> 00:12:01,191 Would you like to practice? 256 00:12:02,192 --> 00:12:03,628 Um... 257 00:12:04,760 --> 00:12:06,936 -Kevin? -Very good. 258 00:12:12,420 --> 00:12:14,683 Eli, this kid drives me fucking nuts. 259 00:12:14,727 --> 00:12:15,858 We'll get him there. 260 00:12:15,902 --> 00:12:17,251 Thank you for hanging in, king. 261 00:12:17,294 --> 00:12:18,382 I appreciate you, man. 262 00:12:18,426 --> 00:12:20,297 Getting too old for this shit. 263 00:12:21,342 --> 00:12:22,647 SAM: Wh.. 264 00:12:28,305 --> 00:12:30,307 Wha... 265 00:12:30,351 --> 00:12:32,440 WOMAN: Okay, everybody, take two is up. 266 00:12:32,483 --> 00:12:34,355 -Take two. -JONAH: Take two! 267 00:12:34,398 --> 00:12:35,748 [sharp inhale] 268 00:12:36,792 --> 00:12:38,925 -Hey. -Hey... 269 00:12:38,968 --> 00:12:40,578 Hey... 270 00:12:40,622 --> 00:12:42,102 I got good news and bad news. 271 00:12:42,145 --> 00:12:44,147 The wine rep came by today with samples. 272 00:12:44,191 --> 00:12:45,627 What's the bad news? 273 00:12:45,670 --> 00:12:47,672 The wine rep came by today with samples. 274 00:12:47,716 --> 00:12:49,457 ANA: Somehow, I knew you'd say that. 275 00:12:50,545 --> 00:12:52,416 -RON: Mmm. -Can we hold... 276 00:12:52,460 --> 00:12:53,853 here, please? 277 00:12:53,896 --> 00:12:55,202 -Yeah. -JONAH: Cut. 278 00:12:55,245 --> 00:12:57,552 One second. 279 00:12:57,595 --> 00:12:59,597 -It was great, Ana. Ron. -Hmm? 280 00:12:59,641 --> 00:13:02,252 Uh, Dooley is usually so formal, 281 00:13:02,296 --> 00:13:04,907 but he's letting loose for once here, 282 00:13:04,951 --> 00:13:08,084 so maybe throw in some physical comedy here, 283 00:13:08,128 --> 00:13:10,217 -like a little Charlie Chaplin. -Who the fu... Oh. 284 00:13:10,260 --> 00:13:12,872 You're gonna tell me about my character. 285 00:13:12,915 --> 00:13:15,135 I am the bible of me. 286 00:13:15,178 --> 00:13:16,484 Yes. I... No, I'm so sorry. 287 00:13:16,527 --> 00:13:17,833 Oh, no, I've just done 18 episodes, 288 00:13:17,877 --> 00:13:19,313 but, yes, please, tell us 289 00:13:19,356 --> 00:13:20,749 how Dooley responds to three tasting pours 290 00:13:20,793 --> 00:13:23,317 of afternoon Chablis, Sam. 291 00:13:24,405 --> 00:13:25,928 I... 292 00:13:27,625 --> 00:13:28,801 Oh. 293 00:13:29,802 --> 00:13:31,499 Copy. 294 00:13:33,283 --> 00:13:35,111 [Ron sighs] 295 00:13:36,112 --> 00:13:37,679 [Ron clears throat] 296 00:13:40,813 --> 00:13:43,685 We should, uh... 297 00:13:43,728 --> 00:13:45,948 start over... 298 00:13:45,992 --> 00:13:48,777 if you want to, um... 299 00:13:49,822 --> 00:13:51,562 RON: So, we going again? 300 00:13:51,606 --> 00:13:53,564 Uh, yeah. Yes. 301 00:13:53,608 --> 00:13:56,089 Sor-Sorry about that, uh... 302 00:13:58,439 --> 00:14:00,006 I... 303 00:14:00,049 --> 00:14:03,879 [whispers]: Yeah. Thought I was helping, but... 304 00:14:03,923 --> 00:14:07,013 [normal volume]: Yeah. Ana, back to one. Yeah. 305 00:14:08,536 --> 00:14:10,320 -[door opens] -[Max sighs] 306 00:14:10,364 --> 00:14:12,714 -[music playing on TV] -[door closes] 307 00:14:12,757 --> 00:14:14,455 [screams] 308 00:14:14,498 --> 00:14:17,371 Oh, my God. Are you kidding me? 309 00:14:17,414 --> 00:14:20,591 I thought you said you were gonna clean this up. 310 00:14:20,635 --> 00:14:23,768 -I'm sorry. -So gross. 311 00:14:25,161 --> 00:14:27,598 Don't bother trying to hide it. 312 00:14:27,642 --> 00:14:29,818 I'm not stupid. 313 00:14:29,862 --> 00:14:31,298 Now I know why it's been smelling 314 00:14:31,341 --> 00:14:33,648 like a state fair in here. 315 00:14:34,649 --> 00:14:36,477 What does a state fair smell like? 316 00:14:36,520 --> 00:14:39,132 Dog shit, funnel cakes and cotton candy. 317 00:14:41,264 --> 00:14:43,876 [groans] These are my Michael Kors shoes. 318 00:14:43,919 --> 00:14:46,095 Max, I'm sorry. 319 00:14:48,054 --> 00:14:50,186 So gross. 320 00:14:54,277 --> 00:14:57,280 -What's up, Mom? -Hey, buddy. 321 00:14:57,324 --> 00:14:59,761 -You ready? -Yeah. 322 00:14:59,804 --> 00:15:01,458 This is the scene we talked about. 323 00:15:01,502 --> 00:15:03,069 Yes, I know. 324 00:15:03,112 --> 00:15:04,984 Okay, so, just so you know, 325 00:15:05,027 --> 00:15:07,029 I'm gonna give you all the time you need. 326 00:15:07,073 --> 00:15:08,857 I won't wrap until you're happy. 327 00:15:08,901 --> 00:15:11,642 -Okay? -You got two takes. 328 00:15:11,686 --> 00:15:12,817 Two takes? 329 00:15:12,861 --> 00:15:14,732 What happened to "What's up, Mom"? 330 00:15:14,776 --> 00:15:16,909 Mom, you got two takes. 331 00:15:16,952 --> 00:15:19,520 My manager said it's not good for my mental health 332 00:15:19,563 --> 00:15:21,478 to do it more than twice. 333 00:15:21,522 --> 00:15:23,437 Okay. 334 00:15:23,480 --> 00:15:25,308 Sorry. 335 00:15:27,006 --> 00:15:28,094 [groans] 336 00:15:31,532 --> 00:15:33,012 Hey, Mom. 337 00:15:33,055 --> 00:15:35,405 -Having a good day? -Yeah. 338 00:15:35,449 --> 00:15:37,755 I just have a little bit of whiplash. 339 00:15:37,799 --> 00:15:39,409 [chuckles] 340 00:15:39,453 --> 00:15:40,976 [clears throat] 341 00:15:42,021 --> 00:15:43,805 So, uh... 342 00:15:43,848 --> 00:15:46,155 -are we good? -Oh. 343 00:15:46,199 --> 00:15:47,983 Sam, look, I'm sorry. 344 00:15:48,027 --> 00:15:50,420 Look, I... In my head, I was in Williamstown 345 00:15:50,464 --> 00:15:51,900 doing a play with you, and I'm like, 346 00:15:51,944 --> 00:15:53,075 "Who does this little thing think she is 347 00:15:53,119 --> 00:15:54,642 giving me a note?" 348 00:15:54,685 --> 00:15:56,122 I wasn't seeing you where you are now. 349 00:15:56,165 --> 00:15:58,037 I was time traveling. Being a diva. 350 00:15:58,080 --> 00:15:59,516 Come on, I'm sorry. I love you. 351 00:15:59,560 --> 00:16:01,779 -Oh, I love you, too. -Yeah. Yeah. 352 00:16:01,823 --> 00:16:03,564 -Thanks, Ron. -Yeah. 353 00:16:03,607 --> 00:16:05,044 -Oh, I appreciate that. -Yeah. 354 00:16:05,087 --> 00:16:06,523 Thanks, Ron. 355 00:16:06,567 --> 00:16:08,047 Williamstown. 356 00:16:08,090 --> 00:16:10,266 Was that the play where you were my therapist? 357 00:16:10,310 --> 00:16:13,008 No, stepfather. The therapist was the miniseries. 358 00:16:13,052 --> 00:16:15,837 I played your college friend, then your therapist, 359 00:16:15,880 --> 00:16:18,100 -then your evil stepdaddy. -[laughs] 360 00:16:18,144 --> 00:16:19,754 I aged 30 years in 18 months. 361 00:16:19,797 --> 00:16:21,451 Had to get the hell away from you 362 00:16:21,495 --> 00:16:23,279 -before I turned to dust. -[laughs] 363 00:16:23,323 --> 00:16:25,281 Hey, we trying to wrap everybody. 364 00:16:25,325 --> 00:16:26,761 Y'all seen that extra? I think her name was Carla. 365 00:16:26,804 --> 00:16:28,241 She was wearing a pink top. 366 00:16:28,284 --> 00:16:30,939 Not guilty, so you might as well keep looking. 367 00:16:30,983 --> 00:16:32,375 Please, my mom told me about you. 368 00:16:32,419 --> 00:16:33,986 I know all the extras magically wound up 369 00:16:34,029 --> 00:16:35,639 in your trailer after the show wrapped. 370 00:16:35,683 --> 00:16:38,120 Yeah, we did have some fine extras 371 00:16:38,164 --> 00:16:40,035 on Preaching to the Choir. 372 00:16:41,080 --> 00:16:43,299 Now, I don't do shit. [scoffs] 373 00:16:43,343 --> 00:16:44,648 You a liar. You know you a dog 374 00:16:44,692 --> 00:16:46,215 that can't stay on the porch. 375 00:16:46,259 --> 00:16:48,174 Just find her so we can get the hell out of here. 376 00:16:48,217 --> 00:16:50,654 Eli, what... Dog? A por... 377 00:16:50,698 --> 00:16:52,352 -[scoffs] -SAM: Oh, yeah. 378 00:16:52,395 --> 00:16:54,484 -A dog? -I'm gonna... No. 379 00:16:54,528 --> 00:16:56,921 -No. No. -Me? 380 00:16:56,965 --> 00:17:00,447 But, uh, you are on the porch, though. 381 00:17:01,448 --> 00:17:03,580 Finest damn extras. Whew. 382 00:17:04,538 --> 00:17:06,322 Hi, Mikilola. 383 00:17:09,412 --> 00:17:11,284 -Hey. -Oh, hey. 384 00:17:11,327 --> 00:17:13,025 -Hey. -Good job back there, by the way. 385 00:17:13,068 --> 00:17:14,983 -Oh. -Especially with the kid and his mom. 386 00:17:15,027 --> 00:17:17,333 -I know they're a lot. -Yeah. 387 00:17:17,377 --> 00:17:19,031 It's like a television show. 388 00:17:19,074 --> 00:17:20,380 [chuckles] It's like a real, live television show. 389 00:17:20,423 --> 00:17:22,077 -Thank God. -Yeah. 390 00:17:22,121 --> 00:17:23,339 Kevin's mom wants me to remind you he has a hard out 391 00:17:23,383 --> 00:17:24,862 at 3:30, all right? 392 00:17:24,906 --> 00:17:27,082 Thanks, lady boss. 393 00:17:27,126 --> 00:17:29,128 Okay. I-I'm just... [chuckles] 394 00:17:29,171 --> 00:17:30,651 cracking up thinking about 395 00:17:30,694 --> 00:17:32,566 my mom going up to Norman Lear 396 00:17:32,609 --> 00:17:34,437 and telling him that I have a hard out. 397 00:17:34,481 --> 00:17:36,918 [chuckles] Who's Norman Lear in this scenario? 398 00:17:36,961 --> 00:17:39,051 -You are. -Please. 399 00:17:39,094 --> 00:17:40,530 You're doing the damn thing, Elijah. 400 00:17:40,574 --> 00:17:42,141 Well, so are you. 401 00:17:42,184 --> 00:17:43,751 You've been in this game a long time. 402 00:17:43,794 --> 00:17:46,101 Longevity is not easy to come by. 403 00:17:46,145 --> 00:17:48,016 Yeah, well, I really appreciate that, 404 00:17:48,060 --> 00:17:50,062 and I'm just glad to be here. 405 00:17:50,105 --> 00:17:54,370 And actually, I'm very surprised to have gotten the job. 406 00:17:54,414 --> 00:17:56,198 -Yeah. -Why? 407 00:17:56,242 --> 00:17:58,635 Well, you know. 408 00:17:58,679 --> 00:18:00,115 No, I don't. 409 00:18:01,160 --> 00:18:04,250 I'm not that experienced at directing, 410 00:18:04,293 --> 00:18:08,123 and I'm... not... 411 00:18:08,167 --> 00:18:09,646 Black? 412 00:18:09,690 --> 00:18:11,822 Uh, yeah. 413 00:18:11,866 --> 00:18:13,215 Are you really gonna make me comfort you 414 00:18:13,259 --> 00:18:14,608 for being white right now? 415 00:18:14,651 --> 00:18:18,046 Oh. No. I didn't... No. No. 416 00:18:18,090 --> 00:18:20,048 Sam, sit down. 417 00:18:22,006 --> 00:18:24,705 Look, at the beginning of this season, 418 00:18:24,748 --> 00:18:27,055 I told the network I wanted to bring in women directors 419 00:18:27,099 --> 00:18:28,709 that inspired me when I was a kid. 420 00:18:28,752 --> 00:18:30,058 Debbie Allen was one of those women. 421 00:18:30,102 --> 00:18:31,799 -Mm. -And so are you. 422 00:18:31,842 --> 00:18:34,149 I used to watch Mystic Flow as a kid all the time. 423 00:18:34,193 --> 00:18:37,805 And me and my mom loved Who's Got the Butter? 424 00:18:37,848 --> 00:18:39,502 -[laughs] -That was out shit. 425 00:18:39,546 --> 00:18:40,982 I still watch the reruns. 426 00:18:41,025 --> 00:18:42,940 Black people always bring up that show. 427 00:18:42,984 --> 00:18:44,246 It was a good show. 428 00:18:44,290 --> 00:18:46,466 That was a terrible, terrible show. 429 00:18:46,509 --> 00:18:48,337 Plus, I also got fired from that. 430 00:18:48,381 --> 00:18:49,860 Oh, yeah, you did. 431 00:18:49,904 --> 00:18:52,559 -Yo, that was crazy. -Yes. 432 00:18:52,602 --> 00:18:54,909 We did like the actress they replaced you with. 433 00:18:54,952 --> 00:18:56,302 Oh, thanks. 434 00:18:56,345 --> 00:18:57,651 But you were always our favorite. 435 00:18:57,694 --> 00:18:59,087 Thank you. 436 00:18:59,131 --> 00:19:00,436 I tell people all the time 437 00:19:00,480 --> 00:19:01,959 I grew up in a two-parent household-- 438 00:19:02,003 --> 00:19:03,918 my mom and the TV. 439 00:19:03,961 --> 00:19:05,702 You helped raise me. 440 00:19:05,746 --> 00:19:07,487 You're a real OG. 441 00:19:07,530 --> 00:19:09,184 People throw that word around all the time, 442 00:19:09,228 --> 00:19:10,620 but you're a real one. 443 00:19:10,664 --> 00:19:12,231 You know actors, you know crews. 444 00:19:12,274 --> 00:19:14,058 You learned everybody's name. 445 00:19:14,102 --> 00:19:15,321 And you're gonna get me home in time to help my kid 446 00:19:15,364 --> 00:19:17,671 -with their homework. -Mm. 447 00:19:17,714 --> 00:19:19,455 I love making TV. 448 00:19:19,499 --> 00:19:21,240 It's a dream come true. 449 00:19:21,283 --> 00:19:22,937 If I can't spend time with my family, 450 00:19:22,980 --> 00:19:24,721 what's the fucking point? 451 00:19:26,549 --> 00:19:28,160 Facts. 452 00:19:28,203 --> 00:19:29,465 All right, that's your white woman TED Talk. 453 00:19:29,509 --> 00:19:30,466 Get off my cart. 454 00:19:30,510 --> 00:19:32,076 Oh, yes. 455 00:19:32,120 --> 00:19:34,340 -Yes. Thank you so much. -Mm-hmm. 456 00:19:34,383 --> 00:19:36,124 All right, have a great day. 457 00:19:36,168 --> 00:19:37,343 -You too. -This is great. 458 00:19:37,386 --> 00:19:39,432 -Thanks, Elijah! -Mm-hmm. 459 00:19:43,305 --> 00:19:45,133 Goddamn it. 460 00:19:45,177 --> 00:19:46,743 Here we go. 461 00:20:00,975 --> 00:20:02,585 [sighs] 462 00:20:06,676 --> 00:20:08,896 What's going on with you? 463 00:20:09,897 --> 00:20:13,248 Where did you even get a vape? 464 00:20:13,292 --> 00:20:14,989 -Have you heard of popcorn lung? -Okay, 465 00:20:15,032 --> 00:20:17,731 people do it all the time. 466 00:20:17,774 --> 00:20:19,080 Well, they're fucking stupid. 467 00:20:19,123 --> 00:20:20,908 Do you know what it does to your-your skin 468 00:20:20,951 --> 00:20:23,302 -and your bones and your cerebral cortex? -Okay, 469 00:20:23,345 --> 00:20:26,696 -I don't do it that much. -Don't do it at all, Duke. 470 00:20:26,740 --> 00:20:29,133 Okay, okay. Just, like, can we not do this, though? 471 00:20:29,177 --> 00:20:32,267 I know what it's like to be 13. 472 00:20:32,311 --> 00:20:34,878 I remember. I almost killed Mom. 473 00:20:34,922 --> 00:20:38,665 13 is a nightmare for all parties, but... 474 00:20:40,319 --> 00:20:43,670 ...but I don't know what it's like to be 13 now. 475 00:20:44,801 --> 00:20:46,238 You do. 476 00:20:47,282 --> 00:20:50,677 Yes. What is your point? 477 00:20:50,720 --> 00:20:52,331 The dog shit again. 478 00:20:55,638 --> 00:20:57,161 I'll clean it up. 479 00:21:03,080 --> 00:21:06,083 I'll get the Metamucil. [chuckles] 480 00:21:06,127 --> 00:21:08,129 MAX: Come here. 481 00:21:11,437 --> 00:21:12,568 Hey. 482 00:21:19,271 --> 00:21:21,229 [indistinct chatter in distance] 483 00:21:21,273 --> 00:21:23,275 ♪ 484 00:21:50,911 --> 00:21:52,260 -Hi. -Hi. 485 00:21:52,304 --> 00:21:53,609 Uh, just drinks today, or food, too? 486 00:21:53,653 --> 00:21:57,483 Oh, um, just a drink, I think, for now. 487 00:21:57,526 --> 00:21:59,789 -Sure. -Unless you have fries. 488 00:21:59,833 --> 00:22:01,704 [chuckles] These are your cocktails. 489 00:22:01,748 --> 00:22:02,966 Yes. Yes, they are. 490 00:22:03,010 --> 00:22:04,838 -Okay. -Uh, take your time. 491 00:22:04,881 --> 00:22:06,709 Okay. Thank you. 492 00:22:06,753 --> 00:22:08,363 Mm... bap, bap. 493 00:22:18,808 --> 00:22:20,506 [music playing on TV] 494 00:22:23,378 --> 00:22:25,467 [phone ringing] 495 00:22:28,252 --> 00:22:30,342 -Hi, Mom. -Hi! 496 00:22:30,385 --> 00:22:31,952 How's it go... What are you... 497 00:22:31,995 --> 00:22:33,257 Why are you in my bed? 498 00:22:33,301 --> 00:22:34,737 Wh-Why are you eating in my bed? 499 00:22:34,781 --> 00:22:37,000 What are you eating? 500 00:22:37,044 --> 00:22:39,481 Is it pho? I heard it was "fuh." 501 00:22:39,525 --> 00:22:41,657 "Fah." "Fu." 502 00:22:41,701 --> 00:22:43,224 What do you call it? 503 00:22:43,267 --> 00:22:45,226 This was too much to ask you, right? 504 00:22:45,269 --> 00:22:46,358 Just please tell me. 505 00:22:46,401 --> 00:22:47,924 I-I-I can take it. 506 00:22:47,968 --> 00:22:49,665 This was too much. 507 00:22:49,709 --> 00:22:51,885 To be honest, Mom, 508 00:22:51,928 --> 00:22:54,148 like, this mom shit is not for pussies. 509 00:22:55,497 --> 00:22:56,585 But, actually, 510 00:22:56,629 --> 00:23:00,110 this time has been really... 511 00:23:00,154 --> 00:23:01,764 good. 512 00:23:01,808 --> 00:23:05,942 Besides the dogs needing diapers from now on, LOL. 513 00:23:05,986 --> 00:23:07,204 How was your last day? 514 00:23:07,248 --> 00:23:08,945 Oh, it was, uh... 515 00:23:08,989 --> 00:23:11,165 It was good. Thank you for asking. 516 00:23:11,208 --> 00:23:13,297 You did a good job? 517 00:23:13,341 --> 00:23:16,910 Well, I did a job, and it felt good. 518 00:23:16,953 --> 00:23:19,303 I don't know how good of a job I did. 519 00:23:19,347 --> 00:23:20,696 [chuckles] 520 00:23:20,740 --> 00:23:22,655 Mom, I'm watching a Brian De Palma movie. 521 00:23:22,698 --> 00:23:23,830 -Call me later. -Wait, wait. 522 00:23:23,873 --> 00:23:25,527 What movie? 523 00:23:31,664 --> 00:23:34,362 And there you are. 524 00:23:34,406 --> 00:23:37,147 Oh, no, I didn't order that. 525 00:23:37,191 --> 00:23:38,714 Oh, it was from someone down the bar. 526 00:23:38,758 --> 00:23:41,238 What? Where? Who? 527 00:23:41,282 --> 00:23:44,067 Uh, they're right over there. 528 00:23:45,765 --> 00:23:48,028 Where? I don't see... 529 00:23:52,206 --> 00:23:53,729 Oh. 530 00:23:53,773 --> 00:23:55,383 Oh, no. 531 00:23:55,427 --> 00:23:56,993 No, no, no, no. 532 00:23:57,037 --> 00:23:59,909 No. No. No. 533 00:23:59,953 --> 00:24:02,782 No, no. [groans] 534 00:24:02,825 --> 00:24:04,131 Mm-mmm. 535 00:24:04,174 --> 00:24:05,437 Send it back. 536 00:24:05,480 --> 00:24:07,787 Uh, she said that it was for you, 537 00:24:07,830 --> 00:24:10,442 and you would know what that means. 538 00:24:13,749 --> 00:24:15,098 It's like a... 539 00:24:15,142 --> 00:24:18,058 little big-titty lady in her 80s? 540 00:24:18,101 --> 00:24:19,973 Smug look on her face? 541 00:24:21,540 --> 00:24:23,846 Uh, I think so. 542 00:24:23,890 --> 00:24:26,980 -I mean, she's smiling at you right now. -Yeah. 543 00:24:27,023 --> 00:24:28,285 [groans] 544 00:24:28,329 --> 00:24:31,071 Yeah, no. I don't want to see. 545 00:24:31,114 --> 00:24:34,596 Um, she's, uh, she's waving at you. 546 00:24:34,640 --> 00:24:36,511 That's fine. 547 00:24:36,555 --> 00:24:38,687 Just let her do that. It'll tire her out. 548 00:24:40,646 --> 00:24:42,822 Do you still want the drink? 549 00:24:42,865 --> 00:24:45,085 No. No. I don't. 550 00:24:45,128 --> 00:24:47,870 I would like to order my own drink, please. 551 00:24:47,914 --> 00:24:51,091 Take it aw... But just one second. 552 00:24:51,134 --> 00:24:53,746 Is that... That's fresh mint on there, hmm? 553 00:24:53,789 --> 00:24:56,313 Uh, yes, it is. And, uh, homemade ginger beer. 554 00:24:58,664 --> 00:24:59,969 Let me just... 555 00:25:00,013 --> 00:25:01,493 Yeah. Thank you. 556 00:25:01,536 --> 00:25:03,103 [clears throat] 557 00:25:06,236 --> 00:25:07,673 Yeah, I really like it. 558 00:25:07,716 --> 00:25:09,457 [clears throat] 559 00:25:09,501 --> 00:25:11,807 [clicks tongue] Um... 560 00:25:13,113 --> 00:25:15,332 is she still staring? 561 00:25:15,376 --> 00:25:17,421 BARTENDER: Oh, yeah. 562 00:25:19,772 --> 00:25:21,469 -Thank you. -No worries. 563 00:25:21,513 --> 00:25:22,775 [sighs] 564 00:25:22,818 --> 00:25:24,037 [clears throat] 565 00:25:26,735 --> 00:25:28,781 I'm not gonna go. 566 00:25:55,459 --> 00:25:58,245 You rascal. 567 00:25:58,288 --> 00:26:00,290 Go ahead. 568 00:26:00,334 --> 00:26:02,641 Tell me about your day. 569 00:26:02,684 --> 00:26:05,513 Well, my day was lovely. 570 00:26:05,557 --> 00:26:08,516 I took a ferry to Alcatraz, 571 00:26:08,560 --> 00:26:09,822 and I can now say for certain 572 00:26:09,865 --> 00:26:11,824 there's no way those convicts survived. 573 00:26:11,867 --> 00:26:13,869 You see, if I'd try to be one... 574 00:26:13,913 --> 00:26:15,958 ["Greatest Debt to My Mother" by Henry Brooks playing] 575 00:26:27,666 --> 00:26:29,276 ♪ Mother♪ 576 00:26:30,712 --> 00:26:32,496 ♪ My dear mother♪ 577 00:26:32,540 --> 00:26:35,325 ♪ Can't you hear me singing it now, baby?♪ 578 00:26:35,369 --> 00:26:39,852 ♪ Mother, my dear mother♪ 579 00:26:39,895 --> 00:26:43,507 -♪ Ooh, I love that little girl♪ -♪ I love you♪ 580 00:26:43,551 --> 00:26:45,118 ♪ Mother♪ 581 00:26:45,161 --> 00:26:47,642 ♪ I know I'm not the one that you loved♪ 582 00:26:47,686 --> 00:26:50,036 ♪ A long time ago♪ 583 00:26:50,079 --> 00:26:52,516 ♪ Mother♪ 584 00:26:52,560 --> 00:26:55,389 ♪ Please forgive me for the things♪ 585 00:26:55,432 --> 00:26:58,044 ♪ I did not know♪ 586 00:26:58,087 --> 00:27:00,699 ♪ I disobeyed your golden rules♪ 587 00:27:00,742 --> 00:27:02,483 ♪ And the littlest things♪ 588 00:27:02,526 --> 00:27:04,703 ♪ Gee, I'm sorry I didn't stay in school♪ 589 00:27:04,746 --> 00:27:08,358 ♪ But now I'm out here in this big world, all alone♪ 590 00:27:08,402 --> 00:27:10,578 ♪ Sometimes I think I ain't got no home♪ 591 00:27:10,622 --> 00:27:12,624 ♪ Somebody tell me.♪