1 00:00:20,267 --> 00:00:22,562 ♪ Swear I'll change that light bulb ♪ 2 00:00:22,563 --> 00:00:24,753 ♪ When I've read The Dharma Bums ♪ 3 00:00:24,754 --> 00:00:26,522 Jesus! Ugh! 4 00:00:26,523 --> 00:00:30,995 ♪ Buy you Springsteen tickets on a day that never comes... ♪ 5 00:00:33,366 --> 00:00:34,797 I just bought these. 6 00:00:34,798 --> 00:00:37,266 Really? How did this happen? 7 00:00:37,267 --> 00:00:39,252 Ooh! 8 00:00:40,753 --> 00:00:42,438 Ooh! 9 00:00:44,308 --> 00:00:45,574 Seriously? 10 00:00:45,575 --> 00:00:47,610 I'm bigger. 11 00:00:47,611 --> 00:00:49,345 I'm a big lady, man. 12 00:00:49,346 --> 00:00:51,180 Okay. It's okay. 13 00:00:51,181 --> 00:00:52,265 You fit me? 14 00:00:56,086 --> 00:00:58,587 Not bad. No! 15 00:00:58,588 --> 00:01:00,789 Mm. 16 00:01:00,790 --> 00:01:04,860 Did my boobs just get... fat? 17 00:01:04,861 --> 00:01:06,929 Ugh. 18 00:01:07,998 --> 00:01:09,665 Look, honey. 19 00:01:09,666 --> 00:01:12,601 Before, after. Before, after. 20 00:01:12,602 --> 00:01:15,104 Favorite jacket. 21 00:01:16,773 --> 00:01:18,641 Who's the lucky guy? 22 00:01:18,642 --> 00:01:20,276 Meet you around the corner 23 00:01:20,277 --> 00:01:22,111 in a half an hour. 24 00:01:23,176 --> 00:01:24,613 Ugh. 25 00:02:18,886 --> 00:02:24,886 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 26 00:02:32,284 --> 00:02:33,876 Ooh! 27 00:02:33,877 --> 00:02:37,120 - Oh, yeah, I like that one. - Our favorite. 28 00:02:37,121 --> 00:02:39,522 Condoms, condoms. 29 00:02:39,523 --> 00:02:43,592 Pads. Pads. 30 00:02:43,593 --> 00:02:47,096 Panty liners, panty liners. 31 00:02:47,097 --> 00:02:49,898 Condoms, condoms. 32 00:02:49,899 --> 00:02:52,067 Oh. PMS relief. 33 00:02:52,068 --> 00:02:55,638 You need, like, five of those? I'm kidding. 34 00:02:55,639 --> 00:02:57,806 Condoms, condoms. 35 00:02:57,807 --> 00:02:59,975 Ooh. DivaCup. 36 00:02:59,976 --> 00:03:02,044 Oh. 37 00:03:02,045 --> 00:03:04,393 - Aw, look. - Mom, I love this color. 38 00:03:04,394 --> 00:03:05,781 Oh, me, too. 39 00:03:05,782 --> 00:03:09,585 Ramen. Ramen. 40 00:03:09,586 --> 00:03:13,749 - Oh. Vaginal contraceptive foam. - Mom. 41 00:03:13,750 --> 00:03:14,890 Ramen. 42 00:03:14,891 --> 00:03:16,892 Pregnancy tests. Plan B. 43 00:03:16,893 --> 00:03:18,794 - Mom? - Plan B. Plan B. 44 00:03:18,795 --> 00:03:20,763 Jesus, what the fuck? 45 00:03:20,764 --> 00:03:23,232 Well, you know, you could keep 'em in a bowl. 46 00:03:23,233 --> 00:03:26,135 You know, for a party. You could pass 'em out like candy. 47 00:03:26,136 --> 00:03:28,571 Max, I got ramen. 48 00:03:28,572 --> 00:03:31,342 Oh. Advil. Benadryl. 49 00:03:31,343 --> 00:03:34,670 Claritin. Emergen-C. 50 00:03:34,671 --> 00:03:37,613 Motrin. Motrin. 51 00:03:37,614 --> 00:03:39,282 We're probably gonna have to buy this stuff 52 00:03:39,283 --> 00:03:40,983 in two transactions, you know, because they have... 53 00:03:40,984 --> 00:03:43,252 - Meth labs, Mom. I know. - Yeah. Ooh. 54 00:03:43,253 --> 00:03:45,868 Ooh! Neti pot. Neti pot. 55 00:04:12,048 --> 00:04:13,306 Ooh! 56 00:04:14,493 --> 00:04:17,353 The competition... You got to be ready 57 00:04:17,354 --> 00:04:18,939 for when they open the building, baby. 58 00:04:18,940 --> 00:04:21,056 Ready for what? Mom... 59 00:04:21,057 --> 00:04:23,226 Mom, I-I-I just want to get a good room 60 00:04:23,227 --> 00:04:24,940 or, like, a-a... a good bed space. 61 00:04:24,941 --> 00:04:27,330 I don't even care if the room is that great. I'd... 62 00:04:27,331 --> 00:04:29,532 rather have the best bed in the worst room 63 00:04:29,533 --> 00:04:32,835 than the worst bed in the best room. 64 00:04:32,836 --> 00:04:35,107 Hey, didn't you 65 00:04:35,108 --> 00:04:38,073 play in that show about the lawyers in space? 66 00:04:38,074 --> 00:04:39,985 Oh. Yeah, that was me. 67 00:04:39,986 --> 00:04:42,745 - I knew that was you. - Thank you. 68 00:04:42,746 --> 00:04:46,982 Listen, would you mind if you could give us a hand? 69 00:04:46,983 --> 00:04:48,798 That's fine. Ugh. 70 00:04:49,626 --> 00:04:51,945 Okay, we got to figure out how to get you into the dorm 71 00:04:51,946 --> 00:04:53,356 with all this shit, baby. 72 00:04:53,357 --> 00:04:55,519 What if my roommates are psychos? 73 00:04:56,540 --> 00:04:58,059 This is giving me so much anxiety. 74 00:04:58,060 --> 00:04:59,228 I mean, what-what am I doing? 75 00:04:59,229 --> 00:05:01,063 - All freshmen... - This is by far 76 00:05:01,064 --> 00:05:02,765 the scariest thing I've ever done. 77 00:05:02,766 --> 00:05:04,533 But at the same time, I feel like 78 00:05:04,534 --> 00:05:06,702 I'm really putting myself out there and living my life. 79 00:05:06,703 --> 00:05:07,972 Sort of like how a pioneer feels when they go off... 80 00:05:07,973 --> 00:05:09,004 Honey! Honey! 81 00:05:09,005 --> 00:05:10,021 - What? What?! - Honey. 82 00:05:10,022 --> 00:05:12,408 Go! 83 00:05:30,794 --> 00:05:33,195 Best bed in the worst room! 84 00:05:47,110 --> 00:05:49,645 Hi. Hi. 85 00:05:53,783 --> 00:05:55,484 Okay, well... 86 00:05:55,485 --> 00:05:57,320 These things. 87 00:05:57,321 --> 00:05:59,922 Oh. 88 00:05:59,923 --> 00:06:02,825 Just gonna take them myself. 89 00:06:02,826 --> 00:06:04,727 It's fine. 90 00:06:04,728 --> 00:06:06,562 It's fine. 91 00:06:06,563 --> 00:06:08,631 It's fine. 92 00:06:13,753 --> 00:06:16,505 Hi. Thank you. 93 00:06:16,506 --> 00:06:19,241 Can you watch my stuff for me? 94 00:06:19,242 --> 00:06:20,776 I'll be right back. 95 00:06:20,777 --> 00:06:23,011 Just, if you look... if you just keep an eye. 96 00:06:23,012 --> 00:06:25,946 Thank you so much. I'll get you a cup of coffee. 97 00:06:25,947 --> 00:06:28,300 We'll have coffee together. Thank you. 98 00:06:33,308 --> 00:06:34,947 - Yeah. - Oh, really? 99 00:06:34,948 --> 00:06:36,383 - Yeah. - Are you just going with her? 100 00:06:36,384 --> 00:06:37,984 Oh, no, I'm... 101 00:06:37,985 --> 00:06:39,352 Aw... Oh, you're not? 102 00:06:39,353 --> 00:06:40,887 - Hello? - Oh, I got to go. 103 00:06:40,888 --> 00:06:43,122 Oh, hi! Are you our neighbor? 104 00:06:43,123 --> 00:06:46,626 Hi. I'm Talasco. This is my room. 105 00:06:46,627 --> 00:06:48,561 Roomie! 106 00:06:48,562 --> 00:06:49,862 Hi! 107 00:06:49,863 --> 00:06:51,498 Okay. Oh, uh, 108 00:06:51,499 --> 00:06:53,566 - you're in here with me. - Oh, we're in here? 109 00:06:53,567 --> 00:06:55,902 Sweet. Yeah, where are you from? 110 00:06:55,903 --> 00:06:57,336 I'm from California. 111 00:06:57,337 --> 00:06:59,038 - I can see that. - Oh, yeah? You like L.A. girls? 112 00:06:59,039 --> 00:07:00,507 Yeah, yeah, you got that vibe. You got that vibe. 113 00:07:00,508 --> 00:07:01,574 Oh, do I? 114 00:07:01,575 --> 00:07:05,195 Oh, hi. Talasco. I'm the mom. 115 00:07:07,263 --> 00:07:09,982 - So... - Don't worry. Gay. Mostly. 116 00:07:09,983 --> 00:07:11,083 I'm still figuring it out. 117 00:07:11,084 --> 00:07:14,799 Mm-hmm. Hmm. 118 00:07:14,800 --> 00:07:16,637 Your daughter is safe. 119 00:07:26,982 --> 00:07:29,328 Safe... for now. 120 00:07:38,194 --> 00:07:39,696 My baby. 121 00:07:40,931 --> 00:07:42,513 My baby. 122 00:07:42,514 --> 00:07:44,478 - You're in the world. - I know. 123 00:07:44,479 --> 00:07:46,411 This is the world. 124 00:07:47,729 --> 00:07:48,921 Whew! 125 00:07:48,922 --> 00:07:51,424 Just drink it all in. 126 00:07:51,425 --> 00:07:54,461 You know, take as many classes as you can. 127 00:07:54,462 --> 00:07:57,730 Ask questions. Gather your good medicine. 128 00:07:57,731 --> 00:08:02,101 "Be bold, and mighty forces will come to your aid." 129 00:08:02,102 --> 00:08:04,204 Goethe said that. 130 00:08:06,496 --> 00:08:08,748 I want to take you to hear music. 131 00:08:08,749 --> 00:08:12,478 We're in Chicago. This is crazy. 132 00:08:12,479 --> 00:08:16,048 Why do we have to wait till you're 21 to go to a place? 133 00:08:16,049 --> 00:08:18,067 We got to wait until you're a junior? 134 00:08:18,652 --> 00:08:20,135 - Mom. - Hmm. 135 00:08:20,136 --> 00:08:22,588 I would like to introduce you to... 136 00:08:22,589 --> 00:08:24,341 my fake ID. 137 00:08:25,199 --> 00:08:26,893 I've had it for three years. 138 00:08:26,894 --> 00:08:28,127 Oh. 139 00:08:28,128 --> 00:08:30,398 That is so awesome to hear that. 140 00:08:30,399 --> 00:08:31,843 I know you had one. 141 00:08:31,844 --> 00:08:34,634 Yeah, but I hid it from my parents. 142 00:08:34,635 --> 00:08:37,436 Plus, I had to kill the lady whose identity I stole. 143 00:08:37,437 --> 00:08:38,476 Oh. 144 00:08:38,477 --> 00:08:40,607 Okay, Tracey Cromwell, 145 00:08:40,608 --> 00:08:42,809 what's your address and date of birth? 146 00:08:42,810 --> 00:08:47,514 47 Karucha Court, Arlington, Virginia 31425. 147 00:08:47,515 --> 00:08:49,816 07/09/95. 148 00:08:49,817 --> 00:08:52,519 - And this works? - Mom... 149 00:08:52,520 --> 00:08:54,921 no one ever asks you for it. 150 00:08:54,922 --> 00:08:56,540 I just... 151 00:08:58,731 --> 00:09:00,189 Slut bucket. 152 00:09:01,478 --> 00:09:03,462 - Let me see it again. - Yeah? 153 00:09:04,447 --> 00:09:05,655 It's pretty good. 154 00:09:05,656 --> 00:09:07,834 - Yeah, it's a good ID. - So, we're going out. 155 00:09:07,835 --> 00:09:09,035 - Really? - Yes! 156 00:09:09,036 --> 00:09:10,728 Oh, so you're not mad? 157 00:09:10,729 --> 00:09:12,122 Cheers, Tracey. 158 00:09:13,857 --> 00:09:16,509 - Love you. - I love you. 159 00:09:16,510 --> 00:09:19,329 ♪ Once upon a time ♪ 160 00:09:21,397 --> 00:09:25,536 ♪ When you were mine ♪ 161 00:09:27,370 --> 00:09:29,673 ♪ I treated you ♪ 162 00:09:31,975 --> 00:09:34,326 ♪ So unkind... ♪ 163 00:09:34,327 --> 00:09:36,295 - Hey. - Oh, my God. 164 00:09:36,296 --> 00:09:39,732 - What's going on? - Hey. Oh, how are you? 165 00:09:39,733 --> 00:09:41,557 I'm good. My friend Samantha. I don't know if you... 166 00:09:41,558 --> 00:09:42,588 Hi. 167 00:09:42,589 --> 00:09:43,903 Samantha! 168 00:09:43,904 --> 00:09:45,404 - Hi. - What's up? 169 00:09:45,405 --> 00:09:46,573 Um... 170 00:09:46,574 --> 00:09:50,242 ♪ You, you were the one ♪ 171 00:09:50,243 --> 00:09:52,011 ♪ After all ♪ 172 00:09:52,012 --> 00:09:55,682 Oh, uh... uh... 173 00:09:57,818 --> 00:09:59,770 ♪ You came to me ♪ 174 00:10:00,837 --> 00:10:02,686 Okay, love you. 175 00:10:02,687 --> 00:10:04,591 ♪ You gave me your hand ♪ 176 00:10:04,592 --> 00:10:06,893 Have fun. 177 00:10:06,894 --> 00:10:11,363 ♪ So don't worry 'bout it ♪ 178 00:10:11,364 --> 00:10:14,918 - ♪ I will understand... ♪ - Wait! 179 00:10:16,452 --> 00:10:20,106 I want my big life This Is Us 180 00:10:20,107 --> 00:10:22,541 milestone moment goodbye hug. 181 00:10:23,112 --> 00:10:24,527 Come on. 182 00:10:25,212 --> 00:10:29,047 This Is Us. Let's go! 183 00:10:29,048 --> 00:10:32,451 ♪ You were the one after all ♪ 184 00:10:32,932 --> 00:10:34,103 Yes. 185 00:10:36,686 --> 00:10:39,389 ♪ Life's too short ♪ 186 00:10:41,477 --> 00:10:45,081 ♪ It's give and it's take ♪ 187 00:10:47,383 --> 00:10:51,103 ♪ It's not a game that you play ♪ 188 00:10:52,038 --> 00:10:54,758 ♪ It's the love that you make ♪ 189 00:10:56,459 --> 00:11:01,280 ♪ You were so patient ♪ 190 00:11:01,281 --> 00:11:04,935 ♪ So kind, I recall ♪ 191 00:11:06,269 --> 00:11:10,222 ♪ You were the one ♪ 192 00:11:10,223 --> 00:11:12,676 ♪ After all ♪ 193 00:11:17,113 --> 00:11:20,800 ♪ You were the one ♪ 194 00:11:20,801 --> 00:11:25,455 ♪ After all ♪ 195 00:11:27,691 --> 00:11:30,410 ♪ You. ♪ 196 00:11:36,919 --> 00:11:39,318 Would you like to do this in private, or is here okay? 197 00:11:39,319 --> 00:11:40,853 Here is okay. 198 00:11:40,854 --> 00:11:43,589 I will now cup my hand under your right breast. 199 00:11:43,590 --> 00:11:45,624 Yes. 200 00:11:45,625 --> 00:11:47,593 I will now cup my hand under your left breast. 201 00:11:47,594 --> 00:11:49,128 Mm-hmm. 202 00:11:49,129 --> 00:11:51,430 I will now put my hand inside your waistband. 203 00:11:51,431 --> 00:11:53,432 - Okay. - And I will run my hand inside 204 00:11:53,433 --> 00:11:56,703 and around your entire waistband and search your pants. 205 00:11:56,704 --> 00:11:58,488 Excuse me. Here. 206 00:11:59,690 --> 00:12:01,140 Okay. 207 00:12:01,141 --> 00:12:03,209 Okay. Return to the scanner. 208 00:12:04,477 --> 00:12:06,979 Do you have anything in your pockets? 209 00:12:06,980 --> 00:12:08,380 No. 210 00:12:08,381 --> 00:12:11,147 Okay, look, I'm wearing 211 00:12:11,148 --> 00:12:13,519 these special underwear. 212 00:12:13,520 --> 00:12:16,956 They're, like, super thick and absorbent, 213 00:12:16,957 --> 00:12:19,992 and kind-of-ish like a diaper. 214 00:12:19,993 --> 00:12:21,360 But they're underwear. 215 00:12:21,361 --> 00:12:22,740 Because... 216 00:12:24,214 --> 00:12:26,999 I'm having a very heavy... 217 00:12:27,000 --> 00:12:30,870 very heavy late-in-life period. 218 00:12:30,871 --> 00:12:32,273 So... 219 00:12:34,657 --> 00:12:35,875 You're so young. 220 00:12:35,876 --> 00:12:38,644 Anyway... that's my story. 221 00:12:38,645 --> 00:12:41,914 So... can I just go through? 222 00:12:41,915 --> 00:12:44,717 - Please. - Pull up your pants. 223 00:12:44,718 --> 00:12:46,385 Take your stuff. 224 00:12:46,386 --> 00:12:47,653 Thank you. 225 00:12:47,654 --> 00:12:49,655 Pull your pants up. 226 00:12:49,656 --> 00:12:51,007 Okay, I am. 227 00:12:57,380 --> 00:12:58,664 Hi. What can I get you? 228 00:12:58,665 --> 00:13:00,332 Hello. Um, I would like 229 00:13:00,333 --> 00:13:02,601 a vodka cranberry, please... 230 00:13:02,602 --> 00:13:05,872 A double... and some French fries with gravy. 231 00:13:05,873 --> 00:13:07,874 Great. Can I see some ID? 232 00:13:07,875 --> 00:13:10,209 - Serious? - Mm-hmm. 233 00:13:10,921 --> 00:13:12,678 Okay. 234 00:13:15,348 --> 00:13:17,116 I got a kid in college. 235 00:13:17,117 --> 00:13:18,534 Very cool. 236 00:13:19,519 --> 00:13:22,035 '69! 237 00:13:22,036 --> 00:13:23,305 I'm gonna get that for you. 238 00:13:26,642 --> 00:13:28,094 I got carded. 239 00:13:28,095 --> 00:13:29,412 We all did. 240 00:13:30,859 --> 00:13:32,520 It's state policy. 241 00:13:36,753 --> 00:13:38,871 All righty, here you go. 242 00:13:38,872 --> 00:13:40,072 Thank you. 243 00:13:40,073 --> 00:13:41,808 What can I get for you? 244 00:13:41,809 --> 00:13:43,810 Um, get me a tequila. 245 00:13:43,811 --> 00:13:45,495 Great. Uh, can I see your ID? 246 00:13:46,562 --> 00:13:47,931 Sure. 247 00:14:03,621 --> 00:14:05,230 Oh, my God. 248 00:14:06,106 --> 00:14:08,503 I'm not reading your computer. I swear. 249 00:14:08,504 --> 00:14:10,911 My face is pointed at it, 250 00:14:10,912 --> 00:14:14,875 but I didn't mean to read any of the texts 251 00:14:14,876 --> 00:14:17,217 between you and your wife. 252 00:14:17,218 --> 00:14:21,055 I hope she orders the prawns. 253 00:14:21,056 --> 00:14:24,224 It's okay. Feel free. 254 00:14:24,225 --> 00:14:27,962 Just me and my wife figuring out when to meet up in L.A. 255 00:14:27,963 --> 00:14:30,430 She had to miss this flight to return the car. 256 00:14:30,431 --> 00:14:32,783 - Aw. That's too bad. - Mm. 257 00:14:34,785 --> 00:14:37,571 So, you from Chicago, or are you going home? 258 00:14:37,572 --> 00:14:39,139 No, I'm going home. 259 00:14:39,140 --> 00:14:41,708 I just dropped my oldest off at college. 260 00:14:41,709 --> 00:14:44,111 - Oh, wow. - Mm-hmm. 261 00:14:44,112 --> 00:14:45,279 That's got to be hard. 262 00:14:45,280 --> 00:14:48,715 No way. One down, two to go. 263 00:14:48,716 --> 00:14:52,252 Oh. Well, in that case, congratulations. 264 00:14:52,253 --> 00:14:55,122 And bottoms up. 265 00:14:55,123 --> 00:14:56,957 - Bottoms up. - Cheers. 266 00:14:56,958 --> 00:14:59,960 - Nice ring. - Oh. Thank you. 267 00:14:59,961 --> 00:15:02,981 - Glory days. - I see you. 268 00:15:23,801 --> 00:15:25,785 Don't worry. 269 00:15:25,786 --> 00:15:27,988 I don't think you're a terrorist. 270 00:15:29,790 --> 00:15:31,958 You'd be the only one on this plane. 271 00:15:36,132 --> 00:15:37,697 I know who you are. 272 00:15:37,698 --> 00:15:39,499 Ugh. I love you. 273 00:15:39,500 --> 00:15:41,135 I remember when you were a doughnut 274 00:15:41,136 --> 00:15:42,769 - on The Scabies Chronicles. - What? 275 00:15:42,770 --> 00:15:45,372 Yeah. And you were Rooster in Ching of the Mill. 276 00:15:45,373 --> 00:15:46,707 - Mm-hmm. - I grew up in Texas. 277 00:15:46,708 --> 00:15:48,142 We worshiped that show. 278 00:15:48,143 --> 00:15:51,111 Oh, my God, yes. You're from Texas? 279 00:15:51,112 --> 00:15:53,613 - I am. We're Bollybillies. - Cute. 280 00:15:53,614 --> 00:15:55,698 Yeah. But we live in L.A. now. 281 00:15:55,699 --> 00:15:57,151 I live with my boyfriend over there. 282 00:15:57,152 --> 00:15:59,286 Are you reading a new script or something? 283 00:15:59,287 --> 00:16:02,822 Um, yeah, um, it's called Monsters in the Moonlight. 284 00:16:02,823 --> 00:16:06,160 - It's, like, a movie I'm doing. - Oh, okay. 285 00:16:06,161 --> 00:16:08,328 Yeah, it's gonna be something. 286 00:16:08,329 --> 00:16:10,997 - I don't even know. - Do you smell that? 287 00:16:10,998 --> 00:16:13,233 I-I didn't know there was a meal on this flight. 288 00:16:13,234 --> 00:16:17,418 Oh, they're probably heating up cookies or something. 289 00:16:20,024 --> 00:16:22,242 Get me a fire extinguisher now. 290 00:16:22,243 --> 00:16:24,178 - Jesus Christ. - Shit. 291 00:16:24,179 --> 00:16:25,579 Oh, my. 292 00:16:34,663 --> 00:16:36,274 The fuck...? 293 00:16:39,490 --> 00:16:41,528 Hi. I'm Debra. 294 00:16:41,529 --> 00:16:43,363 I have two sons, and... 295 00:16:43,364 --> 00:16:45,499 Oh, no, no, no, no, no. We're not doing that. 296 00:16:45,500 --> 00:16:48,702 You're fine. It's fine. It's fine. It's okay. 297 00:16:49,311 --> 00:16:50,670 Hey, Cookie. 298 00:16:52,242 --> 00:16:53,758 Hey, Gumball. 299 00:16:53,759 --> 00:16:56,878 I wanted two sons, just like Debra there. 300 00:16:56,879 --> 00:16:58,673 I don't know. There's something about two boys 301 00:16:58,674 --> 00:17:01,014 playing rough in the yard that makes me smile. 302 00:17:01,015 --> 00:17:02,792 It's probably why I was so hard on your brother. 303 00:17:02,793 --> 00:17:05,452 - He wasn't like that. But you... - oh, you were. 304 00:17:05,453 --> 00:17:08,255 Oh, you always got into the hurly burly. 305 00:17:08,256 --> 00:17:09,779 Hey, Dad. Do you mind? 306 00:17:09,780 --> 00:17:11,925 This plane is, like, on fire and shit. 307 00:17:11,926 --> 00:17:13,760 Eh, you'll be all right. Could be worse. 308 00:17:13,761 --> 00:17:16,856 Besides, you've had some real shit thrown your way. 309 00:17:16,857 --> 00:17:19,065 This? It's gonna be over in minutes. 310 00:17:19,066 --> 00:17:20,163 Mm. 311 00:17:20,164 --> 00:17:21,768 No reason to panic. Get a drink. 312 00:17:23,304 --> 00:17:26,076 Ladies and gentlemen, 313 00:17:26,077 --> 00:17:28,735 we are gonna make an emergency landing in St. Louis. 314 00:17:28,736 --> 00:17:30,688 We apologize for the inconvenience 315 00:17:30,689 --> 00:17:33,837 and ask that you please remain calm and in your seats 316 00:17:33,838 --> 00:17:35,306 with your seat belts fastened. 317 00:17:35,307 --> 00:17:37,083 The captain has everything under control. 318 00:17:40,308 --> 00:17:42,282 Doesn't seem under control. 319 00:17:42,283 --> 00:17:44,624 That's the truth. 320 00:17:44,625 --> 00:17:47,678 At least they're not taking our drinks. 321 00:17:49,113 --> 00:17:50,681 Debra, drink your wine. 322 00:17:59,574 --> 00:18:01,175 Yeah, it was, uh, 323 00:18:01,176 --> 00:18:05,496 like, a heating component or something. 324 00:18:05,497 --> 00:18:07,347 Uh, it ignited? 325 00:18:07,348 --> 00:18:10,116 - Oh, my God, so scary. - They're giving us, like, 326 00:18:10,117 --> 00:18:14,178 free vouchers for a martini, 327 00:18:14,179 --> 00:18:17,657 uh, on... uh, in the airport, 328 00:18:17,658 --> 00:18:21,295 and I just don't want you to tell the girls, 329 00:18:21,296 --> 00:18:24,030 'cause I don't want them to get scared, okay? 330 00:18:24,031 --> 00:18:25,999 I won't say a word, and of course, I'll stay with them. 331 00:18:26,000 --> 00:18:27,867 I love you. 332 00:18:27,868 --> 00:18:29,803 - Oof. - Hey, you're not going anywhere 333 00:18:29,804 --> 00:18:31,838 until you and me have drinks. 334 00:18:31,839 --> 00:18:33,728 I mean, they gave us vouchers for not dying? 335 00:18:33,729 --> 00:18:34,708 I know. 336 00:18:34,709 --> 00:18:36,042 Anyone need a change of underwear? 337 00:18:36,043 --> 00:18:37,688 Yes, please. 338 00:19:03,504 --> 00:19:07,157 Oh, my God. 339 00:19:16,634 --> 00:19:17,984 Hey. 340 00:19:17,985 --> 00:19:20,053 Hello? 341 00:19:20,054 --> 00:19:22,756 - Oh, hi. - Hi! 342 00:19:26,154 --> 00:19:27,160 Hi, Phil. 343 00:19:27,161 --> 00:19:28,361 Hello. 344 00:19:30,382 --> 00:19:31,665 Are you okay? 345 00:19:31,666 --> 00:19:34,601 I was, before you barged in so rudely. 346 00:19:35,376 --> 00:19:37,003 What happened to your car? 347 00:19:37,004 --> 00:19:38,438 Hmm? 348 00:19:38,439 --> 00:19:40,979 Your car, in the driveway? 349 00:19:40,980 --> 00:19:42,876 The front is all smashed up? 350 00:19:42,877 --> 00:19:44,711 Oh, is there a nick? 351 00:19:44,712 --> 00:19:46,446 It looks like you hit a moose. 352 00:19:46,447 --> 00:19:48,081 I don't know why you're asking me about it. 353 00:19:48,082 --> 00:19:49,783 Perhaps you should speak to Max. 354 00:19:50,842 --> 00:19:52,586 Max is in Chicago. 355 00:19:52,587 --> 00:19:53,753 Since when? 356 00:19:54,830 --> 00:19:56,773 Phil, dude. 357 00:19:59,594 --> 00:20:01,336 Uh... 358 00:20:05,910 --> 00:20:07,645 All right, then. 359 00:20:08,725 --> 00:20:12,205 You have fun with your cards. 360 00:20:12,206 --> 00:20:13,607 - Night, Phil. - Night. 361 00:20:13,608 --> 00:20:14,654 Bye. 362 00:20:14,655 --> 00:20:15,962 - Bye. - Bye-bye. 363 00:20:16,960 --> 00:20:18,839 Why do they always come for the car first? 364 00:20:19,980 --> 00:20:21,915 I'm more likely to slip in the shower. 365 00:20:21,916 --> 00:20:25,118 It's a power play. They need you to depend on them. 366 00:20:25,119 --> 00:20:27,731 That one's got enough dependents already. 367 00:20:27,732 --> 00:20:28,749 - Mm. Uh-huh. - Yeah. 368 00:20:28,750 --> 00:20:29,805 Six of hearts. 369 00:20:29,806 --> 00:20:31,812 - Eight of hearts. Uh-huh? - King of hearts. 370 00:20:31,813 --> 00:20:32,836 Ah! 371 00:20:32,837 --> 00:20:34,628 Ace of hearts from the dummy. 372 00:20:34,629 --> 00:20:37,096 That's my partner, that's my partner. 373 00:20:37,097 --> 00:20:39,983 That's what I'm saying. That's what I'm talking about. 374 00:20:44,839 --> 00:20:48,185 Spirit, spirit, spirit. 375 00:20:52,523 --> 00:20:57,360 Spirit, spirit, spirit. 376 00:21:01,799 --> 00:21:04,751 Spirit, spirit, spirit. 377 00:21:19,717 --> 00:21:22,886 Close your eyes. It's just me, Grandpa. 378 00:21:22,887 --> 00:21:24,504 Go to bed. 379 00:21:57,388 --> 00:21:58,837 Hi. 380 00:22:00,407 --> 00:22:02,409 I'm home. 381 00:22:05,581 --> 00:22:07,961 Oh. Hi. 382 00:22:08,608 --> 00:22:09,922 Who are you? 383 00:22:09,923 --> 00:22:12,869 - Oh, uh, I'm Jaxson. - Jordan. 384 00:22:12,870 --> 00:22:15,607 Okay. Why are you in my house? 385 00:22:15,608 --> 00:22:17,140 Where are my kids? 386 00:22:17,141 --> 00:22:20,810 Have you seen a big, giant, handsome gay man lurking around? 387 00:22:20,811 --> 00:22:23,280 - Wait. Who's your kid? - Frankie. 388 00:22:23,281 --> 00:22:25,703 Uh, yeah. I don't know where she is. 389 00:22:25,704 --> 00:22:27,032 Did you get Pinkberry? 390 00:22:27,033 --> 00:22:29,259 Frankie said she texted you to get Pinkberry. 391 00:22:29,260 --> 00:22:30,700 No. 392 00:22:32,573 --> 00:22:33,790 You get Pinkberry? 393 00:22:33,791 --> 00:22:35,625 I like tart with cookie crisps. 394 00:22:35,626 --> 00:22:37,961 Come here. 395 00:22:37,962 --> 00:22:39,396 Baby's asleep. 396 00:22:39,397 --> 00:22:42,832 - Good. Where's Frankie? - Her room. 397 00:22:42,833 --> 00:22:44,901 Honey, are you okay? Do you need me? 398 00:22:45,482 --> 00:22:47,136 No, I'm okay. 399 00:22:47,650 --> 00:22:48,972 I-I really am. 400 00:22:48,973 --> 00:22:50,153 - Okay, then. - Okay. 401 00:22:50,154 --> 00:22:51,773 May I please be excused? 402 00:22:51,774 --> 00:22:53,910 Because I'm keeping my boyfriend waiting. 403 00:22:53,911 --> 00:22:55,845 - Cute. - Mm. Okay. You good? 404 00:22:55,846 --> 00:22:58,581 Yeah, go. Thank you a million. I love you. 405 00:22:58,582 --> 00:23:00,617 I love you, too. Call me if you need me. 406 00:23:00,618 --> 00:23:03,953 Okay. 407 00:23:08,475 --> 00:23:10,081 Mm-hmm. 408 00:23:10,082 --> 00:23:11,548 No, exactly. 409 00:23:11,549 --> 00:23:13,597 That's what I meant. 410 00:23:13,598 --> 00:23:16,317 Yes. Definitely. 411 00:23:18,352 --> 00:23:19,686 Okay, yep. 412 00:23:22,065 --> 00:23:23,440 What's up, bro? 413 00:23:23,441 --> 00:23:24,699 Whassup? 414 00:23:28,924 --> 00:23:31,360 And how was Chicago? 415 00:23:31,361 --> 00:23:33,116 I've been watching Max's stories. 416 00:23:33,117 --> 00:23:35,874 Good. Thank you for asking. 417 00:23:36,749 --> 00:23:39,010 There's about 40 people downstairs. 418 00:23:39,011 --> 00:23:40,089 What are you doing? 419 00:23:40,090 --> 00:23:41,253 You have to go to sleep. 420 00:23:41,254 --> 00:23:43,793 I can't. I have too much work to do. 421 00:23:43,794 --> 00:23:47,297 I have to finish reading the first act of a play by tomorrow. 422 00:23:47,298 --> 00:23:48,965 Well, how much of it have you read? 423 00:23:48,966 --> 00:23:50,333 I didn't even start it yet. 424 00:23:50,334 --> 00:23:51,534 I haven't read it. 425 00:23:51,535 --> 00:23:52,969 Wait, what? 426 00:23:52,970 --> 00:23:54,704 It's a play, Mom. I can't do it. 427 00:23:54,705 --> 00:23:56,406 I can't concentrate. 428 00:23:56,407 --> 00:24:01,335 My God, that's because your people are fighting 429 00:24:01,336 --> 00:24:03,901 a mass generational heroin addiction, 430 00:24:03,902 --> 00:24:06,416 death of focus, self-soothing 431 00:24:06,417 --> 00:24:09,731 because of these things. 432 00:24:11,338 --> 00:24:12,724 Can you read it to me? 433 00:24:12,725 --> 00:24:15,675 Seriously, Frankie? 434 00:24:18,509 --> 00:24:20,525 Dude, I'm exhausted. 435 00:24:20,526 --> 00:24:24,000 If I told you what my day was like, okay? 436 00:24:24,001 --> 00:24:27,226 In the first place, my plane... 437 00:24:27,227 --> 00:24:29,672 - I don't even know how to tell you... - Forget it, Mom. 438 00:24:29,673 --> 00:24:31,247 Just forget it. 439 00:24:37,615 --> 00:24:40,093 Okay, I'll tell you what. I'll, um... 440 00:24:41,286 --> 00:24:45,982 I'll j... I'll... read one scene out loud, 441 00:24:45,983 --> 00:24:48,791 and then you read one scene out loud, 442 00:24:48,792 --> 00:24:52,527 and we go back and forth until we finish the first act, okay? 443 00:24:52,528 --> 00:24:55,949 We just get it down our necks. Mm? 444 00:25:04,911 --> 00:25:08,977 A Raisin in the Sun by Lorraine Hansberry. 445 00:25:09,443 --> 00:25:10,650 I never read this. 446 00:25:12,899 --> 00:25:14,230 "Act One. 447 00:25:14,885 --> 00:25:16,997 The Younger living room would be a comfortable 448 00:25:16,998 --> 00:25:18,970 and well-ordered room 449 00:25:18,971 --> 00:25:22,959 if it were not for a number of indestructible contradictions 450 00:25:22,960 --> 00:25:24,827 to this state of being. 451 00:25:24,828 --> 00:25:27,987 Its furnishings are typical and undistinguished, 452 00:25:27,988 --> 00:25:30,767 and their primary feature now is that they have clearly had 453 00:25:30,768 --> 00:25:34,233 to accommodate the living of too many people 454 00:25:34,234 --> 00:25:37,106 for too many years, and they are tired." 455 00:25:38,096 --> 00:25:39,309 Sounds like ours. 456 00:25:39,310 --> 00:25:40,943 Yeah. You get it? 457 00:25:40,944 --> 00:25:42,991 Like, the-the chairs are tired? 458 00:25:51,021 --> 00:25:54,023 "Still, we can see that, at some time, 459 00:25:54,024 --> 00:25:57,294 a time probably no longer remembered by the family... 460 00:25:57,295 --> 00:25:59,990 except perhaps for Mama... 461 00:25:59,991 --> 00:26:03,301 the furnishings of this room were actually selected with care 462 00:26:03,302 --> 00:26:06,135 and love and even hope, 463 00:26:06,136 --> 00:26:07,970 and brought to this apartment 464 00:26:07,971 --> 00:26:10,440 and arranged with taste and pride." 465 00:26:16,164 --> 00:26:18,047 "That was a long time ago. 466 00:26:18,048 --> 00:26:21,323 Now the once-loved pattern of the couch upholstery 467 00:26:21,324 --> 00:26:23,686 has to fight to show itself from under acres 468 00:26:23,687 --> 00:26:27,123 of crocheted doilies and couch covers 469 00:26:27,124 --> 00:26:30,220 which have themselves finally come to be more important 470 00:26:30,221 --> 00:26:31,828 than the upholstery. 471 00:26:31,829 --> 00:26:34,531 And here, a table or a chair has been moved 472 00:26:34,532 --> 00:26:37,334 to disguise the worn places in the carpet. 473 00:26:37,335 --> 00:26:40,655 But the carpet has fought back by showing its weariness. 474 00:26:40,656 --> 00:26:44,006 A depressing uniformity elsewhere on its surface." 475 00:26:45,643 --> 00:26:49,322 "Weariness has, in fact, won this room. 476 00:26:49,323 --> 00:26:52,009 Everything has been polished, washed, 477 00:26:52,010 --> 00:26:56,043 sat on, used, scrubbed too often." 478 00:26:58,881 --> 00:27:04,881 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com