1 00:00:03,132 --> 00:00:04,465 سلام سم 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,033 سلام دکتر اکويه 3 00:00:06,102 --> 00:00:07,434 حالت چطوره؟ 4 00:00:07,503 --> 00:00:09,169 من خوبم 5 00:00:09,238 --> 00:00:11,138 با خودت خوش رفتار بودي؟ 6 00:00:11,207 --> 00:00:13,540 خب، الان قراره بفهمي 7 00:00:13,609 --> 00:00:15,809 .ممکنه چندتا مدرک اونتو پيدا کني 8 00:00:17,046 --> 00:00:18,412 .خدايا، خيلي ديوونه اي 9 00:00:18,481 --> 00:00:21,315 .ميبينم تو هم زياد با خودت خوب نبودي 10 00:00:21,383 --> 00:00:23,650 .يه شيکم پر از کير داري، خانم جوون 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,385 !اوه، خدا 12 00:00:25,454 --> 00:00:28,122 .سم بايد نگو ديگه - ببخشيد - 13 00:00:28,190 --> 00:00:29,289 خيلي، نگاه بندازيم؟ 14 00:00:29,358 --> 00:00:31,191 .باشه 15 00:00:32,328 --> 00:00:34,728 باشه، به هرحال 16 00:00:34,797 --> 00:00:38,132 داشتم شوخي ميکردم، من هيچ کاري نکرد...م 17 00:00:47,910 --> 00:00:49,243 اوکي؟ 18 00:00:49,311 --> 00:00:50,811 آره 19 00:00:53,649 --> 00:00:55,616 خوبه 20 00:00:55,684 --> 00:00:57,951 .همه چي خوبه، مرتبه 21 00:00:58,020 --> 00:01:03,490 باشه، نرمال، براي سن من؟ 22 00:01:03,559 --> 00:01:04,792 چقدر ديگه مونده؟ 23 00:01:04,860 --> 00:01:06,393 ...نزديک 24 00:01:06,462 --> 00:01:09,129 يني، اون زيرميرا ديگه کارم تمومه؟ 25 00:01:09,198 --> 00:01:10,497 يني آدم شدم ديگه؟ 26 00:01:10,566 --> 00:01:12,199 .خواهش ميکنم بگو من دارم آدم ميشم 27 00:01:12,268 --> 00:01:13,634 .ديگه پريود در کار نيست 28 00:01:13,702 --> 00:01:16,370 .سم متاسفم بهت اينو ميگم 29 00:01:16,438 --> 00:01:18,138 ...ولي سيستم تناسلي تو 30 00:01:18,207 --> 00:01:19,473 .مث يه دختر 16ساله کار ميکنه 31 00:01:19,542 --> 00:01:21,542 .اوه خداي من 32 00:01:21,610 --> 00:01:25,279 .آره، مجاري و لوله هات سالمند 33 00:01:25,347 --> 00:01:28,282 .خدايا، اين خيلي عجيبه 34 00:01:28,350 --> 00:01:30,184 چرا؟ 35 00:01:30,252 --> 00:01:32,586 ...نميدونم، فقط...چون که 36 00:01:32,655 --> 00:01:34,888 .ايي! خفه شو، اينقدر راجب به من حرف نزن 37 00:01:34,957 --> 00:01:36,757 .خيلي خب باشه 38 00:01:36,826 --> 00:01:39,226 راجب به تو حرف بزنيم، که فارغ ميشي؟ 39 00:01:40,496 --> 00:01:42,563 .هر دقيقه ممکنه، ميبيني که 40 00:01:42,631 --> 00:01:44,898 ميشه حسش کنم؟ 41 00:01:44,967 --> 00:01:47,000 باشه البته - !اوه - 42 00:01:47,069 --> 00:01:49,903 .سلام، کوچولو 43 00:01:49,972 --> 00:01:52,239 مامانت دکتره 44 00:01:52,308 --> 00:01:56,610 و بابات هم.... آه، نويسنده س؟ 45 00:01:56,679 --> 00:02:01,281 .آره آره خب، اون سعي ميکنه بنويسه 46 00:02:01,350 --> 00:02:02,683 .همم 47 00:02:06,555 --> 00:02:08,222 .خيلي عجيبه 48 00:02:08,290 --> 00:02:11,158 امروز رفتم پيش دکتر اکوي 49 00:02:11,227 --> 00:02:12,426 اون بارداره؟ 50 00:02:12,494 --> 00:02:13,627 آره 51 00:02:13,696 --> 00:02:14,728 واقعا؟ - .اوه خداي من - 52 00:02:14,797 --> 00:02:16,063 .ميدونم، خيلي اعصاب خوردکنه 53 00:02:16,131 --> 00:02:18,031 چرا؟ - نميدونم - 54 00:02:18,100 --> 00:02:20,078 .بايد وقتي حامله س، مرخصي ميگرفت 55 00:02:20,102 --> 00:02:22,536 چرا؟ - نميدونم - 56 00:02:22,605 --> 00:02:24,805 اوه عزيزم، تو يائسه نشدي هنوز؟ 57 00:02:24,874 --> 00:02:27,541 .نه، عجيبيش همينجاست 58 00:02:27,610 --> 00:02:28,909 .من تصور ميکردم، ميدوني 59 00:02:28,978 --> 00:02:30,878 ،فکر کردم ديگه آخر خط رسيدم 60 00:02:30,946 --> 00:02:33,680 ،و يجورايي اميدوار بودم که اينو قراره بگه 61 00:02:33,749 --> 00:02:37,284 ولي بنظر مياد سيستم تناسلي من 62 00:02:37,353 --> 00:02:39,219 ،مث يه دختر 16ساله داره کار ميکنه 63 00:02:39,288 --> 00:02:42,055 .يني لوله هاي من خوبند 64 00:02:42,124 --> 00:02:44,424 و تخمکامم هنوز سالمند و 65 00:02:44,493 --> 00:02:48,262 کاملا روکار و آماده عمليات هستند و 66 00:02:48,330 --> 00:02:52,032 و فقط سيستم زادو ولد يه دختر .16ساله رو دارم 67 00:02:53,602 --> 00:02:54,568 .همم 68 00:02:55,871 --> 00:02:58,505 نکنه گوزيدم؟ چي شده؟ 69 00:03:00,376 --> 00:03:02,976 - ترجمه نشده - 70 00:03:03,045 --> 00:03:05,001 .درسته؟ يني، اونا ديگه فاسد شدند 71 00:03:05,002 --> 00:03:07,681 .اينطور نيست که بتوني چيزي بسازي ازش 72 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 ..امم 73 00:03:10,152 --> 00:03:12,286 ميخواي بچه دار بشي؟ 74 00:03:12,354 --> 00:03:14,821 ...نه فقط - پس چرا کشيديش وسط؟ - 75 00:03:14,890 --> 00:03:16,957 .فقط فکر کردم جالبه 76 00:03:17,026 --> 00:03:19,026 .اوه آره، جالبه 77 00:03:20,162 --> 00:03:22,462 .امم، خيلي خب 78 00:03:22,531 --> 00:03:25,009 فک کنم اسمور سفارش بدم (نوعي ساندويچ شيرين) 79 00:03:31,354 --> 00:03:53,388 Glassyeye ترجمه توسط @FilmVill ارائه شده از انجمن TVLanD.ToP 80 00:03:58,298 --> 00:03:59,864 ،حالا که داري اينکارارو ميکني 81 00:03:59,933 --> 00:04:01,866 ميشه کمک کني اين چونه مو درست کنم؟ 82 00:04:01,935 --> 00:04:03,301 مجبورم يه آدم فضايي خانم باشم که 83 00:04:03,370 --> 00:04:05,870 يه بانوي سالخورده با سيبيله گربه ايه؟ 84 00:04:05,939 --> 00:04:08,106 زناي اين سياره ي زيپزاپ 85 00:04:08,175 --> 00:04:10,342 توسط جريان برق يا چيزي کشته نميشند که؟ 86 00:04:11,745 --> 00:04:13,845 ...نه ولي جدا ميتوني 87 00:04:15,449 --> 00:04:16,915 .سلام سم 88 00:04:16,983 --> 00:04:19,517 .اوه سلام 89 00:04:19,586 --> 00:04:22,654 ...خب اين فقط 90 00:04:22,723 --> 00:04:24,522 .ببخشيد، ولي خيلي متشکرم ازت 91 00:04:24,591 --> 00:04:26,658 چي؟ 92 00:04:26,727 --> 00:04:30,662 .ميتوني اون گريمو پاک کنيو برگردي خونه ت 93 00:04:30,731 --> 00:04:33,031 خونه يني هتل؟ 94 00:04:33,100 --> 00:04:36,034 .نه يني خونه تو لس آنجلس 95 00:04:36,103 --> 00:04:38,169 اوه 96 00:04:38,238 --> 00:04:40,438 اه 97 00:04:40,507 --> 00:04:42,607 .فهميدم، من اخراج شدم 98 00:04:42,676 --> 00:04:44,042 نه دقيقا 99 00:04:44,111 --> 00:04:45,495 ،اونا تصميم گرفتند 100 00:04:45,496 --> 00:04:47,323 بجاي اينکه هوروان کريستال در راه خونه ش 101 00:04:47,347 --> 00:04:48,987 نابود بشه و بعد به سياره برگرده 102 00:04:49,015 --> 00:04:50,593 ،تا منبعو پيدا کنه اونا مستقيم 103 00:04:50,617 --> 00:04:51,983 .به سمت کهکشان پيوان برند 104 00:04:52,052 --> 00:04:53,685 .اوه، نه، معلومه 105 00:04:53,754 --> 00:04:56,087 در ضمن ما خيلي ممنون ميشي اگه 106 00:04:56,156 --> 00:04:58,757 هيچ چيزي از نکات داستانو به اطلاع عموم نزاري 107 00:04:58,825 --> 00:05:00,859 .يا عکس سلفي با اين آرايش از خودت پست کني 108 00:05:02,195 --> 00:05:03,628 .دريافت شد 109 00:05:03,697 --> 00:05:04,963 سلام 110 00:05:06,333 --> 00:05:07,699 ميشه تو تاکسي سيگار بکشيم؟ 111 00:05:11,872 --> 00:05:13,438 چندتا بچه داري کرتيس؟ 112 00:05:13,507 --> 00:05:15,273 .من 4تا بچه دارم 113 00:05:15,342 --> 00:05:17,242 اسم هيچکدومشون کرتيس نزاشتي؟ 114 00:05:17,310 --> 00:05:19,244 .هاه، نه همه شون دخترن 115 00:05:19,312 --> 00:05:21,980 ،ولي دارم روش کار ميکنم تا يه کرتيس بسازم 116 00:05:22,048 --> 00:05:24,416 .و تا وقتي يکي نساختم دست بردار نيستم 117 00:05:25,819 --> 00:05:27,752 خب تو چندتا بچه داري عزيزم؟ 118 00:05:27,821 --> 00:05:29,554 .من 3تا دختر دارم 119 00:05:29,623 --> 00:05:31,022 باباي مرد خوبيه؟ 120 00:05:31,091 --> 00:05:34,426 ...ام... اه 121 00:05:34,494 --> 00:05:35,527 فهميدم 122 00:05:35,595 --> 00:05:36,728 .واسه همين من 123 00:05:36,797 --> 00:05:38,329 .هيچوقت، هيچوقت بچه هامو ترک نميکنم 124 00:05:38,398 --> 00:05:39,731 هيجوقت 125 00:05:39,800 --> 00:05:42,700 ،پس مجبوري هر شب بهشون سر بزني 126 00:05:42,769 --> 00:05:43,868 درسته بابايي؟ 127 00:05:43,937 --> 00:05:46,905 بزودي، اونا تو جاماييکا زندگي ميکنند O_o 128 00:05:52,312 --> 00:05:53,745 !يوهوو - سلام مامان - 129 00:05:53,814 --> 00:05:55,616 سلام عزيزم - نه نه نه نه نه - 130 00:05:55,617 --> 00:05:57,031 سلام- نيا اينور - 131 00:05:57,032 --> 00:05:58,418 نيا اينور، نيا اينور 132 00:05:58,419 --> 00:05:59,684 .روز خوبي داشتي مامان 133 00:06:00,501 --> 00:06:02,231 اينجا چيکار ميکني؟ - ...بايد برم - 134 00:06:02,255 --> 00:06:03,488 چيکار ميکني؟ 135 00:06:03,557 --> 00:06:05,156 .تازه از سرکارم تو کانادا برگشتم 136 00:06:05,225 --> 00:06:08,526 کانادا؟ ميدوني اينکه .اونجا يه فاحشه باشي قانونيه 137 00:06:08,595 --> 00:06:09,828 جذابه نه؟ 138 00:06:09,896 --> 00:06:11,329 .اگه بچه نباشي 139 00:06:11,398 --> 00:06:13,932 ،پول دادن به يه فاحشه غيرقانونيه 140 00:06:14,000 --> 00:06:15,667 .ولي خود فاحشه بودن قانونيه 141 00:06:15,735 --> 00:06:19,037 ...اوه، خوبه پس به هر حال 142 00:06:19,105 --> 00:06:22,974 ...اونا گذاشتند يه روز زودتر بيان پس... 143 00:06:23,043 --> 00:06:24,909 دخترا کجان؟ 144 00:06:24,978 --> 00:06:26,744 .خب، فک کنم اينجا باشند 145 00:06:26,813 --> 00:06:29,881 اگرچه اونا جواب تماساي منو نميدند .تا عذابم بدند 146 00:06:29,950 --> 00:06:31,249 .سوزي باهاشونه 147 00:06:31,318 --> 00:06:33,084 اوه، چرا ازم نخواستي تا مراقبشون باشم 148 00:06:33,153 --> 00:06:34,886 وقتي که نبودي؟ - .اوه، طوري نيست - 149 00:06:34,955 --> 00:06:36,154 خب به هر حال غير ممکنه 150 00:06:36,223 --> 00:06:37,228 چون من نميتونستم انجامش بدم 151 00:06:37,229 --> 00:06:39,068 چون يه جلسه نگهباني همسايگي داشتيم 152 00:06:39,092 --> 00:06:40,592 .تا راجب به اوضاع بحث کنيم 153 00:06:40,660 --> 00:06:43,361 .مامان، ميخوام برم تو 154 00:06:43,430 --> 00:06:44,629 .آره ميدونم 155 00:06:44,698 --> 00:06:45,897 باشه - يه لحظه صبر کن - 156 00:06:45,966 --> 00:06:47,532 چون ميخوام بهت بگم 157 00:06:47,601 --> 00:06:49,767 .داشتم روي عضله هام کار ميکردم 158 00:06:49,836 --> 00:06:51,302 .و ببين، بازومو ببين 159 00:06:51,371 --> 00:06:52,882 خوبه خوبه - .نه ببين، دست بزن - 160 00:06:52,906 --> 00:06:55,039 نه - چون خيلي جالبه - 161 00:06:55,108 --> 00:06:56,908 ،که ناخنام دارند ميريزند 162 00:06:56,977 --> 00:06:58,754 و اين حال بهمزنه - ....نه مامان من - 163 00:06:58,778 --> 00:07:00,545 .ولي بازوهام خيلي خيلي خوبند 164 00:07:00,614 --> 00:07:01,813 طوري نيست دست بزن سم - نه - 165 00:07:01,882 --> 00:07:03,147 .پس بزار از تورو ببينم 166 00:07:03,216 --> 00:07:05,383 نه مامان! نميخوام بيرون وايسم 167 00:07:05,452 --> 00:07:08,620 .و مث شامپانزه با تو بدنمو چک کنم 168 00:07:10,223 --> 00:07:11,489 متاسفم 169 00:07:11,558 --> 00:07:13,691 .وقتشه بري خونه الان 170 00:07:15,061 --> 00:07:16,594 .ديگه رک گفتي 171 00:07:16,663 --> 00:07:18,663 .آره، خونه زودباش 172 00:07:18,732 --> 00:07:20,031 .خيلي خب 173 00:07:23,870 --> 00:07:24,802 ،اوه 174 00:07:35,715 --> 00:07:37,181 .اوه لعنت 175 00:07:40,754 --> 00:07:42,053 اوه لعنت 176 00:07:42,122 --> 00:07:44,489 سلام 177 00:08:11,051 --> 00:08:13,551 .نه مامان، يني تو قرار نبود امروز خونه بياي 178 00:08:13,620 --> 00:08:14,986 .وگرنه همه شو تميز ميکرديم 179 00:08:15,055 --> 00:08:17,422 .اين، حساب نيست 180 00:08:17,490 --> 00:08:18,690 سم؟ 181 00:08:20,660 --> 00:08:22,193 .سلام سوزي 182 00:08:22,262 --> 00:08:23,528 سلام 183 00:08:23,597 --> 00:08:26,531 سوزي، منظورم اين نبود 184 00:08:26,600 --> 00:08:28,333 منظورم سلام نبود 185 00:08:28,401 --> 00:08:30,034 .متاسفم 186 00:08:30,103 --> 00:08:32,637 دوک کجاست؟ 187 00:08:32,706 --> 00:08:34,372 .دوک خونه لام خوابيده 188 00:08:34,441 --> 00:08:35,840 ...و مکس هم 189 00:08:35,909 --> 00:08:38,810 .اصلا دلم نميخواد بدونم مکس الان کجاست 190 00:08:38,878 --> 00:08:41,446 مامان، خل نشي يه وقت 191 00:08:41,514 --> 00:08:43,014 لطفا عصباني نشو 192 00:08:43,083 --> 00:08:44,627 .تا مجبور نشيم ببريمت تيمارستان 193 00:08:44,651 --> 00:08:45,917 .اينکاريه که ميخوام بکنم 194 00:08:45,986 --> 00:08:47,852 ،ميرم طبقه بالا، و يه چرت طولاني ميزنم 195 00:08:47,921 --> 00:08:49,587 ،مثل سوزي که الان بايد بره 196 00:08:49,656 --> 00:08:52,724 ،و بعد ميام پايين 197 00:08:52,792 --> 00:08:54,759 .و همه اينا بايد تميز بشه 198 00:08:54,828 --> 00:08:57,996 مامان، نميتونم، فوتبال دارم، يادته؟ 199 00:08:58,064 --> 00:08:59,998 منو ميبري فوتبال؟ 200 00:09:00,066 --> 00:09:01,633 من ميبرمش 201 00:09:07,538 --> 00:09:08,938 سلام 202 00:09:09,007 --> 00:09:10,506 سلام مامان 203 00:09:10,575 --> 00:09:12,475 سلام عزيزم 204 00:09:12,543 --> 00:09:14,744 اوه، راجب به عضله هات بهم بگو 205 00:09:14,812 --> 00:09:15,757 .و اون قضيه آب 206 00:09:15,758 --> 00:09:17,947 .اگه بخواي ميتوني الان بگي 207 00:09:18,016 --> 00:09:22,485 .اوه، خب توکه مارشال سندرزو ميشناسي 208 00:09:22,553 --> 00:09:24,920 .خب اون فرمانده نگهباناست 209 00:09:24,989 --> 00:09:28,224 ،و زنشم پارسال مرد 210 00:09:28,292 --> 00:09:30,493 ،و نميدونم از خودم در آوردم يا نه 211 00:09:30,561 --> 00:09:32,661 ولي چشماش به من رفته 212 00:09:32,730 --> 00:09:35,598 يادت مياد توي مغازه خاروبارفروشي چطور بهم نگاه ميکرد؟ 213 00:09:35,666 --> 00:09:36,877 ،و بعد با خودم گفتم 214 00:09:36,879 --> 00:09:40,236 .خدايا "فرمانده نگهبانا"... عجب اسمي 215 00:09:40,304 --> 00:09:41,670 .ولي ممکنه اشتباه کرده باشم، به هر حال 216 00:09:41,739 --> 00:09:42,905 ،ولي مسئله اينه که 217 00:09:42,974 --> 00:09:44,573 من خيلي راضي بودم 218 00:09:44,642 --> 00:09:46,509 از اينکه منو به عنوان مسوول آب انتخاب کرد 219 00:09:46,577 --> 00:09:48,744 ،چون فکر ميکنم مسئوليت خيلي خفني ميتونه باشه 220 00:09:48,813 --> 00:09:51,147 تو هم همين فکرو ميکنه؟ خوبه مگه نه؟ 221 00:09:51,215 --> 00:09:54,517 اگه زلزله اي پيش اومد 222 00:09:54,585 --> 00:09:55,985 من بايد کاملا آماده باشم 223 00:09:56,054 --> 00:09:57,720 ،و اونم از من راضي خواهد بود 224 00:09:57,789 --> 00:09:58,754 فکر نميکني؟ 225 00:10:00,124 --> 00:10:01,624 ،به هر حال 226 00:10:01,692 --> 00:10:04,260 ،دکترا بهم گفتند من دارم عضله از دست ميدم 227 00:10:04,328 --> 00:10:06,028 ولي اون دروغ ميگه - آها - 228 00:10:06,097 --> 00:10:08,297 اون نميتونه بهم بگه براي بدنم چه اتفاقي داره ميافته 229 00:10:08,366 --> 00:10:09,965 .چون من ميدونم 230 00:10:10,034 --> 00:10:13,969 .خب، دارم تصميم ميگيرم بايد ازش شکايت کنم 231 00:10:14,038 --> 00:10:16,038 تو چي فکر ميکني؟ 232 00:10:16,107 --> 00:10:17,773 و اونم دست بر ميداره 233 00:10:27,185 --> 00:10:28,851 فيل 234 00:10:28,920 --> 00:10:30,052 بله عزيزم؟ 235 00:10:30,121 --> 00:10:31,987 وودکا داري؟ 236 00:10:32,056 --> 00:10:34,190 .من هميشه وودکا دارم 237 00:10:41,466 --> 00:10:43,232 اسم اون مردي که وقتي 238 00:10:43,301 --> 00:10:45,534 با بابام ملاقات کردي باهاش قرار ميزاشتي چي بود؟ 239 00:10:48,539 --> 00:10:50,039 آودري 240 00:10:50,108 --> 00:10:51,240 درسته 241 00:10:51,309 --> 00:10:53,742 .عاليه، آودري 242 00:10:53,811 --> 00:10:54,810 همم 243 00:10:54,879 --> 00:10:57,146 تا نوک پاهام عرقمو در ميآورد 244 00:10:57,215 --> 00:10:59,148 خب چرا با اون ازدواج نکردي؟ 245 00:10:59,217 --> 00:11:01,517 اوه، نه نه، تو با مردي که 246 00:11:01,586 --> 00:11:03,152 .تا نوک پاهات عرقتو در مياره ازدواج نميکني 247 00:11:03,221 --> 00:11:05,421 تو با مردي که کمرتو ميگيره و 248 00:11:05,490 --> 00:11:06,755 ،مندازتت زمين بايد ازدواج بکني 249 00:11:06,824 --> 00:11:08,491 .کسي که ازت مراقبت ميکنه 250 00:11:09,760 --> 00:11:10,926 بابام 251 00:11:10,995 --> 00:11:12,828 نه 252 00:11:14,132 --> 00:11:15,865 منظورت چيه؟ 253 00:11:15,933 --> 00:11:20,636 .من 1960با آودري ملاقات کردم 254 00:11:20,705 --> 00:11:24,273 .و حس کردم همون لحظه عاشق شدم 255 00:11:24,342 --> 00:11:28,611 و اون منو برد به نيوزلند تا کنار تاکستان زندگي کنيم 256 00:11:28,679 --> 00:11:34,049 .اونم انگور ميچيد و هر پوند و 5سنت ميفروخت 257 00:11:34,118 --> 00:11:36,552 ،و بعدش با جوزف آشنا شدم 258 00:11:36,621 --> 00:11:38,687 .و اون يه تاجر آمريکايي بود 259 00:11:38,756 --> 00:11:41,624 .خيلي کوتوله و جدي بود 260 00:11:41,692 --> 00:11:43,459 و اون منو توي روستا ديد 261 00:11:43,528 --> 00:11:47,496 "و گفت "من با تو ازدواج ميکنم 262 00:11:47,565 --> 00:11:51,167 و بهم گفت چقدر در مياره 263 00:11:51,235 --> 00:11:53,636 ،و ميتونه برام خرج کنه 264 00:11:53,704 --> 00:11:58,874 ،و منم بزرگ شدم ،و به جوزف بله رو گفتم 265 00:11:58,943 --> 00:12:01,343 زهرمار؟ 266 00:12:01,412 --> 00:12:04,346 زهرمار، مامان، من اين .داستانو نميدونستم 267 00:12:04,415 --> 00:12:06,348 سر جوزف چي اومد؟ 268 00:12:06,417 --> 00:12:09,385 خب، ما داشتيم آماده ميشديم 269 00:12:09,453 --> 00:12:11,587 ،تا به آمريکا برگرديم تا ازدواج کنيم 270 00:12:11,656 --> 00:12:13,756 و با آودري هم خدافظي کردم 271 00:12:13,824 --> 00:12:18,093 .ولي جوزف مُرد 272 00:12:20,498 --> 00:12:23,365 خدايا، اون مرد؟ 273 00:12:23,434 --> 00:12:25,301 .غرق شد 274 00:12:25,369 --> 00:12:29,205 .مست کرد و افتاد تو يه چاله 275 00:12:29,273 --> 00:12:31,273 .خب داشت بارون ميومد 276 00:12:31,342 --> 00:12:34,810 .و بعدش من برگشتم پيش آودري 277 00:12:34,879 --> 00:12:38,080 و دوسال بعدش .من با پدرت آشنا شدم 278 00:12:43,187 --> 00:12:46,555 خب چرا با بابام ازدواج کردي؟ 279 00:12:48,693 --> 00:12:50,292 .نميدونم 280 00:12:50,361 --> 00:12:52,428 - ترجمه نشده - 281 00:12:52,496 --> 00:12:53,963 ...نميدونم 282 00:12:54,031 --> 00:12:55,531 چرا با بابام ازدواج کردي؟ 283 00:13:33,372 --> 00:13:36,406 خب، ميخواي يه چيزي بگي؟ 284 00:13:36,475 --> 00:13:38,842 راجب به چي؟ 285 00:13:38,910 --> 00:13:40,577 .اوه خداي من هيچي 286 00:13:42,381 --> 00:13:44,781 تو چيزي نميخواي بگي؟ 287 00:13:44,850 --> 00:13:45,915 راجب به چي؟ 288 00:13:45,984 --> 00:13:48,351 .اوه! راجب به بابا که ترکمون کرد 289 00:13:48,420 --> 00:13:50,787 چي؟ 290 00:13:50,856 --> 00:13:52,722 .آره، منم فکرشو نميکردم 291 00:13:54,860 --> 00:13:57,193 .مکس تو پارتي گرفتي 292 00:13:57,262 --> 00:14:00,263 .نه اون يه پارتي نبود. و تو هم رفته بودي 293 00:14:00,332 --> 00:14:05,035 بايد کار ميکردم - .خدايا، تو مجبور نيستيي کار کني مامان - 294 00:14:05,103 --> 00:14:09,606 چي؟ فکر ميکني از کجا در مياريم خرج ميکنيم؟ 295 00:14:09,675 --> 00:14:13,410 .تو کار ميکني چون ميخواي معروف بشي 296 00:14:13,478 --> 00:14:16,246 بابا بهم گفت. تو کلي پول ،داري که پس انداز کردي 297 00:14:16,314 --> 00:14:19,482 .و اونم يه زندگي گهي داره 298 00:14:19,551 --> 00:14:22,252 اين بي انصافيه که من .فکر ميکنم ميخوام قش کنم 299 00:14:22,320 --> 00:14:24,251 .اوه خداي من آره مامان .قرباني تو هستي 300 00:14:24,252 --> 00:14:26,389 .همه چيز نامنصفانه س 301 00:14:31,763 --> 00:14:36,633 مکس، من خيلي دارم تلاش ميکنم با پدرت منصف باشم 302 00:14:36,702 --> 00:14:38,334 .و تورو وسط اين دعوا نکشونم 303 00:14:38,403 --> 00:14:41,337 .من آدم، ولي دارم سعي ميکنم 304 00:14:41,406 --> 00:14:46,643 ولي تو 16سالته الان، اينقدر بزرگ هستي که بفهمي حرفي که بهم زدي 305 00:14:46,712 --> 00:14:49,312 .چقدر نامنصفانه ست 306 00:14:49,381 --> 00:14:51,981 ميدوني، واقعا حالم بهم ميخوره 307 00:14:52,050 --> 00:14:54,250 وقتي بعضي وقتا يه چيزي ميگي 308 00:14:54,319 --> 00:14:57,420 .تا از مسووليت اشتباهاتت شونه خالي کني 309 00:14:57,489 --> 00:15:03,059 .تو مهموني گرفتي و خونه رو بهم ريختي 310 00:15:03,128 --> 00:15:05,095 .تو اولين بچه اي نيستي که اينکارو ميکني 311 00:15:05,163 --> 00:15:07,230 .آخر دنيا نشده 312 00:15:07,299 --> 00:15:10,600 .پس چرا طوري رفتار ميکني که انگار هست 313 00:15:10,669 --> 00:15:13,269 چون وقتي به تلفنت يه نگاه نميندازي 314 00:15:13,338 --> 00:15:16,112 !باعث شدي از اين قضيه عصباني بشم 315 00:15:17,476 --> 00:15:19,943 و طوري رفتار ميکني که انگار .گندکاريات زياد مهم نيست 316 00:15:20,011 --> 00:15:21,489 .و نبايد جواب هيچ کدوم از کاراتو بدي 317 00:15:21,513 --> 00:15:22,746 ولي ميدوني چيه عزيزم؟ 318 00:15:22,814 --> 00:15:24,647 .گندکاريات واقعا رو اعصابه 319 00:15:24,716 --> 00:15:27,951 !و پدرت هم از من بهتر زندگي ميکنه 320 00:15:28,019 --> 00:15:30,086 !و خرج همه شو هم من ميدم 321 00:15:40,866 --> 00:15:42,532 .تلفنتو جواب بده 322 00:15:46,204 --> 00:15:47,804 بله؟ 323 00:15:47,873 --> 00:15:50,151 اگه ميتوني يه جايي فردا ساعت 10 صبح منو ببيني 324 00:15:50,175 --> 00:15:52,809 !ميتونيم انجامش بديم، شايد دوبار 325 00:15:52,878 --> 00:15:54,210 .من عصر يه جلسه دارم 326 00:15:55,981 --> 00:15:57,814 .باشه، ميام اونجا 327 00:15:59,484 --> 00:16:00,683 خدافظ 328 00:16:06,767 --> 00:16:07,991 20سال بجاش بچه ها 329 00:16:07,992 --> 00:16:09,764 هيچوقت نرفتند، اونا اجازه دادند... اين داستان عاليه 330 00:16:09,788 --> 00:16:11,319 ،پرسيدم ميتونم پروژه مو تموم کنم 331 00:16:11,320 --> 00:16:13,647 سه تا از دوستام توي زيرزمين خونه مون هستند .الان يه ماهي شده 332 00:16:13,648 --> 00:16:16,238 و بعدش ما همه راجبش نوشتيم .تا ببينيم چه حسي داره 333 00:16:16,262 --> 00:16:19,062 ...و مثل مامان گوش ميکني؟ 334 00:16:19,131 --> 00:16:22,966 آره چيه؟ بگو - .اخ، مامان گوش کن - 335 00:16:23,035 --> 00:16:25,380 خيلي خب برو - !اينو دارم ميگم چون مهمه - 336 00:16:25,404 --> 00:16:27,204 !فرانکي، اينطور با مامانت حرف نزن 337 00:16:27,273 --> 00:16:29,551 "اخ! به هر حال معلمم گفت "نه نميتوني اينکارو بکني 338 00:16:29,575 --> 00:16:31,141 "...ولي من گفتم "اه اين ديگه خيلي 339 00:16:31,210 --> 00:16:33,644 .مامان، نميدونم اين چيه - !اوه خداي من - 340 00:16:33,712 --> 00:16:34,878 !فرانکي - !هي - 341 00:16:34,947 --> 00:16:36,613 .بس کن، بعدا بگو 342 00:16:36,682 --> 00:16:39,583 .اوه، ميخوام همه رو بکشم 343 00:16:39,652 --> 00:16:42,355 آروم بگير - مامان، اين قراره چيکار کنه؟ - 344 00:16:42,356 --> 00:16:44,928 اين براي اينه که دخترا انرژي بگيرند .و خيلي هم رو اعصابه 345 00:16:44,990 --> 00:16:47,291 انرژي گرفتن دخترا و زنا رو اعصابه؟ 346 00:16:47,359 --> 00:16:48,892 .مدرسه من اينطوريه ديگه 347 00:16:48,961 --> 00:16:51,595 .مردم ميان اينجا، حرف ميزنن و خراب ميکنند 348 00:16:51,664 --> 00:16:53,864 .اوه من سعي ميکنم خراب نکنم 349 00:16:53,933 --> 00:16:55,799 .اوه بيخيال ما بخاطر مامانت اينجاييم 350 00:16:55,868 --> 00:16:57,401 نه نيستيم - .چرا هستيم - 351 00:16:57,469 --> 00:16:59,203 .سلام پتي 352 00:16:59,271 --> 00:17:01,905 .سم خدارو شکر که اينجايي 353 00:17:01,974 --> 00:17:03,473 ...سلام دونر، دونر دونر 354 00:17:03,542 --> 00:17:05,142 فکر کردي نميخواستم بيام؟ 355 00:17:05,211 --> 00:17:07,244 .دو تا از سخنرانها منو قال گذاشتند 356 00:17:07,313 --> 00:17:09,446 اوه خداي من - من شروع ميکنم - 357 00:17:09,515 --> 00:17:12,449 خيلي خب، کي اوله؟ - .فقط تو هستي - 358 00:17:12,518 --> 00:17:15,252 اوه لعنتي - عزيزم - 359 00:17:15,321 --> 00:17:17,054 .باشه؟ من شروع ميکنم 360 00:17:17,122 --> 00:17:19,423 دونر، دونر، دونر - !خدايا - 361 00:17:19,491 --> 00:17:23,427 خيلي خوشحالم که همه تونستيد 362 00:17:23,495 --> 00:17:27,097 به سمينار توانمندسازي خانمها و دختران بيايد 363 00:17:27,166 --> 00:17:29,215 .ما يه سخنران مهمان داريم 364 00:17:29,440 --> 00:17:33,308 و امشب قراره راجب به مادر بودن و 365 00:17:33,377 --> 00:17:35,778 شاغل بودن برامون حرف بزنه کسي اهميت نميده - 366 00:17:35,846 --> 00:17:40,349 .لطفا به سم فاکس خودمون خوش آمد بگين 367 00:17:40,417 --> 00:17:42,751 اوفف 368 00:17:45,489 --> 00:17:47,923 .آره مامان! تو ميتوني مامان 369 00:17:56,167 --> 00:17:59,101 .ممنونم پتي 370 00:17:59,170 --> 00:18:01,670 ...اوه خب 371 00:18:01,739 --> 00:18:05,641 .من کار ميکنم و يه مامان هستم 372 00:18:05,709 --> 00:18:09,611 و بعضي از شماها ممکنه در يک 373 00:18:09,680 --> 00:18:14,183 مقطعي از زندگي خودتونو در اين .شرايط ببينيد، اميدوارم 374 00:18:14,251 --> 00:18:20,155 .چون شما دخترا ميتونين هرچيزي که ميخواين باشين 375 00:18:20,224 --> 00:18:22,057 ،ميدونيد، وقتي يه دختر بودم 376 00:18:22,126 --> 00:18:25,127 ،هيچکس هيچوقت نميگفت اون زن يه شغل داره 377 00:18:25,196 --> 00:18:28,430 .به غير از ماريو توماس و مري تيلر مور 378 00:18:28,499 --> 00:18:31,533 .متشکرم هنري 379 00:18:31,602 --> 00:18:35,404 ...ولي آه 380 00:18:35,472 --> 00:18:38,006 !ما همه ميتونيم 381 00:18:38,075 --> 00:18:41,176 ،و همه بايد بتونيم چون در آخر 382 00:18:41,245 --> 00:18:45,247 مادر و دختر کسايي هستند که .براي تماشا کردن باقي ميمونند 383 00:18:52,189 --> 00:18:53,722 ... خيلي خب، اين 384 00:18:56,327 --> 00:18:59,061 .بزاريد يه سوال بپرسم 385 00:18:59,129 --> 00:19:02,698 چندتا دختر هستند که به پريود رسيدند؟ 386 00:19:04,735 --> 00:19:06,735 .آره شنيديد 387 00:19:06,804 --> 00:19:11,139 .اگه کسي اينجا پريود شده، دستاش بالا 388 00:19:11,208 --> 00:19:12,875 .دستا بالا، طوري نيست 389 00:19:12,943 --> 00:19:14,376 .طوري نيست 390 00:19:14,445 --> 00:19:16,345 کي کتون گذاشته اونجاش؟ 391 00:19:16,413 --> 00:19:18,013 .ميدونم حال بهمزنه 392 00:19:18,082 --> 00:19:20,682 .ولي همه ما اينجا دختر و زنيم 393 00:19:20,751 --> 00:19:22,117 .فقط خودمونيم 394 00:19:22,186 --> 00:19:25,587 .خب زودباش فرانکي، کمکم کن 395 00:19:25,656 --> 00:19:28,590 مامان - .زودباش دستتو ببر بالا - 396 00:19:28,659 --> 00:19:31,360 گوش کنيد، براي فرنکي ومن هفته پيش اتفاق افتاد 397 00:19:31,507 --> 00:19:34,769 اون تامپوناي خواهرشو براي يه .سال ميدزديد و به من نگفت 398 00:19:34,832 --> 00:19:36,598 !مامان - فرنکي - 399 00:19:36,667 --> 00:19:37,900 .رهبري کن، دستتو ببر بالا 400 00:19:37,968 --> 00:19:40,002 مامان - کمکم کن - 401 00:19:41,739 --> 00:19:43,939 !دختر خوب! بفرما 402 00:19:44,008 --> 00:19:46,308 کس ديگه؟ کسي هست؟ کي خونريزي داره؟ 403 00:19:46,377 --> 00:19:50,112 !بفرما! خوبه، چه شجاع 404 00:19:50,180 --> 00:19:52,814 .بيخيال مامانا، بزار ازشون بشنويم 405 00:19:52,883 --> 00:19:57,152 خيلي خب، کي اينجا پريود نشده هنوز؟ 406 00:19:57,221 --> 00:19:59,855 !واو، خوبه 407 00:19:59,924 --> 00:20:02,557 خب، شما دخترا بزودي، واقعا 408 00:20:02,626 --> 00:20:04,593 ولي ما هواتونو داريم نه؟ 409 00:20:04,662 --> 00:20:08,196 کي اينجا همين الآن پريود هست؟ 410 00:20:08,265 --> 00:20:10,599 من که هستن! شما ميتونيد بگيد؟ 411 00:20:10,668 --> 00:20:12,334 خيلي خب! متشکرم 412 00:20:12,403 --> 00:20:15,337 خانم دونر! آره 413 00:20:15,406 --> 00:20:18,240 !مامانا؟ متشکرم!دستا، دستا 414 00:20:18,309 --> 00:20:21,243 !همه خواهريم 415 00:20:21,312 --> 00:20:26,715 کي اينجا روي هم رفته !پريودش متوقف شده؟ 416 00:20:26,784 --> 00:20:29,718 .عمه آنفولانزا ايستگاهو واسه هميشه ترک کرد 417 00:20:31,221 --> 00:20:34,122 .مامان، مامان 418 00:20:37,194 --> 00:20:38,727 !متشکرم 419 00:20:38,796 --> 00:20:41,663 !ممنونم، ممنون 420 00:20:45,169 --> 00:20:47,836 .نگاه کنيد، ما همه دختريم همه زن هستيم 421 00:20:47,905 --> 00:20:51,073 و همه هم خونريزي داريم، همه .با هم زجر ميکشيم 422 00:20:51,141 --> 00:20:54,643 .و بعد ديگه خونريزي نداريم، ولي بازم زجر ميکشيم 423 00:20:54,712 --> 00:20:56,345 ،ولي بايد راه خودتونو پيدا کنيد 424 00:20:56,413 --> 00:20:59,548 .چون ما قوي هستيم و ما ميتونيم بدست بياريم 425 00:20:59,616 --> 00:21:01,950 ،و تا وقتي به خودتون باور داشته باشين 426 00:21:02,019 --> 00:21:04,553 و مراقب همديگه باشين 427 00:21:04,621 --> 00:21:06,321 ،و هواي همو داشته باشين 428 00:21:06,390 --> 00:21:08,590 همينطور که با هم هستين ترتيب بقيه کارارو دادين 429 00:21:08,659 --> 00:21:10,425 .فقط همين کارو بايد بکنيم 430 00:21:10,494 --> 00:21:12,894 !همين! ممنونم 431 00:21:12,963 --> 00:21:15,664 .متشکرم! متشکرم ديترويت 432 00:21:23,941 --> 00:21:27,175 .خوب بود مامان، در ضمن ازت متنفرم 433 00:21:27,244 --> 00:21:29,691 ميدونم طوري نيست 434 00:21:41,615 --> 00:21:43,748 خوبه - آره - 435 00:21:45,018 --> 00:21:46,451 تو کاندوم داري؟ 436 00:21:48,789 --> 00:21:51,289 نه - .بايد از کاندوم استفاده کني - 437 00:21:55,162 --> 00:21:57,295 .قبلا ازم نميخواستي 438 00:21:57,364 --> 00:21:58,763 .ميدونم 439 00:22:00,987 --> 00:22:01,947 .لعنتي 440 00:22:02,002 --> 00:22:05,637 صبر کن، الان برميگردم - چي؟ - 441 00:22:05,706 --> 00:22:07,105 بمون 442 00:22:22,154 --> 00:22:38,273 ترجمه از مرتضي @Glassyeye---@FilmVill TvLanD.ToP ارائه اي از انجمن