1
00:00:15,495 --> 00:00:20,542
Voi hyvä luoja. Voi hyvä luoja.
Jestas sentään.
2
00:00:20,709 --> 00:00:25,630
Helvetti sentään.
3
00:00:30,176 --> 00:00:32,887
- Saitko?
- Mitä?
4
00:00:33,054 --> 00:00:36,307
Saitko sinä? Saitko sinä orgasmin?
5
00:00:36,474 --> 00:00:41,479
Ai. Ei sillä ole väliä.
6
00:00:41,646 --> 00:00:45,150
- No, sillä on väliä minulle.
- Mitä?
7
00:00:45,316 --> 00:00:48,945
- Haluan tietää, että tyydytin sinut.
- Ai.
8
00:00:51,281 --> 00:00:53,783
- Se on ihan okei.
- Se on minulle tärkeää.
9
00:00:53,950 --> 00:00:56,119
Tässä on pieni vinkki.
10
00:00:56,286 --> 00:00:59,622
Jos kysyt naiselta, laukesiko tämä-
11
00:00:59,789 --> 00:01:03,877
- ja naisen vastaus on,
että sillä ei ole väliä, mitä luulet?
12
00:01:06,296 --> 00:01:10,675
Tule. Meidän pitää mennä
siihen juttuun.
13
00:01:10,842 --> 00:01:12,802
Pue päällesi.
14
00:01:14,763 --> 00:01:17,724
Minulla on tosi nälkä. Nälkä.
15
00:01:48,171 --> 00:01:51,383
Voiko tämän liittää kiinni,
niin että voin soittaa omaani?
16
00:01:56,346 --> 00:02:01,559
- Miksi teet aina noin?
- Mitä? Minä pidän musiikista.
17
00:02:03,144 --> 00:02:07,524
Pidän omastasikin,
mutta minä en... En.
18
00:02:07,691 --> 00:02:13,822
Tarkoitan sitä, että haluat aina
harrastaa seksiä ennen ulos menoa.
19
00:02:16,324 --> 00:02:21,579
- Etkö olisi halunnut?
- En minä sitä. Meidän piti kiirehtiä.
20
00:02:21,746 --> 00:02:26,209
- Se juttu alkaa pian.
- Mutta sinä teet aina niin.
21
00:02:26,376 --> 00:02:32,215
Haluat aina harrastaa seksiä
ennen kuin menemme jonnekin.
22
00:02:32,382 --> 00:02:39,180
- Mitä? Mikä on kysymys?
- Miksi sinä teet aina niin?
23
00:02:43,435 --> 00:02:48,064
Koska... Tiedätkö, mitä tapahtuu?
24
00:02:48,231 --> 00:02:51,735
Minä vain...
Haluan hoitaa sen pois alta.
25
00:02:53,236 --> 00:02:57,407
- Pois alta?
- Niin. Ajattelen niin, että jos me...
26
00:02:57,574 --> 00:03:03,872
- Jos teemme sen, voimme mennä ulos.
- Mutta miksi?
27
00:03:06,166 --> 00:03:10,253
Koska myöhemmin
haluan vain mennä kotiin-
28
00:03:10,420 --> 00:03:15,759
- ja jos nain kanssasi nyt,
et halua, että tulen luoksesi-
29
00:03:15,925 --> 00:03:18,136
- tai että sinä
et halua tulla luokseni.
30
00:03:18,303 --> 00:03:25,143
Näin se hoidetaan alta pois,
ja kaikki voivat vain mennä kotiin.
31
00:03:30,648 --> 00:03:35,570
Eli seksi kanssani on
sinulle kuin askare?
32
00:03:40,784 --> 00:03:43,745
Nautitko seksistä kanssani?
33
00:03:43,912 --> 00:03:47,040
Voi hyvä luoja.
Ole kiltti äläkä kysy tuollaista.
34
00:03:47,207 --> 00:03:50,460
Miksi kysyt tuollaista?
Siihen ei ole hyvää vastausta.
35
00:03:50,627 --> 00:03:54,589
Tuollaiseen voi vastata vain
valheilla ja huonoilla uutisilla.
36
00:04:00,553 --> 00:04:04,265
Bing Crosby on olohuoneessa,
David Bowie tulee sisään-
37
00:04:04,432 --> 00:04:06,935
- ja he alkavat laulaa
Little Drummer Boyta.
38
00:04:07,102 --> 00:04:08,687
- Se oli mahtavaa.
- Niin oli.
39
00:04:08,853 --> 00:04:12,941
En ole nähnyt sitä.
David Bowie ja Bill Cosby?
40
00:04:13,108 --> 00:04:16,861
- Bing Crosby.
- Ei. Voi hyvä luoja.
41
00:04:17,028 --> 00:04:20,407
- Olen todella pahoillani.
- Ei se mitään.
42
00:04:20,573 --> 00:04:26,037
- Bill Cosby olisi ollut eri asia.
- Sinä olet nuori.
43
00:04:27,789 --> 00:04:30,709
- Onko teillä lapsia?
- Ei, ei.
44
00:04:30,875 --> 00:04:33,336
Niin, aivan. Älkää hankkiko.
45
00:04:33,503 --> 00:04:38,258
Tämä on outo aika tuoda
lapsia maailmaan, eikö olekin?
46
00:04:38,425 --> 00:04:43,096
- Me matkustelemme, joten lapset...
- Niin, ne tuovat mutkia matkaan.
47
00:04:43,263 --> 00:04:46,725
- Missä te matkustelette?
- Tänä viikonloppuna Mammothissa.
48
00:04:46,891 --> 00:04:49,310
Tulkaa mukaan.
Me vuokraamme kivan mökin.
49
00:04:49,477 --> 00:04:54,107
Mekö? Ei, me emme ole yhdessä.
50
00:04:55,650 --> 00:04:57,694
- Ettekö?
- Emme ole.
51
00:04:59,821 --> 00:05:03,658
Me emme ole pari.
52
00:05:03,825 --> 00:05:07,537
- Onpa hieno. Onko se vihkisormuksesi?
- Kyllä.
53
00:05:07,704 --> 00:05:11,583
- Hei.
- Hei.
54
00:05:11,750 --> 00:05:14,544
- Hyvää yötä.
- Hyvää yötä?
55
00:05:14,711 --> 00:05:16,379
Miten niin? Olet kyytini.
56
00:05:16,546 --> 00:05:21,468
Ei. Mehän emme ole yhdessä,
etkö muista?
57
00:05:21,634 --> 00:05:25,638
- Me emme ole pari.
- Hetkinen, oletko vihainen?
58
00:05:25,805 --> 00:05:28,641
Miksi antaisin sinulle kyydin kotiin?
59
00:05:28,808 --> 00:05:31,561
Miksi viettäisin enää
hetkeäkään kanssasi-
60
00:05:31,728 --> 00:05:35,523
- sen jälkeen, miten kohtelet minua
ja puhut minulle?
61
00:05:35,690 --> 00:05:40,779
Et kunnioita minua etkä edes yritä
olla mukava minua kohtaan.
62
00:05:40,945 --> 00:05:45,784
En edes muista, milloin olisit
sanonut jotain mukavaa minulle.
63
00:05:45,950 --> 00:05:49,871
Mutta ei sillä ole väliä.
Me emme ole pari.
64
00:05:50,038 --> 00:05:53,708
- En pitänyt seksistä kanssasi.
- En sanonut tuota viimeistä juttua.
65
00:05:53,875 --> 00:05:59,923
- Sinä vain satutat ihmisiä.
- Vau. Kuule.
66
00:06:00,090 --> 00:06:05,887
Olen pahoillani, mutta... Minusta
tuntuu, että sinä aina testaat minua-
67
00:06:06,054 --> 00:06:09,182
- ja vaadit minulta
tietynlaista sitoutumista.
68
00:06:09,349 --> 00:06:13,353
Pyydän vain alkeellista
huomioon ottamista.
69
00:06:13,520 --> 00:06:17,774
Ihan tavallinen kohteliaisuus
olisi mukavaa.
70
00:06:17,941 --> 00:06:21,319
Ei. Tuo ei pidä minusta paikkaansa.
Ei yhtään.
71
00:06:21,486 --> 00:06:24,364
Minusta tuntuu,
että sinä vaadit todella paljon.
72
00:06:24,531 --> 00:06:27,992
Liian paljon, suoraan sanoen,
kun ajattelee, mitä sinä tarjoat.
73
00:06:28,159 --> 00:06:32,038
- Vai niin. Todellako?
- Kyllä. Jos haluat kuulla totuuden...
74
00:06:32,205 --> 00:06:35,291
...sinä tarvitset paljon,
mutta sinä annat vähän.
75
00:06:35,458 --> 00:06:38,253
Tuo on todella loukkaavaa.
76
00:06:38,420 --> 00:06:42,590
No, se voi olla totta,
mutta sinä tavallaan kerjäsit sitä.
77
00:06:42,757 --> 00:06:48,096
- Olet todella ilkeä.
- Voi luoja. Hyvä on, olen ilkeä.
78
00:06:48,263 --> 00:06:53,268
Jeesus Kristus. Miksi miesten
tunteiden kanssa pitää aina varoa?
79
00:06:53,435 --> 00:06:57,564
Miestä ei saa loukata.
Hänen tunteensa ovat niin tärkeät.
80
00:06:57,731 --> 00:07:01,109
Teidän pitäisi olla koviksia,
mutta olette täysiä nynnyjä.
81
00:07:01,276 --> 00:07:05,822
Heti kun nainen on
miehelle vähänkin ilkeä-
82
00:07:05,989 --> 00:07:10,076
- tai edes vähänkin rehellinen,
hän on ämmä.
83
00:07:10,243 --> 00:07:13,330
- En käytä tuota sanaa.
- No, ehkä sinun pitäisi aloittaa.
84
00:07:13,496 --> 00:07:17,208
Jos kiroilisit joskus, se voisi tehdä
sinusta hieman seksikkään.
85
00:07:17,375 --> 00:07:22,672
Puhut kuin soittaisit
ensiviulua kuorossa.
86
00:07:22,839 --> 00:07:26,718
Olen pahoillani,
jos en ole Marlboro-mies.
87
00:07:26,885 --> 00:07:30,430
Niin, et todellakaan ole.
Ja silti sinä vaadit tietää:
88
00:07:30,597 --> 00:07:35,727
"Sainko sinut laukeamaan? Pidätkö
minusta? Pidätkö seksistä kanssani?"
89
00:07:35,894 --> 00:07:38,772
Jeesus Kristus. Olet todella vaativa.
90
00:07:38,938 --> 00:07:43,360
Älä esitä kysymyksiä, ellet
halua tietää oikeita vastauksia.
91
00:07:43,526 --> 00:07:46,696
Haluan vain tietää,
mitä sinä tunnet minua kohtaan.
92
00:07:46,863 --> 00:07:51,326
Haluatko tietää,
mitä tunnen sinua kohtaan? Buu.
93
00:07:51,493 --> 00:07:55,205
Buu sinulle.
Huonosti tehty. Huonosti tehty.
94
00:07:55,372 --> 00:08:01,086
Et ole yhtään hauska.
Et yhtään. Voi luoja.
95
00:08:01,252 --> 00:08:04,172
Olen inhonnut sinua
ensitreffiemme alusta asti.
96
00:08:04,339 --> 00:08:07,884
Ja olen tapaillut sinua
kolme viikkoa.
97
00:08:08,051 --> 00:08:12,055
Niin mukava minä olen.
Jos olisin ollut oikeasti rehellinen-
98
00:08:12,222 --> 00:08:17,811
- olisin sanonut "ei" sillä hetkellä,
kun näin naamasi. Ajattele sitä.
99
00:08:17,977 --> 00:08:22,982
Ja silti, kuinka monta kertaa olen
nainut kanssasi? Jotain 10 kertaa.
100
00:08:23,149 --> 00:08:26,486
Niin mukava minä olen.
Haluatko tietää miksi?
101
00:08:26,653 --> 00:08:32,784
Koska olen mukava. Koska sinä olet
ikävä. Ja minä vietän aikaa kanssasi.
102
00:08:35,120 --> 00:08:38,164
Meillä oli seksiä ennen tänne tuloa,
ja nyt hän sanoo:
103
00:08:38,331 --> 00:08:42,043
"Tyydytinkö sinut?
Sainko sinut laukeamaan?" Voi luoja.
104
00:08:42,210 --> 00:08:45,463
Kuinka monella tavalla minun
pitää huolehtia tästä naisesta?
105
00:08:45,630 --> 00:08:50,719
Ja nyt hän ei vie minua kotiin.
Ja minä imin hänen kaluaan.
106
00:08:50,885 --> 00:08:54,389
Koska en ollut märkä. Yhtään.
Muuten se ei olisi mennyt sisään.
107
00:08:54,556 --> 00:08:58,393
Niin mukava minä olen.
108
00:09:01,312 --> 00:09:07,610
- Kiitos.
- No, kiitos todella paljon.
109
00:09:07,777 --> 00:09:10,071
Ole hyvä vain.
110
00:09:10,238 --> 00:09:14,868
Minun pitäisi saada Nobelin palkinto,
koska sinä olet tylsä.
111
00:09:15,035 --> 00:09:18,872
- Kiitos. Hyvä on.
- Buu. Buu sinulle.
112
00:09:19,039 --> 00:09:23,043
Kiitos. Hei hei.
113
00:09:23,209 --> 00:09:27,339
Hyvää yötä.
Ei se mitään. Minä tilaan Uberin.
114
00:09:27,505 --> 00:09:29,674
Luojalle kiitos Uberista.
115
00:09:29,841 --> 00:09:33,428
Tämän eron on sponsoroinut Uber!
116
00:09:33,595 --> 00:09:37,599
Hyvää yötä! Hyvää yötä, mussukka!
117
00:09:43,855 --> 00:09:45,940
Nuija.
118
00:09:47,277 --> 00:09:50,489
Miksi meillä ei ole englantilaista
aksenttia kuin mummilla?
119
00:09:50,655 --> 00:09:52,824
No, koska emme varttuneet
Englannissa.
120
00:09:52,991 --> 00:09:57,412
Aksentin saa,
kun asuu vuosia jossain.
121
00:09:57,579 --> 00:10:02,292
Mummi on asunut täällä kauemmin,
joten miksi hänellä on aksentti?
122
00:10:02,459 --> 00:10:08,131
No, se on totta, kultaseni,
mutta mummi ei aina tiedä missä on.
123
00:10:08,298 --> 00:10:12,761
- Koska hän on vanha?
- Niin, se liittyy asiaan.
124
00:10:12,928 --> 00:10:17,349
- Mutta Phyll on hyvin...
- Kuoleekohan hän pian?
125
00:10:17,516 --> 00:10:21,728
- Mitä?
- Kuoleeko hän pian?
126
00:10:21,895 --> 00:10:26,733
Kultaseni, miksi sinä ajattelet
tuollaista? Ei sitä tarvitse pelätä.
127
00:10:26,900 --> 00:10:28,819
Hän puhuu siitä jatkuvasti.
128
00:10:28,985 --> 00:10:31,947
Eilen minun piti luvata,
että jään kaipaamaan häntä.
129
00:10:32,114 --> 00:10:37,577
Jestas sentään, Duke. Usko minua,
se nainen hautaa meidät kaikki.
130
00:10:37,744 --> 00:10:39,496
- Oikeasti?
- Kyllä.
131
00:10:39,663 --> 00:10:44,126
Usko kun sanon,
että sinun isoäitisi ei ikinä kuole.
132
00:10:51,091 --> 00:10:55,512
- Milloin sinä tulet takaisin?
- Kuten sanoin, kahden päivän päästä.
133
00:10:55,679 --> 00:11:01,268
- Eli maanantaina koulun jälkeen?
- Niin. Menet maanantaina kouluun...
134
00:11:01,434 --> 00:11:06,231
...ja minä haen sinut
koulupäivän jälkeen. Okei?
135
00:11:06,398 --> 00:11:08,441
Hyvin se menee.
136
00:11:08,608 --> 00:11:12,863
- Kop kop.
- Tule pihalle. Meillä on trampoliini.
137
00:11:13,029 --> 00:11:16,158
Duke.
138
00:11:20,704 --> 00:11:27,586
- Kaikki hyvin? Tule tänne.
- Kiitos. Kiitos. Kiitos.
139
00:11:28,795 --> 00:11:33,675
- Onko sinulla kaikki hyvin?
- No, kaikki on nyt hieman outoa.
140
00:11:33,842 --> 00:11:38,472
Olen lapsenvahtina
lapselleni Sunnyn talossa-
141
00:11:38,638 --> 00:11:44,102
- kun hän on Santa Barbarassa uuden
miehen kanssa. Se on potku palleihin.
142
00:11:44,269 --> 00:11:49,316
- Niin. No, sinä tavallaan...
- Olen pedannut oman sänkyni? Niin.
143
00:11:49,483 --> 00:11:51,818
Minä petasin sen, kusin siihen-
144
00:11:51,985 --> 00:11:57,949
- ja sitten paskansin siihen,
ja nyt minun pitää nukkua siinä.
145
00:11:58,116 --> 00:12:00,410
- Joten...
- Jep. Jep.
146
00:12:00,577 --> 00:12:03,580
Arvaa, mikä auttaisi?
Että kaikki eivät vihaisi minua.
147
00:12:03,747 --> 00:12:09,085
En vihaa sinua. Vihasin, kun olit
Sunnyn aviomies, koska satutit häntä-
148
00:12:09,252 --> 00:12:12,339
- mutta nyt et,
joten toivon sinulle pelkkää hyvää.
149
00:12:14,299 --> 00:12:17,469
- Tarkoitatko sitä?
- Kyllä. Minä tarkoitan sitä.
150
00:12:17,636 --> 00:12:24,226
Uskon sinulle tyttäreni, jotta pääsen
ex-vaimosi luokse Santa Barbaraan.
151
00:12:24,392 --> 00:12:28,146
Niin. Niin.
152
00:12:28,313 --> 00:12:31,441
Mutta vakavasti puhuen,
tämä on minusta hyvä asia.
153
00:12:31,608 --> 00:12:36,988
Saat itsesi kasaan. Sinussa on jotain
mahtavaa sisälläsi. Tunnen sen.
154
00:12:38,865 --> 00:12:43,120
Niinkö? Niin.
155
00:12:43,286 --> 00:12:47,666
Epäilen,
mutta ymmärrän, mitä tarkoitat.
156
00:12:50,168 --> 00:12:55,590
Olen aivan pohjalla.
Se tuntuu aika makealta.
157
00:12:57,342 --> 00:13:01,513
Aika makealta.
158
00:13:02,931 --> 00:13:06,852
- Selvä, Sammy, pidä hauskaa.
- Hyvä on.
159
00:13:07,018 --> 00:13:10,564
- Nähdään.
- No niin, kaverit. Tehdään tämä!
160
00:13:10,730 --> 00:13:15,569
- Hei hei, äiti. Rakastan sinua.
- Hei hei.
161
00:13:15,735 --> 00:13:19,239
- Tehdään hieman tätä.
- Hyvä on.
162
00:13:19,406 --> 00:13:23,827
- Voitko tehdä näin?
- Voi hyvänen aika, en.
163
00:13:27,332 --> 00:13:31,002
Frankie, sinun pitää olla
Bottlen luona vain kaksi päivää.
164
00:13:31,161 --> 00:13:35,082
- Bottlen vanhemmat kieltävät netin.
- Entä sitten? Sehän on hyvä asia.
165
00:13:35,249 --> 00:13:37,835
Ei, äiti.
Tarvitsen nettiä kotiläksyjä varten.
166
00:13:38,002 --> 00:13:42,339
Frankie, en pidä siitä, että käytät
läksyjä tekosyynä kieltäytymiseen.
167
00:13:42,506 --> 00:13:44,967
- Enkö voi vain olla kotona?
- Et, neitiseni.
168
00:13:45,134 --> 00:13:49,305
Sinä ja sisaresi luovuitte siitä
oikeudesta tekemillänne tuhoilla.
169
00:13:49,471 --> 00:13:51,974
Kiitos paljon, Samuel.
Minäkin rakastan sinua.
170
00:13:52,141 --> 00:13:53,934
Ole hyvä vain.
171
00:13:54,101 --> 00:13:55,895
- Hei!
- Hei!
172
00:13:57,354 --> 00:13:59,190
Voi kiitoksia.
173
00:13:59,356 --> 00:14:02,693
- Tervetuloa lennolle.
- Tästä tulee hauskaa.
174
00:14:06,488 --> 00:14:08,699
Arvon naiset, tervetuloa lennolle.
175
00:14:13,370 --> 00:14:17,625
- Hyvää päivää, kapteeni.
- Tervetuloa.
176
00:14:17,791 --> 00:14:21,378
Voi hyvä luoja. Minusta tuntuu,
että minut on luotu tänne.
177
00:14:21,545 --> 00:14:24,548
Kaikille ystävilleni!
Kiitos, kapteeni.
178
00:14:24,715 --> 00:14:27,343
- Tarvitsemme sinuakin. Tulethan?
- Kyllä, ma'am.
179
00:14:27,509 --> 00:14:30,471
- Luojan kiitos.
- Mutta hän ei voi juoda.
180
00:14:30,638 --> 00:14:34,683
- Tämä on jännittävää.
- Niin. Juomien siemailua.
181
00:14:34,850 --> 00:14:40,689
- Katsokaas teitä lentokoneessa.
- Voisin tottua tähän.
182
00:14:40,856 --> 00:14:43,067
- Mace, juo jotain.
- Niin, Mace.
183
00:14:47,905 --> 00:14:51,659
- Haloo? Mitä?
- Bottlella paastotaan viikonloppuna.
184
00:14:51,825 --> 00:14:54,161
He eivät aio edes ruokkia minua.
185
00:14:54,328 --> 00:14:57,081
Ole kiltti ja anna
minun jäädä omaan kotiin.
186
00:14:57,248 --> 00:15:01,877
Frankie, älä viitsi. Minun
piti löytää paikka teille kaikille.
187
00:15:02,044 --> 00:15:03,754
Olen koneessa. Soitan perillä.
188
00:15:03,921 --> 00:15:08,509
- Onko se Frankie? Anna puhelin.
- Voi pojat. Selvä, hyvä on.
189
00:15:08,676 --> 00:15:11,095
Hei, Frankie, Sun-täti tässä.
190
00:15:11,262 --> 00:15:14,390
Kuuntele.
Sinun äitisi on nyt matkalla, okei?
191
00:15:14,557 --> 00:15:17,810
Hän on virallisesti matkalla,
joten ette voi enää jutella.
192
00:15:17,977 --> 00:15:22,481
Joten ole nyt iso ja reipas tyttö-
193
00:15:22,648 --> 00:15:26,652
-ja yritä pärjätä omillasi, okei?
194
00:15:26,819 --> 00:15:30,865
Okei. Rakastan sinua. Kiitos.
195
00:15:31,031 --> 00:15:36,287
- Kaksi päivää ilman lapsia.
- Jee!
196
00:15:39,665 --> 00:15:43,210
Minä en voi...
Kaverit, tämä ei nouse ilmaan.
197
00:15:43,377 --> 00:15:46,881
- Vannon, että minä en...
- Mace, ei, katso minua.
198
00:15:47,047 --> 00:15:50,593
- Rauhoitu.
- En todellakaan halua tehdä tätä!
199
00:15:50,759 --> 00:15:53,596
- Mace?
- Olemme kiitoradalla.
200
00:15:53,762 --> 00:15:57,516
- Onko kaikki hyvin siellä takana?
- Avaa ovi ja päästä hänet ulos.
201
00:15:57,683 --> 00:16:00,477
Avaa se kirottu ovi
ja päästä hänet ulos.
202
00:16:01,729 --> 00:16:06,192
- Käännytäänkö takaisin?
- Lopettakaa tyynnyttelyni.
203
00:16:06,358 --> 00:16:08,527
Odota, Mace. Oikeasti?
204
00:16:08,694 --> 00:16:11,155
Mace, kultaseni, älä nyt.
205
00:16:11,322 --> 00:16:14,033
Oletko kunnossa? Älä lyö päätäsi.
206
00:16:14,200 --> 00:16:19,205
- Nähdään siellä.
- Enemmän samppanjaa meille.
207
00:16:21,123 --> 00:16:23,876
Rakastan sinua.
208
00:16:24,253 --> 00:16:28,632
Rolling Acres. Silloin on rikas,
kun voi nimetä kotinsa.
209
00:16:28,799 --> 00:16:31,761
Sunny,
poikaystäväsi on törkeän rikas.
210
00:16:31,927 --> 00:16:37,099
Minun kotini nimi on "Talo täynnä
pieniä paskiaisia, joilla on vagina".
211
00:16:37,266 --> 00:16:40,936
Älä sitten lauo jatkuvasti ilkeitä
kommentteja hänen rikkaudestaan.
212
00:16:41,103 --> 00:16:44,648
Niin, hän toi meidät suihkukoneella,
koska hän on maanläheinen.
213
00:16:44,815 --> 00:16:48,360
- Hän tuntee itsensä oudoksi.
- Hän on outo. Katso tätä paikkaa.
214
00:17:01,499 --> 00:17:07,088
Tervetuloa! Tervetuloa.
Pitkä odotus on ohi.
215
00:17:07,254 --> 00:17:10,174
Minun auringonpaisteeni.
216
00:17:10,341 --> 00:17:14,095
Vau, tämä kannatti.
217
00:17:15,304 --> 00:17:18,265
Rakastan tätä.
Kuulostaa todella hyvältä.
218
00:17:18,432 --> 00:17:21,769
- Olet hulvaton.
- Tietenkin minä olen.
219
00:17:21,936 --> 00:17:24,105
- Tässä on Tressa.
- Tämä on suuri ilo.
220
00:17:24,271 --> 00:17:28,651
- Ja Fancy.
- Kiitos paljon, kun tulitte.
221
00:17:28,818 --> 00:17:31,612
- Sam.
- Hei, Mark. Näin on ihan hyvä.
222
00:17:31,779 --> 00:17:34,573
Mennään sitten peremmälle.
Minä pyydän.
223
00:17:34,740 --> 00:17:38,953
On niin paljon tekemistä,
ruokaa ja juomaa nautittavana ja...
224
00:17:39,120 --> 00:17:41,247
Nimesin talon uudelleen
Casa Sunnyksi.
225
00:17:41,413 --> 00:17:45,960
Teen vain pikaiset esittelyt.
Hyvä on.
226
00:17:46,127 --> 00:17:50,756
Tässä on komea veljeni Charles
ja hänen ihastuttava vaimonsa Elize.
227
00:17:50,923 --> 00:17:55,344
Nämä kaksi herrasmiestä täällä takana
opettavat minulle matematiikkaa.
228
00:17:55,511 --> 00:17:58,389
- Haluan sinun tapaavan erään ihmisen.
- Hyvä on.
229
00:17:58,556 --> 00:18:01,142
- Hetkeksi vain. Tapaa ystäväni.
- Hyvä on.
230
00:18:01,308 --> 00:18:04,019
Sam, tässä on Dalton.
231
00:18:08,858 --> 00:18:13,487
Tiedätkö mitä? Minun
pitää lähteä saman tien takaisin.
232
00:18:13,654 --> 00:18:16,198
- Saman tien takaisin.
- Sam, kultaseni, mitä...?
233
00:18:16,365 --> 00:18:20,661
- Hetki, Sun. Unohdin jotain kärryyn.
- Odota...
234
00:18:20,828 --> 00:18:25,458
Hei. Voisitko viedä minut
jonnekin todella nopeasti, jos sopii?
235
00:18:25,624 --> 00:18:27,460
Totta kai. Minne ajetaan?
236
00:18:27,626 --> 00:18:32,089
Minne tahansa pois täältä.
Kunhan pääsen täältä pois. Kyllä.
237
00:18:51,901 --> 00:18:56,739
Rakastan rantaa. Minä aina...
Miksi minä en asu rannan äärellä?
238
00:18:58,365 --> 00:19:02,286
- Olemme perillä.
- Tämä on täydellistä.
239
00:19:09,668 --> 00:19:13,464
- Kiitos paljon, Sanjay.
- Ei kestä kiittää.
240
00:19:13,631 --> 00:19:16,050
- Onnellista lapsen odotusta!
- Kiitos.
241
00:20:44,346 --> 00:20:48,601
- Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa.
- Kiitos samoin.
242
00:21:11,624 --> 00:21:16,462
Vau, äiti! Näytät aivan G: ltä.
243
00:21:17,713 --> 00:21:22,343
- Saanko tämän ensiautokseni?
- Vai mitä? Haluan pitää tämän.
244
00:21:22,510 --> 00:21:26,555
Miten siistiä olisi
ajaa kouluun tällä?
245
00:21:26,722 --> 00:21:28,891
Todella siistiä.
246
00:21:35,648 --> 00:21:40,361
Hei, kultaseni. Kultaseni.
Anna ne minulle ja hyppää sisään.
247
00:24:04,296 --> 00:24:07,425
Suomennos: Tommi Lupunen
www.sdimedia.com