1 00:00:00,758 --> 00:00:04,354 ♪ Mother, you had me ♪ 2 00:00:06,658 --> 00:00:10,668 ♪ But I never had you ♪ 3 00:00:15,165 --> 00:00:18,718 ♪ I wanted you ♪ 4 00:00:21,382 --> 00:00:25,010 ♪ You didn't want me. ♪ 5 00:00:28,657 --> 00:00:30,824 (SIGHS) 6 00:00:33,924 --> 00:00:36,391 (SIGHS) 7 00:00:37,924 --> 00:00:40,024 (CHUCKLES SOFTLY) 8 00:00:41,324 --> 00:00:43,724 (SIGHS) 9 00:00:54,991 --> 00:00:56,957 (SIGHS) 10 00:01:11,557 --> 00:01:14,057 (SQUELCHING) 11 00:01:17,757 --> 00:01:20,091 ("SEPTEMBER" BY EARTH, WIND & FIRE PLAYING) 12 00:01:24,557 --> 00:01:25,981 ♪ Do you remember ♪ 13 00:01:25,991 --> 00:01:27,480 Hi! 14 00:01:27,490 --> 00:01:29,881 Sam, the chicken things are amazing. 15 00:01:29,891 --> 00:01:32,314 - Oh, good! - Is that chicken? 16 00:01:32,324 --> 00:01:34,647 I thought it was tofu. 17 00:01:34,657 --> 00:01:36,381 (CHUCKLES) 18 00:01:36,391 --> 00:01:39,814 ♪ Away ♪ 19 00:01:39,824 --> 00:01:42,547 ♪ Our hearts were ringing ♪ 20 00:01:42,557 --> 00:01:45,747 ♪ In the key that our souls were singing ♪ 21 00:01:45,757 --> 00:01:49,747 ♪ As we danced in the night, remember ♪ 22 00:01:49,757 --> 00:01:52,081 ♪ How the stars stole the night away ♪ 23 00:01:52,091 --> 00:01:53,414 (SIGHS) 24 00:01:53,424 --> 00:01:55,081 Frankie, where's your sister? 25 00:01:55,091 --> 00:01:56,314 Which one? 26 00:01:56,324 --> 00:01:57,947 The shitty one. 27 00:01:57,957 --> 00:01:59,881 Uh, she's not here yet. I don't know where she is. 28 00:01:59,891 --> 00:02:01,947 Okay, can you text her and ask her when she's coming? 29 00:02:01,957 --> 00:02:03,781 No. 30 00:02:03,791 --> 00:02:06,414 ♪ Ba de ya ♪ 31 00:02:06,424 --> 00:02:07,647 ♪ Never was a cloudy day ♪ 32 00:02:07,657 --> 00:02:09,314 (GROANS) 33 00:02:09,324 --> 00:02:11,314 - Sammy. - Hey, Jeff. 34 00:02:11,324 --> 00:02:13,480 - I brought beers. - Oh. 35 00:02:13,490 --> 00:02:16,248 Well, you're probably gonna drink all of that yourself. 36 00:02:16,258 --> 00:02:18,248 Yeah. Probably. 37 00:02:18,258 --> 00:02:19,480 Yeah. 38 00:02:19,490 --> 00:02:22,081 You doing all right there? 39 00:02:22,091 --> 00:02:23,580 Not really. 40 00:02:23,590 --> 00:02:25,747 Yeah, well... 41 00:02:25,757 --> 00:02:27,248 Oh, my sliders. 42 00:02:27,258 --> 00:02:28,781 - Oh, sliders, nice. - Yeah. 43 00:02:28,791 --> 00:02:30,480 Bring it. 44 00:02:30,490 --> 00:02:32,580 I'll give you one. I mean, do you not even have, 45 00:02:32,590 --> 00:02:35,214 like, some carrot sticks or something simple? 46 00:02:35,224 --> 00:02:36,947 Oh, God. 47 00:02:36,957 --> 00:02:39,148 Why don't you just eat the food I made? I made lots of food. 48 00:02:39,158 --> 00:02:42,580 Or if I just wanted a carrot stick. 49 00:02:42,590 --> 00:02:44,148 Or you could eat whatever you want, 50 00:02:44,158 --> 00:02:46,480 even though I made guac and chips 51 00:02:46,490 --> 00:02:48,314 and chicken thingies and lamb sliders 52 00:02:48,324 --> 00:02:50,947 and two different kinds of paella. 53 00:02:50,957 --> 00:02:52,947 Okay. I'm sorry. 54 00:02:52,957 --> 00:02:54,847 I will eat what you made. 55 00:02:54,857 --> 00:02:57,047 - No, no. - I'm just messing with you. 56 00:02:57,057 --> 00:02:59,214 Just go in the fridge, get whatever you want. 57 00:02:59,224 --> 00:03:01,381 You're not messing with me, are you? But that's fine. 58 00:03:01,391 --> 00:03:03,847 Yeah, it's fine, it's fine. 59 00:03:03,857 --> 00:03:06,281 ♪ Ba de ya ♪ 60 00:03:06,291 --> 00:03:07,680 ♪ Never was a cloudy day ♪ 61 00:03:07,690 --> 00:03:09,614 You guys want a lamb slider? 62 00:03:09,624 --> 00:03:11,680 Mmm. I don't know, it depends. Did you make it? 63 00:03:11,690 --> 00:03:13,711 - You know I made it. - All right. 64 00:03:13,721 --> 00:03:15,701 Which side did your genes come from? 65 00:03:15,711 --> 00:03:17,381 Was your mother beautiful? 66 00:03:17,391 --> 00:03:19,680 No, no, no. My mother was plain. 67 00:03:19,690 --> 00:03:21,214 I got it from my father. 68 00:03:21,224 --> 00:03:24,714 His mother, my grandmother, was devastating. 69 00:03:24,724 --> 00:03:26,447 Such a beauty. 70 00:03:26,457 --> 00:03:27,714 And does Sam look like her? 71 00:03:27,724 --> 00:03:28,981 Oh, no. 72 00:03:28,991 --> 00:03:31,047 Sam looks like my mother. 73 00:03:31,057 --> 00:03:32,714 Not like her dad? 74 00:03:32,724 --> 00:03:35,680 Well, Sam's father was the ugliest man I ever saw 75 00:03:35,690 --> 00:03:36,814 in my life. 76 00:03:36,824 --> 00:03:38,047 Oh, yes, he was spectacular. 77 00:03:38,057 --> 00:03:39,480 - That's why I noticed him. - (CHUCKLES) 78 00:03:39,490 --> 00:03:40,981 Is that why you married him? 79 00:03:40,991 --> 00:03:43,714 No. I married him because he was funny. 80 00:03:43,724 --> 00:03:45,781 That's all. He made me laugh. 81 00:03:45,791 --> 00:03:49,014 But I took notice because he was breathtakingly ugly. 82 00:03:49,024 --> 00:03:51,924 That's why Sam just looks... strange. 83 00:03:53,557 --> 00:03:55,214 (MAX SPEAKING INDISTINCTLY) (LAUGHTER) 84 00:03:55,224 --> 00:03:57,248 (LAUGHING) 85 00:03:57,258 --> 00:03:58,991 Hi, Max. 86 00:04:00,124 --> 00:04:01,624 Hi, Mom. 87 00:04:02,757 --> 00:04:04,747 Hi, Arturo. 88 00:04:04,757 --> 00:04:06,014 Sam. 89 00:04:06,024 --> 00:04:08,181 Oh, this is my brother, Pedro. 90 00:04:08,191 --> 00:04:09,191 Hi. 91 00:04:10,557 --> 00:04:12,281 Okay. 92 00:04:12,291 --> 00:04:16,796 Why don't you guys come in and grab some whatever. 93 00:04:17,891 --> 00:04:20,281 Sorry. 94 00:04:20,291 --> 00:04:23,914 DUKE: So, my sister Max has a boyfriend, 95 00:04:23,924 --> 00:04:25,914 and he's 35 years old. 96 00:04:25,924 --> 00:04:28,714 And I saw them kissing in the backyard. 97 00:04:28,724 --> 00:04:30,281 Like, really gross kissing. 98 00:04:30,291 --> 00:04:32,414 And she was sitting on him. 99 00:04:32,424 --> 00:04:34,923 I never kissed a boy like that. 100 00:04:35,592 --> 00:04:37,181 But I did kiss Owen last year 101 00:04:37,191 --> 00:04:39,279 at that harvest party thing at school. 102 00:04:41,057 --> 00:04:42,881 Okay, so your turn, Sorrow. 103 00:04:42,891 --> 00:04:44,480 Truth or dare. 104 00:04:44,490 --> 00:04:45,991 Um... 105 00:04:47,124 --> 00:04:48,323 Dare. 106 00:04:49,057 --> 00:04:51,167 You have to... 107 00:04:52,079 --> 00:04:55,314 put four Monopoly houses up your vagina. 108 00:04:55,324 --> 00:04:57,014 That's the same 109 00:04:57,024 --> 00:04:58,348 as a hotel. 110 00:04:58,358 --> 00:04:59,947 Okay, or a hotel. 111 00:04:59,957 --> 00:05:02,480 You have to put four Monopoly houses or a hotel 112 00:05:02,490 --> 00:05:03,740 up your vagina. 113 00:05:10,655 --> 00:05:12,191 What? You said "dare." 114 00:05:13,657 --> 00:05:16,148 TRESSA: So how are you dealing with it? 115 00:05:16,158 --> 00:05:17,447 What? 116 00:05:17,457 --> 00:05:19,447 Your daughter is full-on going out 117 00:05:19,457 --> 00:05:22,114 - with a man in his 30s. - (LAUGHS) 118 00:05:22,124 --> 00:05:23,947 (CLEARS THROAT) 119 00:05:23,957 --> 00:05:26,114 Yeah, well, what can you do? 120 00:05:26,124 --> 00:05:28,414 I can't do anything, but she's your kid. 121 00:05:28,424 --> 00:05:31,014 If I want to have my daughter in my house, 122 00:05:31,024 --> 00:05:33,181 I have to have him here. 123 00:05:33,191 --> 00:05:35,680 Is that okay with you? 124 00:05:35,690 --> 00:05:39,447 No, it's really not, but it's what's going on. 125 00:05:39,457 --> 00:05:41,781 TRESSA: How did he go from being with Macy 126 00:05:41,791 --> 00:05:43,514 to being with Max? 127 00:05:43,524 --> 00:05:45,014 (SIGHS) 128 00:05:45,024 --> 00:05:47,414 - Thank you. Oh! - I love you so much. 129 00:05:47,424 --> 00:05:48,881 I am so proud of you. 130 00:05:48,891 --> 00:05:50,881 This was such a good show! 131 00:05:50,891 --> 00:05:52,547 MACY: It was such a good show. 132 00:05:52,557 --> 00:05:54,547 I don't know how you did everything. She directed it. 133 00:05:54,557 --> 00:05:56,181 MAX: Yeah, well, it's almost easier 134 00:05:56,191 --> 00:05:57,914 to, like, direct than to be in it. 135 00:05:57,924 --> 00:06:00,580 You were the director? 136 00:06:00,590 --> 00:06:01,590 Yeah. 137 00:06:14,290 --> 00:06:16,747 SAM: Think he was into it. 138 00:06:16,757 --> 00:06:19,057 ♪ ♪ 139 00:06:22,358 --> 00:06:25,057 (SPEAKING INDISTINCTLY) 140 00:06:29,490 --> 00:06:33,214 I like a good musical. Well, I mean, but what does that mean? 141 00:06:33,224 --> 00:06:35,547 SUNNY: But wouldn't you love, like, a trip to New York? 142 00:06:35,557 --> 00:06:37,291 That would be so much fun. Sunny. 143 00:06:39,013 --> 00:06:40,270 Hey, Jeff. 144 00:06:41,424 --> 00:06:43,947 Hey, Mark. How's it going? 145 00:06:43,957 --> 00:06:45,981 PHYLLIS: So... 146 00:06:45,991 --> 00:06:47,914 I thought you two were married. 147 00:06:47,924 --> 00:06:49,214 Aren't you married? 148 00:06:49,224 --> 00:06:51,314 Uh, uh, 149 00:06:51,324 --> 00:06:53,747 not anymore, Phil. We, uh... 150 00:06:53,757 --> 00:06:55,914 we got divorced this year. 151 00:06:55,924 --> 00:06:58,314 Oh. So now you're with... 152 00:06:58,324 --> 00:07:00,248 Yeah. 153 00:07:00,258 --> 00:07:01,647 PHYLLIS: And you? 154 00:07:01,657 --> 00:07:03,248 What are you doing? 155 00:07:03,258 --> 00:07:04,447 Me? Nothing. 156 00:07:04,457 --> 00:07:05,881 Oh, well, 157 00:07:05,891 --> 00:07:07,547 at least you didn't have children. 158 00:07:07,557 --> 00:07:08,781 (LAUGHS) 159 00:07:08,791 --> 00:07:13,381 Um, we have three kids, actually. 160 00:07:13,391 --> 00:07:15,947 Oh, well, they must be devastated. 161 00:07:15,957 --> 00:07:19,148 I know Sam's girls were reeling since she left Xander. 162 00:07:19,158 --> 00:07:22,914 They've never quite bounced back. 163 00:07:22,924 --> 00:07:23,981 (SCOFFS) 164 00:07:23,991 --> 00:07:25,714 Ah! I'm gonna get another vodka. 165 00:07:25,724 --> 00:07:27,218 Do you want one? 166 00:07:28,739 --> 00:07:31,972 (INDISTINCT CHATTER) 167 00:07:32,287 --> 00:07:33,287 Mom, 168 00:07:33,297 --> 00:07:34,929 do you have any Port? 169 00:07:34,939 --> 00:07:36,163 Port? 170 00:07:36,173 --> 00:07:38,263 Yeah. Arturo wants some Port. 171 00:07:38,273 --> 00:07:41,196 ARTURO: Your food is delicious, but I won't 172 00:07:41,206 --> 00:07:43,696 quite taste it until I have a little bit of Port on my lips 173 00:07:43,706 --> 00:07:45,530 and a little bit of hash smoke in my lungs. 174 00:07:45,540 --> 00:07:47,163 Okay. Well, 175 00:07:47,173 --> 00:07:49,496 the booze is in there. Help yourself. 176 00:07:49,506 --> 00:07:52,229 Don't give any to my daughter. She's underage. 177 00:07:52,239 --> 00:07:55,330 And please smoke outside. 178 00:07:55,340 --> 00:07:56,996 (CHUCKLING) Of course. 179 00:07:57,006 --> 00:07:58,473 Wha...? 180 00:08:06,039 --> 00:08:08,939 (INDISTINCT CHATTER) 181 00:08:18,506 --> 00:08:20,396 I'm not doing it, Duke. You have to. 182 00:08:20,406 --> 00:08:22,963 - I don't want to! - I did mine. 183 00:08:22,973 --> 00:08:24,808 - No! - Pepper! 184 00:08:24,818 --> 00:08:26,029 Do it! 185 00:08:26,039 --> 00:08:28,573 Oh, my God. Okay. 186 00:08:33,706 --> 00:08:35,606 (SIGHS) 187 00:08:47,440 --> 00:08:49,340 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER NEARBY) 188 00:08:56,273 --> 00:08:58,263 (SIGHS) 189 00:08:58,273 --> 00:09:01,209 Penis! 190 00:09:04,740 --> 00:09:06,363 (LAUGHING) All right. 191 00:09:06,373 --> 00:09:08,572 (FOOTSTEPS APPROACHING) 192 00:09:09,618 --> 00:09:11,927 Duke, tone it down with them. 193 00:09:11,937 --> 00:09:13,274 Hi, Pepper. 194 00:09:13,284 --> 00:09:14,430 (CRYING) 195 00:09:14,440 --> 00:09:16,396 I didn't do anything. 196 00:09:16,406 --> 00:09:19,430 Okay, well, now that's your problem. 197 00:09:19,440 --> 00:09:21,430 (PEPPER SOBS) 198 00:09:21,440 --> 00:09:23,306 (PIANO MUSIC PLAYS) 199 00:09:26,087 --> 00:09:28,805 ♪ I don't know much ♪ 200 00:09:29,603 --> 00:09:32,096 ♪ From night till dawn ♪ 201 00:09:33,075 --> 00:09:35,140 ♪ But I am sure ♪ (CHUCKLES) 202 00:09:36,373 --> 00:09:38,263 ♪ That you are gone ♪ 203 00:09:38,273 --> 00:09:41,459 ♪ And like a monkey on a bough ♪ 204 00:09:41,469 --> 00:09:43,563 ♪ I'm hanging on ♪ 205 00:09:43,573 --> 00:09:46,629 (CLEARS THROAT) ♪ I'm hanging on ♪ 206 00:09:46,639 --> 00:09:49,063 ♪ ♪ 207 00:09:49,073 --> 00:09:51,472 ♪ I'm hanging on ♪ 208 00:09:52,692 --> 00:09:55,684 ♪ Until I know where you are ♪ 209 00:09:55,694 --> 00:09:58,258 ♪ I can't move on ♪ 210 00:09:59,515 --> 00:10:02,482 ♪ And you might not get too far ♪ 211 00:10:02,492 --> 00:10:05,129 ♪ With me hanging on. ♪ 212 00:10:05,139 --> 00:10:07,039 ♪ ♪ 213 00:10:09,073 --> 00:10:10,862 (SPEAKS INDISTINCTLY) 214 00:10:10,872 --> 00:10:14,296 (CHEERING AND CLAPPING) 215 00:10:14,306 --> 00:10:17,430 Jason, you're quite good at that piano. 216 00:10:17,440 --> 00:10:19,729 I suppose it comes natural. 217 00:10:19,739 --> 00:10:22,862 Yeah, I guess so; my dad plays. 218 00:10:22,872 --> 00:10:24,896 You should learn classical music, you might like it. 219 00:10:24,906 --> 00:10:26,433 Hmm. 220 00:10:28,139 --> 00:10:30,585 (PLAYING CLASSICAL PIANO) 221 00:10:45,672 --> 00:10:48,929 It's so nice when underprivileged children 222 00:10:48,939 --> 00:10:50,895 learn the classics. 223 00:10:50,905 --> 00:10:52,430 Phil, he lives in Bel Air. 224 00:10:52,440 --> 00:10:55,016 His grandfather is Harry Belafonte. 225 00:10:55,026 --> 00:10:57,039 - Now, go. - Oh. 226 00:10:58,473 --> 00:10:59,929 Hey! 227 00:10:59,939 --> 00:11:02,406 (SINGING OPERA) 228 00:11:13,173 --> 00:11:15,706 (SINGING CONTINUES) 229 00:11:40,847 --> 00:11:43,330 (LAUGHING AND APPLAUSE) 230 00:11:43,340 --> 00:11:46,272 (CHEERING AND WHISTLING) 231 00:11:47,041 --> 00:11:49,563 Grazie, grazie, grazie. 232 00:11:49,573 --> 00:11:51,029 Grazie bella. 233 00:11:51,039 --> 00:11:53,535 WOMAN: Bravo, bravo. 234 00:11:56,437 --> 00:11:58,956 You've heard of the running of the bulls in Pamplona? 235 00:11:58,966 --> 00:12:00,382 Oh, sure. That's where 236 00:12:00,392 --> 00:12:02,882 the bulls run through the town and people, like, get gored. 237 00:12:02,892 --> 00:12:04,517 Mm-hmm. 238 00:12:05,625 --> 00:12:07,015 Have you done that? 239 00:12:07,025 --> 00:12:09,481 Oh, yeah. 240 00:12:09,491 --> 00:12:11,182 Mm-hmm. 241 00:12:11,192 --> 00:12:14,615 But the real thing, 242 00:12:14,625 --> 00:12:16,882 the truly rare experience 243 00:12:16,892 --> 00:12:19,682 happens the night before. 244 00:12:19,692 --> 00:12:20,982 What's that? 245 00:12:20,992 --> 00:12:22,715 (INHALES) 246 00:12:22,725 --> 00:12:25,448 You go into the stables where the bulls sleep, 247 00:12:25,458 --> 00:12:29,182 and you climb in and you sleep with the bulls. 248 00:12:29,192 --> 00:12:31,115 - Oh, my God. - Mm-hmm. 249 00:12:31,125 --> 00:12:32,782 No, no, no. 250 00:12:32,792 --> 00:12:35,615 It's fine. Falling asleep with a dangerous animal 251 00:12:35,625 --> 00:12:37,848 by your side, it's... 252 00:12:37,858 --> 00:12:40,282 (SIGHS) I want to say it's... 253 00:12:40,292 --> 00:12:43,125 it's exhilarating. 254 00:12:45,208 --> 00:12:47,249 I don't think I could do that. 255 00:12:47,259 --> 00:12:49,258 Oh, yeah, you could. 256 00:12:50,081 --> 00:12:51,427 You're a lion. 257 00:12:52,969 --> 00:12:55,123 I'm not a lion. 258 00:12:56,059 --> 00:12:57,792 You are. 259 00:13:00,218 --> 00:13:01,580 You are a lion. 260 00:13:10,292 --> 00:13:11,615 PEDRO: Sam. 261 00:13:11,625 --> 00:13:13,415 (SIGHS) 262 00:13:13,425 --> 00:13:14,982 Can I ask you a question? 263 00:13:14,992 --> 00:13:17,193 You already did. 264 00:13:17,203 --> 00:13:19,358 Um, I was just wondering... 265 00:13:21,767 --> 00:13:24,729 Are you open? 266 00:13:26,728 --> 00:13:28,759 Am I what? 267 00:13:30,565 --> 00:13:33,692 Well, are you open? 268 00:13:34,558 --> 00:13:35,892 Am I open? 269 00:13:37,325 --> 00:13:39,949 What, according to you, does that mean? 270 00:13:39,959 --> 00:13:43,181 Well, some people are closed, 271 00:13:43,191 --> 00:13:45,315 some are open. 272 00:13:45,325 --> 00:13:48,482 Um, the Shah of Iran might be closed. 273 00:13:48,492 --> 00:13:50,949 Jerry Falwell, closed. 274 00:13:50,959 --> 00:13:53,982 Lady Gaga, Iggy Pop... 275 00:13:53,992 --> 00:13:56,015 open. 276 00:13:56,025 --> 00:13:57,648 Okay. 277 00:13:57,658 --> 00:13:59,224 So? 278 00:13:59,234 --> 00:14:03,048 (INHALES) Are you... open? 279 00:14:04,298 --> 00:14:05,849 I still don't have enough information 280 00:14:05,859 --> 00:14:07,615 to answer the question. 281 00:14:07,625 --> 00:14:08,849 Also, 282 00:14:08,859 --> 00:14:10,548 this is boring. 283 00:14:10,558 --> 00:14:12,048 (LAUGHING) Well, what I... 284 00:14:12,058 --> 00:14:14,315 Hold on. What I mean is that, um... 285 00:14:14,325 --> 00:14:17,548 Well, uh, you see Max 286 00:14:17,558 --> 00:14:21,281 and Arturo, they... you know? 287 00:14:21,291 --> 00:14:23,281 Right, so... 288 00:14:23,291 --> 00:14:26,148 I thought, maybe... me and you. 289 00:14:26,158 --> 00:14:28,048 Are you asking me 290 00:14:28,058 --> 00:14:31,648 if I want to have sex with my teenage daughter's 291 00:14:31,658 --> 00:14:35,382 35-year-old boyfriend's little brother? 292 00:14:35,392 --> 00:14:38,115 (LAUGHS) Oh. 293 00:14:38,125 --> 00:14:41,048 We go to the point. 294 00:14:41,058 --> 00:14:44,949 Yes. Let's do that, shall we? 295 00:14:44,959 --> 00:14:48,215 - (LAUGHS) - You're asking me 296 00:14:48,225 --> 00:14:51,415 (WITH SPANISH ACCENT) if I will fool around with you. 297 00:14:51,425 --> 00:14:54,949 Well, I mean... (SIGHS) 298 00:14:54,959 --> 00:14:59,348 Fool around is such a (GROANS) general vulgarity. 299 00:14:59,358 --> 00:15:02,882 Um, it depends on the specifics. 300 00:15:02,892 --> 00:15:04,782 Okay. 301 00:15:04,792 --> 00:15:07,582 Well... (SIGHS) 302 00:15:07,592 --> 00:15:11,115 Why don't you give me some specifics, Pedro? 303 00:15:11,125 --> 00:15:13,448 What are you proposing? 304 00:15:13,458 --> 00:15:15,901 You want me to say specifics. 305 00:15:15,911 --> 00:15:18,983 - Yes. - Okay. 306 00:15:18,993 --> 00:15:23,081 I could, um, rub your shoulders with warm oil. 307 00:15:23,091 --> 00:15:24,949 No. Boring. 308 00:15:24,959 --> 00:15:28,949 Mm. I could, uh, massage your feet in a bath filled... 309 00:15:28,959 --> 00:15:31,382 - (GROANS) - Nep. Nope. 310 00:15:31,392 --> 00:15:33,582 Okay. How about if I eat your pussy 311 00:15:33,592 --> 00:15:36,558 while you talk to your mother on the phone? 312 00:15:38,525 --> 00:15:40,115 There you go. 313 00:15:40,125 --> 00:15:41,391 I like that one. 314 00:15:43,391 --> 00:15:47,348 And then... I would 315 00:15:47,358 --> 00:15:49,715 put my manhood into... 316 00:15:49,725 --> 00:15:51,015 No, you lost me. 317 00:15:51,025 --> 00:15:52,115 No penises, 318 00:15:52,125 --> 00:15:53,949 especially not yours, hmm. 319 00:15:53,959 --> 00:15:56,049 MAX: Mom. 320 00:15:56,059 --> 00:15:57,525 Can I talk to you? 321 00:16:00,825 --> 00:16:03,182 You want to talk to me? 322 00:16:03,192 --> 00:16:04,782 Oh. 323 00:16:04,792 --> 00:16:06,815 That's so interesting. 324 00:16:06,825 --> 00:16:08,648 Yeah, Mom, I would like to talk to you. 325 00:16:08,658 --> 00:16:11,115 Hmm. 326 00:16:11,125 --> 00:16:14,715 Hmm. Excuse me. 327 00:16:14,725 --> 00:16:17,848 Mmm. 328 00:16:17,858 --> 00:16:20,182 All right, then. 329 00:16:20,192 --> 00:16:23,425 Shall we step into my office? 330 00:16:32,125 --> 00:16:34,815 So, what can I do for you? 331 00:16:34,825 --> 00:16:36,748 What's going on with you and Pedro? 332 00:16:36,758 --> 00:16:38,348 Me and Pedro? 333 00:16:38,358 --> 00:16:39,748 Yeah, Mom. 334 00:16:39,758 --> 00:16:40,949 He's all over you. 335 00:16:40,959 --> 00:16:42,415 What's going on? 336 00:16:42,425 --> 00:16:44,182 Well, I don't know, Max. 337 00:16:44,192 --> 00:16:45,682 He's super cute. 338 00:16:45,692 --> 00:16:47,415 I'm seeing what happens. 339 00:16:47,425 --> 00:16:49,415 My God, Mom. 340 00:16:49,425 --> 00:16:52,182 How could you do that? 341 00:16:52,192 --> 00:16:54,281 Well, why not? Everything's such a big old mess, 342 00:16:54,291 --> 00:16:57,082 so who cares? 343 00:16:57,092 --> 00:16:59,615 He's Arturo's brother, Mom. 344 00:16:59,625 --> 00:17:02,782 Yeah, well, you want to be all grown-ups, Max. 345 00:17:02,792 --> 00:17:04,882 Right? All of 16, 346 00:17:04,892 --> 00:17:07,281 and you want to be adults with all the adults. 347 00:17:07,291 --> 00:17:08,882 So, whatever... you could have 348 00:17:08,892 --> 00:17:10,782 a 36-year-old boyfriend, and I could have, 349 00:17:10,792 --> 00:17:12,949 like, a 31-year-old boyfriend, 350 00:17:12,959 --> 00:17:15,848 and you're 16, and I'm... 351 00:17:15,858 --> 00:17:18,448 And it's all just fine. 352 00:17:18,458 --> 00:17:20,415 No, that's not what I want. 353 00:17:20,425 --> 00:17:21,782 - I... - It's not? 354 00:17:21,792 --> 00:17:23,515 Because you're doing it, Max. 355 00:17:23,525 --> 00:17:25,782 You chose to skip about a thousand steps... 356 00:17:25,792 --> 00:17:28,082 No, Mom, I don't want that. 357 00:17:28,092 --> 00:17:30,348 It's too much. 358 00:17:30,358 --> 00:17:32,281 Oh, but you can handle it, Max. 359 00:17:32,291 --> 00:17:34,215 Right? You're a grown-up 360 00:17:34,225 --> 00:17:36,149 who's ready to have a Spanish, 361 00:17:36,159 --> 00:17:38,515 world-traveling, many-diseased man 362 00:17:38,525 --> 00:17:40,415 in her life... No, Mom, I don't want that. 363 00:17:40,425 --> 00:17:42,658 It's too much. I can't handle it. 364 00:17:47,825 --> 00:17:49,149 Mom... 365 00:17:49,159 --> 00:17:52,348 (WHISPERS) I'm in trouble. 366 00:17:52,358 --> 00:17:55,481 I'm-I'm in over my head. 367 00:17:55,491 --> 00:17:57,949 I feel so stupid. 368 00:17:57,959 --> 00:18:01,059 And I... I hate saying this to you. 369 00:18:02,858 --> 00:18:04,425 Shit. 370 00:18:11,159 --> 00:18:12,949 I really like... 371 00:18:12,959 --> 00:18:14,425 Arturo. 372 00:18:16,192 --> 00:18:18,248 It was, like... 373 00:18:18,258 --> 00:18:21,992 such a thrill to be with an older guy. 374 00:18:23,125 --> 00:18:24,815 But I don't want it now. 375 00:18:24,825 --> 00:18:27,558 He's... he's too much for me. 376 00:18:28,959 --> 00:18:30,448 Mom... 377 00:18:30,458 --> 00:18:33,748 we go to parties with people in their 40s, 378 00:18:33,758 --> 00:18:36,182 and I'm not in control of it. 379 00:18:36,192 --> 00:18:37,815 And, like, I tried 380 00:18:37,825 --> 00:18:41,248 to tell him once... 381 00:18:41,258 --> 00:18:43,425 but, like, he's so... 382 00:18:45,225 --> 00:18:47,458 I can't really tell him. 383 00:18:50,558 --> 00:18:54,125 I don't know what to do, Mom. 384 00:18:58,658 --> 00:19:00,225 (GROANS) 385 00:19:03,059 --> 00:19:04,725 (EXHALES) Ooh... 386 00:19:06,425 --> 00:19:08,558 Go up to your room, okay? 387 00:19:10,358 --> 00:19:11,725 Okay. 388 00:19:16,825 --> 00:19:18,725 (SIGHS) 389 00:19:26,879 --> 00:19:29,881 (INDISTINCT CHATTER) 390 00:19:29,891 --> 00:19:32,082 ♪ There's always someone to pick up your toys ♪ 391 00:19:32,092 --> 00:19:35,015 ♪ Always someone to put up with your noise ♪ 392 00:19:35,025 --> 00:19:36,924 ♪ At the end of the day... ♪ 393 00:19:37,933 --> 00:19:39,255 Hi. 394 00:19:39,265 --> 00:19:40,515 - Ooh. - Mm. 395 00:19:40,525 --> 00:19:41,782 - So... - Hmm? 396 00:19:41,792 --> 00:19:43,348 - I'm good. - Okay. 397 00:19:43,358 --> 00:19:47,482 Can I, uh, have a word with you two gentlemen 398 00:19:47,492 --> 00:19:49,949 - of Verona? - Sure, Sam. 399 00:19:49,959 --> 00:19:53,615 How about we go with "Ms. Fox"? 400 00:19:53,625 --> 00:19:56,448 All right, Ms. Fox. 401 00:19:56,458 --> 00:19:58,482 Let's go have a chat. 402 00:19:58,492 --> 00:19:59,558 Both of us? 403 00:20:00,692 --> 00:20:02,315 Yeah. Yeah. 404 00:20:02,325 --> 00:20:03,982 (INHALES SHARPLY) Okay. 405 00:20:03,992 --> 00:20:06,749 Come on down. 406 00:20:06,759 --> 00:20:08,582 That red one... 407 00:20:08,592 --> 00:20:09,915 - I know. - It's so cool. 408 00:20:09,925 --> 00:20:11,148 - I know. - It's over there. 409 00:20:11,158 --> 00:20:12,325 I love it. 410 00:20:14,592 --> 00:20:16,348 - Mm. - (SAM EXHALES) 411 00:20:16,358 --> 00:20:17,949 Wait, wait, where's Max? 412 00:20:17,959 --> 00:20:21,148 Oh, uh, she's upstairs in her bedroom, 413 00:20:21,158 --> 00:20:25,248 probably getting into her jammies. 414 00:20:25,258 --> 00:20:27,782 (INHALES) I should say good night to her. 415 00:20:27,792 --> 00:20:30,315 I don't think that's necessary. 416 00:20:30,325 --> 00:20:32,515 You don't? 417 00:20:32,525 --> 00:20:34,215 - No. - Oh. 418 00:20:34,225 --> 00:20:35,582 I don't. 419 00:20:35,592 --> 00:20:37,749 I think you need to go home. 420 00:20:37,759 --> 00:20:39,592 And you're not gonna see Max again. 421 00:20:42,425 --> 00:20:43,882 And you're not gonna call her again. 422 00:20:43,892 --> 00:20:46,415 And you're not gonna text her, or e-mail, 423 00:20:46,425 --> 00:20:49,749 or Facebook, or Instagram, or Snapchat, 424 00:20:49,759 --> 00:20:51,181 or WhatsApp. 425 00:20:51,191 --> 00:20:54,815 You're gonna stay away from my daughter. 426 00:20:54,825 --> 00:20:56,582 Sam, this is silly. 427 00:20:56,592 --> 00:20:58,048 - Yes. - Yeah. 428 00:20:58,058 --> 00:21:00,315 Yes, it's very silly. 429 00:21:00,325 --> 00:21:01,682 You know, Sammy, 430 00:21:01,692 --> 00:21:03,648 you try to control her, you're gonna lose. 431 00:21:03,658 --> 00:21:06,215 Yes, I realize that, Arturo. 432 00:21:06,225 --> 00:21:07,849 And I'm sure you do because 433 00:21:07,859 --> 00:21:10,715 I bet you haven't dated anyone over 17 434 00:21:10,725 --> 00:21:13,482 since you were about 14. 435 00:21:13,492 --> 00:21:16,048 (LAUGHING) 436 00:21:16,058 --> 00:21:17,315 Please shut up. 437 00:21:17,325 --> 00:21:18,409 Sorry. 438 00:21:18,419 --> 00:21:19,915 And I'm not out here 439 00:21:19,925 --> 00:21:23,382 making some pathetic attempt to control my child, 440 00:21:23,392 --> 00:21:25,348 I'm protecting her. 441 00:21:25,358 --> 00:21:27,582 From me? 442 00:21:27,592 --> 00:21:29,849 Yes, from you. 443 00:21:29,859 --> 00:21:32,658 She doesn't want to see you anymore. 444 00:21:35,792 --> 00:21:36,925 Um... 445 00:21:37,933 --> 00:21:39,863 Maybe I should hear that from her. 446 00:21:41,584 --> 00:21:45,092 Uh, maybe you should hear it from the police. 447 00:21:47,025 --> 00:21:49,110 Kind of the police now. 448 00:21:54,192 --> 00:21:56,525 (SPEAKING SPANISH) 449 00:21:58,491 --> 00:22:00,391 Okay. 450 00:22:01,758 --> 00:22:03,015 No. 451 00:22:03,025 --> 00:22:04,925 (SOFTLY) No? 452 00:22:06,362 --> 00:22:07,753 No. 453 00:22:08,756 --> 00:22:11,569 (SIGHS) Aw. 454 00:22:11,579 --> 00:22:13,424 (GROANS) 455 00:22:16,159 --> 00:22:18,091 (SPEAKING INDISTINCTLY) 456 00:22:18,571 --> 00:22:20,682 Okay, everyone out. 457 00:22:20,692 --> 00:22:22,582 (MUFFLED) I love all of you so, so much, 458 00:22:22,592 --> 00:22:24,023 and get out of my house. 459 00:22:24,033 --> 00:22:25,615 You don't have to go home, 460 00:22:25,625 --> 00:22:28,015 but you can't stay here. 461 00:22:28,025 --> 00:22:29,348 - Hi. - Hi. 462 00:22:29,358 --> 00:22:31,415 Jason's dad won't be here for another hour, 463 00:22:31,425 --> 00:22:33,982 so can we clean up the party mess? 464 00:22:33,992 --> 00:22:35,415 Are you serious right now? 465 00:22:35,425 --> 00:22:37,481 - Yeah, we want to. - I got you, Mom. 466 00:22:37,491 --> 00:22:39,381 Jason. 467 00:22:39,391 --> 00:22:40,792 Come here. 468 00:22:43,258 --> 00:22:45,515 My black son, I love you. 469 00:22:45,525 --> 00:22:46,892 I love you, Mom. 470 00:22:48,592 --> 00:22:50,848 That's so nice! 471 00:22:50,858 --> 00:22:52,348 FRANKIE: Good night, Mom. 472 00:22:52,358 --> 00:22:54,092 My clean-up crew. 473 00:23:20,858 --> 00:23:22,582 Duke, 474 00:23:22,592 --> 00:23:24,548 everybody get ready for bed, okay? 475 00:23:24,558 --> 00:23:26,582 You guys, party's over. 476 00:23:26,592 --> 00:23:27,758 Okay. 477 00:23:29,658 --> 00:23:30,882 ♪ Daughter ♪ 478 00:23:30,892 --> 00:23:32,582 ♪ Daughter, daughter, daughter ♪ 479 00:23:32,592 --> 00:23:34,461 ♪ Daughter, daughter, daughter ♪