1 00:00:46,454 --> 00:00:50,166 DIMISSION 2 00:00:55,547 --> 00:00:58,466 - Hvad er det? - En liste. 3 00:00:58,633 --> 00:01:00,969 Hvorfor har vi en hver? 4 00:01:01,136 --> 00:01:05,307 Fordi det er vigtigt, og jeg har tænkt det igennem og planlagt det. 5 00:01:05,473 --> 00:01:12,230 - Skal vi læse højt fra listen? - Ja. 6 00:01:12,397 --> 00:01:17,485 Og vær sød ikke at sige noget, før jeg gennemgår hver enkelt punkt. 7 00:01:17,652 --> 00:01:21,531 - Vi får se. - Mor. 8 00:01:21,698 --> 00:01:24,326 - Værsgo. Jeg er stille. - Okay. 9 00:01:24,492 --> 00:01:28,496 - Scenen er din. - Okay. 10 00:01:28,663 --> 00:01:32,792 Det her vil jeg have. Nummer et: en fustage øl. 11 00:01:32,959 --> 00:01:35,337 Jeg ved, vi er for unge, men det vil jeg. 12 00:01:35,503 --> 00:01:40,800 Det er bare en fustage øl. Paisley havde en. Adam havde to. 13 00:01:40,967 --> 00:01:44,054 Bare skriv til Paisleys mor, og spørg, hvad hun gjorde. 14 00:01:44,221 --> 00:01:46,681 Vi er voksne nu, mor. 15 00:01:46,848 --> 00:01:49,893 Nummer to: Jeg vil have en dj. 16 00:01:50,060 --> 00:01:53,730 Og ikke en af dine dumme venner, der sætter sin iPod til anlægget. 17 00:01:53,897 --> 00:01:59,402 Jeg vil have en dj med mixerpult og det hele. 18 00:01:59,569 --> 00:02:01,738 En rigtig dj. 19 00:02:01,905 --> 00:02:08,286 Nummer tre: Jeg vil have tacos og en isbar med saucer og knas og sådan. 20 00:02:08,453 --> 00:02:11,206 - Nummer fire: Jeg vil ... - Tacos er i orden. 21 00:02:11,373 --> 00:02:15,627 - Der er et punkt til. - Is, tjek. Dj, tjek. 22 00:02:15,794 --> 00:02:18,296 Mor, der var et punkt til. 23 00:02:18,463 --> 00:02:22,968 Max, du får ikke en fustage øl i mit hus. 24 00:02:23,134 --> 00:02:28,807 Men hvis vi ikke har øl, køber folk det ulovligt og tager det med. 25 00:02:28,974 --> 00:02:31,184 Okay. Det er fint med mig. 26 00:02:31,351 --> 00:02:34,604 Hvis jeg har en fustage og serverer øl - 27 00:02:34,771 --> 00:02:38,358 - til 17-18-årige, så ryger jeg i fængsel. 28 00:02:38,525 --> 00:02:44,906 Men hvis folk tager det med selv, er det deres forældres problem. Okay? 29 00:02:48,493 --> 00:02:51,663 - Hvad med det sidste punkt? - Det vil jeg ikke diskutere. 30 00:02:51,830 --> 00:02:54,666 Nej, du ignorerer det. Læs det nu. 31 00:02:54,833 --> 00:02:58,837 - Nej, jeg vil ikke diskutere det. - Du behøver ikke være her, mor. 32 00:02:59,004 --> 00:03:02,757 Jeg skal med til din dimissionsfest. Okay? 33 00:03:02,924 --> 00:03:06,511 Jeg ser frem til den. Jeg glæder mig. 34 00:03:06,678 --> 00:03:09,806 Og måske møder jeg en dreng der. 35 00:03:10,974 --> 00:03:14,811 Max, sidste gang du holdt fest, og jeg ikke var her - 36 00:03:14,978 --> 00:03:19,107 - fik Frankie vandpiberøg i ansigtet, og der blev brændt hul i sofaen. 37 00:03:19,274 --> 00:03:22,027 Vil du vide, hvorfor jeg ved, der var en vandpibe? 38 00:03:22,193 --> 00:03:26,865 Fordi nogen viste mig Facebook-fotos, før du slettede dem. 39 00:03:27,032 --> 00:03:30,035 Ja, det er rigtigt. Jeg kommer til din fest. 40 00:03:30,201 --> 00:03:35,749 Og jeg må sige, at det sårer mig, at du ikke vil have mig med. 41 00:03:35,916 --> 00:03:39,169 - Det handler ikke om dig. - Det siger jeg heller ikke. 42 00:03:39,336 --> 00:03:41,713 Jo, det har du lige gjort. 43 00:03:41,880 --> 00:03:47,886 Mor, vil du ikke nok høre efter. Tag en indånding, og lyt. 44 00:03:50,597 --> 00:03:54,643 - Jeg lytter. - Okay. 45 00:03:54,809 --> 00:04:00,398 Den her fest handler om mig og mine venner, og jeg beder bare om det her. 46 00:04:00,565 --> 00:04:04,569 Og ja, det lyder, som om jeg kræver, fordi jeg er bange for dit afslag. 47 00:04:04,736 --> 00:04:06,279 Jeg prøver at ... 48 00:04:06,446 --> 00:04:09,699 Jeg ved godt, det er dit hus. Du behøver ikke at gøre det - 49 00:04:09,866 --> 00:04:12,786 - men vil du ikke nok føje mig? 50 00:04:12,953 --> 00:04:17,123 Ingen fustage. Fint. Jeg vil ikke såre dig, men ... 51 00:04:17,290 --> 00:04:21,753 Tak for maden og dj'en, men vær sød ikke at være her. 52 00:04:23,421 --> 00:04:27,300 Og der er en ting til. Det handler ikke om festen. 53 00:04:27,467 --> 00:04:31,054 Jeg ved ikke, Max. Jeg er rimelig opslidt. Hvad er det? 54 00:04:31,221 --> 00:04:35,809 Jeg har talt med min far. Han kommer jo til min dimission. 55 00:04:39,521 --> 00:04:45,860 - Har han sagt det til dig? - Hvad ... Fortæl, hvad du vil have. 56 00:04:46,861 --> 00:04:50,615 Min far og jeg har planlagt, at jeg klæder mig på her - 57 00:04:50,782 --> 00:04:54,077 - og så vil han køre mig til dimissionsprøven - 58 00:04:54,244 --> 00:04:56,871 - og så snupper vi noget mad inden ceremonien - 59 00:04:57,038 --> 00:05:01,960 - og så sætter han mig af her til familiearrangementet bagefter. 60 00:05:02,127 --> 00:05:07,632 - Har I planlagt det? - Ja, nu behøver du ikke gøre det. 61 00:05:07,799 --> 00:05:11,636 Er der andet, jeg ikke skal gøre? 62 00:05:11,803 --> 00:05:17,392 Skal jeg forsvinde ud i den blå luft, men stadig betale for alt? 63 00:05:17,559 --> 00:05:19,519 Mor ... 64 00:05:23,565 --> 00:05:26,526 Okay, skat, det må du undskylde. Kom her. 65 00:05:29,237 --> 00:05:31,573 Kom herhen. 66 00:05:33,325 --> 00:05:35,410 Jeg elsker dig. 67 00:05:36,703 --> 00:05:40,916 Du får det, som du vil have det. Det er din store dag. 68 00:05:41,082 --> 00:05:46,796 Ingen fustage. Ingen stoffer. Jeg holder mig ovre hos mormor. 69 00:05:46,963 --> 00:05:51,176 Din far må gerne køre dig. Jeg elsker dig. 70 00:05:51,343 --> 00:05:57,224 Du får det, som du vil have det. Ingen fustage. Ingen mig. 71 00:06:00,477 --> 00:06:03,855 - Tak. Jeg elsker dig. - Okay. 72 00:06:33,635 --> 00:06:37,556 - Mor, kan du huske min dimission? - Nej. 73 00:06:43,728 --> 00:06:47,566 - Mine venner. - Hej. Max. Hej. 74 00:06:47,732 --> 00:06:52,362 Mor, det er voksne mænd. Det er fuldvoksne mænd. 75 00:06:52,529 --> 00:06:57,534 Hun er jo også voksen nu. Hun bliver sikkert snart gravid. 76 00:07:03,665 --> 00:07:06,459 Mor, duk dig. Hun kigger. 77 00:07:06,626 --> 00:07:09,588 Hvordan vil du gribe det her an? 78 00:07:09,754 --> 00:07:14,718 I morgen er det den store dag, og dit hus vil være et bombet lokum. 79 00:07:58,303 --> 00:08:02,599 Max. Kom nu. 80 00:08:02,766 --> 00:08:05,143 Tid til at vågne. 81 00:08:06,937 --> 00:08:09,189 - Kom nu. - Du godeste. 82 00:08:10,982 --> 00:08:14,736 - Ja! - Hvad er klokken? 83 00:08:14,903 --> 00:08:19,449 Den er 11.00. Folk begynder at komme klokken 14.00. 84 00:08:19,616 --> 00:08:25,914 Drik det her, og spis det her løg. Du er nødt til at begynde at vågne. 85 00:08:26,081 --> 00:08:28,541 Skal jeg spise det her løg? 86 00:08:28,708 --> 00:08:32,420 Skat, din mor har styr på det. 87 00:08:32,587 --> 00:08:35,465 Det er tid til, at du lærer hemmelighederne. 88 00:08:35,632 --> 00:08:39,010 Drik det her først. Hurtigt. 89 00:08:45,475 --> 00:08:51,273 Godt. Bid så i det der. Seriøst. 90 00:09:02,200 --> 00:09:04,286 For pokker da! 91 00:09:04,452 --> 00:09:07,622 - Hvordan skal det hjælpe? - Det gør det ikke. 92 00:09:10,000 --> 00:09:12,794 Helt ærligt, mor! 93 00:09:14,546 --> 00:09:19,342 - Men du skal gnide det på fødderne. - Virkelig? 94 00:09:24,931 --> 00:09:29,853 - Frankie, åbn døren! Frankie, åbn! - Lige der. 95 00:09:30,020 --> 00:09:32,981 Frankie, hvorfor ignorerer du mig? 96 00:09:33,148 --> 00:09:35,692 Fordi du råber. 97 00:09:35,859 --> 00:09:38,486 Det ringer på døren. Nu skal jeg åbne. 98 00:09:41,114 --> 00:09:46,161 - Jeg ved det godt. Lad være med det. - Ikke nuttet. Mord. 99 00:09:46,328 --> 00:09:49,122 Mord er altid grufuldt. Det er ulovligt. 100 00:09:49,289 --> 00:09:52,542 - Ja, jeg er glad for dem. - Og de matcher din kjole. 101 00:09:52,709 --> 00:09:57,130 - Ja, og de dufter godt. - Det gør de. Du har dimission! 102 00:09:57,297 --> 00:10:02,177 - Min far følger mig til prøven. - Hvor herligt. 103 00:10:02,344 --> 00:10:03,762 Max, du skal klæde om. 104 00:10:03,929 --> 00:10:06,556 Det er hemmeligt, hvor vi skal spise frokost. 105 00:10:06,723 --> 00:10:08,433 Hvor morsomt. 106 00:10:11,686 --> 00:10:15,148 Hallo! Hallo? 107 00:10:15,315 --> 00:10:20,862 - Brormand. Tak, fordi du kom. - Hej, søster. 108 00:10:21,029 --> 00:10:25,325 - Hvad? Du krammer stadig. Okay. - Undskyld. 109 00:10:25,492 --> 00:10:29,287 - Det var pænt af dig. - Jeg savnede dig nok. 110 00:10:30,622 --> 00:10:34,542 Vent lidt. Græder du? Hold op. Det er klamt. 111 00:10:34,709 --> 00:10:39,256 Hej, Dormin. Verdens største jøde som 19-årig. 112 00:10:39,422 --> 00:10:43,593 Giv din tante et kram. Hvordan har du det? 113 00:10:43,760 --> 00:10:49,474 Fint. Det er første år på Stanford, så det kræver lidt tilvænning. 114 00:10:49,641 --> 00:10:54,354 - Imponerende. - Dormin! Tak, fordi du kom. 115 00:10:54,521 --> 00:10:58,066 - Det er godt at se dig. - I lige måde. 116 00:10:58,233 --> 00:11:01,903 - Hej, Marion. Hvordan går det? - Hej, søde. 117 00:11:02,070 --> 00:11:04,614 - Godt at se dig. Her er din gave. - Tak. 118 00:11:04,781 --> 00:11:08,118 Det er en statsobligation. Den kan først indløses i 2031 - 119 00:11:08,285 --> 00:11:10,495 - hvor du sikkert sidder i problemer. 120 00:11:10,662 --> 00:11:13,957 - Hvorfor? Er det mit dødsår? - Nej. 121 00:11:14,124 --> 00:11:18,920 Der får hun jo alle dine penge. Sig, du ikke har inviteret Rich. 122 00:11:19,087 --> 00:11:22,674 Hold da kæft, Rich! Tager du mig på røven? 123 00:11:22,841 --> 00:11:25,427 - Lidt. - Okay. 124 00:11:25,594 --> 00:11:29,097 - Mor. - Hej, Marion. 125 00:11:31,766 --> 00:11:34,811 - Mor. Hej. - Goddag. 126 00:11:37,814 --> 00:11:43,236 - Mor. Jeg er her. - Ja, det kan jeg se. 127 00:11:43,403 --> 00:11:46,364 Hurra! 128 00:11:53,246 --> 00:11:55,665 Hej! 129 00:11:55,832 --> 00:11:58,543 - Er det Tressa? - Hej, du skønne. 130 00:11:58,710 --> 00:12:02,756 - Min far henter mig klokken 16.00. - Hvor dejligt. 131 00:12:02,923 --> 00:12:05,425 - Hej! - Hejsa. 132 00:12:05,592 --> 00:12:09,888 - Hej. Jeg er Marion, Sams bror. - Hej. Jeff. Sunnys eksmand. 133 00:12:10,055 --> 00:12:12,140 - Hej. - Hej. 134 00:12:13,350 --> 00:12:16,937 - Sunny! Du ser forrygende ud. - Tak. 135 00:12:17,103 --> 00:12:19,689 Hvordan er du nået igennem en mand siden sidst? 136 00:12:19,856 --> 00:12:21,691 Du er her jo aldrig, din nar. 137 00:12:21,858 --> 00:12:26,613 Skal jeg tage til Dallas for at besøge min bedste venindes bror? 138 00:12:28,240 --> 00:12:33,119 - Skål. Max, gør du dig ikke klar? - Hvad er klokken? 139 00:12:33,286 --> 00:12:36,414 - Den er næsten 15.00. - Åh, vi skal i gang. 140 00:12:36,581 --> 00:12:40,001 - På med makeuppen! - Mange tak. 141 00:12:40,168 --> 00:12:45,590 - Skål for dig! - Nu drikker vi. 142 00:12:45,757 --> 00:12:49,094 - Det er flot. Tak. - Jeg er ikke færdig. 143 00:12:49,261 --> 00:12:52,889 Læn dig frem. Tak, søde. 144 00:12:53,056 --> 00:12:56,017 - Jeg kan ikke forstå det. - Det kan jeg. 145 00:12:57,519 --> 00:13:01,189 Virkelig? Fløj tiden ikke bare af sted? 146 00:13:01,356 --> 00:13:04,943 Nej, den gik virkelig langsomt. 147 00:13:05,110 --> 00:13:08,613 Og det er ikke forbi. Tror du måske, hun flytter i morgen? 148 00:13:08,780 --> 00:13:12,742 Hun er ikke engang 18 år endnu. Og hun er heller ikke for kløgtig. 149 00:13:23,003 --> 00:13:28,466 - Max, min skat. Hvor er du smuk. - Tak. 150 00:13:32,721 --> 00:13:34,806 - Hallo? - Er det min far? 151 00:13:34,973 --> 00:13:37,017 - Ja. - Sam. 152 00:13:37,183 --> 00:13:40,395 - Hej. Hvad så? - Vil han tale med mig? 153 00:13:40,562 --> 00:13:42,898 Jeg er i lufthavnen. 154 00:13:45,901 --> 00:13:49,696 Hvad er du? Er du lige landet? 155 00:13:49,863 --> 00:13:53,658 For du skal være her om cirka ti minutter - 156 00:13:53,825 --> 00:13:58,163 - ifølge den plan, som du har lagt med din datter. 157 00:13:58,330 --> 00:14:04,753 - Nej, jeg er ved at stige på et fly. - Hvad? 158 00:14:04,920 --> 00:14:07,464 Jeg er i lufthavnen og ved at stige på et fly. 159 00:14:07,631 --> 00:14:12,177 Jeg forstår ikke? Er du ikke fløjet hertil endnu? 160 00:14:13,845 --> 00:14:18,934 Der opstod en komplikation i min kalender. Det er meget kompliceret. 161 00:14:19,100 --> 00:14:22,270 Og det er privat, så jeg kan ikke give dig nogen detaljer. 162 00:14:22,437 --> 00:14:25,690 Xander, hvad er det, du siger? 163 00:14:27,442 --> 00:14:31,112 Jeg kommer ikke. Jeg ... 164 00:14:38,495 --> 00:14:42,874 Jeg kan ikke komme. Jeg kommer ikke. 165 00:14:43,041 --> 00:14:45,210 Jeg har det elendigt med det. 166 00:14:46,461 --> 00:14:49,839 Jeg ved, du dømmer mig, men folk træffer deres egne valg. 167 00:14:50,006 --> 00:14:52,425 Ja, det gør de. 168 00:14:52,592 --> 00:14:55,679 Og det er ikke i orden at dømme folk for at træffe valg. 169 00:14:58,098 --> 00:15:00,058 Okay. 170 00:15:42,851 --> 00:15:46,855 - Marion, har du et kamera med? - Jeg har min telefon. 171 00:15:47,022 --> 00:15:52,277 - Har du brug for hjælp? - Vent lidt. Mor, hvad sagde min far? 172 00:15:57,616 --> 00:15:59,034 Mor? 173 00:16:03,038 --> 00:16:05,540 Han kommer ikke, skat. 174 00:16:06,833 --> 00:16:08,919 Hvad skete der? 175 00:16:10,337 --> 00:16:12,839 Jeg ved det ikke. 176 00:16:15,717 --> 00:16:20,597 Han kommer ikke. Han var ved at stige om bord på et fly. 177 00:16:23,141 --> 00:16:26,186 Hvad skete der? Hvorfor græder hun? 178 00:16:26,353 --> 00:16:29,689 - Xander kommer ikke. - Han ville aldrig være kommet. 179 00:16:32,400 --> 00:16:37,155 - Det lyder bekendt. - Kom din far ikke til din dimission? 180 00:16:37,322 --> 00:16:40,659 - Hun kom ikke. - Du godeste. 181 00:16:40,825 --> 00:16:44,329 Venner, så er det nok. 182 00:16:44,496 --> 00:16:48,917 Max. Maxie. Maxie! 183 00:16:49,084 --> 00:16:52,045 Se på mig. Se på mig. 184 00:16:53,546 --> 00:16:55,840 Så var det hele spildt. 185 00:16:56,007 --> 00:16:59,427 Max, træk vejret. 186 00:17:04,432 --> 00:17:07,686 Jeg fatter ikke, at han ikke kommer. 187 00:17:09,187 --> 00:17:12,899 Det er i orden. Jeg skal nok følge dig derhen. 188 00:17:13,066 --> 00:17:16,444 - Det skal du i hvert fald ikke. - Hvad? 189 00:17:16,611 --> 00:17:20,949 - Du skal med mig ud at drikke te. - Mor, hvad snakker du om? 190 00:17:21,116 --> 00:17:26,997 Det er min overraskelse. Vi to skal til eftermiddagste - 191 00:17:27,163 --> 00:17:30,125 - og så mødes vi senere til hendes arrangement. 192 00:17:30,292 --> 00:17:35,380 - Phil, det har du ikke fortalt mig. - Det var en overraskelse. 193 00:17:35,547 --> 00:17:39,801 Mor, jeg skal ingen steder med dig. Jeg skal med Max til den prøve. 194 00:17:39,968 --> 00:17:46,433 Jeg kan godt følge hende. Jeg kan godt følge hende til prøven. 195 00:17:47,601 --> 00:17:49,895 Jeg kan også godt. 196 00:17:51,688 --> 00:17:55,859 - Det ville være mig en ære. - Mig med. 197 00:17:56,026 --> 00:17:58,778 Jeg synes, jeg bør tage med dig. 198 00:18:06,411 --> 00:18:09,164 Der kan du se, skat. Du kan selv vælge. 199 00:18:13,084 --> 00:18:15,170 Mor. 200 00:18:17,923 --> 00:18:21,092 Du er verdens bedste mor. 201 00:18:25,722 --> 00:18:27,807 Jeg vil følges med Rich. 202 00:18:30,477 --> 00:18:33,480 Okay. Lad os komme af sted. 203 00:18:48,078 --> 00:18:52,999 Okay, nu lægger jeg en slagplan. 204 00:18:55,085 --> 00:18:57,754 Rich tager med Max - 205 00:18:57,921 --> 00:19:04,344 - og jeg skal til eftermiddagste med min mor ... åbenbart. 206 00:19:04,511 --> 00:19:09,891 - Og Duke og Frankie ... - Helle for dem. 207 00:19:12,394 --> 00:19:15,605 ... skal med Jeff. 208 00:19:15,772 --> 00:19:22,237 Så alle I andre må have det godt så længe. Vi ses til ceremonien. 209 00:19:27,242 --> 00:19:29,077 Jeg kan godt lide te. 210 00:19:32,998 --> 00:19:38,628 Det er i orden, du ikke valgte mig. Det her er til dig, ikke din mor. 211 00:19:38,795 --> 00:19:42,215 - Tak. - Jeg elsker dig. Tillykke. 212 00:19:46,970 --> 00:19:51,725 - Nej, I skal ikke sidde deromme. - Hvorfor ikke? Det gør hunde altid. 213 00:19:51,892 --> 00:19:55,186 - Hunde må gerne falde af på vejen. - Du har ingen seler. 214 00:19:55,353 --> 00:19:57,188 Sunny, kom med os. 215 00:19:57,355 --> 00:20:02,027 Nej, ikke hende. Vi gør det alene. Det er noget særligt. 216 00:20:02,193 --> 00:20:04,988 Phil, nu strækker du den. Kom. 217 00:20:07,574 --> 00:20:11,244 - Hvad foregår der? - Intet. Måske. 218 00:21:29,698 --> 00:21:32,951 - Hej. - Hej. 219 00:21:36,079 --> 00:21:41,293 - Hvordan har du det? - Helt normalt. 220 00:21:43,587 --> 00:21:46,881 Du tænker sikkert på din fremtid nu. 221 00:21:47,048 --> 00:21:49,634 Ja, det gør jeg vel. 222 00:21:50,969 --> 00:21:53,430 Må jeg sige én ting til dig? 223 00:21:54,681 --> 00:21:58,768 - Plastic, Benjamin. - Tak. 224 00:22:03,315 --> 00:22:07,193 Mor, jeg ville ikke sige det her, fordi ... 225 00:22:08,486 --> 00:22:11,656 ... jeg ikke er et barn længere. 226 00:22:11,823 --> 00:22:14,159 Og det er dumt ... 227 00:22:16,286 --> 00:22:19,205 ... men du gav mig ingen dimissionsgave. 228 00:22:22,667 --> 00:22:26,922 Bare en eller anden ting eller noget. 229 00:22:28,465 --> 00:22:35,013 Det her er dumt, men ... Det er lidt underligt. 230 00:22:36,056 --> 00:22:42,520 Jeg er på en måde overrasket. Jeg vil ikke være en nar, men ... 231 00:22:59,537 --> 00:23:04,584 - Kan du lide det? - Mor, det er virkelig smukt. 232 00:23:06,253 --> 00:23:10,090 Godt, for det er ikke din gave. 233 00:23:10,257 --> 00:23:12,133 Kom. 234 00:23:30,819 --> 00:23:33,613 - Kan du se? - Nej. 235 00:23:43,331 --> 00:23:46,293 Sæt dig. Okay ... 236 00:23:51,256 --> 00:23:54,259 Bliv her, og rør dig ikke. 237 00:24:03,018 --> 00:24:05,186 Tag bindet af. 238 00:26:48,683 --> 00:26:51,186 Hold da op! 239 00:26:52,520 --> 00:26:55,190 Fandeme ja, mor! 240 00:26:56,608 --> 00:26:59,819 Hold da op. 241 00:26:59,986 --> 00:27:03,198 Ja! 242 00:27:03,365 --> 00:27:05,992 Det var helt fantastisk. 243 00:27:06,159 --> 00:27:09,287 Jeg føler, at jeg er midt i en feberdrøm. 244 00:27:09,454 --> 00:27:13,792 - Det gør vi også. - Fedt. Tak. 245 00:27:18,880 --> 00:27:23,134 Tilegnet mine døtre 246 00:28:22,027 --> 00:28:25,155 Tekster: Cecilie Hassenkam www.sdimedia.com