1
00:00:46,454 --> 00:00:50,166
DIMISSION
2
00:00:55,547 --> 00:00:58,466
- Hvad er det?
- En liste.
3
00:00:58,633 --> 00:01:00,969
Hvorfor har vi en hver?
4
00:01:01,136 --> 00:01:05,307
Fordi det er vigtigt, og jeg har
tænkt det igennem og planlagt det.
5
00:01:05,473 --> 00:01:12,230
- Skal vi læse højt fra listen?
- Ja.
6
00:01:12,397 --> 00:01:17,485
Og vær sød ikke at sige noget,
før jeg gennemgår hver enkelt punkt.
7
00:01:17,652 --> 00:01:21,531
- Vi får se.
- Mor.
8
00:01:21,698 --> 00:01:24,326
- Værsgo. Jeg er stille.
- Okay.
9
00:01:24,492 --> 00:01:28,496
- Scenen er din.
- Okay.
10
00:01:28,663 --> 00:01:32,792
Det her vil jeg have.
Nummer et: en fustage øl.
11
00:01:32,959 --> 00:01:35,337
Jeg ved, vi er for unge,
men det vil jeg.
12
00:01:35,503 --> 00:01:40,800
Det er bare en fustage øl.
Paisley havde en. Adam havde to.
13
00:01:40,967 --> 00:01:44,054
Bare skriv til Paisleys mor,
og spørg, hvad hun gjorde.
14
00:01:44,221 --> 00:01:46,681
Vi er voksne nu, mor.
15
00:01:46,848 --> 00:01:49,893
Nummer to: Jeg vil have en dj.
16
00:01:50,060 --> 00:01:53,730
Og ikke en af dine dumme venner,
der sætter sin iPod til anlægget.
17
00:01:53,897 --> 00:01:59,402
Jeg vil have en dj
med mixerpult og det hele.
18
00:01:59,569 --> 00:02:01,738
En rigtig dj.
19
00:02:01,905 --> 00:02:08,286
Nummer tre: Jeg vil have tacos og
en isbar med saucer og knas og sådan.
20
00:02:08,453 --> 00:02:11,206
- Nummer fire: Jeg vil ...
- Tacos er i orden.
21
00:02:11,373 --> 00:02:15,627
- Der er et punkt til.
- Is, tjek. Dj, tjek.
22
00:02:15,794 --> 00:02:18,296
Mor, der var et punkt til.
23
00:02:18,463 --> 00:02:22,968
Max, du får ikke
en fustage øl i mit hus.
24
00:02:23,134 --> 00:02:28,807
Men hvis vi ikke har øl, køber folk
det ulovligt og tager det med.
25
00:02:28,974 --> 00:02:31,184
Okay. Det er fint med mig.
26
00:02:31,351 --> 00:02:34,604
Hvis jeg har en fustage
og serverer øl -
27
00:02:34,771 --> 00:02:38,358
- til 17-18-årige,
så ryger jeg i fængsel.
28
00:02:38,525 --> 00:02:44,906
Men hvis folk tager det med selv,
er det deres forældres problem. Okay?
29
00:02:48,493 --> 00:02:51,663
- Hvad med det sidste punkt?
- Det vil jeg ikke diskutere.
30
00:02:51,830 --> 00:02:54,666
Nej, du ignorerer det. Læs det nu.
31
00:02:54,833 --> 00:02:58,837
- Nej, jeg vil ikke diskutere det.
- Du behøver ikke være her, mor.
32
00:02:59,004 --> 00:03:02,757
Jeg skal med til din dimissionsfest.
Okay?
33
00:03:02,924 --> 00:03:06,511
Jeg ser frem til den. Jeg glæder mig.
34
00:03:06,678 --> 00:03:09,806
Og måske møder jeg en dreng der.
35
00:03:10,974 --> 00:03:14,811
Max, sidste gang du holdt fest,
og jeg ikke var her -
36
00:03:14,978 --> 00:03:19,107
- fik Frankie vandpiberøg i ansigtet,
og der blev brændt hul i sofaen.
37
00:03:19,274 --> 00:03:22,027
Vil du vide, hvorfor jeg ved,
der var en vandpibe?
38
00:03:22,193 --> 00:03:26,865
Fordi nogen viste mig Facebook-fotos,
før du slettede dem.
39
00:03:27,032 --> 00:03:30,035
Ja, det er rigtigt.
Jeg kommer til din fest.
40
00:03:30,201 --> 00:03:35,749
Og jeg må sige, at det sårer mig,
at du ikke vil have mig med.
41
00:03:35,916 --> 00:03:39,169
- Det handler ikke om dig.
- Det siger jeg heller ikke.
42
00:03:39,336 --> 00:03:41,713
Jo, det har du lige gjort.
43
00:03:41,880 --> 00:03:47,886
Mor, vil du ikke nok høre efter.
Tag en indånding, og lyt.
44
00:03:50,597 --> 00:03:54,643
- Jeg lytter.
- Okay.
45
00:03:54,809 --> 00:04:00,398
Den her fest handler om mig og mine
venner, og jeg beder bare om det her.
46
00:04:00,565 --> 00:04:04,569
Og ja, det lyder, som om jeg kræver,
fordi jeg er bange for dit afslag.
47
00:04:04,736 --> 00:04:06,279
Jeg prøver at ...
48
00:04:06,446 --> 00:04:09,699
Jeg ved godt, det er dit hus.
Du behøver ikke at gøre det -
49
00:04:09,866 --> 00:04:12,786
- men vil du ikke nok føje mig?
50
00:04:12,953 --> 00:04:17,123
Ingen fustage. Fint.
Jeg vil ikke såre dig, men ...
51
00:04:17,290 --> 00:04:21,753
Tak for maden og dj'en,
men vær sød ikke at være her.
52
00:04:23,421 --> 00:04:27,300
Og der er en ting til.
Det handler ikke om festen.
53
00:04:27,467 --> 00:04:31,054
Jeg ved ikke, Max.
Jeg er rimelig opslidt. Hvad er det?
54
00:04:31,221 --> 00:04:35,809
Jeg har talt med min far.
Han kommer jo til min dimission.
55
00:04:39,521 --> 00:04:45,860
- Har han sagt det til dig?
- Hvad ... Fortæl, hvad du vil have.
56
00:04:46,861 --> 00:04:50,615
Min far og jeg har planlagt,
at jeg klæder mig på her -
57
00:04:50,782 --> 00:04:54,077
- og så vil han køre mig
til dimissionsprøven -
58
00:04:54,244 --> 00:04:56,871
- og så snupper vi noget mad
inden ceremonien -
59
00:04:57,038 --> 00:05:01,960
- og så sætter han mig af her
til familiearrangementet bagefter.
60
00:05:02,127 --> 00:05:07,632
- Har I planlagt det?
- Ja, nu behøver du ikke gøre det.
61
00:05:07,799 --> 00:05:11,636
Er der andet, jeg ikke skal gøre?
62
00:05:11,803 --> 00:05:17,392
Skal jeg forsvinde ud i den blå luft,
men stadig betale for alt?
63
00:05:17,559 --> 00:05:19,519
Mor ...
64
00:05:23,565 --> 00:05:26,526
Okay, skat, det må du undskylde.
Kom her.
65
00:05:29,237 --> 00:05:31,573
Kom herhen.
66
00:05:33,325 --> 00:05:35,410
Jeg elsker dig.
67
00:05:36,703 --> 00:05:40,916
Du får det, som du vil have det.
Det er din store dag.
68
00:05:41,082 --> 00:05:46,796
Ingen fustage. Ingen stoffer.
Jeg holder mig ovre hos mormor.
69
00:05:46,963 --> 00:05:51,176
Din far må gerne køre dig.
Jeg elsker dig.
70
00:05:51,343 --> 00:05:57,224
Du får det, som du vil have det.
Ingen fustage. Ingen mig.
71
00:06:00,477 --> 00:06:03,855
- Tak. Jeg elsker dig.
- Okay.
72
00:06:33,635 --> 00:06:37,556
- Mor, kan du huske min dimission?
- Nej.
73
00:06:43,728 --> 00:06:47,566
- Mine venner.
- Hej. Max. Hej.
74
00:06:47,732 --> 00:06:52,362
Mor, det er voksne mænd.
Det er fuldvoksne mænd.
75
00:06:52,529 --> 00:06:57,534
Hun er jo også voksen nu.
Hun bliver sikkert snart gravid.
76
00:07:03,665 --> 00:07:06,459
Mor, duk dig. Hun kigger.
77
00:07:06,626 --> 00:07:09,588
Hvordan vil du gribe det her an?
78
00:07:09,754 --> 00:07:14,718
I morgen er det den store dag,
og dit hus vil være et bombet lokum.
79
00:07:58,303 --> 00:08:02,599
Max. Kom nu.
80
00:08:02,766 --> 00:08:05,143
Tid til at vågne.
81
00:08:06,937 --> 00:08:09,189
- Kom nu.
- Du godeste.
82
00:08:10,982 --> 00:08:14,736
- Ja!
- Hvad er klokken?
83
00:08:14,903 --> 00:08:19,449
Den er 11.00.
Folk begynder at komme klokken 14.00.
84
00:08:19,616 --> 00:08:25,914
Drik det her, og spis det her løg.
Du er nødt til at begynde at vågne.
85
00:08:26,081 --> 00:08:28,541
Skal jeg spise det her løg?
86
00:08:28,708 --> 00:08:32,420
Skat, din mor har styr på det.
87
00:08:32,587 --> 00:08:35,465
Det er tid til,
at du lærer hemmelighederne.
88
00:08:35,632 --> 00:08:39,010
Drik det her først. Hurtigt.
89
00:08:45,475 --> 00:08:51,273
Godt. Bid så i det der.
Seriøst.
90
00:09:02,200 --> 00:09:04,286
For pokker da!
91
00:09:04,452 --> 00:09:07,622
- Hvordan skal det hjælpe?
- Det gør det ikke.
92
00:09:10,000 --> 00:09:12,794
Helt ærligt, mor!
93
00:09:14,546 --> 00:09:19,342
- Men du skal gnide det på fødderne.
- Virkelig?
94
00:09:24,931 --> 00:09:29,853
- Frankie, åbn døren! Frankie, åbn!
- Lige der.
95
00:09:30,020 --> 00:09:32,981
Frankie, hvorfor ignorerer du mig?
96
00:09:33,148 --> 00:09:35,692
Fordi du råber.
97
00:09:35,859 --> 00:09:38,486
Det ringer på døren.
Nu skal jeg åbne.
98
00:09:41,114 --> 00:09:46,161
- Jeg ved det godt. Lad være med det.
- Ikke nuttet. Mord.
99
00:09:46,328 --> 00:09:49,122
Mord er altid grufuldt.
Det er ulovligt.
100
00:09:49,289 --> 00:09:52,542
- Ja, jeg er glad for dem.
- Og de matcher din kjole.
101
00:09:52,709 --> 00:09:57,130
- Ja, og de dufter godt.
- Det gør de. Du har dimission!
102
00:09:57,297 --> 00:10:02,177
- Min far følger mig til prøven.
- Hvor herligt.
103
00:10:02,344 --> 00:10:03,762
Max, du skal klæde om.
104
00:10:03,929 --> 00:10:06,556
Det er hemmeligt,
hvor vi skal spise frokost.
105
00:10:06,723 --> 00:10:08,433
Hvor morsomt.
106
00:10:11,686 --> 00:10:15,148
Hallo! Hallo?
107
00:10:15,315 --> 00:10:20,862
- Brormand. Tak, fordi du kom.
- Hej, søster.
108
00:10:21,029 --> 00:10:25,325
- Hvad? Du krammer stadig. Okay.
- Undskyld.
109
00:10:25,492 --> 00:10:29,287
- Det var pænt af dig.
- Jeg savnede dig nok.
110
00:10:30,622 --> 00:10:34,542
Vent lidt. Græder du?
Hold op. Det er klamt.
111
00:10:34,709 --> 00:10:39,256
Hej, Dormin.
Verdens største jøde som 19-årig.
112
00:10:39,422 --> 00:10:43,593
Giv din tante et kram.
Hvordan har du det?
113
00:10:43,760 --> 00:10:49,474
Fint. Det er første år på Stanford,
så det kræver lidt tilvænning.
114
00:10:49,641 --> 00:10:54,354
- Imponerende.
- Dormin! Tak, fordi du kom.
115
00:10:54,521 --> 00:10:58,066
- Det er godt at se dig.
- I lige måde.
116
00:10:58,233 --> 00:11:01,903
- Hej, Marion. Hvordan går det?
- Hej, søde.
117
00:11:02,070 --> 00:11:04,614
- Godt at se dig. Her er din gave.
- Tak.
118
00:11:04,781 --> 00:11:08,118
Det er en statsobligation.
Den kan først indløses i 2031 -
119
00:11:08,285 --> 00:11:10,495
- hvor du sikkert sidder i problemer.
120
00:11:10,662 --> 00:11:13,957
- Hvorfor? Er det mit dødsår?
- Nej.
121
00:11:14,124 --> 00:11:18,920
Der får hun jo alle dine penge.
Sig, du ikke har inviteret Rich.
122
00:11:19,087 --> 00:11:22,674
Hold da kæft, Rich!
Tager du mig på røven?
123
00:11:22,841 --> 00:11:25,427
- Lidt.
- Okay.
124
00:11:25,594 --> 00:11:29,097
- Mor.
- Hej, Marion.
125
00:11:31,766 --> 00:11:34,811
- Mor. Hej.
- Goddag.
126
00:11:37,814 --> 00:11:43,236
- Mor. Jeg er her.
- Ja, det kan jeg se.
127
00:11:43,403 --> 00:11:46,364
Hurra!
128
00:11:53,246 --> 00:11:55,665
Hej!
129
00:11:55,832 --> 00:11:58,543
- Er det Tressa?
- Hej, du skønne.
130
00:11:58,710 --> 00:12:02,756
- Min far henter mig klokken 16.00.
- Hvor dejligt.
131
00:12:02,923 --> 00:12:05,425
- Hej!
- Hejsa.
132
00:12:05,592 --> 00:12:09,888
- Hej. Jeg er Marion, Sams bror.
- Hej. Jeff. Sunnys eksmand.
133
00:12:10,055 --> 00:12:12,140
- Hej.
- Hej.
134
00:12:13,350 --> 00:12:16,937
- Sunny! Du ser forrygende ud.
- Tak.
135
00:12:17,103 --> 00:12:19,689
Hvordan er du nået igennem
en mand siden sidst?
136
00:12:19,856 --> 00:12:21,691
Du er her jo aldrig, din nar.
137
00:12:21,858 --> 00:12:26,613
Skal jeg tage til Dallas for
at besøge min bedste venindes bror?
138
00:12:28,240 --> 00:12:33,119
- Skål. Max, gør du dig ikke klar?
- Hvad er klokken?
139
00:12:33,286 --> 00:12:36,414
- Den er næsten 15.00.
- Åh, vi skal i gang.
140
00:12:36,581 --> 00:12:40,001
- På med makeuppen!
- Mange tak.
141
00:12:40,168 --> 00:12:45,590
- Skål for dig!
- Nu drikker vi.
142
00:12:45,757 --> 00:12:49,094
- Det er flot. Tak.
- Jeg er ikke færdig.
143
00:12:49,261 --> 00:12:52,889
Læn dig frem. Tak, søde.
144
00:12:53,056 --> 00:12:56,017
- Jeg kan ikke forstå det.
- Det kan jeg.
145
00:12:57,519 --> 00:13:01,189
Virkelig?
Fløj tiden ikke bare af sted?
146
00:13:01,356 --> 00:13:04,943
Nej, den gik virkelig langsomt.
147
00:13:05,110 --> 00:13:08,613
Og det er ikke forbi.
Tror du måske, hun flytter i morgen?
148
00:13:08,780 --> 00:13:12,742
Hun er ikke engang 18 år endnu.
Og hun er heller ikke for kløgtig.
149
00:13:23,003 --> 00:13:28,466
- Max, min skat. Hvor er du smuk.
- Tak.
150
00:13:32,721 --> 00:13:34,806
- Hallo?
- Er det min far?
151
00:13:34,973 --> 00:13:37,017
- Ja.
- Sam.
152
00:13:37,183 --> 00:13:40,395
- Hej. Hvad så?
- Vil han tale med mig?
153
00:13:40,562 --> 00:13:42,898
Jeg er i lufthavnen.
154
00:13:45,901 --> 00:13:49,696
Hvad er du? Er du lige landet?
155
00:13:49,863 --> 00:13:53,658
For du skal være her
om cirka ti minutter -
156
00:13:53,825 --> 00:13:58,163
- ifølge den plan,
som du har lagt med din datter.
157
00:13:58,330 --> 00:14:04,753
- Nej, jeg er ved at stige på et fly.
- Hvad?
158
00:14:04,920 --> 00:14:07,464
Jeg er i lufthavnen
og ved at stige på et fly.
159
00:14:07,631 --> 00:14:12,177
Jeg forstår ikke?
Er du ikke fløjet hertil endnu?
160
00:14:13,845 --> 00:14:18,934
Der opstod en komplikation i min
kalender. Det er meget kompliceret.
161
00:14:19,100 --> 00:14:22,270
Og det er privat, så jeg kan ikke
give dig nogen detaljer.
162
00:14:22,437 --> 00:14:25,690
Xander, hvad er det, du siger?
163
00:14:27,442 --> 00:14:31,112
Jeg kommer ikke. Jeg ...
164
00:14:38,495 --> 00:14:42,874
Jeg kan ikke komme.
Jeg kommer ikke.
165
00:14:43,041 --> 00:14:45,210
Jeg har det elendigt med det.
166
00:14:46,461 --> 00:14:49,839
Jeg ved, du dømmer mig,
men folk træffer deres egne valg.
167
00:14:50,006 --> 00:14:52,425
Ja, det gør de.
168
00:14:52,592 --> 00:14:55,679
Og det er ikke i orden
at dømme folk for at træffe valg.
169
00:14:58,098 --> 00:15:00,058
Okay.
170
00:15:42,851 --> 00:15:46,855
- Marion, har du et kamera med?
- Jeg har min telefon.
171
00:15:47,022 --> 00:15:52,277
- Har du brug for hjælp?
- Vent lidt. Mor, hvad sagde min far?
172
00:15:57,616 --> 00:15:59,034
Mor?
173
00:16:03,038 --> 00:16:05,540
Han kommer ikke, skat.
174
00:16:06,833 --> 00:16:08,919
Hvad skete der?
175
00:16:10,337 --> 00:16:12,839
Jeg ved det ikke.
176
00:16:15,717 --> 00:16:20,597
Han kommer ikke. Han var ved
at stige om bord på et fly.
177
00:16:23,141 --> 00:16:26,186
Hvad skete der?
Hvorfor græder hun?
178
00:16:26,353 --> 00:16:29,689
- Xander kommer ikke.
- Han ville aldrig være kommet.
179
00:16:32,400 --> 00:16:37,155
- Det lyder bekendt.
- Kom din far ikke til din dimission?
180
00:16:37,322 --> 00:16:40,659
- Hun kom ikke.
- Du godeste.
181
00:16:40,825 --> 00:16:44,329
Venner, så er det nok.
182
00:16:44,496 --> 00:16:48,917
Max. Maxie. Maxie!
183
00:16:49,084 --> 00:16:52,045
Se på mig. Se på mig.
184
00:16:53,546 --> 00:16:55,840
Så var det hele spildt.
185
00:16:56,007 --> 00:16:59,427
Max, træk vejret.
186
00:17:04,432 --> 00:17:07,686
Jeg fatter ikke, at han ikke kommer.
187
00:17:09,187 --> 00:17:12,899
Det er i orden.
Jeg skal nok følge dig derhen.
188
00:17:13,066 --> 00:17:16,444
- Det skal du i hvert fald ikke.
- Hvad?
189
00:17:16,611 --> 00:17:20,949
- Du skal med mig ud at drikke te.
- Mor, hvad snakker du om?
190
00:17:21,116 --> 00:17:26,997
Det er min overraskelse.
Vi to skal til eftermiddagste -
191
00:17:27,163 --> 00:17:30,125
- og så mødes vi senere
til hendes arrangement.
192
00:17:30,292 --> 00:17:35,380
- Phil, det har du ikke fortalt mig.
- Det var en overraskelse.
193
00:17:35,547 --> 00:17:39,801
Mor, jeg skal ingen steder med dig.
Jeg skal med Max til den prøve.
194
00:17:39,968 --> 00:17:46,433
Jeg kan godt følge hende.
Jeg kan godt følge hende til prøven.
195
00:17:47,601 --> 00:17:49,895
Jeg kan også godt.
196
00:17:51,688 --> 00:17:55,859
- Det ville være mig en ære.
- Mig med.
197
00:17:56,026 --> 00:17:58,778
Jeg synes, jeg bør tage med dig.
198
00:18:06,411 --> 00:18:09,164
Der kan du se, skat.
Du kan selv vælge.
199
00:18:13,084 --> 00:18:15,170
Mor.
200
00:18:17,923 --> 00:18:21,092
Du er verdens bedste mor.
201
00:18:25,722 --> 00:18:27,807
Jeg vil følges med Rich.
202
00:18:30,477 --> 00:18:33,480
Okay. Lad os komme af sted.
203
00:18:48,078 --> 00:18:52,999
Okay, nu lægger jeg en slagplan.
204
00:18:55,085 --> 00:18:57,754
Rich tager med Max -
205
00:18:57,921 --> 00:19:04,344
- og jeg skal til eftermiddagste
med min mor ... åbenbart.
206
00:19:04,511 --> 00:19:09,891
- Og Duke og Frankie ...
- Helle for dem.
207
00:19:12,394 --> 00:19:15,605
... skal med Jeff.
208
00:19:15,772 --> 00:19:22,237
Så alle I andre må have det godt
så længe. Vi ses til ceremonien.
209
00:19:27,242 --> 00:19:29,077
Jeg kan godt lide te.
210
00:19:32,998 --> 00:19:38,628
Det er i orden, du ikke valgte mig.
Det her er til dig, ikke din mor.
211
00:19:38,795 --> 00:19:42,215
- Tak.
- Jeg elsker dig. Tillykke.
212
00:19:46,970 --> 00:19:51,725
- Nej, I skal ikke sidde deromme.
- Hvorfor ikke? Det gør hunde altid.
213
00:19:51,892 --> 00:19:55,186
- Hunde må gerne falde af på vejen.
- Du har ingen seler.
214
00:19:55,353 --> 00:19:57,188
Sunny, kom med os.
215
00:19:57,355 --> 00:20:02,027
Nej, ikke hende. Vi gør det alene.
Det er noget særligt.
216
00:20:02,193 --> 00:20:04,988
Phil, nu strækker du den.
Kom.
217
00:20:07,574 --> 00:20:11,244
- Hvad foregår der?
- Intet. Måske.
218
00:21:29,698 --> 00:21:32,951
- Hej.
- Hej.
219
00:21:36,079 --> 00:21:41,293
- Hvordan har du det?
- Helt normalt.
220
00:21:43,587 --> 00:21:46,881
Du tænker sikkert på din fremtid nu.
221
00:21:47,048 --> 00:21:49,634
Ja, det gør jeg vel.
222
00:21:50,969 --> 00:21:53,430
Må jeg sige én ting til dig?
223
00:21:54,681 --> 00:21:58,768
- Plastic, Benjamin.
- Tak.
224
00:22:03,315 --> 00:22:07,193
Mor, jeg ville ikke sige det her,
fordi ...
225
00:22:08,486 --> 00:22:11,656
... jeg ikke er et barn længere.
226
00:22:11,823 --> 00:22:14,159
Og det er dumt ...
227
00:22:16,286 --> 00:22:19,205
... men du gav mig ingen
dimissionsgave.
228
00:22:22,667 --> 00:22:26,922
Bare en eller anden ting eller noget.
229
00:22:28,465 --> 00:22:35,013
Det her er dumt, men ...
Det er lidt underligt.
230
00:22:36,056 --> 00:22:42,520
Jeg er på en måde overrasket.
Jeg vil ikke være en nar, men ...
231
00:22:59,537 --> 00:23:04,584
- Kan du lide det?
- Mor, det er virkelig smukt.
232
00:23:06,253 --> 00:23:10,090
Godt, for det er ikke din gave.
233
00:23:10,257 --> 00:23:12,133
Kom.
234
00:23:30,819 --> 00:23:33,613
- Kan du se?
- Nej.
235
00:23:43,331 --> 00:23:46,293
Sæt dig. Okay ...
236
00:23:51,256 --> 00:23:54,259
Bliv her, og rør dig ikke.
237
00:24:03,018 --> 00:24:05,186
Tag bindet af.
238
00:26:48,683 --> 00:26:51,186
Hold da op!
239
00:26:52,520 --> 00:26:55,190
Fandeme ja, mor!
240
00:26:56,608 --> 00:26:59,819
Hold da op.
241
00:26:59,986 --> 00:27:03,198
Ja!
242
00:27:03,365 --> 00:27:05,992
Det var helt fantastisk.
243
00:27:06,159 --> 00:27:09,287
Jeg føler,
at jeg er midt i en feberdrøm.
244
00:27:09,454 --> 00:27:13,792
- Det gør vi også.
- Fedt. Tak.
245
00:27:18,880 --> 00:27:23,134
Tilegnet mine døtre
246
00:28:22,027 --> 00:28:25,155
Tekster: Cecilie Hassenkam
www.sdimedia.com