1
00:00:00,643 --> 00:00:07,345
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
2
00:00:07,776 --> 00:00:15,165
تــرجــمـــه از
mr67 & Rick Grimes
مـحـمــد و حاجی جی جی
3
00:00:28,306 --> 00:00:31,526
فارغالتحصیلی
4
00:00:37,593 --> 00:00:40,428
این چیه؟ -
یه لیسته -
5
00:00:40,486 --> 00:00:42,797
همم. چرا هر کدوممون یکی داریم؟
6
00:00:42,832 --> 00:00:45,160
چون مهمه و من به همهی
جوانبش خوب فکر کردم
7
00:00:45,201 --> 00:00:46,968
و مرتبش کردم
8
00:00:47,015 --> 00:00:51,117
خب، پس میخوای از روی
این لیست بخونیم یا...؟
9
00:00:51,153 --> 00:00:53,486
آره -
باشه -
10
00:00:53,522 --> 00:00:56,456
و فقط تا وقتیکه هر مورد رو
11
00:00:56,491 --> 00:00:59,159
تا آخر توضیح ندادم، لطفا چیزی نگو، خب؟
12
00:00:59,194 --> 00:01:00,961
ببینیم چی میشه
13
00:01:00,996 --> 00:01:03,230
مامان -
خیلیخب -
14
00:01:03,265 --> 00:01:05,899
شروع کن. من میبندم -
خیلیخب -
15
00:01:05,934 --> 00:01:07,667
نطقت رو شروع کن
16
00:01:07,703 --> 00:01:09,469
خیلیخب -
خیلیخب -
17
00:01:10,102 --> 00:01:12,732
:من این چیزها رو میخوام. شماره یک
18
00:01:12,754 --> 00:01:14,507
یه بشکه آبجو میخوام
19
00:01:14,543 --> 00:01:17,244
میدونم. میدونم ما به سن قانونی نرسیدیم
ولی من یه بشکه آبجو میخوام
20
00:01:17,263 --> 00:01:19,746
یه بشکه آبجوست دیگه. پیزلی یکی داشت
21
00:01:19,781 --> 00:01:22,515
دیزاین یکی داشت، ادام دو تا داشت
22
00:01:22,551 --> 00:01:25,619
مامان، فقط یه پیام به مامان پیزلی بده
و ازش بپرس چیکار کرد
23
00:01:25,654 --> 00:01:26,987
ما دیگه بزرگ شدیم، مامان
24
00:01:27,022 --> 00:01:28,421
ما دیگه بزرگ شدیم
25
00:01:28,457 --> 00:01:31,625
شماره دو: یه دیجی میخوام
26
00:01:31,660 --> 00:01:33,093
و نمیخوام یکی از دوستهای اسکولت
27
00:01:33,128 --> 00:01:35,329
بیاد آیپادش رو به دستگاه استریو وصل کنه
28
00:01:35,364 --> 00:01:39,665
یه دیجی میخوام که صفحه گرامافون
داشته باشه و دم و دستگاه و اینا
29
00:01:41,136 --> 00:01:42,535
یه دیجی واقعی
30
00:01:43,354 --> 00:01:45,939
شماره سه: تاکو و یه جایگاه بستنی میخوام
[یک نوع غذای مکزیکی]
31
00:01:45,974 --> 00:01:49,809
که چاشنی و تکههای شکلات هیث
و اینجور چیزها داشته باشه
نوعی شکلات که از تافی و]
[شکلات شیری درست شده
32
00:01:49,960 --> 00:01:52,879
...شماره چهار: میخوام -
خیلیخب، تاکو قبوله -
33
00:01:52,915 --> 00:01:55,315
یکی دیگه هنوز مونده -
باشه. بستنی هم قبول -
34
00:01:55,350 --> 00:01:57,317
دیجی قبول
35
00:01:57,352 --> 00:01:59,219
مامان، یکی دیگه مونده بود
36
00:01:59,254 --> 00:02:03,322
مکس، نمیشه تو خونه من بشکه آبجو بیاری
37
00:02:03,965 --> 00:02:05,792
ولی اگه من بشکه آبجو نداشته باشم
38
00:02:05,827 --> 00:02:07,961
یا تو نداشته باشی
اونوقت بچهها میرن از بیرون
39
00:02:07,996 --> 00:02:10,063
غیرقانونی آبجو میخرن و میارن داخل
40
00:02:10,098 --> 00:02:13,133
باشه، من با این مشکلی ندارم
41
00:02:13,168 --> 00:02:15,869
اگه من یه بشکه داشته
باشم و برای بچههای
42
00:02:15,904 --> 00:02:20,040
هفده۱۸ ساله آبجو سرو کنم
اونوقت من میرم زندان
43
00:02:20,075 --> 00:02:23,577
ولی اگه یه عده از هرجا
با خودشون آبجو بیارن
44
00:02:23,613 --> 00:02:26,579
اون مشکل جداگونهی والدین خودشونه، خب؟
45
00:02:29,795 --> 00:02:30,817
مورد آخر چی میشه؟
46
00:02:30,852 --> 00:02:33,650
در اون مورد اصلا صحبت نمیکنم
47
00:02:33,675 --> 00:02:35,909
!نه! نادیدهاش میگیری. تا آخر بخون
48
00:02:35,934 --> 00:02:37,992
نه، نه، مکس. من به اون اشارهای نمیکنم. نه
49
00:02:38,017 --> 00:02:40,560
نیازی نیست اینجا باشی، مامان
50
00:02:40,595 --> 00:02:44,197
من تو مهمونی فارغالتحصیلیـت
شرکت میکنم، خب؟
51
00:02:44,232 --> 00:02:47,701
واقعا مشتاقشم. هیجانزدهام
52
00:02:47,736 --> 00:02:51,538
و شاید اصلا اونجا با یه پسری آشنا شدم
53
00:02:51,573 --> 00:02:53,840
!آخ -
مکس -
54
00:02:53,875 --> 00:02:56,343
آخرین باری که تو مهمونی گرفتی و من نبودم
55
00:02:56,378 --> 00:02:58,244
یه نفر دودش رو داد تو صورت فرنکی
56
00:02:58,280 --> 00:03:00,513
و روی کاناپه جای سوختگی قلیون بود
57
00:03:00,549 --> 00:03:04,017
میخوای بدونی از کجا میدونم
قلیون تو مهمونی بود؟
58
00:03:04,052 --> 00:03:06,686
چون یه نفر عکسهای فیسبوکت رو
59
00:03:06,722 --> 00:03:08,355
قبل از اینکه پاکشون کنی، بهم نشون داد
60
00:03:08,390 --> 00:03:11,591
بله، درسته. من میام مهمونیت
61
00:03:11,626 --> 00:03:13,526
و اینم میگم
62
00:03:13,562 --> 00:03:16,829
که واقعا احساساتمو جریحهدار میکنه
که نمیخوای من تو مهمونی باشم
63
00:03:17,589 --> 00:03:19,098
این مهمونی برای تو نیست
64
00:03:19,276 --> 00:03:23,035
نمیگم هست -
چرا، الان با این حرفت همینو گفتی -
65
00:03:23,361 --> 00:03:26,406
مامان، فقط لطفا فقط گوش کن به من
66
00:03:26,441 --> 00:03:29,609
یه نفس عمیق بکش و گوش کن
67
00:03:31,113 --> 00:03:34,214
گوش میکنم. گوش میکنم
68
00:03:34,249 --> 00:03:36,316
خیلیخب
69
00:03:36,351 --> 00:03:39,786
این مهمونی برای من و دوستهامه
70
00:03:39,821 --> 00:03:42,088
و من... این چیزها رو ازت میخوام
71
00:03:42,124 --> 00:03:44,391
و میدونم بنظر میاد دارم
...مطالبه میکنم، چون انگار
72
00:03:44,426 --> 00:03:47,594
میترسم بگی نه
...برای همین دارم سعی میکنم
73
00:03:47,629 --> 00:03:49,462
خب، میفهمم. خونه شماست
74
00:03:49,498 --> 00:03:54,234
مجبور نیستی اینکارو بکنی ولی فقط
خواهش میکنم بذار اونجوری که میخوام بشه
75
00:03:54,269 --> 00:03:55,802
بشکه نباشه، قبول
76
00:03:55,837 --> 00:03:57,737
نمیخوام احساساتتو جریحهدار کنم
77
00:03:57,773 --> 00:04:00,774
فقط... ممنون برای غذا و دیجی
78
00:04:00,809 --> 00:04:03,376
خواهشا اینجا نباش
79
00:04:04,980 --> 00:04:06,513
و یه چیز دیگه هم هست
80
00:04:06,548 --> 00:04:08,114
راجع به مهمونی نیست
81
00:04:08,750 --> 00:04:09,916
نمیدونم، مکس
82
00:04:09,951 --> 00:04:12,786
الان یه جورایی کوپنهات
دیگه تموم شده. چیه؟
83
00:04:12,821 --> 00:04:14,487
خب، با بابام صحبت کردم
84
00:04:14,523 --> 00:04:17,490
میدونی، به مراسم فارغالتحصیلیـم میاد
85
00:04:18,826 --> 00:04:20,126
اوه
86
00:04:20,662 --> 00:04:22,829
به تو هم گفته؟
87
00:04:22,864 --> 00:04:25,298
چی... به چی...؟
88
00:04:25,333 --> 00:04:27,534
بگو چی احتیاج داری
89
00:04:27,569 --> 00:04:29,969
خیلیخب، آه، من و بابام برنامهریزی کردیم
90
00:04:30,005 --> 00:04:31,938
که من همینجا لباسمو میپوشم
91
00:04:31,973 --> 00:04:33,840
بعد اون میاد دنبالم
92
00:04:33,875 --> 00:04:35,809
و میبرم مراسم تمرینی فارغالتحصیلی
93
00:04:35,844 --> 00:04:37,977
و بعد قبل از مراسم اصلی با هم میریم بیرون
94
00:04:38,013 --> 00:04:39,846
یه چیزی میخوریم و بعد
95
00:04:39,881 --> 00:04:43,116
میارم اینجا پیش شما
برای مهمونی خانوادگیِ بعدش
96
00:04:43,151 --> 00:04:45,551
دو نفری اینجوری برنامهریزی کردین؟
97
00:04:45,659 --> 00:04:46,686
منظورم اینه که، آره، خب، آخه
98
00:04:46,721 --> 00:04:49,689
میدونم قرار بود تو اینکارها رو بکنی
ولی حالا دیگه مجبور نیستی
99
00:04:49,724 --> 00:04:53,293
کار دیگهای هست که دوست
داشته باشی من انجام ندم؟
100
00:04:53,328 --> 00:04:56,129
میخوای کلا ناپدید بشم، ردی هم ازم نباشه
101
00:04:56,164 --> 00:04:59,065
ولی همچنان پول همه چی رو بدم؟
102
00:04:59,101 --> 00:05:02,168
مامان
103
00:05:04,873 --> 00:05:06,673
باشه، عزیزم. ببخشید
104
00:05:06,708 --> 00:05:08,108
بیا اینجا
105
00:05:10,644 --> 00:05:11,778
بیا بغلم
106
00:05:14,049 --> 00:05:15,915
دوسِت دارم
107
00:05:18,253 --> 00:05:22,355
هرچی که تو بخوای، روز بزرگ توئه
108
00:05:22,390 --> 00:05:25,258
بشکه نباشه، مواد هم نباشه
109
00:05:25,293 --> 00:05:27,994
من اونور خیابون خونه مامانبزرگم
110
00:05:28,029 --> 00:05:30,263
بابات میتونه ببرت
111
00:05:30,298 --> 00:05:32,899
دوسِت دارم
112
00:05:32,934 --> 00:05:35,702
هرچی تو بخوای همونه
113
00:05:35,737 --> 00:05:37,437
بشکه نباشه
114
00:05:38,072 --> 00:05:39,405
منم نیستم
115
00:05:42,189 --> 00:05:46,513
ممنون. دوسِت دارم -
خیلیخب -
116
00:06:12,480 --> 00:06:16,448
مامان، تو فارغالتحصیلیِ
من از دبیرستان رو یادته؟
117
00:06:16,484 --> 00:06:18,383
نه
118
00:06:23,558 --> 00:06:25,191
دوستان -
سلام -
119
00:06:25,226 --> 00:06:27,526
مکس -
سلام -
120
00:06:27,562 --> 00:06:32,064
مامان، اونها مردهای بالغ هستن
!کاملا بالغ هستن
121
00:06:32,099 --> 00:06:37,369
خب... مکس هم الان بالغ شده
احتمالا بزودی حامله میشه
122
00:06:43,477 --> 00:06:46,412
!مامان، بیا پایین. داره نگاه میکنه
123
00:06:46,447 --> 00:06:49,548
خب چطور میخوای اینکارو بکنی؟
124
00:06:49,584 --> 00:06:53,018
فردا اون روز بزرگه
و خونهات بهم ریخته خواهد بود
125
00:06:55,019 --> 00:06:57,369
[[خدمات نظافتی صنعتی نورث هالیوود
126
00:07:37,965 --> 00:07:39,932
مکس؟
127
00:07:39,967 --> 00:07:42,301
یالا
128
00:07:42,336 --> 00:07:45,304
!پاشو، پاشو
129
00:07:45,339 --> 00:07:46,739
یالا
130
00:07:46,774 --> 00:07:48,307
اوه، خدای من
131
00:07:50,511 --> 00:07:52,478
!آره
132
00:07:52,513 --> 00:07:54,246
ساعت چنده؟
133
00:07:54,282 --> 00:07:56,181
یازده
134
00:07:56,217 --> 00:07:58,417
ملت ساعت دو میان
135
00:07:58,452 --> 00:07:59,652
!اوه
136
00:07:59,687 --> 00:08:01,687
این رو بنوش
137
00:08:01,722 --> 00:08:03,188
و این پیازو بخور
138
00:08:03,224 --> 00:08:05,491
باید بیدار بشی
139
00:08:05,526 --> 00:08:08,193
باید این پیازو بخورم؟
140
00:08:08,229 --> 00:08:12,364
عزیزم، مامانت این چیزها رو میدونه
141
00:08:12,400 --> 00:08:15,134
وقتشه این اسرار رو یاد بگیری
142
00:08:15,169 --> 00:08:17,269
اول اینو بده بره پایین
143
00:08:17,305 --> 00:08:18,871
سریع
144
00:08:23,978 --> 00:08:26,445
خوبه
145
00:08:26,480 --> 00:08:29,315
حالا اینو گاز بزن
146
00:08:29,350 --> 00:08:31,150
جدی
147
00:08:42,096 --> 00:08:43,996
!اوه، خدای من
148
00:08:44,031 --> 00:08:45,798
خوردن این چه کمکی میکنه؟
149
00:08:45,833 --> 00:08:48,400
!کمکی نمیکنه. ها
150
00:08:49,870 --> 00:08:52,071
!اوه، خدای من! مامان
151
00:08:53,908 --> 00:08:56,408
ولی باید بمالیش به پاهات
152
00:08:57,444 --> 00:08:59,177
واقعا؟
153
00:09:01,245 --> 00:09:04,144
فرنکی، درو باز کن
154
00:09:04,148 --> 00:09:06,681
!فرنکی، درو باز کن
155
00:09:06,717 --> 00:09:10,585
- همینجاست
- فرنکی، چرا به من توجه نمیکنی؟
156
00:09:10,621 --> 00:09:12,587
چون داد میزنی
157
00:09:13,957 --> 00:09:18,326
اوه. زنگ میزنن. درو باز میکنم
158
00:09:18,362 --> 00:09:19,728
میدونم
159
00:09:19,763 --> 00:09:21,897
میدونم. اونکارو نکن
160
00:09:21,932 --> 00:09:24,499
بامزه نیست. قتل -
اوهوم -
161
00:09:24,534 --> 00:09:25,867
قتل مشمئزکنندهترین کاره -
اوهوم -
اشاره به فیلمی با همین نام و]
[همچنین دیالوگی از نمایشنامه هملت
162
00:09:25,903 --> 00:09:27,402
اوهوم -
غیرقانونیه -
163
00:09:27,437 --> 00:09:29,237
آره، از اینهایی که دارم
خوشم میاد، ناز نیستن؟
164
00:09:29,273 --> 00:09:31,339
به لباست هم میان، خیلی هماهنگه
165
00:09:31,375 --> 00:09:33,742
آره، بوی خیلی خوبی هم میدن -
اوه، واقعا بوی خیلی خوبی میدن -
166
00:09:33,777 --> 00:09:35,410
- جشن فارغالتحصیلیـته
- عاشقشم
167
00:09:35,445 --> 00:09:37,245
بابام ساعت چهار میاد دنبالم
168
00:09:37,281 --> 00:09:38,580
میبرم مراسم تمرینی -
اوه، عالیه -
169
00:09:38,615 --> 00:09:41,238
مکس، عزیزم، باید لباس بپوشی
170
00:09:41,263 --> 00:09:43,018
و بهم نگفته برای نهار کجا میریم
171
00:09:43,043 --> 00:09:44,286
!چون همه چی رو خیلی مخفی نگه داشته
172
00:09:44,357 --> 00:09:46,755
اوه، چه باحال
173
00:09:49,893 --> 00:09:51,393
سلام؟
174
00:09:51,428 --> 00:09:53,428
سلام؟
175
00:09:53,463 --> 00:09:54,930
داداش، داداش
176
00:09:54,965 --> 00:09:56,231
سلام، خواهر
177
00:09:56,266 --> 00:09:57,866
ممنون که اومدی -
آره -
178
00:09:57,901 --> 00:10:01,803
اوه، چی شد؟ اوه، هنوز در حال بغل کردنی -
اوه، ببخشید -
179
00:10:01,838 --> 00:10:03,238
باشه -
ببخشید -
180
00:10:03,273 --> 00:10:05,874
داداش. حرکت قشنگی بود
181
00:10:05,909 --> 00:10:07,575
آره، فکر کنم دلم برات تنگ شده بود
182
00:10:07,611 --> 00:10:10,879
وایسا. اوه، خدا جون. چیه، داری گریه میکنی؟
183
00:10:10,914 --> 00:10:12,647
خفه شو -
بس کن، چندش -
184
00:10:12,683 --> 00:10:14,749
سلام، دُرمین -
سلام -
185
00:10:14,785 --> 00:10:17,552
خب. بزرگترین یهودی تو دنیا در ۱۹سالگی
186
00:10:17,587 --> 00:10:19,788
سلام -
...بیا بغل عمه جون -
187
00:10:19,823 --> 00:10:21,456
چطوری؟
188
00:10:21,491 --> 00:10:22,791
خوبم، خوبم
189
00:10:22,826 --> 00:10:24,426
سال اولم تو دانشگاه استنفورده
190
00:10:24,461 --> 00:10:26,394
پس... دارم کم کم با شرایط جدید خو میگیرم
191
00:10:26,430 --> 00:10:27,796
اوهوم -
آره -
192
00:10:27,831 --> 00:10:28,964
تحسینبرانگیزه
193
00:10:28,999 --> 00:10:31,166
دُرمین! اوه، مرسی که اومدی
194
00:10:31,201 --> 00:10:33,068
آره. از دیدنت خوشحالم
195
00:10:33,103 --> 00:10:34,569
منم از دیدنت خوشحالم
196
00:10:34,604 --> 00:10:36,338
آره
197
00:10:36,373 --> 00:10:38,606
سلام، ماریون، چطوری؟ -
سلام، عزیزم -
198
00:10:38,642 --> 00:10:40,175
سلام -
از دیدنت خوشحالم -
199
00:10:40,210 --> 00:10:42,177
منم از دیدنت خوشحالم. اینم هدیهات
200
00:10:42,212 --> 00:10:44,646
اوه، مرسی -
اوراق بهادار دراز مدته -
201
00:10:44,681 --> 00:10:46,348
سررسیدش سال۲۰۳۱ـه
202
00:10:46,383 --> 00:10:48,750
گفتم تا اون موقع
احتمالا تو دردسر افتادی
203
00:10:48,785 --> 00:10:50,585
چرا؟ اون سال قراره من بمیرم؟
204
00:10:50,620 --> 00:10:52,287
نه
205
00:10:52,322 --> 00:10:54,255
اون سال که مشکلی نداره
پولی که از تو بهش ارث برسه رو داره
206
00:10:55,659 --> 00:10:56,825
خواهش میکنم بگو ریچ رو دعوت نکردی
207
00:10:56,860 --> 00:10:58,360
نه، نکردم -
!لعنتی، ریچ -
208
00:10:58,395 --> 00:11:00,695
- چطوری رفیق؟
- چی، کونمو گرفتی؟
209
00:11:00,731 --> 00:11:02,364
- یکم
- بسیارخب
210
00:11:03,500 --> 00:11:04,766
مامان
211
00:11:04,801 --> 00:11:07,268
سلام، ماریون
212
00:11:09,906 --> 00:11:11,339
مامان. سلام
213
00:11:11,375 --> 00:11:12,974
سلام
214
00:11:15,345 --> 00:11:16,745
مامان
215
00:11:18,315 --> 00:11:21,549
من اینجام -
آره، میبینم -
216
00:11:21,585 --> 00:11:24,586
!هــــی
217
00:11:31,261 --> 00:11:33,962
!سلام
218
00:11:33,997 --> 00:11:36,831
این تِرِسا ست؟ سلام -
سلام، خوشگله -
219
00:11:36,867 --> 00:11:39,367
بابام ساعت چهار میاد
میبرم جشن فارغالتحصیلی
220
00:11:39,403 --> 00:11:41,036
اممم، کار خوبی میکنه
221
00:11:41,071 --> 00:11:42,971
!سلام -
سلام، سلام -
222
00:11:43,006 --> 00:11:44,925
سلام، من ماریونـم، برادر سم
223
00:11:44,970 --> 00:11:48,176
سلام. من جفـم. شوهر سابق سانی
224
00:11:48,211 --> 00:11:49,444
سلام
225
00:11:50,915 --> 00:11:52,881
!سانی -
!سلام -
226
00:11:52,916 --> 00:11:54,883
یا خدا، خوب موندی -
اوه، ممنون -
227
00:11:54,918 --> 00:11:57,986
چطور از وقتی ندیدمت
هم شوهر کردی هم طلاق گرفتی؟
228
00:11:58,021 --> 00:12:00,221
چون هیچوقت اینجا نیستی، بیشعور
چیه، توقع داری
229
00:12:00,257 --> 00:12:02,557
بیام دالاس برای دیدن
برادرِ بهترین دوستم؟
230
00:12:02,592 --> 00:12:04,893
!نه
231
00:12:04,928 --> 00:12:07,562
به سلامتی
232
00:12:07,597 --> 00:12:10,365
مکس، عزیزم، میخوای آماده بشی؟
233
00:12:10,400 --> 00:12:12,233
اوه، ساعت چنده؟ -
تقریبا سه -
234
00:12:12,269 --> 00:12:14,202
اوه! اوه، باید بریم -
بجنب -
235
00:12:14,238 --> 00:12:16,037
!برو آرایشت رو انجام بده
236
00:12:16,073 --> 00:12:17,372
آره -
بله ممنون -
237
00:12:17,407 --> 00:12:19,574
بفرما عزیزم -
بسلامتی شما -
238
00:12:19,609 --> 00:12:21,843
!- هـی
- حالا مینوشیم
239
00:12:23,947 --> 00:12:25,246
خوشت میاد؟ -
عالی شده، ممنون -
240
00:12:25,282 --> 00:12:27,215
هنوز تموم نکردم
241
00:12:27,250 --> 00:12:28,349
خودت رو رها کن
242
00:12:28,385 --> 00:12:31,052
ممنون عزیزم
243
00:12:31,088 --> 00:12:32,787
نمیتونم باور کنم
244
00:12:32,823 --> 00:12:35,056
من میتونم
245
00:12:35,092 --> 00:12:38,693
واقعا؟ همه چیز خیلی سریع نگذشت؟
246
00:12:38,728 --> 00:12:40,095
!نه
247
00:12:40,130 --> 00:12:42,130
راستش همه چیز خیلی هم آروم گذشت
248
00:12:42,165 --> 00:12:44,299
و هنوز هم تموم نشده
249
00:12:44,334 --> 00:12:46,601
فکر میکنی فردا میخواد از این خونه بره؟
250
00:12:46,636 --> 00:12:49,037
بعلاوه هنوز هجده سالش نشده
251
00:12:49,072 --> 00:12:51,072
و احمق هم هست
252
00:13:00,283 --> 00:13:04,119
مکس، عزیزم، خیلی خوشگل شدی
253
00:13:04,154 --> 00:13:05,453
ممنون -
ممنون -
254
00:13:10,494 --> 00:13:12,160
الو؟ -
بابامه؟ -
255
00:13:12,195 --> 00:13:13,661
آره
256
00:13:13,697 --> 00:13:14,996
سم
257
00:13:15,031 --> 00:13:16,297
سلام، چه خبر؟
258
00:13:16,333 --> 00:13:18,299
میخواد با من صحبت کنه؟
259
00:13:18,335 --> 00:13:20,735
آره، من فرودگاهم
260
00:13:23,607 --> 00:13:26,174
تو... کجایی؟
261
00:13:26,209 --> 00:13:27,609
تازه رسیدی؟
262
00:13:27,644 --> 00:13:31,279
چون باید تا ده دقیقه دیگه اینجا باشی
263
00:13:31,314 --> 00:13:34,482
طبق برنامهای که
264
00:13:34,518 --> 00:13:36,317
با دخترت چیدی
265
00:13:36,353 --> 00:13:39,821
نه، میخوام سوار هواپیما بشم
266
00:13:39,856 --> 00:13:42,824
نه اینکه پیاده بشم -
چی؟ -
267
00:13:42,859 --> 00:13:45,827
فرودگاه هستم چون میخوام سوار بشم
268
00:13:45,862 --> 00:13:47,428
نمیفهمم
269
00:13:47,464 --> 00:13:49,764
هنوز پرواز نکردی بیای اینجا؟
270
00:13:51,368 --> 00:13:53,968
یه پیچیدگی توی برنامهم داشتم
271
00:13:54,804 --> 00:13:57,205
خیلی پیچیده است
272
00:13:57,240 --> 00:14:00,542
و شخصیه، پس نمیتونم توضیح بدم
273
00:14:00,577 --> 00:14:03,878
زندر، چی میگی تو؟
274
00:14:05,215 --> 00:14:06,814
نمیام
275
00:14:14,925 --> 00:14:17,625
نمیتونم بیام
276
00:14:17,661 --> 00:14:21,162
نمیام... اونجا
277
00:14:21,198 --> 00:14:22,397
احساس خیلی بدی دارم
278
00:14:24,601 --> 00:14:26,534
میدونم الان داری قضاوتم میکنی
279
00:14:26,570 --> 00:14:30,705
مردم خودشون برای خودشون تصمیم میگیرن -
آره، همینطوره -
280
00:14:30,740 --> 00:14:32,240
و درست نیست مردم رو قضاوت کنی
281
00:14:32,275 --> 00:14:33,975
برای کاری که لازمه برای خودشون انجام بدن
282
00:14:35,679 --> 00:14:37,078
باشه
283
00:15:17,236 --> 00:15:20,670
ماریون، دوربین آوردی؟
284
00:15:23,442 --> 00:15:27,476
صبرکن. مامان، بابا چی گفت؟
285
00:15:33,052 --> 00:15:34,952
مامان؟
286
00:15:39,191 --> 00:15:41,758
نمیاد عزیزم
287
00:15:41,794 --> 00:15:45,195
چی شده؟
288
00:15:45,231 --> 00:15:47,498
نمی... نمیدونم
289
00:15:51,237 --> 00:15:53,704
نمیاد
290
00:15:53,739 --> 00:15:55,639
داره سوار هواپیما میشه
291
00:15:58,310 --> 00:16:00,611
چی شده؟ چرا داره گریه میکنه؟
292
00:16:02,448 --> 00:16:03,881
زندر نمیاد، فیل
293
00:16:03,916 --> 00:16:05,816
!اوه، خب، اون هیچوقت قرار نبود بیاد
294
00:16:08,554 --> 00:16:10,420
برام آشناست
295
00:16:10,456 --> 00:16:12,256
پدر تو هم برای فارغالتحصیلیـت نیومد؟
296
00:16:12,291 --> 00:16:14,791
اون نیومد
297
00:16:14,827 --> 00:16:16,894
اوه، خدای من
298
00:16:16,929 --> 00:16:19,062
!بچهها! بچهها! بسه! بسه
299
00:16:19,098 --> 00:16:20,564
مکس
300
00:16:20,599 --> 00:16:23,200
مکس. مکسی
301
00:16:23,235 --> 00:16:25,202
مکسی
302
00:16:25,237 --> 00:16:28,272
منو ببین، منو ببین، منو ببین
303
00:16:28,307 --> 00:16:31,408
خیلی واسه هیچی گریه کردی! مگه نه؟
304
00:16:31,443 --> 00:16:33,610
مکس، نفس بکش
305
00:16:33,646 --> 00:16:35,546
نفس بکش
306
00:16:40,252 --> 00:16:45,255
باورم نمیشه نمیاد
307
00:16:45,291 --> 00:16:49,126
اشکال نداره، چون من میبرمت
308
00:16:49,161 --> 00:16:51,061
نخیرم
309
00:16:51,096 --> 00:16:52,663
چی؟
310
00:16:52,698 --> 00:16:54,298
من میخوام برای صرف چای ببرمت
311
00:16:54,333 --> 00:16:57,167
مامان، چی میگی؟
312
00:16:57,203 --> 00:16:59,436
غافلگیری منه
313
00:16:59,471 --> 00:17:03,240
برای صرف چایِ بعدازظهر میبرمت! تنهایی
314
00:17:03,275 --> 00:17:06,410
بعدش هم میریم مراسم
315
00:17:06,445 --> 00:17:08,445
فیل، چیزی بهم نگفتی
316
00:17:08,480 --> 00:17:11,615
!غافلگیری بود
317
00:17:11,650 --> 00:17:14,318
مامان، من هیچجا باهات نمیام
318
00:17:14,353 --> 00:17:15,986
باید مکس رو برای تمرین ببرم
319
00:17:16,021 --> 00:17:17,354
من میتونم ببرمش
320
00:17:17,389 --> 00:17:21,457
،من میتونم ببرمش تمرین
یا هرجایی که قرار بود
321
00:17:23,696 --> 00:17:24,962
من میتونم ببرمش
322
00:17:27,133 --> 00:17:29,233
باعث افتخارمه
323
00:17:29,969 --> 00:17:31,768
منم همینطور
324
00:17:31,804 --> 00:17:34,905
خب، فکرکنم من باید ببرمت
325
00:17:41,547 --> 00:17:43,513
!میبینی عزیزم
326
00:17:43,549 --> 00:17:45,282
حق انتخاب داری
327
00:17:49,521 --> 00:17:51,288
مامان؟
328
00:17:54,059 --> 00:17:57,327
تو بهترین مادر دنیایی
329
00:18:01,734 --> 00:18:04,067
میخوام با ریچ برم
330
00:18:06,572 --> 00:18:08,672
باشه، بزن بریم
331
00:18:22,621 --> 00:18:24,187
باشه
332
00:18:24,223 --> 00:18:28,325
میخوام یه تغییر ناگهانی بدم
[[اصطلاحی در فوتبال به معنای تغییر در آخرین لحظه
333
00:18:31,063 --> 00:18:32,829
ریچ مکس رو میبره
334
00:18:32,865 --> 00:18:35,766
...منم میرم
335
00:18:35,801 --> 00:18:38,101
با مادرم چای بخورم
336
00:18:38,137 --> 00:18:40,103
!ظاهرا
337
00:18:40,139 --> 00:18:42,239
...و
338
00:18:42,274 --> 00:18:45,175
دوک و فرانکی
339
00:18:45,210 --> 00:18:46,977
من برمیدارم
340
00:18:48,113 --> 00:18:50,247
با جف میرن
341
00:18:50,282 --> 00:18:53,884
!پس بقیه، موفق باشید
342
00:18:53,919 --> 00:18:55,686
خدا به همراهتون
343
00:18:55,721 --> 00:18:58,355
توی مراسم میبینمتون
344
00:19:03,395 --> 00:19:05,362
منم چای دوست دارم
345
00:19:07,499 --> 00:19:09,099
نه
346
00:19:09,134 --> 00:19:11,101
عزیزم، اشکال نداره که من رو انتخاب نکردی
347
00:19:11,136 --> 00:19:13,136
میخواستم این رو یواشکی بهت بدم
348
00:19:13,172 --> 00:19:14,871
چون برای مادرت نیست، واسه توئه
349
00:19:14,907 --> 00:19:16,807
- ممنون
- دوسِت دارم
350
00:19:16,842 --> 00:19:18,342
- مبارک باشه
- منم دوسِت دارم
351
00:19:21,680 --> 00:19:23,613
شما اون پشت سوار نمیشین
352
00:19:23,649 --> 00:19:26,116
چرا؟ خیلی دیدم سگها پشت وانت سوار میشن
353
00:19:26,151 --> 00:19:27,984
آره، چون هیچکس اهمیت نمیده
354
00:19:28,020 --> 00:19:29,653
!که یه سگ پرت بشه وسط بزرگراه
355
00:19:29,688 --> 00:19:31,988
عزیزم، کمربند نداری -
بشینید جلو -
356
00:19:32,024 --> 00:19:33,390
سانی، با ما بیا
357
00:19:33,425 --> 00:19:35,325
نه. اون نه
358
00:19:35,361 --> 00:19:39,763
تنها میریم. خیلی خاصه -
!فیل. اصرار نکن -
359
00:19:39,798 --> 00:19:41,098
بیا
360
00:19:43,135 --> 00:19:45,402
بین شما چه خبره؟ -
هیچی -
361
00:19:45,437 --> 00:19:47,738
- شاید
- اوه
362
00:21:03,734 --> 00:21:06,001
سلام
363
00:21:06,036 --> 00:21:07,135
سلام
364
00:21:10,908 --> 00:21:13,041
حالت چطوره؟
365
00:21:13,077 --> 00:21:16,144
معمولی
366
00:21:17,815 --> 00:21:21,850
الان احتمالا داری به آیندهت فکر میکنی
367
00:21:21,885 --> 00:21:24,586
آره، فکر کنم
368
00:21:24,621 --> 00:21:27,255
میشه یه چیزی بهت بگم؟
369
00:21:27,291 --> 00:21:29,424
همم؟
370
00:21:29,460 --> 00:21:31,727
آینده تویِ پلاستیکـه بنجامین
[[دیالوگ معروفی از فیلم فارغالتحصیل
371
00:21:31,762 --> 00:21:33,662
ممنون
372
00:21:37,535 --> 00:21:39,601
مامان
373
00:21:39,636 --> 00:21:43,238
...نمیخوام این رو بگم
374
00:21:43,273 --> 00:21:45,907
چون دیگه بچه نیستم
375
00:21:45,943 --> 00:21:48,679
و احمقانه است
376
00:21:50,414 --> 00:21:53,548
!اما برام هدیهی فارغالتحصیلی نگرفتی
377
00:21:56,854 --> 00:21:59,221
...چیزی
378
00:21:59,256 --> 00:22:02,491
!یا یک چیزی
379
00:22:02,526 --> 00:22:04,626
...این
380
00:22:04,661 --> 00:22:07,662
احمقانه است، اما
381
00:22:07,698 --> 00:22:10,098
یه کم عجیبه
382
00:22:10,134 --> 00:22:12,434
یجورایی غافلگیر شدم
383
00:22:12,469 --> 00:22:15,437
نمیخوام راجبش عوضی بازی دربیارم
384
00:22:33,724 --> 00:22:34,824
دوسش داری؟
385
00:22:36,437 --> 00:22:38,971
!مامان، خیلی قشنگه
386
00:22:40,642 --> 00:22:43,175
خوبه، چون این هم هدیهت نیست
387
00:22:44,646 --> 00:22:46,679
بیا
388
00:23:04,432 --> 00:23:05,765
میبینی؟
389
00:23:05,800 --> 00:23:07,066
نه
390
00:23:07,101 --> 00:23:08,401
باشه
391
00:23:17,512 --> 00:23:19,045
بشین
392
00:23:19,080 --> 00:23:20,379
خب
393
00:23:25,353 --> 00:23:27,920
همینجا بمون و تکون نخور
394
00:23:37,098 --> 00:23:39,398
چشم بند رو بردار
395
00:24:06,164 --> 00:24:09,058
♪ Tilted by Christine and the Queens ♪
396
00:24:09,164 --> 00:24:11,998
♪ I'll die way before Methuselah ♪
397
00:24:13,835 --> 00:24:16,736
♪ So I'll fight sleep with ammonia ♪
398
00:24:18,640 --> 00:24:21,541
♪ And every morning,
with eyes all red ♪
399
00:24:23,778 --> 00:24:26,813
♪ I'll miss them
for all the tears they shed ♪
400
00:24:28,116 --> 00:24:30,116
♪ But I'm actually good ♪
401
00:24:30,151 --> 00:24:32,719
♪ Can't help it if we're tilted ♪
402
00:24:32,754 --> 00:24:34,921
♪ I am actually good ♪
403
00:24:34,956 --> 00:24:37,323
♪ Can't help if we ♪
404
00:24:37,359 --> 00:24:40,293
♪ I am actually good ♪
405
00:24:40,328 --> 00:24:42,395
♪ Can't help it if we're tilted ♪
406
00:24:42,430 --> 00:24:44,597
♪ I am actually good ♪
407
00:24:44,632 --> 00:24:48,601
♪ Can't help it if we're tilted ♪
408
00:24:56,845 --> 00:24:59,712
♪ I miss prosthesis
and mended souls ♪
409
00:25:01,616 --> 00:25:05,117
♪ Trample over beauty
while singing their thoughts ♪
410
00:25:06,721 --> 00:25:09,389
♪ I match them with my euphoria ♪
411
00:25:11,459 --> 00:25:14,560
♪ When they said,
"Je suis plus folle que toi ♪
412
00:25:16,531 --> 00:25:18,998
♪ Hey ♪
♪ I'm doing my face ♪
413
00:25:19,033 --> 00:25:21,367
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ With a magic marker ♪
414
00:25:21,403 --> 00:25:23,503
♪ Hey ♪
♪ I'm in my right place ♪
415
00:25:23,538 --> 00:25:26,139
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ Don't be a downer ♪
416
00:25:26,174 --> 00:25:28,508
♪ Oh, oh ♪
♪ I'm doing my face ♪
417
00:25:28,543 --> 00:25:29,642
♪ Mm, mm, mm ♪
418
00:25:29,677 --> 00:25:30,710
♪ With a magic marker ♪
419
00:25:30,745 --> 00:25:31,878
♪ Mm, mm, mm ♪
420
00:25:31,913 --> 00:25:33,546
♪ I'm in my right place ♪
421
00:25:33,581 --> 00:25:35,982
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ Oh, oh, oh, I am ♪
422
00:25:36,017 --> 00:25:38,518
♪ Actually good, good, good, good ♪
♪ I can't help it ♪
423
00:25:38,553 --> 00:25:39,952
♪ If we're tilted ♪
424
00:25:39,988 --> 00:25:42,889
♪ I am actually good, good, good ♪
425
00:25:42,924 --> 00:25:44,390
♪ Good ♪
♪ I can't help it if we ♪
426
00:25:44,426 --> 00:25:46,692
♪ I am actually ♪
427
00:25:46,728 --> 00:25:49,128
♪ Oh, oh, oh... ♪
♪ I can't help it if we're tilted ♪
428
00:25:49,164 --> 00:25:51,564
♪ I'm actually good ♪
429
00:25:51,599 --> 00:25:53,032
♪ Good, good, good ♪
♪ I can't help it ♪
430
00:25:53,067 --> 00:25:54,400
♪ If we're tilted ♪
431
00:25:54,436 --> 00:25:56,369
♪ I am actually good ♪
432
00:25:56,404 --> 00:26:00,006
♪ Can't help it if we're tilted ♪
433
00:26:22,983 --> 00:26:25,016
!خدای من
434
00:26:26,820 --> 00:26:29,454
!ایول، مامان
435
00:26:30,591 --> 00:26:32,457
!خدای من
436
00:26:36,530 --> 00:26:37,562
!آره
437
00:26:37,598 --> 00:26:40,398
!فوقالعاده بود
438
00:26:40,434 --> 00:26:43,702
انگار الان توی رویام
439
00:26:43,737 --> 00:26:45,504
ما هم همینطور -
ما هم همینطور -
440
00:26:45,539 --> 00:26:46,539
ایول
441
00:26:46,570 --> 00:26:47,572
آره -
!کات -
442
00:26:53,071 --> 00:26:56,471
[تــقــدیــم بـــه دخــتــرهــام]
443
00:26:56,571 --> 00:27:00,471
© TvWorld.info