1
00:00:06,453 --> 00:00:08,420
Ooh. (chuckles)
2
00:00:08,455 --> 00:00:11,323
How's Sam's acting
career going these days?
3
00:00:12,055 --> 00:00:14,328
Oh, I don't know.
4
00:00:14,353 --> 00:00:17,369
Just a bunch of bawdy bit
parts on her little cartoons.
5
00:00:17,394 --> 00:00:19,360
(laughs)
6
00:00:19,396 --> 00:00:21,529
I mean, she has a skill,
7
00:00:21,565 --> 00:00:23,898
but she's never sparkled
the way they do here.
8
00:00:23,934 --> 00:00:26,401
The way they need to,
to be taken seriously.
9
00:00:26,436 --> 00:00:28,736
Huh. Mmm. (chuckles)
10
00:00:28,772 --> 00:00:30,672
It's a bit embarrassing, isn't it?
11
00:00:30,707 --> 00:00:32,173
And yet she lords it
12
00:00:32,209 --> 00:00:34,762
over us all as if
she's Elizabeth Taylor.
13
00:00:34,787 --> 00:00:37,245
Lords it over you?
14
00:00:37,280 --> 00:00:39,199
You should see the way she talks.
15
00:00:39,224 --> 00:00:41,649
(imitates Sam): "I need you
to help me with the girls
16
00:00:41,685 --> 00:00:43,262
so I can work."
17
00:00:43,309 --> 00:00:44,508
What a laugh...
18
00:00:44,544 --> 00:00:45,676
To call that work.
19
00:00:45,711 --> 00:00:47,178
Now, Gloria works.
20
00:00:47,213 --> 00:00:48,279
Yes, I do.
21
00:00:48,314 --> 00:00:49,580
How many houses do you clean
22
00:00:49,615 --> 00:00:50,815
in one day?
23
00:00:50,850 --> 00:00:53,017
I clean a lot of houses.
24
00:00:53,052 --> 00:00:54,452
Lord.
25
00:00:54,487 --> 00:00:56,020
And this little pig I raised
26
00:00:56,055 --> 00:00:59,033
complains "No one helps me."
27
00:00:59,058 --> 00:01:00,869
REPORTER: Tom and Harriet
Banks are the lucky...
28
00:01:00,893 --> 00:01:03,510
SAM (in distance): Why
does nobody help me?!
29
00:01:03,545 --> 00:01:05,673
The pair came forward
and claimed their...
30
00:01:05,698 --> 00:01:06,964
It's true.
31
00:01:06,999 --> 00:01:08,999
She's a stuck-up little pig. Ooh.
32
00:01:09,035 --> 00:01:11,602
And she's got her fucking
father's Jewish features.
33
00:01:11,855 --> 00:01:14,705
My God, if I knew I was going to have to
34
00:01:14,740 --> 00:01:16,507
stare into his face long after he died,
35
00:01:16,542 --> 00:01:17,708
I wouldn't have had her.
36
00:01:17,743 --> 00:01:19,543
Hmm. Well, you're blessed
37
00:01:19,579 --> 00:01:20,978
to have her, though.
38
00:01:21,013 --> 00:01:23,315
She's caring for you, isn't she?
39
00:01:23,340 --> 00:01:25,649
And you should see
her hold that over me.
40
00:01:25,794 --> 00:01:27,260
Mom. Look.
41
00:01:27,285 --> 00:01:28,986
I'm happy to have you here
42
00:01:29,021 --> 00:01:30,488
so you can be near the girls.
43
00:01:30,523 --> 00:01:33,278
But you can't do pop-ins
whenever you want.
44
00:01:33,303 --> 00:01:35,203
I need boundaries.
45
00:01:36,614 --> 00:01:38,514
(footsteps departing)
46
00:01:44,519 --> 00:01:46,070
- (door slams)
- SAM: Sorry!
47
00:01:46,964 --> 00:01:49,433
The thing that's so crude about her
48
00:01:49,458 --> 00:01:50,815
is that half of her wealth
49
00:01:50,847 --> 00:01:52,680
comes from when she
was working as a child,
50
00:01:52,715 --> 00:01:54,182
which is really a credit to me.
51
00:01:54,217 --> 00:01:55,883
Once she was on her own, her career
52
00:01:55,919 --> 00:01:58,355
went south and she couldn't
even hold onto her husband.
53
00:01:58,380 --> 00:01:59,946
Sweet man.
54
00:01:59,971 --> 00:02:02,723
A really good boy of
northern extraction,
55
00:02:02,759 --> 00:02:05,503
but she chased him
away. Chased him away.
56
00:02:05,543 --> 00:02:07,343
Now she's raising the
three girls on her own?
57
00:02:07,759 --> 00:02:10,179
Well, if you call that raising them.
58
00:02:10,699 --> 00:02:11,812
They're horrid.
59
00:02:11,848 --> 00:02:14,448
They're my grands and I love them,
60
00:02:14,484 --> 00:02:16,784
but I only really like Duke,
61
00:02:17,136 --> 00:02:18,285
the little one.
62
00:02:18,321 --> 00:02:20,120
She's my special project.
63
00:02:20,156 --> 00:02:22,289
Just remember not to repeat the mistakes
64
00:02:22,325 --> 00:02:24,158
of every female in our family.
65
00:02:24,193 --> 00:02:26,073
Now, shh, this is a secret.
66
00:02:26,761 --> 00:02:29,417
Because you have a right to
know where we all went wrong.
67
00:02:30,339 --> 00:02:33,067
Now, I'm going to tell
you the worst of it,
68
00:02:33,102 --> 00:02:35,530
so you never have to
think about it again.
69
00:02:41,952 --> 00:02:43,897
I do love her so.
70
00:02:44,247 --> 00:02:45,483
Sam.
71
00:02:46,209 --> 00:02:48,048
I love all of them.
72
00:02:48,608 --> 00:02:50,903
That's always been my burden.
73
00:02:50,928 --> 00:02:52,920
I love too much.
74
00:02:53,424 --> 00:02:55,324
I forgive too much.
75
00:02:56,944 --> 00:02:58,592
(knocking)
76
00:02:58,628 --> 00:03:00,027
Oh.
77
00:03:02,965 --> 00:03:04,932
- What?
- Hi, Phil. I need a minute with you.
78
00:03:04,967 --> 00:03:07,108
- Hi!
- You see?
79
00:03:07,737 --> 00:03:09,343
What?
80
00:03:09,972 --> 00:03:11,939
Mom. What is this?
81
00:03:12,499 --> 00:03:13,810
I'm sure I don't know.
82
00:03:14,124 --> 00:03:18,879
It says that you're applying
to re-mortgage this house.
83
00:03:19,483 --> 00:03:20,781
Mom.
84
00:03:20,816 --> 00:03:22,416
This house is not yours.
85
00:03:22,451 --> 00:03:23,784
It certainly is.
86
00:03:23,819 --> 00:03:26,420
No. I bought you this house
87
00:03:26,455 --> 00:03:27,755
under my name.
88
00:03:27,790 --> 00:03:29,982
I'm already extended up the ass
89
00:03:30,007 --> 00:03:31,673
and I finally
90
00:03:31,698 --> 00:03:33,865
have some equity in this place.
91
00:03:33,890 --> 00:03:35,095
Go ahead and threaten me.
92
00:03:35,131 --> 00:03:36,931
So I'm canceling...
93
00:03:37,085 --> 00:03:38,632
Wh-What?
94
00:03:39,125 --> 00:03:40,591
Go ahead and threaten me.
95
00:03:40,626 --> 00:03:41,913
Take the house.
96
00:03:41,938 --> 00:03:42,929
Kick me out.
97
00:03:43,350 --> 00:03:44,616
Throw me on the street.
98
00:03:44,641 --> 00:03:47,031
Make me a homeless, broken woman.
99
00:03:47,066 --> 00:03:48,399
Take my clothes,
100
00:03:48,434 --> 00:03:50,086
take my rings.
101
00:03:50,111 --> 00:03:51,343
You don't scare me.
102
00:03:53,272 --> 00:03:54,616
- Phil.
- Hmm?
103
00:03:54,641 --> 00:03:57,444
I'm just gonna step around all of that
104
00:03:57,469 --> 00:04:00,858
and ask you to never do this again.
105
00:04:01,181 --> 00:04:02,447
No.
106
00:04:02,472 --> 00:04:04,171
No.
107
00:04:04,826 --> 00:04:06,147
Thank you.
108
00:04:07,646 --> 00:04:08,945
Bye!
109
00:04:13,044 --> 00:04:14,944
Whatever you say.
110
00:04:16,390 --> 00:04:22,099
♪ Mother, you had me ♪
111
00:04:22,134 --> 00:04:26,904
♪ But I never had you ♪
112
00:04:26,939 --> 00:04:28,639
♪ ♪
113
00:04:30,976 --> 00:04:34,745
♪ I wanted you ♪
114
00:04:36,515 --> 00:04:39,334
♪ You didn't want me. ♪
115
00:04:39,358 --> 00:04:43,669
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
116
00:04:44,290 --> 00:04:46,190
♪ ♪
117
00:04:58,104 --> 00:04:59,570
PHYLLIS: If you'll follow me,
118
00:04:59,605 --> 00:05:01,405
I'll show you the Caravaggio exhibit.
119
00:05:01,440 --> 00:05:02,969
Thought to be his most important.
120
00:05:02,994 --> 00:05:05,221
You'll notice the resemblance
with the Impressionists,
121
00:05:05,246 --> 00:05:06,963
and yet he's more disciplined,
122
00:05:06,988 --> 00:05:09,155
more concerned with form than they are.
123
00:05:09,180 --> 00:05:10,647
Thank you.
124
00:05:10,883 --> 00:05:12,158
I think, maybe...
125
00:05:12,183 --> 00:05:15,025
we're gonna just look
around by ourselves instead.
126
00:05:15,354 --> 00:05:16,322
Sorry.
127
00:05:16,347 --> 00:05:18,413
Oh. All right.
128
00:05:18,699 --> 00:05:19,998
WOMAN: Phyllis!
129
00:05:20,023 --> 00:05:22,307
- Phyllis, come!
- What?
130
00:05:22,338 --> 00:05:24,354
The Egyptian works just arrived!
131
00:05:24,379 --> 00:05:26,290
(gasps)
132
00:05:28,604 --> 00:05:29,697
Oh...
133
00:05:29,917 --> 00:05:30,994
Wow.
134
00:05:31,981 --> 00:05:34,515
Oh, my God. It's Usurpa.
135
00:05:34,550 --> 00:05:36,116
Which one is that?
136
00:05:36,152 --> 00:05:38,625
She was the first queen to rule Egypt.
137
00:05:38,650 --> 00:05:41,255
They found her tomb
and this is all hers.
138
00:05:41,290 --> 00:05:43,290
Come, let me show you my favorite.
139
00:05:44,573 --> 00:05:46,973
♪ ♪
140
00:05:47,057 --> 00:05:49,590
(laughs)
141
00:05:51,487 --> 00:05:53,083
Oh.
142
00:05:56,928 --> 00:05:59,402
How wonderful.
143
00:05:59,609 --> 00:06:01,208
(gasps)
144
00:06:01,800 --> 00:06:03,231
Oh.
145
00:06:05,615 --> 00:06:07,015
Oh, Jennie.
146
00:06:25,167 --> 00:06:27,067
♪ ♪
147
00:06:43,997 --> 00:06:45,497
I did put it back.
148
00:06:45,529 --> 00:06:47,494
(sighs) Phyllis.
149
00:06:48,102 --> 00:06:49,830
I saw you take it.
150
00:06:50,559 --> 00:06:51,839
I know.
151
00:06:54,129 --> 00:06:55,902
I don't know what to say.
152
00:06:56,565 --> 00:07:00,389
- I never stole anything in my life.
- You stole that ring.
153
00:07:00,741 --> 00:07:02,718
Doesn't matter what you did before.
154
00:07:02,823 --> 00:07:04,556
And I saw you do it.
155
00:07:07,877 --> 00:07:09,765
I'm so ashamed.
156
00:07:10,298 --> 00:07:11,937
Man, this is...
157
00:07:12,180 --> 00:07:13,875
(sighs)
158
00:07:15,826 --> 00:07:18,394
You volunteer here, Phyllis.
159
00:07:19,658 --> 00:07:21,458
And I don't want to turn in an old lady.
160
00:07:21,657 --> 00:07:23,139
Maybe you should turn me in.
161
00:07:23,164 --> 00:07:24,195
Maybe it's best.
162
00:07:24,220 --> 00:07:26,273
Mmm, mmm, mmm, wait,
hold on, hold on. Just...
163
00:07:27,074 --> 00:07:30,898
- Damn it, hold on.
- I wasn't gonna keep it.
164
00:07:33,617 --> 00:07:34,898
I don't think.
165
00:07:36,016 --> 00:07:37,916
God.
166
00:07:39,797 --> 00:07:41,445
I just...
167
00:07:44,188 --> 00:07:46,088
I haven't been myself.
168
00:07:49,625 --> 00:07:51,156
Sometimes...
169
00:07:51,181 --> 00:07:53,289
I just don't know what's going on.
170
00:07:55,173 --> 00:07:57,573
I get to the end of a day, and I'm...
171
00:07:59,723 --> 00:08:01,623
... not sure what happened.
172
00:08:03,265 --> 00:08:05,265
Well, maybe if you...
173
00:08:05,518 --> 00:08:06,962
I... I'll leave
174
00:08:07,517 --> 00:08:08,829
and never come back.
175
00:08:08,854 --> 00:08:11,939
Uh... (clears throat) I'll
quit my docent position.
176
00:08:11,974 --> 00:08:13,340
They won't care.
177
00:08:13,375 --> 00:08:14,908
No one will care.
178
00:08:17,482 --> 00:08:20,681
I'll leave here... never come back.
179
00:08:20,716 --> 00:08:21,654
Phyllis?
180
00:08:21,679 --> 00:08:23,484
No. Phyllis!
181
00:08:23,519 --> 00:08:25,486
♪ If you get lost ♪
182
00:08:25,521 --> 00:08:28,288
♪ In the fog tonight ♪
183
00:08:28,324 --> 00:08:31,158
♪ Will you cry? ♪
184
00:08:31,193 --> 00:08:36,296
♪ If you go out and you cannot see ♪
185
00:08:36,332 --> 00:08:39,466
♪ Will you die? ♪
186
00:08:39,502 --> 00:08:45,105
♪ If you get swallowed
by clouds tonight ♪
187
00:08:45,141 --> 00:08:49,943
♪ Will you wake up
in your own skin? ♪
188
00:08:49,979 --> 00:08:54,314
♪ Or will you become
someone else, maybe him? ♪
189
00:08:55,761 --> 00:08:59,029
(keys jingling)
190
00:09:04,198 --> 00:09:05,531
(sighs)
191
00:09:09,765 --> 00:09:11,965
(scoffs)
192
00:09:12,555 --> 00:09:15,723
♪ ♪
193
00:09:44,366 --> 00:09:49,269
♪ If you go out,
but you cannot see ♪
194
00:09:49,305 --> 00:09:52,005
- ♪ Will you die? ♪
- (sighs)
195
00:09:52,041 --> 00:09:56,710
♪ If you get swallowed
by clouds tonight ♪
196
00:09:56,745 --> 00:09:58,712
♪ Will you wake up ♪
197
00:09:58,747 --> 00:10:01,014
- ♪ In your own skin? ♪
- (clicks tongue)
198
00:10:01,050 --> 00:10:06,220
♪ Or will you become
someone else, maybe him? ♪
199
00:10:19,635 --> 00:10:21,286
(inhales loudly through nose)
200
00:10:25,274 --> 00:10:28,302
(humming)
201
00:10:29,821 --> 00:10:30,888
(yells)
202
00:10:30,912 --> 00:10:33,607
Yeah, she said she
was staying at her friend's house,
203
00:10:33,632 --> 00:10:36,246
but they just went downtown,
and they were up all night,
204
00:10:36,271 --> 00:10:38,154
I guess clubbing.
205
00:10:38,490 --> 00:10:40,442
Oh, I know that story.
206
00:10:40,467 --> 00:10:42,778
- (scoffs) I'm sure you do.
- SAM: Listen,
207
00:10:42,819 --> 00:10:45,513
my girls want to meet you.
208
00:10:48,099 --> 00:10:49,918
Whoops?
Too soon?
209
00:10:49,954 --> 00:10:53,388
- No. No, actually I was...
- What?
210
00:10:53,424 --> 00:10:55,190
N-No, it's nothing.
211
00:10:55,226 --> 00:10:56,759
Yes, something.
212
00:10:56,794 --> 00:10:58,651
I want to know what you were gonna say.
213
00:10:58,676 --> 00:11:00,309
Look, you don't have to meet them.
214
00:11:00,334 --> 00:11:01,900
I'm not putting pressure on you.
215
00:11:01,936 --> 00:11:03,602
Actually, I-I was...
216
00:11:03,637 --> 00:11:05,771
I was wondering when you were gonna ask.
217
00:11:05,806 --> 00:11:08,640
I-I didn't want to be pushy
and ask to meet them, but...
218
00:11:08,676 --> 00:11:11,143
Oh. Oh, so I'm too late?
219
00:11:11,178 --> 00:11:13,145
No, no. Ugh.
220
00:11:13,180 --> 00:11:15,747
Sorry. Please. I-I
want to meet your girls.
221
00:11:15,783 --> 00:11:17,449
No. Forget it.
222
00:11:17,485 --> 00:11:18,884
Forget it now.
223
00:11:18,919 --> 00:11:20,252
They changed their minds.
224
00:11:20,279 --> 00:11:23,047
- Oh, they did?
- Yeah.
225
00:11:23,090 --> 00:11:25,457
- Forget the whole thing.
- (Robin laughs)
226
00:11:25,493 --> 00:11:28,393
- Okay, sure.
- Okay.
227
00:11:29,229 --> 00:11:30,629
Hey, Sam?
228
00:11:30,664 --> 00:11:32,264
- Yeah?
- I really...
229
00:11:32,299 --> 00:11:34,633
- (beep)
- Oh.
230
00:11:34,668 --> 00:11:36,602
- (beep)
- My phone just went boop. What?
231
00:11:36,637 --> 00:11:37,903
No, I... I just said that...
232
00:11:37,929 --> 00:11:41,164
- (beep)
- I'm sorry, buddy. I'm getting a call.
233
00:11:41,815 --> 00:11:43,742
It's okay. Uh, take the call.
234
00:11:44,167 --> 00:11:46,512
Yes, I want to meet your girls.
235
00:11:46,547 --> 00:11:47,946
- Okay.
- ROBIN: Bye.
236
00:11:47,982 --> 00:11:49,748
Bye.
237
00:11:49,783 --> 00:11:51,150
Hello? Hi.
238
00:11:51,185 --> 00:11:53,519
Honey, do you still
have your old headshots?
239
00:11:53,554 --> 00:11:55,587
The ones where you're wearing the hat?
240
00:11:55,623 --> 00:11:57,422
Oh. I don't know. Why?
241
00:11:57,458 --> 00:11:58,969
Well, someone wants
to put you in a movie,
242
00:11:58,993 --> 00:12:00,325
but you're dead the whole movie,
243
00:12:00,361 --> 00:12:02,132
so they just see a picture.
244
00:12:02,157 --> 00:12:04,863
And they want pictures
of you from earlier.
245
00:12:04,899 --> 00:12:06,265
Earlier?
246
00:12:06,300 --> 00:12:07,933
You mean younger?
247
00:12:07,968 --> 00:12:10,510
- (beep)
- SAM: Oh. Wait. I'm getting a call.
248
00:12:10,535 --> 00:12:12,101
You have to go?
249
00:12:12,126 --> 00:12:14,039
I don't know this number.
I'm not getting it.
250
00:12:14,074 --> 00:12:16,041
- Okay.
- SAM: Okay.
251
00:12:16,076 --> 00:12:17,509
I guess I'll just look
252
00:12:17,545 --> 00:12:19,711
for younger pictures
when I wasn't gross.
253
00:12:19,747 --> 00:12:21,613
You're not gross. Don't say that.
254
00:12:21,649 --> 00:12:24,483
I'll say whatever I want.
I love you. How are you?
255
00:12:24,518 --> 00:12:25,684
Okay. I love you, too. Bye.
256
00:12:25,719 --> 00:12:26,844
Bye.
257
00:12:34,313 --> 00:12:35,751
MAN: Hello, I'm calling
258
00:12:35,776 --> 00:12:37,529
for Sam Fox from St. John's Hospital.
259
00:12:38,016 --> 00:12:40,165
Your mother Phyllis is
here in the emergency room.
260
00:12:40,201 --> 00:12:44,469
Please call us back
at 818-555-6943.
261
00:12:44,989 --> 00:12:46,923
- (click)
- Shit.
262
00:12:51,883 --> 00:12:53,178
Her ankle's fractured,
263
00:12:53,954 --> 00:12:56,248
and there is a dual
fracture of her fibula.
264
00:12:57,227 --> 00:12:58,938
SAM: Oh, my God.
265
00:12:59,430 --> 00:13:01,887
She can't leave here
for about five days.
266
00:13:01,912 --> 00:13:04,509
And when she gets home,
she's going to need some care.
267
00:13:04,852 --> 00:13:06,618
SAM: Phil?
268
00:13:06,959 --> 00:13:08,480
What happened?
269
00:13:10,418 --> 00:13:13,020
Did she tell anybody what happened?
270
00:13:13,045 --> 00:13:14,445
Not that I know of,
271
00:13:14,635 --> 00:13:16,335
but I'll check back
with you this evening.
272
00:13:16,360 --> 00:13:18,694
Okay. Thank you.
273
00:13:20,747 --> 00:13:22,106
(sighs)
274
00:13:22,895 --> 00:13:24,207
Mom?
275
00:13:25,059 --> 00:13:26,434
Mom?
276
00:13:29,717 --> 00:13:31,817
(inhales sharply)
277
00:13:40,761 --> 00:13:42,961
Mom?
278
00:13:42,997 --> 00:13:44,496
Mom?
279
00:13:46,180 --> 00:13:48,433
I'm so sorry you got hurt.
280
00:13:49,524 --> 00:13:51,524
What's going on?
281
00:13:53,102 --> 00:13:54,973
Are you mad at me?
282
00:13:57,694 --> 00:13:58,904
Why aren't you... ?
283
00:13:58,929 --> 00:14:00,694
I want to go back home.
284
00:14:03,751 --> 00:14:07,052
I know that, kid, but did
you hear what the doctor said?
285
00:14:07,087 --> 00:14:09,321
You got to stay here
for, like, five days
286
00:14:09,356 --> 00:14:11,507
until your leg sets or whatever.
287
00:14:11,825 --> 00:14:15,935
I want to go... back.
288
00:14:23,816 --> 00:14:25,263
(sighs)
289
00:14:38,786 --> 00:14:40,286
It's okay.
290
00:14:43,997 --> 00:14:45,692
Want an ice chip?
291
00:14:46,468 --> 00:14:47,762
No.
292
00:14:48,608 --> 00:14:49,968
Just you.
293
00:14:50,952 --> 00:14:52,464
Okay, I'm here.
294
00:14:53,631 --> 00:14:55,694
(sighs)
295
00:14:57,027 --> 00:14:59,194
You want to watch TCM?
296
00:15:01,869 --> 00:15:04,202
Okay. It's right over there.
297
00:15:05,512 --> 00:15:07,813
(inhales loudly through nose)
298
00:15:08,246 --> 00:15:10,357
(sighs loudly)
299
00:15:14,764 --> 00:15:17,298
(ringtone playing)
300
00:15:20,271 --> 00:15:21,458
Hello.
301
00:15:21,483 --> 00:15:24,576
SAM: Hi. Yeah, listen,
Mom is in the hospital.
302
00:15:24,601 --> 00:15:26,927
- Oh, my God.
- No, it's not that kind of
303
00:15:26,952 --> 00:15:27,982
"in the hospital" yet.
304
00:15:28,007 --> 00:15:30,091
You can stay in Texas, bro, but...
305
00:15:30,654 --> 00:15:31,747
we need to talk.
306
00:15:31,787 --> 00:15:34,388
Okay, but I would still like to know
307
00:15:34,423 --> 00:15:36,757
why my mother is in the hospital.
308
00:15:36,792 --> 00:15:38,325
Oh, would you?
309
00:15:38,361 --> 00:15:40,327
Then maybe come see her once a year.
310
00:15:40,363 --> 00:15:41,405
Jesus.
311
00:15:41,437 --> 00:15:43,070
Yeah. Me, too.
312
00:15:43,991 --> 00:15:46,373
Listen, I need to figure
this out. I need your help.
313
00:15:46,883 --> 00:15:48,288
- Okay.
- SAM: Don't worry.
314
00:15:48,313 --> 00:15:50,285
I'm not asking you to do anything.
315
00:15:50,320 --> 00:15:54,796
I just... don't... think
316
00:15:54,821 --> 00:15:57,038
I can keep Mom in that house anymore.
317
00:15:58,475 --> 00:16:01,944
And she's gonna be in this
hospital for about five days.
318
00:16:01,969 --> 00:16:04,691
- What happened to her?
- Broken foot, Marion.
319
00:16:04,734 --> 00:16:07,635
She broke her foot in
about 50 places. Jesus.
320
00:16:07,671 --> 00:16:09,637
Please listen to me.
321
00:16:09,673 --> 00:16:11,039
I'm listening.
322
00:16:11,074 --> 00:16:13,006
I feel like I have a window here.
323
00:16:13,031 --> 00:16:14,830
And I need to make a move.
324
00:16:15,145 --> 00:16:18,313
I want to... find a home for Mom.
325
00:16:18,340 --> 00:16:21,374
(sighs) A place to put her.
326
00:16:21,418 --> 00:16:24,652
Like a dying lady, lonely place
327
00:16:24,688 --> 00:16:26,999
where mean young people put their mom.
328
00:16:28,606 --> 00:16:32,184
(sighs) And if I can find
a place while she's here,
329
00:16:32,629 --> 00:16:35,426
then I could... shit.
330
00:16:35,685 --> 00:16:37,817
Like, ambush her.
331
00:16:38,478 --> 00:16:40,178
And take her there from here.
332
00:16:40,370 --> 00:16:41,442
Okay.
333
00:16:41,467 --> 00:16:43,915
So you need me to
contribute financially.
334
00:16:43,940 --> 00:16:46,075
No, I don't, Marion!
335
00:16:46,209 --> 00:16:47,939
You want me to help find a place?
336
00:16:47,964 --> 00:16:50,411
No. Marion, I don't
want you to do anything.
337
00:16:50,447 --> 00:16:51,650
I got it.
338
00:16:51,675 --> 00:16:54,908
Then why are we talking
on the phone right now?
339
00:16:54,933 --> 00:16:57,846
Because I need you to be part of this.
340
00:16:58,624 --> 00:17:00,658
I need an accomplice.
341
00:17:01,522 --> 00:17:04,594
I just need this to be our decision,
342
00:17:04,630 --> 00:17:06,605
so I don't have to carry all the weight,
343
00:17:06,630 --> 00:17:09,265
because... it's a lot.
344
00:17:10,124 --> 00:17:11,429
Okay.
345
00:17:11,901 --> 00:17:14,602
Whatever you need to do to care for Mom,
346
00:17:14,638 --> 00:17:16,234
it's fine with me.
347
00:17:17,359 --> 00:17:19,101
That's what I needed to hear.
348
00:17:19,126 --> 00:17:20,753
Thanks. Bye.
349
00:17:21,928 --> 00:17:23,895
Hel-Hello? Jesus.
350
00:17:24,080 --> 00:17:26,047
♪ ♪
351
00:17:26,082 --> 00:17:27,982
(groans)
352
00:17:29,843 --> 00:17:32,577
When my dad was 80,
353
00:17:33,028 --> 00:17:34,505
he retired from his company
354
00:17:34,530 --> 00:17:37,130
and then... I had to take care of him.
355
00:17:37,494 --> 00:17:40,794
Which was hilarious, because
he hadn't spoken to me in years.
356
00:17:40,819 --> 00:17:42,786
He disowned me when I was 18.
357
00:17:42,811 --> 00:17:43,942
'Cause of gay.
358
00:17:43,967 --> 00:17:46,067
Oh, no. He never cared about that.
359
00:17:46,369 --> 00:17:49,671
(laughing): No, no, no. He
disowned me for voting for Dukakis.
360
00:17:49,713 --> 00:17:51,980
(laughing) Seriously.
361
00:17:52,008 --> 00:17:54,742
Oh, my God. Uh-huh. Oh,
and he loved my brothers,
362
00:17:54,778 --> 00:17:57,178
and they all would go
fishing and hunting.
363
00:17:57,411 --> 00:17:59,380
And then when he
retired, they were gone.
364
00:17:59,677 --> 00:18:01,082
Nobody helped him.
365
00:18:01,117 --> 00:18:03,271
And there was just me. Mmm.
366
00:18:03,296 --> 00:18:05,029
So I moved back home,
367
00:18:05,221 --> 00:18:07,341
and I fed him and I cleaned him,
368
00:18:07,366 --> 00:18:10,525
- and I... wiped his ass when he shit
- Ugh.
369
00:18:10,560 --> 00:18:12,760
Until that turned into changing him.
370
00:18:12,796 --> 00:18:14,882
And he still didn't talk to me.
371
00:18:15,298 --> 00:18:17,335
- I can't believe that.
- Yeah.
372
00:18:17,429 --> 00:18:19,701
I wiped my father's ass
373
00:18:19,736 --> 00:18:21,836
while he gave me the silent treatment.
374
00:18:21,871 --> 00:18:24,108
- Wow!
- It was awesome.
375
00:18:24,133 --> 00:18:26,674
Yep. And then,
376
00:18:26,717 --> 00:18:29,476
he started to get... demented.
377
00:18:29,850 --> 00:18:33,247
And the crazy thing was
that when he lost his mind,
378
00:18:33,283 --> 00:18:35,338
he forgot who I was,
379
00:18:35,500 --> 00:18:37,167
and so then he was nice to me.
380
00:18:37,971 --> 00:18:40,121
And we got to be real pals.
381
00:18:40,156 --> 00:18:42,463
Mmm. Wow.
382
00:18:42,791 --> 00:18:45,693
You've... like, on a daily
basis, we'd get along great.
383
00:18:45,729 --> 00:18:47,261
And he'd forget all about it
384
00:18:47,297 --> 00:18:49,230
and we'd start again the next morning.
385
00:18:49,265 --> 00:18:50,929
- Oh, my God, honey.
- Mm-hmm.
386
00:18:51,040 --> 00:18:52,640
And I liked that.
387
00:18:52,902 --> 00:18:54,695
You know, but it didn't last.
388
00:18:55,338 --> 00:18:57,638
And after a while, he didn't talk,
389
00:18:57,859 --> 00:18:59,407
and neither did I,
390
00:18:59,442 --> 00:19:00,975
and he stopped getting out of bed,
391
00:19:01,010 --> 00:19:03,023
and I didn't dress him anymore.
392
00:19:03,562 --> 00:19:08,049
I just kept him... hydrated
and clean until he died.
393
00:19:08,084 --> 00:19:09,484
(sighing): Ooh.
394
00:19:09,519 --> 00:19:12,286
- Oh, boy. That's...
- Yep.
395
00:19:12,322 --> 00:19:14,604
- It's a trip.
- Mmm.
396
00:19:15,270 --> 00:19:19,391
The thing is, you get used
to things... being hard,
397
00:19:19,416 --> 00:19:21,629
where you can work to make them better,
398
00:19:21,664 --> 00:19:23,221
but this isn't that.
399
00:19:23,838 --> 00:19:25,713
There's no good end to this.
400
00:19:26,385 --> 00:19:27,668
It doesn't get better.
401
00:19:27,704 --> 00:19:29,237
(sighs)
402
00:19:29,404 --> 00:19:32,635
Your mother is gonna
get worse and worse.
403
00:19:33,098 --> 00:19:34,823
And then she'll be gone.
404
00:19:38,089 --> 00:19:39,245
Yep.
405
00:19:44,412 --> 00:19:46,312
(sighs)
406
00:20:01,355 --> 00:20:02,888
Darling.
407
00:20:05,626 --> 00:20:07,126
Yeah, Mom?
408
00:20:07,948 --> 00:20:10,534
You know that I'm so proud of you.
409
00:20:11,636 --> 00:20:13,432
You know that, don't you?
410
00:20:14,924 --> 00:20:16,604
Yeah, I know.
411
00:20:18,059 --> 00:20:21,222
And I'm so grateful to you
that you take care of me.
412
00:20:23,161 --> 00:20:26,796
And that you... keep me.
413
00:20:29,242 --> 00:20:30,919
Go to sleep, Mom.
414
00:20:46,367 --> 00:20:48,267
(indistinct conversations)
415
00:20:56,177 --> 00:20:57,835
Are you gonna marry my mother?
416
00:20:58,413 --> 00:20:59,645
(chuckling): Uh...
417
00:20:59,975 --> 00:21:01,547
Uh, not today.
418
00:21:01,582 --> 00:21:04,283
Why not? Oh, you don't
love her; I get it.
419
00:21:06,632 --> 00:21:08,155
I'm so tired.
420
00:21:09,323 --> 00:21:10,553
Oh, you are?
421
00:21:11,225 --> 00:21:12,725
Did you have a big day?
422
00:21:12,760 --> 00:21:14,326
No. She didn't do anything today.
423
00:21:14,549 --> 00:21:15,848
She's just being a butt.
424
00:21:16,765 --> 00:21:18,178
I don't mind.
425
00:21:22,975 --> 00:21:23,969
MAX: Mom.
426
00:21:24,116 --> 00:21:25,504
Mom.
427
00:21:26,093 --> 00:21:28,311
What? Hi. I'm here.
428
00:21:29,462 --> 00:21:32,029
So, Max, do you have any
plans after high school?
429
00:21:32,444 --> 00:21:35,080
Mmm. Well, I'm graduating early,
430
00:21:35,116 --> 00:21:36,692
and then I'm gonna travel.
431
00:21:36,717 --> 00:21:38,217
Like, that's what I want to do.
432
00:21:38,242 --> 00:21:41,091
And, I don't know, I-I might
spend the summer with my dad.
433
00:21:41,116 --> 00:21:42,962
- ROBIN: Oh.
- (snorts)
434
00:21:43,647 --> 00:21:44,890
Mom.
435
00:21:45,303 --> 00:21:46,522
Sorry.
436
00:21:47,843 --> 00:21:50,003
So I'm sure you've had sex
with my mother, which is fine.
437
00:21:50,038 --> 00:21:51,304
Oh, my God.
438
00:21:51,339 --> 00:21:52,839
But are you using protection?
439
00:21:53,536 --> 00:21:55,470
Because if not, that's fine, too.
440
00:21:55,495 --> 00:21:56,761
I want a baby brother.
441
00:21:57,913 --> 00:22:01,387
(Robin and Sam laughing)
442
00:22:03,645 --> 00:22:05,598
Um...
443
00:22:05,623 --> 00:22:07,289
So, how old's your daughter?
444
00:22:08,590 --> 00:22:10,323
She's 14.
445
00:22:10,890 --> 00:22:13,259
And her mom's not around?
446
00:22:13,295 --> 00:22:15,851
No, not really; it's just me.
447
00:22:16,187 --> 00:22:18,565
FRANKIE: Wow. I think that's amazing.
448
00:22:18,600 --> 00:22:20,840
You're raising a girl all by
yourself, that must be hard.
449
00:22:20,869 --> 00:22:22,835
Jesus Christ.
450
00:22:25,740 --> 00:22:27,390
What? Nothing.
451
00:22:28,500 --> 00:22:30,843
Mom, how come Nan's not here?
452
00:22:32,156 --> 00:22:34,447
(sighs)
453
00:22:34,750 --> 00:22:36,301
She's just not, baby.
454
00:22:36,326 --> 00:22:38,496
Here, put some rice in your soup.
455
00:22:38,613 --> 00:22:40,513
Eat some dinner.
456
00:22:49,512 --> 00:22:50,817
- SAM: Hi.
- MARION (on phone): Hey.
457
00:22:50,842 --> 00:22:54,133
So I did some research,
and I know a guy in L.A.
458
00:22:54,169 --> 00:22:56,235
who's got a few places, real nice.
459
00:22:56,271 --> 00:22:58,044
It's called "assisted living."
460
00:22:58,069 --> 00:23:00,136
Bro, it's okay.
461
00:23:00,224 --> 00:23:02,157
Well, I want to help.
462
00:23:02,182 --> 00:23:04,850
No. I'm gonna keep her home.
463
00:23:04,875 --> 00:23:07,903
I'm just gonna do it till I can't do it.
464
00:23:08,350 --> 00:23:11,075
Or till she can't.
465
00:23:11,731 --> 00:23:13,486
I don't think we're there yet.
466
00:23:13,521 --> 00:23:14,821
- (car lock beeps)
- Honestly.
467
00:23:14,856 --> 00:23:16,956
- Oh?
- Yeah.
468
00:23:16,992 --> 00:23:18,591
It's okay.
469
00:23:19,413 --> 00:23:20,593
Okay.
470
00:23:20,629 --> 00:23:24,593
Listen, I know your issues
with Mom, and I get it.
471
00:23:25,530 --> 00:23:28,768
But after she dies, I hope
you come around more often
472
00:23:28,803 --> 00:23:31,689
to see the girls... and me.
473
00:23:31,714 --> 00:23:33,113
Because I miss you, okay?
474
00:23:33,274 --> 00:23:34,574
Okay.
475
00:23:34,609 --> 00:23:36,306
Okay, I love you. Bye.
476
00:23:36,331 --> 00:23:38,645
♪ Tell me, who's that writin'? ♪
477
00:23:38,680 --> 00:23:40,656
♪ John the Revelator ♪
478
00:23:40,681 --> 00:23:42,782
♪ Tell me who's that writin'? ♪
479
00:23:42,817 --> 00:23:44,751
(sighs) ♪ John the Revelator ♪
480
00:23:44,786 --> 00:23:46,695
- Hi.
- ♪ Tell me who's that writin'? ♪
481
00:23:46,720 --> 00:23:49,188
- Hi.
- ♪ John the Revelator ♪
482
00:23:49,224 --> 00:23:52,091
♪ Wrote the book
of the seven seals ♪
483
00:23:52,127 --> 00:23:54,585
♪ Well, who's that writin'? ♪
484
00:23:54,625 --> 00:23:56,295
♪ John the Revelator ♪
485
00:23:56,331 --> 00:23:58,965
♪ Wrote the book
of the seven seals ♪
486
00:23:58,989 --> 00:24:02,601
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --