1 00:00:01,305 --> 00:00:03,133 سابقا في مستر مرسيدس 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,788 بني , هلا اساعدك؟ لقد ساعدتني فعلا - 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 يا رباه انه انت 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,140 العرض الاخير 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,881 احتفظ بالمال واعطني المواد 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,970 يجب ان ترحل الان 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,189 هل تظن اني اعبث ؟ 8 00:00:16,842 --> 00:00:19,019 حصلت علي الموقع من شخص مجهول 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 اعتقد ان هذا رجلنا الثالث؟ يبدو هذا - 10 00:00:20,846 --> 00:00:23,066 ماذا عن البضائع المسروقة؟ لا شئ - 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,764 لنجد من يبيع متعلقات روستين 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,244 اتظن ان هذا ما سرقوه؟ 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,029 هذا يفسر تحقيرهم للسرقة 14 00:00:29,072 --> 00:00:31,640 خلت ان كل هذا تحقق في ولاية اوهايو 15 00:00:31,683 --> 00:00:33,555 لقد قتلت جون روستين 16 00:00:33,598 --> 00:00:35,818 اذن لديك المخطوطات؟ 17 00:00:35,861 --> 00:00:37,994 لا هل تظن اني حمقاء؟ - 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,866 انا من اخبرتك عن اخفائه للنقود 19 00:00:40,910 --> 00:00:42,259 بينما كنت في المشفي 20 00:00:42,303 --> 00:00:44,174 احدهم اخذ المال والمخطوطات 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,785 عليك ان تجد من اخذهم عليك ان تعيدها 22 00:00:46,829 --> 00:00:48,874 وسأساعدك يا موريس 23 00:00:48,918 --> 00:00:51,573 اطلب ان يتم نقل المدعي عليها الي 24 00:00:51,616 --> 00:00:53,749 مشفي عقلي في كولومبوس 25 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 ماذا؟ كي نتأكد انها - 26 00:00:55,229 --> 00:00:58,667 مؤهلة عقلياً للمحاكمة 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,627 عليك ان تخرجني من هنا سيجدني بالداخل 28 00:01:02,671 --> 00:01:03,976 برادي هارتسفيلد؟ 29 00:01:04,020 --> 00:01:06,544 انه يجدني هنا 30 00:01:17,338 --> 00:01:21,864 في منتصف رحلة حياتنا 31 00:01:21,907 --> 00:01:25,302 وجدت نفسي في غابة مظلمة 32 00:01:25,346 --> 00:01:27,478 ومتوحشة وصعبة 33 00:01:29,437 --> 00:01:31,917 وهذا يجدد الخوف 34 00:01:33,615 --> 00:01:35,399 من اللازع ان 35 00:01:37,140 --> 00:01:39,447 الموت اقل اخافة منها 36 00:01:40,404 --> 00:01:42,058 دانتي كان مخطئ 37 00:01:42,102 --> 00:01:46,671 معظم الرجال يذهبون للغابة 38 00:01:46,715 --> 00:01:49,587 عندما يكونون صغارا 39 00:01:49,631 --> 00:01:52,677 ويقضون بقية حياتهم في الضياع 40 00:01:52,721 --> 00:01:54,853 ما نتعلمه هو 41 00:01:54,897 --> 00:01:59,467 ان الطريقة الوحيدة للخروج هي الدخول 42 00:01:59,510 --> 00:02:01,643 يجب ان تذهب الي اماكن ابعد 43 00:02:01,686 --> 00:02:03,645 يجب ان تكون اكثر قاسية 44 00:02:03,688 --> 00:02:06,604 يجب ان تكشف قلبك 45 00:02:06,648 --> 00:02:09,390 الشيطان في التفاصيل 46 00:02:09,433 --> 00:02:14,438 ومعظم الرجال ليس لديهم الشجاعة لينظروا في هذا 47 00:03:52,928 --> 00:03:55,060 انها ترفض ان تأخذ ادويتها 48 00:03:55,104 --> 00:03:56,932 وهذا غير مفيد لها 49 00:03:56,975 --> 00:03:59,804 هذا اسوء تقول ان برادي 50 00:03:59,848 --> 00:04:00,979 هو الوحيد القادر علي اقناعها 51 00:04:01,850 --> 00:04:03,199 هل ستأتي مجددا؟ 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,767 لقد اقنعها بالنهاية ان ترفض 53 00:04:05,810 --> 00:04:06,942 انها تتحدث مع برادي 54 00:04:08,422 --> 00:04:10,424 وهو يجيب هذا قلقي الاكبر 55 00:04:11,338 --> 00:04:12,643 مرحبا , اسفة 56 00:04:12,687 --> 00:04:15,255 كشفوا هوية الرجل 57 00:04:15,298 --> 00:04:16,473 الميت في الشاحنة 58 00:04:16,517 --> 00:04:18,693 ستان مكنار انه عامل محلي 59 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 ستان مكنار؟ 60 00:04:20,869 --> 00:04:22,392 اجل , مونتيز اعطانا العنوان 61 00:04:22,436 --> 00:04:24,438 قال انك يمكن ان تقابله هناك 62 00:04:24,481 --> 00:04:26,048 حسنا , شكرا 63 00:04:26,091 --> 00:04:27,310 سيتوجب علينا السيطرة علي لو 64 00:04:27,354 --> 00:04:29,007 وان نحافظ عليها 65 00:04:29,051 --> 00:04:31,880 اي وكل دعم عاطفي يمكن ان نعطيه لها في هذه المرحلة 66 00:04:31,923 --> 00:04:33,142 اذن اين سأزورها؟ 67 00:04:34,099 --> 00:04:35,318 في المشفي الموجودة بها 68 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 المشفي؟ 69 00:04:37,886 --> 00:04:40,062 لديهم ساعات زيارة يمكنني تأمين مكان خاص 70 00:04:40,105 --> 00:04:43,283 علينا ان نعجل من استدعاء هذا الامر للمحكمة بأسرع ما يمكننا 71 00:04:43,326 --> 00:04:46,111 فحص كفاءتها خلال يومين 72 00:04:46,155 --> 00:04:47,678 اياً ما يمكننا فعله كي نبقيها هادئة 73 00:04:49,201 --> 00:04:50,942 حسنا, اجل سأزورها 74 00:04:50,986 --> 00:04:52,944 يمكنني فعل هذا لا, سأذهب - 75 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 هولي يمكنني الذهاب - 76 00:04:57,862 --> 00:04:59,168 اسفة 77 00:05:00,822 --> 00:05:03,128 اعتدت ان اكون في احد هذه الاماكن لذا 78 00:05:04,347 --> 00:05:06,393 جزء مني يعتقد انه إن ذهبت الي 79 00:05:06,436 --> 00:05:07,829 احدهم مجددا لن يخرجوني منه 80 00:05:07,872 --> 00:05:09,831 لكن اعرف ان هذا غير حقيقي 81 00:05:09,874 --> 00:05:12,486 انه مجرد قلق 82 00:05:12,529 --> 00:05:15,793 انه الوسواس الذي يتحدث اليّ 83 00:05:15,837 --> 00:05:18,013 لذا يجب ان اخرسه 84 00:05:19,667 --> 00:05:20,885 اذن 85 00:05:40,775 --> 00:05:42,603 لم تعد تريد ممارسة الجنس 86 00:05:44,518 --> 00:05:47,085 اخبرتك اني منشغل قليلا 87 00:05:47,129 --> 00:05:49,479 ماذا؟ تخطيط العقار الجديد؟ 88 00:05:50,872 --> 00:05:53,353 اجل لا اصدق هذا 89 00:05:53,396 --> 00:05:55,877 لماذا لا يريد رجل بعمر ال30 ممارسةالجنس؟ 90 00:05:55,920 --> 00:05:57,008 سحقا يا دانييل 91 00:05:57,052 --> 00:05:58,358 وهذة هي العاطفة الوحيدة 92 00:05:58,401 --> 00:05:59,533 التي اخرجها منك هذه الايام 93 00:05:59,576 --> 00:06:02,405 اتعلم ما هي؟ سحقا يا دانييل 94 00:06:02,449 --> 00:06:05,147 حسنا هذا لا يكفي انني تحت ضغط ما - 95 00:06:05,190 --> 00:06:06,366 اجل, ماذا ايضا لا تقله لي؟ 96 00:06:06,409 --> 00:06:07,932 لا شئ هل تخونني؟ - 97 00:06:07,976 --> 00:06:10,108 ماذا؟ تفعل , صحيح؟ - 98 00:06:10,152 --> 00:06:12,241 سحقاً 99 00:06:12,284 --> 00:06:14,852 امي اخبرتني ذات مرة ان الرجل لا يريد قط ألا يمارس الجنس 100 00:06:14,896 --> 00:06:16,419 وإن قال انه لا يريده 101 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 اذن إنه لا يريد ان يمارسه معك 102 00:06:18,029 --> 00:06:19,857 يا رباه اتعلم ماذا تقول ايضا؟ - 103 00:06:19,901 --> 00:06:21,685 تقول : دانييل 104 00:06:21,729 --> 00:06:23,426 إن لم يرد احد مضاجعتك 105 00:06:23,470 --> 00:06:24,862 اذن لابد انه يضاجع احد اخر 106 00:06:24,906 --> 00:06:26,342 اذن من تضاجع بحق الجحيم؟ 107 00:06:26,386 --> 00:06:28,475 هلا تخفضي صوتك؟ 108 00:06:28,518 --> 00:06:29,867 لقد جننتِ 109 00:06:31,434 --> 00:06:33,958 انني متسقة مع نفسي يا موري 110 00:06:34,002 --> 00:06:35,438 انت علي النقيض 111 00:06:35,482 --> 00:06:37,005 كنت شخص مختلف جدا 112 00:06:38,528 --> 00:06:39,834 ثمة شئ حصل لماذا ؟ 113 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 لماذا لا تخبرني به؟ 114 00:06:45,100 --> 00:06:47,102 لا شئ حصل 115 00:06:52,455 --> 00:06:55,676 حسنا , اعرف انك شخص معقد جدا 116 00:06:55,719 --> 00:06:58,635 لكني احذرك من ان هناك بعض التعقيدات 117 00:06:58,679 --> 00:06:59,897 يمكنني تحملها 118 00:07:13,607 --> 00:07:16,261 مرحبا سوبرس 119 00:07:16,305 --> 00:07:17,785 ابطئ دقيقة يا رجل 120 00:07:17,828 --> 00:07:19,308 لا تريد ان تتأخر على المدرسة 121 00:07:19,351 --> 00:07:20,744 هل تحاول تجنبنا؟ ايها الضعيف؟ 122 00:07:24,835 --> 00:07:26,184 ربما إن كنت ركضت بسرعة أكثر 123 00:07:26,228 --> 00:07:27,142 لكنت ربحت المباراة 124 00:07:30,014 --> 00:07:31,451 جواب خاطئ جدا 125 00:07:31,494 --> 00:07:33,365 افلتني يا اخرق 126 00:07:33,409 --> 00:07:35,498 انظر الي كونك شجاعاً 127 00:07:35,542 --> 00:07:38,196 سنتركك تذهب لا, لا - 128 00:07:38,240 --> 00:07:40,503 اولا لدينا بعض 129 00:07:40,547 --> 00:07:41,983 العمل لنناقشه 130 00:07:42,026 --> 00:07:43,114 سنأخذ هذا الحذاء الان 131 00:07:43,158 --> 00:07:44,638 ارحلا 132 00:07:44,681 --> 00:07:46,030 انت مليء بالاجوبة الخاطئة اليوم, صحيح؟ 133 00:07:48,076 --> 00:07:49,338 ما هذا يا رجل؟ 134 00:07:49,991 --> 00:07:51,209 هذا سلاح لعين 135 00:07:51,253 --> 00:07:52,646 اهدأ يا رجل سنذهب 136 00:08:10,141 --> 00:08:11,578 هل توافق علي انه أصيب هنا؟ 137 00:08:11,621 --> 00:08:12,666 اجل, هناك دماء في كل مكان 138 00:08:12,709 --> 00:08:14,058 بجانب انا وجدنا الاداة 139 00:08:14,102 --> 00:08:15,190 التي استعملت في تهشيم رأسه 140 00:08:19,499 --> 00:08:21,413 اذن اظن انه تم قتله هنا 141 00:08:21,457 --> 00:08:24,068 وتم وضعه في الشاحنة قبل او بعد التصادم 142 00:08:24,112 --> 00:08:26,288 بعد علي الارجح 143 00:08:26,331 --> 00:08:28,203 اجل, والجيران يقولون انه كان رجل طيب 144 00:08:28,246 --> 00:08:29,987 وبعض السوابق معظمهم شيكات سيئة 145 00:08:30,031 --> 00:08:32,163 لكنها غير ضارة تماما 146 00:08:32,207 --> 00:08:35,036 لابد انه مرتبط بطريقة ما 147 00:08:35,079 --> 00:08:37,299 إما اننا قريبون من كشف الحقيقة او ان هذة القذارة 148 00:08:37,342 --> 00:08:39,606 استعملت لخداعنا 149 00:08:39,649 --> 00:08:41,303 ليس لديك دلائل مطلقا, صحيح؟ لا - 150 00:08:41,346 --> 00:08:42,609 عدا ما كنت تقوله 151 00:08:42,652 --> 00:08:44,436 حيال ان روستين يستمر في الكتابة 152 00:08:44,480 --> 00:08:48,571 تم فحص هذا لكن منذ اننا لم نجد اي كتابات في المنزل 153 00:08:48,615 --> 00:08:50,530 تقريبا تمت سرقتهم 154 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 انت تراقب كل منازل المزادات؟ 155 00:08:52,270 --> 00:08:54,185 نحن كذلك جميعهم؟ - 156 00:08:55,099 --> 00:08:56,710 اجل, جميعهم 157 00:09:07,285 --> 00:09:08,504 مرحبا هلا اساعدك؟ 158 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 اجل كنت ابحث عن اي شئ 159 00:09:10,332 --> 00:09:12,247 يتعلق ب جون روستين 160 00:09:12,290 --> 00:09:14,554 اوراق السيد روستين متاحة فقط 161 00:09:14,597 --> 00:09:17,165 للطلاب وللباحثين المحترفين 162 00:09:18,340 --> 00:09:21,561 حسنا هلا تقومين باستثناء؟ 163 00:09:21,604 --> 00:09:23,171 إن فعلت هذا 164 00:09:23,214 --> 00:09:25,129 كل توم و ديك و هاري سيرد رؤية هذه الاوراق 165 00:09:25,173 --> 00:09:26,261 حسنا , اسمعي لقد نشأت هنا 166 00:09:26,304 --> 00:09:27,741 اذهب لهارفرد وانا افكر 167 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 في كتابة اطروحة عنه 168 00:09:29,786 --> 00:09:32,354 هل تذهب لهارفرد؟ 169 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 اجل 170 00:09:33,921 --> 00:09:35,183 جامعة هارفرد؟ 171 00:09:36,663 --> 00:09:37,707 اجل 172 00:09:37,751 --> 00:09:39,187 التي في ماساتشوستس؟ 173 00:09:39,230 --> 00:09:40,928 سيدتي هل هناك واحدة اخري؟ 174 00:09:42,582 --> 00:09:44,496 لماذا تكون هنا في اوهايو؟ 175 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 انني اقضي عطلة الفصل 176 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 هل لديك هوية؟ 177 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 عفوا؟ هوية طالب 178 00:09:53,027 --> 00:09:54,506 التي تحقق انك تذهب الي هارفرد 179 00:10:00,774 --> 00:10:01,775 اجل 180 00:10:11,698 --> 00:10:13,743 اسفة , ليس لدينا كثير من طلاب رابطة اللبلاب هنا 181 00:10:13,787 --> 00:10:15,223 اجل اتفهم هذا 182 00:10:15,266 --> 00:10:17,094 انا لا افهم 183 00:10:17,138 --> 00:10:20,315 طلاب الرابطة يميلون الي تخطي اوهايو كما لو اننا غير موجودين 184 00:10:20,358 --> 00:10:22,447 اقرأ ثم وقع علي القوانين رجاءا 185 00:10:22,491 --> 00:10:24,362 حسنا , بالطبع 186 00:10:29,411 --> 00:10:32,022 هذا بالاساس جميع من يعيش خلال دائرة نصف قطرها نصف ميل 187 00:10:32,066 --> 00:10:34,546 جميعهم ربما ترجلوا الي موقع التصادم 188 00:10:35,852 --> 00:10:37,419 هؤلاء هم العائلات التي لديها كلاب 189 00:10:37,462 --> 00:10:41,249 اعتقد ان تنزه الكلاب يزيد الاحتمالات 190 00:10:41,292 --> 00:10:43,425 هل التقطت كل هذه الصور؟ معظمها - 191 00:10:43,468 --> 00:10:45,906 انها متعة العدسات الطويلة 192 00:10:45,949 --> 00:10:49,083 لقد وقفت ايضا علي جانب طريق موقع التصادم 193 00:10:49,126 --> 00:10:51,520 لا شئ رأيته من طريق 6 194 00:10:51,563 --> 00:10:54,218 لذا اشك ان احدا رأي اي شئ واخذه 195 00:10:54,262 --> 00:10:56,220 علي الارجح متنزه 196 00:10:56,264 --> 00:10:58,440 اذن ما الخطوة التالية؟ 197 00:10:58,483 --> 00:10:59,876 اختراق منازلهم وتفتيشها؟ 198 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 لا يا موريس هذة لن تكون الخطوة التالية 199 00:11:03,793 --> 00:11:05,447 سيكون علينا ان نكون اكثر ذكاءاً من هذا 200 00:11:07,057 --> 00:11:10,582 بالواقع , اذكي كثيرا 201 00:11:10,626 --> 00:11:12,672 يجب ان اكون في اوج ذكائي 202 00:11:14,412 --> 00:11:18,068 سحقا انها العاشرة صباحا 203 00:11:18,112 --> 00:11:19,461 ماذا يفترض ان يعني هذا؟ 204 00:11:19,504 --> 00:11:21,245 لا يسعك اجابة مكالمة باكرة؟ 205 00:11:21,289 --> 00:11:22,769 هل اشتكي جيمي جولد 206 00:11:22,812 --> 00:11:24,205 لان مهمته كانت مبكرة جدا؟ 207 00:11:24,248 --> 00:11:25,554 ...هذا لا يتعلق بج 208 00:11:25,597 --> 00:11:26,598 ولا تخبرني ان هذا لا يتعلق بجيمي 209 00:11:27,599 --> 00:11:29,776 هذه الكتب بالخارج يا موريس 210 00:11:29,819 --> 00:11:31,647 انها قصص جديدة مغامرات جديدة 211 00:11:31,691 --> 00:11:34,215 وطرق جديدة سلكها جيمي ربما لم نسلكها قط 212 00:11:34,258 --> 00:11:35,607 لن نترك هذا 213 00:11:35,651 --> 00:11:37,479 حتي نجد هذه المخطوطات 214 00:11:37,522 --> 00:11:38,828 لا نفعل هذا من اجلي 215 00:11:40,221 --> 00:11:41,570 نحن نفعله من اجل المال 216 00:11:41,613 --> 00:11:42,702 ونفعله من اجل الادب 217 00:11:43,398 --> 00:11:44,878 الان تناول الثمرات 218 00:11:44,921 --> 00:11:46,314 ستحتاجهم يا عزيزي 219 00:11:51,493 --> 00:11:53,669 هذا هو هذا هو 220 00:11:53,713 --> 00:11:55,584 هيا يا موريس 221 00:11:55,627 --> 00:11:56,890 اعطني قوتك 222 00:11:56,933 --> 00:12:00,676 سحقا 223 00:12:00,720 --> 00:12:01,982 دانييل 224 00:12:02,025 --> 00:12:05,202 ماذا تفعلين هنا؟ 225 00:12:05,246 --> 00:12:06,551 انني فاتنة اكثر مما ابدو 226 00:12:07,857 --> 00:12:09,641 انتظري هل تبعتيني الي هنا؟ 227 00:12:09,685 --> 00:12:10,730 هيا 228 00:12:11,905 --> 00:12:13,689 يمكنني تفسير هذا 229 00:12:13,733 --> 00:12:14,821 هل يسعك تفسير هذا؟ يمكنني - 230 00:12:14,864 --> 00:12:16,518 هذا؟ 231 00:12:16,561 --> 00:12:17,954 انني رقيقة اكثر مما ابدو عليه ايضا 232 00:12:18,563 --> 00:12:19,564 دانييل 233 00:12:21,828 --> 00:12:23,090 دانييل 234 00:12:23,133 --> 00:12:24,744 انتظري 235 00:12:25,919 --> 00:12:26,833 يا رباه 236 00:12:28,095 --> 00:12:30,314 انا اسفة 237 00:12:30,358 --> 00:12:32,055 انها حبيبتك صحيح؟ 238 00:12:33,143 --> 00:12:35,972 اسفة جدا يا موريس 239 00:12:36,016 --> 00:12:39,715 ربما يكون مبتذل لكني سأقوله 240 00:12:39,759 --> 00:12:42,022 إن كان مقدر لك هذا ستبقى معك 241 00:12:42,065 --> 00:12:43,937 وإن لم تبقى 242 00:12:43,980 --> 00:12:45,460 فهي لم تكن خاصتك ابداً 243 00:12:48,506 --> 00:12:50,465 سأعد آنية طازجة من القهوة يا عزيزي 244 00:13:35,379 --> 00:13:36,511 انت تبدين اسوء مني 245 00:13:38,339 --> 00:13:40,602 كنت ذات مرة في مكان كهذا 246 00:13:42,430 --> 00:13:44,127 لقد كانت 247 00:13:44,171 --> 00:13:46,042 ليست افضل تجربة 248 00:13:46,086 --> 00:13:47,609 هل الرعشة تساعد؟ 249 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 عفوا؟ ماذا؟ 250 00:13:50,307 --> 00:13:51,787 جسدك يرتعش 251 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 اري الكثير من هذا 252 00:13:53,658 --> 00:13:54,834 اجل أهذا يساعد؟ - 253 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 ربما فقط 254 00:13:58,272 --> 00:14:01,579 هناك شئ في رحمي 255 00:14:01,623 --> 00:14:02,972 هذا 256 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 يبدو لطيفا سأجربه 257 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 اذن 258 00:14:11,676 --> 00:14:14,331 فحصك قادم ومحاميك 259 00:14:14,375 --> 00:14:16,333 اجل يخشي اني لن اجتازه 260 00:14:16,377 --> 00:14:17,508 اجل 261 00:14:20,033 --> 00:14:22,383 يقول انك تعانين من ارتجاع نفسي 262 00:14:22,426 --> 00:14:23,688 لهذا ارسلك صحيح؟ 263 00:14:24,689 --> 00:14:27,388 قال ان برادي يتحدث معك 264 00:14:27,431 --> 00:14:29,042 وانه يخبرك بألا تأخذي ادويتك 265 00:14:29,085 --> 00:14:29,869 أهذا صحيح؟ 266 00:14:31,348 --> 00:14:32,959 اجل 267 00:14:33,002 --> 00:14:34,874 هل ترينه كثيرا برادي؟ 268 00:14:37,920 --> 00:14:39,226 بشكل متقطع 269 00:14:39,269 --> 00:14:40,705 متي اخر مرة؟ 270 00:14:54,632 --> 00:14:56,373 انه هنا الان 271 00:14:58,071 --> 00:14:59,942 يخبرني ألا انصت لكِ 272 00:14:59,986 --> 00:15:01,291 حسنا 273 00:15:03,685 --> 00:15:04,686 هل يقول السبب؟ 274 00:15:06,514 --> 00:15:09,299 بالاساس انه يقول 275 00:15:09,343 --> 00:15:11,911 انه هو كل ما لدي 276 00:15:11,954 --> 00:15:15,305 وأنني إن اخذت الادوية ربما تساعد في طرده 277 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 ...وحالما يرحل 278 00:15:23,705 --> 00:15:25,402 حسنا 279 00:15:25,446 --> 00:15:28,536 لو, اشتبه في انك تشعرين بهذا 280 00:15:28,579 --> 00:15:31,495 انه انت من تتحدثين لنفسك 281 00:15:31,539 --> 00:15:33,628 وليس برادي صحيح؟ 282 00:15:36,544 --> 00:15:38,328 اجل حسنا 283 00:15:38,372 --> 00:15:39,373 احيانا اعرف هذا 284 00:15:40,200 --> 00:15:41,592 حسنا 285 00:15:45,074 --> 00:15:46,075 واحيانا لا اعرف 286 00:15:49,383 --> 00:15:50,558 افعلي شئ واحد 287 00:15:52,473 --> 00:15:54,649 بقدر غضبي منك 288 00:15:58,566 --> 00:16:00,176 انه اقرب شيئ لدي 289 00:16:00,220 --> 00:16:01,308 اكثر من عائلتي واصدقائي 290 00:16:03,614 --> 00:16:06,704 لذا إن كنت سأعلق هنا 291 00:16:06,748 --> 00:16:07,967 مع كل هذه الخطوط الافقية 292 00:16:09,185 --> 00:16:10,665 لا اعرف 293 00:16:11,535 --> 00:16:13,276 ربما من الجيد ان احصل علي 294 00:16:14,625 --> 00:16:15,713 رفقته 295 00:16:15,757 --> 00:16:17,715 حسنا 296 00:16:17,759 --> 00:16:19,935 انت تعرفين إن كنت تقولين اي شئ كهذا 297 00:16:19,979 --> 00:16:22,155 لطبيب نفسي ستعلقين هنا 298 00:16:22,198 --> 00:16:24,418 لا يسعك اخبار الطبيب بأنه يتحدث معك 299 00:16:28,378 --> 00:16:29,684 انه يتحدث معك الان 300 00:16:33,296 --> 00:16:34,471 ماذا يقول؟ 301 00:16:36,082 --> 00:16:37,387 انه يقول 302 00:16:41,087 --> 00:16:45,091 "ما خطب الحرية؟" 303 00:16:47,049 --> 00:16:50,792 "ما العظيم في الخارج؟" 304 00:16:52,620 --> 00:16:54,056 ربما من الجيد اني هنا 305 00:17:02,804 --> 00:17:05,415 هناك سلامة مؤكدة هنا 306 00:17:07,113 --> 00:17:08,766 والتي لا يعرضها الخارج لي 307 00:17:13,815 --> 00:17:15,338 لست شخص فاحش 308 00:17:17,688 --> 00:17:19,473 واعتقد ان الناس تتفوه 309 00:17:19,516 --> 00:17:21,605 بالكلام الفاحش بسهولة جدا 310 00:17:21,649 --> 00:17:24,521 لكن احيانا من الضروري ان نأخذ موقف 311 00:17:24,565 --> 00:17:26,001 وسأتخذ واحدا الان 312 00:17:29,439 --> 00:17:31,789 لا يوجد سلامة هنا في هذا المكان 313 00:17:43,453 --> 00:17:46,413 هاتان الاثنتان ممثلتان جيدتان للمجموعة 314 00:17:46,456 --> 00:17:47,849 سأبدأ هنا 315 00:17:57,119 --> 00:17:58,207 خطابات الرفض؟ 316 00:17:58,251 --> 00:17:59,643 من الناشرين 317 00:17:59,687 --> 00:18:01,776 الصندوق الاخر يحتوي علي رسائل كره 318 00:18:02,690 --> 00:18:04,300 لدينا 20 صندوق منها 319 00:18:04,344 --> 00:18:06,085 لماذا يحتفظ بهذه الاشياء؟ 320 00:18:06,128 --> 00:18:09,262 روستين تبرع بأوراقه كي يخفض الضرائب 321 00:18:09,305 --> 00:18:11,090 كان عليه ان يعطينا شئ 322 00:18:11,133 --> 00:18:12,221 ولهذا اعطاكم رسالة كرة؟ 323 00:18:15,659 --> 00:18:16,878 لابد اننا نفقد شيئا 324 00:18:16,921 --> 00:18:18,923 لابد ان هناك المزيد 325 00:18:18,967 --> 00:18:21,187 كان يهتم بالتفاصيل 326 00:18:21,230 --> 00:18:23,058 كان ماهرا في اخفاء كرهه 327 00:18:23,102 --> 00:18:25,974 خاصه ضد من يرفضه او يكرهه 328 00:18:27,454 --> 00:18:28,846 اعتقد انه تم الهامه من قبل الرسائل 329 00:18:32,154 --> 00:18:35,244 هل تقولين ان هذه الصناديق ممثلة لمجموعته ؟ 330 00:18:37,203 --> 00:18:38,856 هل لديك اي صناديق خلاف هذا؟ 331 00:19:14,153 --> 00:19:14,936 دانييل؟ 332 00:19:32,171 --> 00:19:33,476 دانييل 333 00:19:42,398 --> 00:19:43,486 دانييل ارجوك تطلعي بي 334 00:19:50,798 --> 00:19:53,104 هذا ليس عني وانت حسنا؟ 335 00:19:54,671 --> 00:19:55,890 واعرف 336 00:19:58,022 --> 00:19:59,502 مدي جنون هذا الامر 337 00:20:01,504 --> 00:20:04,768 بأني اضاجع امرأة اخري 338 00:20:05,943 --> 00:20:07,554 لا تتحدث معي ومعك 339 00:20:07,597 --> 00:20:09,251 انها اكبر من جبل راشمور 340 00:20:09,295 --> 00:20:11,297 انها تتحدث بكثير من الهراء ولا شئ منه جيد 341 00:20:18,434 --> 00:20:19,870 كنت اعرف الما منذ 342 00:20:21,524 --> 00:20:22,525 ان كنت صبياً 343 00:20:24,353 --> 00:20:25,789 غلام الكورس يمكنك قول هذا 344 00:20:27,443 --> 00:20:28,357 ماذا يعني هذا؟ 345 00:20:33,319 --> 00:20:35,756 فقدت بتوليتي من اجلها عندما كنت بال13 346 00:20:37,236 --> 00:20:39,020 لقد ادخلتني في هذا المأزق 347 00:20:39,977 --> 00:20:41,109 النفسي 348 00:20:43,416 --> 00:20:47,376 والتي ما تزال تدخلني به 349 00:20:47,420 --> 00:20:49,509 كنت تعرف هذه المرأة منذ ان كنت بال13؟ 350 00:20:51,946 --> 00:20:55,515 الامر ليس له علاقة بنا 351 00:20:55,558 --> 00:20:56,994 بي وبكِ 352 00:20:57,952 --> 00:20:59,997 أهذا شئ تخاله ؟ 353 00:21:00,041 --> 00:21:01,347 انت تصدق هذا بحق؟ 354 00:21:04,001 --> 00:21:05,612 موريس هذا مرض 355 00:21:07,353 --> 00:21:10,007 ربما ربما لا شئ, انه كذلك - 356 00:21:10,051 --> 00:21:11,748 انها مستغلة جنسياً 357 00:21:11,792 --> 00:21:13,533 إن كنت بال13 358 00:21:13,576 --> 00:21:14,577 لن يحصل مجددا 359 00:21:16,666 --> 00:21:17,667 احبك 360 00:21:18,886 --> 00:21:20,148 لا اصدق هذا 361 00:21:21,715 --> 00:21:22,977 ولا اعتقد انك تصدقه ايضا 362 00:21:25,371 --> 00:21:26,589 اسمع 363 00:21:29,592 --> 00:21:31,072 جميعنا لدينا مصائبنا 364 00:21:32,465 --> 00:21:33,596 اعرف ان لدي خاصتي 365 00:21:36,686 --> 00:21:38,079 لكن خاصتك 366 00:21:40,690 --> 00:21:42,170 وهذه السيدة ألما 367 00:21:43,214 --> 00:21:46,043 لن نكون سوياً 368 00:21:46,087 --> 00:21:48,829 اياً ما يكن ورطت نفسي به من اجلك 369 00:21:48,872 --> 00:21:50,613 لم اورط نفسي من اجل هذا 370 00:21:52,485 --> 00:21:54,138 لا تهجريني يا دانييل انا احتاجك 371 00:21:56,880 --> 00:21:58,012 احتاجك 372 00:22:15,769 --> 00:22:17,336 لا اعتقد انها ستجتاز الاختبار 373 00:22:18,859 --> 00:22:21,035 اقصد انها ليست بخير 374 00:22:21,078 --> 00:22:23,080 وكلما بقت هناك 375 00:22:26,432 --> 00:22:28,085 هل تتعاطي ادويتها ؟ 376 00:22:28,129 --> 00:22:29,522 وفقاً للاطباء اجل 377 00:22:29,565 --> 00:22:30,610 لكني لست متيقنة 378 00:22:32,568 --> 00:22:34,396 برادي كان في الغرفة بينما اتحدث معها 379 00:22:35,310 --> 00:22:36,920 هل قالت هذا؟ اجل - 380 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 وهي مقتنعة انه سيكون في الغرفة 381 00:22:39,314 --> 00:22:41,490 عندما تجري الفحص 382 00:22:41,534 --> 00:22:44,275 واخبرها انه يخطط لجعل عيناي الطبيب تنزف 383 00:22:44,319 --> 00:22:45,973 يا للهول 384 00:22:47,278 --> 00:22:49,716 انه يقنعها انها تنتمي للمشفي 385 00:22:49,759 --> 00:22:52,936 او انها تقنع نفسها وتستغله كتغطية 386 00:22:52,980 --> 00:22:54,155 لكن علي اي حال 387 00:22:55,461 --> 00:22:59,247 هل هناك طريقة نلغي بها الفحص؟ 388 00:22:59,290 --> 00:23:02,119 لانها ليست جاهزة 389 00:23:02,163 --> 00:23:04,644 لا ادري 390 00:23:04,687 --> 00:23:07,037 كما تقولين, ربما تكون اسوء بعد الفحص بيوم 391 00:23:08,387 --> 00:23:09,779 سأقابلها في الصباح لذا سوف 392 00:23:11,259 --> 00:23:14,131 احاول ان اقنعها بألا تنصت الي برادي, لكن 393 00:23:16,351 --> 00:23:17,265 كيف تشعرين؟ 394 00:23:17,308 --> 00:23:18,788 انا؟ 395 00:23:21,225 --> 00:23:22,488 ليس من السهل الذهاب الي هناك 396 00:23:23,445 --> 00:23:25,142 لا 397 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 لم يكن سهلا علي الاطلاق, لكن 398 00:23:28,711 --> 00:23:30,321 كان لا يجب ان اضعك في هذا الموقف 399 00:23:30,365 --> 00:23:31,453 حسنا 400 00:23:33,194 --> 00:23:36,589 وفقاً ل برادي وعبوراً ب لو 401 00:23:36,632 --> 00:23:38,025 هذا ما تفعله 402 00:23:38,068 --> 00:23:40,723 تضع الناس في مواقف 403 00:23:42,508 --> 00:23:44,074 هل قالت هذا؟ 404 00:23:44,118 --> 00:23:45,728 انها تقول ان برادي قال هذا 405 00:23:45,772 --> 00:23:47,643 انت تضع لو في غرفة مع برادي 406 00:23:47,687 --> 00:23:49,428 لان هذا خدم مصالحك 407 00:23:49,471 --> 00:23:52,256 وانك لا تهتم بالناس في النهاية 408 00:23:52,300 --> 00:23:53,562 بقدر اهتمامك بطلبك 409 00:23:58,219 --> 00:24:00,003 بالطبع اخبرتها ان هذا غير صحيح 410 00:24:13,582 --> 00:24:16,280 يقولون في الاخبار ان هذا التصادم ربما له علاقة 411 00:24:16,324 --> 00:24:17,760 بجريمة قتل روستين 412 00:24:19,240 --> 00:24:21,242 المكيدة تزداد كل يوم 413 00:24:21,285 --> 00:24:23,374 ربما السائق قتل جون روستين 414 00:24:25,246 --> 00:24:26,377 تبدين متحمسة 415 00:24:27,640 --> 00:24:29,032 لست متحمسة 416 00:24:31,034 --> 00:24:32,209 فقط لان هذا حصل في باحتنا الخلفية 417 00:24:34,255 --> 00:24:36,213 سعر عقارنا ربما يزداد 418 00:24:36,257 --> 00:24:38,215 اصبح مشهورا 419 00:24:39,434 --> 00:24:40,783 ليس هكذا يعمل الامر يا مارجوري 420 00:24:43,525 --> 00:24:44,831 انت السمسار يجب ان تعرف 421 00:24:47,529 --> 00:24:49,879 يقولون ايضا ان 422 00:24:49,923 --> 00:24:52,360 هذا الرجل لم يمت في التصادم 423 00:24:52,403 --> 00:24:53,361 الرجل في الشاحنة 424 00:24:55,058 --> 00:24:56,756 أصيب بطلق ناري في الرأس مثل جون روستين تماماً 425 00:25:46,501 --> 00:25:48,634 اياً ما يكن مبلغنا الغامض 426 00:25:48,677 --> 00:25:50,549 اعرف انه احد هذه المنازل هنا 427 00:25:51,941 --> 00:25:54,335 يمكنني البحث في التسجيل 428 00:25:54,378 --> 00:25:56,467 لارى من يعيش هناك جيد - 429 00:25:56,511 --> 00:25:58,339 اجل 430 00:25:58,382 --> 00:26:00,733 اذن نحن لا نعرف شيئا عن هذا المبلغ 431 00:26:00,776 --> 00:26:03,431 لا , انه محمي بالقانون 432 00:26:03,474 --> 00:26:06,390 يبدو ان الرجل لم يذكر اسمه 433 00:26:06,434 --> 00:26:09,263 هذا ما نعنيه بكلمة غامض 434 00:26:10,743 --> 00:26:12,701 اجل 435 00:26:12,745 --> 00:26:13,876 استمر قلها 436 00:26:13,920 --> 00:26:15,356 هارفرد اللعينة 437 00:26:17,140 --> 00:26:19,142 نعرف انه ذكر صحيح؟ 438 00:26:19,186 --> 00:26:21,188 اجل, مونتيز ذكر هذا 439 00:26:21,971 --> 00:26:24,321 هناك فتي وكلب 440 00:26:42,165 --> 00:26:43,602 بوجرز 441 00:26:48,476 --> 00:26:51,958 اتفهم انه إما يتحدث معك 442 00:26:52,001 --> 00:26:54,003 او انك تخالين هذا 443 00:26:54,047 --> 00:26:56,527 ما اصر عليه 444 00:26:56,571 --> 00:26:58,486 ولا استطيع الاصرار عليه بما يكفي 445 00:26:58,529 --> 00:27:00,314 الفاحص لا يمكنه معرفة هذا 446 00:27:00,357 --> 00:27:02,621 ستكون امرأة 447 00:27:02,664 --> 00:27:04,797 عفوا؟ الطبيب الذي سيفحصني - 448 00:27:04,840 --> 00:27:06,276 سيكون امرأة 449 00:27:06,320 --> 00:27:08,409 برادي يقول انها ستكون انثى وانه سيكون لديها 450 00:27:09,584 --> 00:27:10,803 عينان محتقنان بالدم 451 00:27:12,543 --> 00:27:16,156 لو, الخطوة الاولى هي 452 00:27:16,199 --> 00:27:18,593 ان نخرجك من هنا حسنا؟ 453 00:27:18,637 --> 00:27:20,334 ربما يجب ان اكون هنا يا هولي 454 00:27:20,377 --> 00:27:22,423 حسنا , كفاك قول هذا 455 00:27:22,466 --> 00:27:23,946 هل تريدين حياة بدون حرية 456 00:27:23,990 --> 00:27:26,775 حيث يزورك برادي هارتسفيلد؟ 457 00:27:26,819 --> 00:27:28,255 بحقك هذه ليست حياة 458 00:27:29,735 --> 00:27:31,911 الان يمكننا مساعدتك لتتحسنين 459 00:27:31,954 --> 00:27:34,391 لكن عليك ان تجتازي هذا الفحص اولا 460 00:27:34,435 --> 00:27:36,306 لماذا؟ كي يحصل علي ال15 دقيقة خاصته؟ 461 00:27:37,568 --> 00:27:39,440 عفوا؟ 462 00:27:39,483 --> 00:27:42,051 أليس هذا ما يعنيه الامر ؟ 463 00:27:43,444 --> 00:27:46,577 انها تبدو مثل تذكرة اللوتري بالنسبة لك 464 00:27:46,621 --> 00:27:49,450 لا تقبل المقارنة 465 00:27:49,493 --> 00:27:54,063 صحيح؟ انت محامي الولاية والجميع 466 00:27:54,107 --> 00:27:56,413 يحاول ان يحصل علي تسليط للضوء يا رونالد؟ 467 00:27:56,457 --> 00:27:58,764 هل برادي يخبرك بهذا؟ 468 00:27:58,807 --> 00:28:00,635 هل هو مخطئ؟ اجل, انه مخطئ جدا, حسنا؟ - 469 00:28:02,332 --> 00:28:04,465 حسنا, انت هنا لانك اطلقت النار علي شخص ما 470 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 لم يضعك هنا 471 00:28:06,336 --> 00:28:07,468 بيل هودجس لم يضعك هنا 472 00:28:07,511 --> 00:28:10,427 انت فعلت هذا بنفسك 473 00:28:10,471 --> 00:28:13,387 وإن لم يكن يقع عليك اذن فهو يقع علي برادي هارتسفيلد 474 00:28:13,430 --> 00:28:14,997 انت ستنصتين له ؟ 475 00:28:16,129 --> 00:28:17,478 لقد طعنك مرة 476 00:28:17,521 --> 00:28:18,871 هل ستدعينه يطعنك مجددا؟ 477 00:28:22,657 --> 00:28:24,790 لا ادري كيف تجتاز الفحص 478 00:28:24,833 --> 00:28:26,269 لا اعرف 479 00:28:26,313 --> 00:28:28,619 لقد قمنا بقصارى جهدنا اعتقد انها سمعتك 480 00:28:28,663 --> 00:28:31,187 لنتمني هذا 481 00:28:31,231 --> 00:28:33,668 وشكرا علي الدفاع عني 482 00:28:33,712 --> 00:28:35,801 اجل, كانت مخطئة لتقول ما قالته 483 00:28:37,585 --> 00:28:39,935 هل تريدين تناول الفطور ؟ 484 00:28:39,979 --> 00:28:41,676 هل أكلت؟ ماذا؟ - 485 00:28:41,720 --> 00:28:43,504 الفطور 486 00:28:43,547 --> 00:28:45,854 هناك مطعم علي بعد 3 اميال 487 00:28:45,898 --> 00:28:47,900 كعك باكويت لن افعل - 488 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 ماذا؟ تأكلين كعك باكويت؟ 489 00:28:52,295 --> 00:28:53,601 لا لا اتناول فطوري 490 00:28:54,689 --> 00:28:56,560 لا تأكلين فطورك؟ 491 00:28:58,475 --> 00:29:01,478 حسنا اجل 492 00:29:01,522 --> 00:29:04,568 اللوزة الدماغية تتسارع 493 00:29:04,612 --> 00:29:07,920 اعرف القليل عن اللوزات المتسارعة 494 00:29:07,963 --> 00:29:08,921 اجل 495 00:29:12,402 --> 00:29:15,492 يا لك من احمق 496 00:29:37,297 --> 00:29:38,472 هلا اساعدك؟ 497 00:29:39,952 --> 00:29:41,475 انني ابحث وحسب 498 00:29:42,911 --> 00:29:45,522 عن اي شئ محدد؟ 499 00:29:45,566 --> 00:29:47,786 هل لديك اي كتب ل جون روستن؟ 500 00:29:47,829 --> 00:29:51,833 اتمني هذا كلها بيعت 501 00:29:51,877 --> 00:29:54,314 قتله كانت خطوة جيدة له 502 00:29:54,357 --> 00:29:56,577 لا استطيع الاحتفاظ بكتب الجيب خاصته في المخزن 503 00:29:57,404 --> 00:29:58,579 ماذا عن النسخ الاولى؟ 504 00:29:58,622 --> 00:30:01,408 نسخ روستين الاولي؟ 505 00:30:01,451 --> 00:30:04,411 اقصد انه عاش هنا 506 00:30:04,454 --> 00:30:06,979 ليس لدي اي نسخ اولية 507 00:30:09,503 --> 00:30:11,810 هل بعت اي منها؟ 508 00:30:13,463 --> 00:30:14,638 هل تعرف كم ثمنهم؟ 509 00:30:15,378 --> 00:30:17,990 الكثير لماذا؟ 510 00:30:18,033 --> 00:30:21,602 لقد رأيت كل كتبه 511 00:30:21,645 --> 00:30:24,648 واتمني ان اقتني احدها يوما ما 512 00:30:27,782 --> 00:30:29,740 من الصعب الجزم بهذا 513 00:30:29,784 --> 00:30:32,918 عادةً عندما يموت رجل مثل روستن 514 00:30:32,961 --> 00:30:35,790 قيمة نسخه الاولي تزداد كثيراً 515 00:30:35,834 --> 00:30:38,010 انه لن يجني الكثير 516 00:30:40,751 --> 00:30:43,319 هذا يعتمد علي حالة الكتاب بالطبع 517 00:30:43,363 --> 00:30:46,714 لكن بالنهاية نحن نتكلم عن 518 00:30:46,757 --> 00:30:48,672 100ألف دولار 519 00:30:49,369 --> 00:30:51,110 وربما اكثر 520 00:30:51,153 --> 00:30:52,589 100ألف دولار؟ 521 00:30:57,464 --> 00:31:00,380 ما رأيك في شئ اخر 522 00:31:00,423 --> 00:31:02,251 لا اعرف مثل توقيعه؟ 523 00:31:02,295 --> 00:31:03,600 اجل, لقد بعت قليل منه 524 00:31:05,385 --> 00:31:08,257 إن كان توقيه فقط ربما بضعة الاف 525 00:31:08,301 --> 00:31:10,869 لكن إن كان علي رسالة كتبها 526 00:31:10,912 --> 00:31:11,870 ويكون شئ اصلي 527 00:31:13,306 --> 00:31:15,786 يمكن ان تستحق اكثر من النسخ الاولى حتي 528 00:31:15,830 --> 00:31:17,484 كم؟ 529 00:31:17,527 --> 00:31:19,355 مئات الالوف على الاقل 530 00:31:19,399 --> 00:31:20,791 وهذا لصفحة واحدة 531 00:31:20,835 --> 00:31:24,534 إن كانت رسالة طويلة حيال شيء ما 532 00:31:24,578 --> 00:31:25,927 يمكن ان تستحق مليون على الاقل 533 00:31:27,929 --> 00:31:30,932 يسعدني ان اشاهد شباب ينخرطون في الادب 534 00:31:31,715 --> 00:31:32,673 سأخبرك بأمر 535 00:31:34,327 --> 00:31:37,156 دعني اري إن كان يمكنني ايجاد شئ في مجال اموالك 536 00:31:37,199 --> 00:31:40,507 لدي جميع وسائل التواصل 537 00:31:40,550 --> 00:31:44,511 اترك لي رقم هاتفك وبريدك الالكتروني 538 00:31:44,554 --> 00:31:46,817 تذكرت اني متأخر على شئ للتو 539 00:31:46,861 --> 00:31:48,819 سأعود فيما بعد 540 00:31:52,301 --> 00:31:53,259 لم تحصل علي اسمه؟ 541 00:31:55,087 --> 00:31:57,393 ماذا ايضا قال؟ 542 00:31:57,437 --> 00:31:59,787 لا بالضبط يا اندرو ماذا قال الفتي؟ 543 00:32:02,181 --> 00:32:04,400 اتعلم؟ بالواقع سأعاود الاتصال بك 544 00:32:06,881 --> 00:32:08,013 ماذا يحصل؟ 545 00:32:08,056 --> 00:32:10,363 لا شيء 546 00:32:10,406 --> 00:32:12,582 يبدو انه امر كبير 547 00:32:12,626 --> 00:32:15,890 انها مشاكل العمل ليس الا 548 00:32:15,934 --> 00:32:16,891 مشاكل العمل؟ 549 00:32:19,067 --> 00:32:24,899 مشاكل الطبيعة ام مشاكل العقار علي طريق 6 ؟ 550 00:32:24,943 --> 00:32:27,641 دانييل احتاجك بحق 551 00:32:29,948 --> 00:32:31,297 احتاجك ان تتوقفي عن توبيخي 552 00:32:32,951 --> 00:32:34,691 حسنا 553 00:32:36,041 --> 00:32:37,042 انتهيت من توبيخك يا موريس 554 00:32:42,090 --> 00:32:43,570 هلا نتحدث عن هذا؟ 555 00:32:44,614 --> 00:32:47,095 هل تعتقد ان الحديث عنه 556 00:32:47,139 --> 00:32:51,578 سيجعلني اوافق علي مضاجعتك لهذه المسنة 557 00:32:51,621 --> 00:32:53,188 والتي كنت تضاجعها منذ ان كنت بال13 558 00:32:53,232 --> 00:32:54,581 دانييل 559 00:32:54,624 --> 00:32:57,540 والتي استمريت في مضاجعتها اثناء علاقتنا 560 00:32:57,584 --> 00:32:59,151 وعدت نفسي انني سأنسى هذا 561 00:32:59,194 --> 00:33:01,066 وسأستوعبه ولن استعجل في التصرف 562 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 لهذا تم استيعاب الامر كاملاً 563 00:33:04,330 --> 00:33:07,115 سأذهب للعمل وبعدها سأعود 564 00:33:07,159 --> 00:33:09,422 وسأجمع كل متعلقاتي لانني اكتفيت 565 00:33:10,162 --> 00:33:12,860 هاك 566 00:33:12,903 --> 00:33:14,514 لا يمكنك الرحيل 567 00:33:14,557 --> 00:33:15,906 ابعد يديك عني 568 00:33:15,950 --> 00:33:17,212 دانييل 569 00:33:20,302 --> 00:33:23,958 ابعد يديك 570 00:33:43,804 --> 00:33:44,805 تباً 571 00:33:52,117 --> 00:33:55,903 لم اري هذا قط , لكن روستن كتب قائمة بكل هذا كسجلات ضرائب 572 00:33:55,946 --> 00:33:57,122 حسنا 573 00:33:59,341 --> 00:34:02,953 اقراص صلبة, اجل قرأت عن هذه 574 00:34:02,997 --> 00:34:04,912 هل لديك حاسوب يمكنه قراءة هذا؟ 575 00:34:04,955 --> 00:34:07,001 صدق او لا تصدق لدينا اياه 576 00:34:38,511 --> 00:34:40,339 اذن إلام انظر بالضبط؟ 577 00:34:40,382 --> 00:34:42,906 وفقاً لفهرس المكتبة 578 00:34:42,950 --> 00:34:44,647 هذه عائدات ضرائب روستن 579 00:34:47,955 --> 00:34:49,826 لكنه اخفي هذه الصور في ملف فرعي 580 00:34:54,440 --> 00:34:56,616 ما هذه الصور؟ 581 00:34:56,659 --> 00:34:59,184 انه يحتفظ بملفات تخص النساء التي ضاجعها او ما شابه؟ 582 00:34:59,227 --> 00:35:01,229 الرجل كان منحرفاً 583 00:35:01,273 --> 00:35:04,058 وهذا منطقي لان جيمي جولد كان منحرف جنسي 584 00:35:04,102 --> 00:35:06,147 اجل, في البداية لكنه كبر 585 00:35:06,191 --> 00:35:08,149 جولد كبر 586 00:35:08,193 --> 00:35:09,194 اما روستين فلم يكن كذلك 587 00:35:11,326 --> 00:35:14,503 لا يمكنك الحكم علي الفن من الفنان اتعلم؟ 588 00:35:14,547 --> 00:35:16,375 اكره الرجل لكن لا تبخث عمله 589 00:35:16,418 --> 00:35:18,464 كارفاجيو قتل اشخاص 590 00:35:18,507 --> 00:35:20,248 كيليني كان مغتصباً 591 00:35:20,292 --> 00:35:21,249 اسمع لدي شئ اخر 592 00:35:22,207 --> 00:35:23,251 اجل؟ 593 00:35:24,470 --> 00:35:25,862 وهذا يقترب من المنزل 594 00:35:26,820 --> 00:35:27,908 ماذا تقصد؟ 595 00:35:34,610 --> 00:35:36,090 هذه المرأة 596 00:35:36,134 --> 00:35:37,265 تطلع بها 597 00:35:47,057 --> 00:35:48,276 ايدا 598 00:35:56,806 --> 00:35:57,938 لا داعي لان تقلقي 599 00:36:00,549 --> 00:36:01,855 انني علي وشك فحص رأسي 600 00:36:01,898 --> 00:36:04,292 هذا يجعلني قلقة قليلا 601 00:36:04,336 --> 00:36:05,728 صحيح؟ هذا متوقع - 602 00:36:10,559 --> 00:36:12,561 لا عفوا؟ - 603 00:36:12,605 --> 00:36:15,869 ليس متوقعا انه ليس عادلا مطلقا 604 00:36:15,912 --> 00:36:18,350 برادي هارتسفيلد قتل كثير من الناس 605 00:36:18,393 --> 00:36:21,483 وكان ليستمر في قتله إن لم اوقفه 606 00:36:21,527 --> 00:36:24,138 حسنا ما سنفعله اليوم لا يتعلق ب برادي هارتسفيلد 607 00:36:24,182 --> 00:36:28,229 كل شئ يتعلق ب برادي 608 00:36:28,273 --> 00:36:29,709 سواء ما اذا كان هذا صحيحا 609 00:36:29,752 --> 00:36:32,364 هذا يتعلق بكيف سنمضي قدماً 610 00:36:32,407 --> 00:36:36,803 هذا الفحص لا يهتم بقدرتك العقلية في وقت اطلاق النار 611 00:36:36,846 --> 00:36:40,023 بالاحري, انا مهتمة فقط بحالتك الذهنية الحالية 612 00:36:40,067 --> 00:36:42,722 وقدرتك علي تشكيل استراتيجية دفاعية 613 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 هل عاصرت اي تجربة مع نظام القانون؟ 614 00:36:47,161 --> 00:36:49,250 اجل 615 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 تجربتي هي انه لا ينفع 616 00:36:51,818 --> 00:36:52,906 حسنا 617 00:36:52,949 --> 00:36:53,950 هل درست هذا؟ 618 00:36:55,909 --> 00:36:58,259 حسنا 619 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 لا اسهب في الحديث عن برادي والذي 620 00:37:00,914 --> 00:37:03,917 تقولين انه ليس له علاقة بالامر 621 00:37:06,180 --> 00:37:07,225 لقد قتل الكثير 622 00:37:09,401 --> 00:37:11,533 وتم القبض عليه بالنهاية 623 00:37:11,577 --> 00:37:13,840 وبدلا من تحقيق العقاب 624 00:37:13,883 --> 00:37:17,147 الحكومة الفيدرالية الغت امر المثول امام القاضي 625 00:37:17,191 --> 00:37:18,410 لتربح الوصاية عليه 626 00:37:20,368 --> 00:37:22,544 وتدرس دماغه 627 00:37:22,588 --> 00:37:24,416 لاصلاح كل البشرية 628 00:37:26,809 --> 00:37:30,291 عندما يري القانون في السفاح مكسب للمجتمع 629 00:37:30,335 --> 00:37:31,771 هذا يخبرني ان القانون 630 00:37:31,814 --> 00:37:35,209 والنظام القانوني فاسد قليلاً 631 00:37:35,253 --> 00:37:39,039 تركيزي الان علي سواء اكنت قادرة علي 632 00:37:39,082 --> 00:37:42,303 المشاركة بفاعلية في النظام 633 00:37:42,347 --> 00:37:45,654 وسواء اكنت قادرة علي المساهمة بدفاعك الشخصي 634 00:37:48,440 --> 00:37:49,919 لو 635 00:38:02,758 --> 00:38:03,803 اانت بخير؟ 636 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 اجل 637 00:38:04,978 --> 00:38:06,980 انني احلل هذا 638 00:38:07,023 --> 00:38:08,416 ذلك السؤال 639 00:38:08,460 --> 00:38:09,852 انه سؤال جيد 640 00:38:09,896 --> 00:38:12,333 ...استطيع 641 00:38:13,639 --> 00:38:16,381 المساهمة بدفاعي لاني 642 00:38:18,383 --> 00:38:19,906 بمفردي لذا يجدر بي 643 00:38:40,622 --> 00:38:42,537 سحقاً 644 00:38:47,847 --> 00:38:50,458 يسعدك ان تأتي بدون اعلان , صحيح؟ 645 00:38:50,502 --> 00:38:52,199 منذ ان كان بال13 ؟ 646 00:38:54,070 --> 00:38:55,855 13عاما؟ 647 00:38:55,898 --> 00:38:57,335 كان طويل وضخم إن كان هذا يهم 648 00:38:58,292 --> 00:39:00,076 اسمعي يا عزيزتي 649 00:39:00,120 --> 00:39:01,861 لا يمكنك اخذ هذا بشكل شخصي 650 00:39:01,904 --> 00:39:03,689 لا استطيع اخذه بشكل شخصي 651 00:39:03,732 --> 00:39:05,908 عندما تضاجعينه وهو لا يريد مقاومتك؟ 652 00:39:05,952 --> 00:39:08,476 احب اغاني باري وايت اتعرفينها؟ 653 00:39:08,520 --> 00:39:11,044 الاولي والاخيرة وكل شئ 654 00:39:12,175 --> 00:39:13,916 لا يجب ان تغاري مني 655 00:39:13,960 --> 00:39:15,614 اكثر مما يمكنني ان اكون غيورة منك 656 00:39:17,050 --> 00:39:19,313 كانت لديه حبيبات اخريات 657 00:39:19,357 --> 00:39:20,880 دوما يعود 658 00:39:22,882 --> 00:39:24,187 انت مريضة 659 00:39:26,320 --> 00:39:28,191 جميعنا مرضى اعتقد هذا 660 00:39:31,499 --> 00:39:32,413 الحقيقة هي 661 00:39:33,806 --> 00:39:35,416 انني اسدي لك معروفا نوعا ما 662 00:39:37,505 --> 00:39:39,725 معروفا؟ 663 00:39:39,768 --> 00:39:43,946 موريس هو بضاعة تالفة يا دانييل, وانت تعرفين هذا 664 00:39:43,990 --> 00:39:46,949 من يكون معه سيكون علي الطرف المستقبل لهذا التلف 665 00:39:47,907 --> 00:39:50,083 انني صلبة ويمكنني تحمل هذا 666 00:39:50,910 --> 00:39:53,173 انت فتاة جميلة 667 00:39:53,216 --> 00:39:56,306 والجميلات يمكن ان تتحرر من القيود 668 00:39:56,350 --> 00:39:58,918 وتتحرر من بريدجتون اوهايو 669 00:40:00,833 --> 00:40:03,270 لا يوجد شئ هنا لك في هذه المدينة السيئة 670 00:40:05,098 --> 00:40:09,145 خذي هذه الابتسامة الجميلة واصنعي لنفسك حياة حقيقية 671 00:40:09,189 --> 00:40:11,670 لست مضطرة ان تكوني مع موريس 672 00:40:13,541 --> 00:40:15,543 لماذا يجب ان اصدق اي شئ تقولينه؟ 673 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 لانني كنت ذات مرة في عمرك 674 00:40:21,157 --> 00:40:24,204 وكنت جميلة مثلكِ 675 00:40:26,424 --> 00:40:28,600 وخلت انه يمكنني تحقيق احلامي هنا 676 00:40:31,820 --> 00:40:34,519 ولهذا بقيت 677 00:40:34,562 --> 00:40:35,607 وانظري الى حالي الان 678 00:40:37,696 --> 00:40:39,262 احظي بحياة يا دانييل 679 00:40:45,573 --> 00:40:48,184 وكأنك تصنعين حياة جيدة لنفسك 680 00:40:50,535 --> 00:40:53,581 لديك رجل ومنزل لطيف 681 00:40:55,627 --> 00:40:58,978 واعمال فنية جيدة خاصه اللوحات في غرفة المعيشة 682 00:40:59,021 --> 00:41:01,067 يا رباه 683 00:41:01,110 --> 00:41:03,373 اللوحات , الدهانات 684 00:41:04,244 --> 00:41:07,377 صور المنازل 685 00:41:07,421 --> 00:41:09,467 الناس الذين يعيشون علي طريق 6 686 00:41:09,510 --> 00:41:11,947 حيث وقع تصادم سيارة 687 00:41:11,991 --> 00:41:14,950 حيث وجدوا رجل ميت والذي يظنون انه مرتبط 688 00:41:14,994 --> 00:41:17,300 بجريمة قتل جون روستين 689 00:41:17,344 --> 00:41:19,564 إن كان لدي منزل كهذا 690 00:41:19,607 --> 00:41:21,522 هكذا بالضبط كنت سأزينه 691 00:41:24,307 --> 00:41:28,311 لم اري قط غرفة جميلة كهذه 692 00:41:28,355 --> 00:41:33,099 اعتقد انني سألتقط صورة لهذا من اجل الاستفادة المعمارية 693 00:41:33,142 --> 00:41:34,666 ...اعتقد انهم سيحبون ما انت 694 00:41:44,545 --> 00:41:47,113 هكذا كان يتصرف صيد الاسماك, اتعلم؟ 695 00:41:47,156 --> 00:41:51,247 وكم عمره؟ 15, 16, 17 - 696 00:41:51,291 --> 00:41:52,858 من الصعب اخبارك بعمر الفتيان هذه الايام 697 00:41:52,901 --> 00:41:54,424 هل حصلت علي صورته؟ 698 00:41:54,468 --> 00:41:55,991 انني احصل عليها الان 699 00:41:57,993 --> 00:42:01,214 وها هو ذا هذا هو 700 00:42:02,041 --> 00:42:03,216 هلا تكبر الصورة ؟ 701 00:42:04,347 --> 00:42:06,349 قليلا ليس كثيرا 702 00:42:09,352 --> 00:42:11,006 اريد الوجه اجل 703 00:42:11,050 --> 00:42:12,617 هذا افضل ما افعله 704 00:42:16,185 --> 00:42:18,100 وكان يسأل تحديدا عن روستين؟ 705 00:42:18,144 --> 00:42:20,015 تحديدا و فقط 706 00:42:21,756 --> 00:42:25,281 وبالمناسبة انه ليس الوحيد 707 00:42:25,325 --> 00:42:27,022 ماذا؟ 708 00:42:27,066 --> 00:42:29,111 شخص ما أتي يبحث 709 00:42:29,155 --> 00:42:30,199 ويسأل عن روستين 710 00:42:31,070 --> 00:42:32,071 من؟ 711 00:42:34,290 --> 00:42:35,335 انتظر 712 00:42:42,385 --> 00:42:44,387 اعرفه اجل - 713 00:42:46,215 --> 00:42:48,653 هذا هو المحقق الذي انجز قضية السيد مرسيدس 714 00:42:52,874 --> 00:42:55,268 وما علاقتك يا موريس؟ 715 00:42:55,311 --> 00:42:57,357 علاقتي؟ اجل- 716 00:42:58,706 --> 00:43:01,666 الجميع يريد ان يعرف امر روستن بمن فيهم انت 717 00:43:03,406 --> 00:43:05,321 لان قيمة كتبه متزايدة 718 00:43:05,365 --> 00:43:08,237 لذا إن حصل عليها الناس 719 00:43:08,281 --> 00:43:10,065 اريد ان اعرف 720 00:43:10,109 --> 00:43:11,458 كمشتري 721 00:43:12,590 --> 00:43:14,679 واين حصلت علي المال 722 00:43:14,722 --> 00:43:15,984 كي تشتري كتاب ل روستين؟ 723 00:43:17,943 --> 00:43:19,031 اينما احتاج الي ذلك 724 00:43:19,858 --> 00:43:21,337 حسنا 725 00:43:21,381 --> 00:43:22,991 تواصل معي يا رجل سأفعل - 726 00:43:31,130 --> 00:43:32,348 هل سينشر هذا للعلن؟ 727 00:43:33,001 --> 00:43:34,220 لا يجب 728 00:43:35,395 --> 00:43:37,919 يا رباه ابني؟ 729 00:43:40,966 --> 00:43:41,967 يا رباه 730 00:43:48,060 --> 00:43:49,975 هل هناك اي سبب انه لم يخبرني؟ 731 00:43:51,759 --> 00:43:53,805 لاني كنت محرجة 732 00:43:59,637 --> 00:44:00,681 هيا يا ايدا 733 00:44:04,816 --> 00:44:07,122 انه منذ 30 عاما 734 00:44:09,559 --> 00:44:10,735 اجل 735 00:44:11,649 --> 00:44:13,825 كنت متزوجة 736 00:44:13,868 --> 00:44:15,217 من رجل طيب جدا 737 00:44:21,484 --> 00:44:24,444 اكثر من اي شئ بالنسبة لي 738 00:44:24,487 --> 00:44:28,274 احترامي لذاتي ملزم بكوني صريحة 739 00:44:28,317 --> 00:44:29,710 وكوني مخلصة 740 00:44:32,800 --> 00:44:33,975 لم اكن كذلك 741 00:44:38,023 --> 00:44:41,026 شعرت بالخجل الشديد 742 00:44:41,069 --> 00:44:43,985 لم اعرفك هكذا ابدا ولا خجل من الحديث عن هذا 743 00:44:46,901 --> 00:44:48,511 كان بمثابة مغامرة 744 00:44:49,469 --> 00:44:50,775 لم ارد قط 745 00:44:53,299 --> 00:44:55,431 ان اسهب في الحديث عن معني الحياة 746 00:44:55,475 --> 00:44:58,347 بالنسبة لي , كان الامر يتعلق اكثر بتجربة الحياة 747 00:44:59,827 --> 00:45:01,046 و مع جون روستين 748 00:45:02,003 --> 00:45:06,442 شعرت بأني مليئة بالحياة 749 00:45:06,486 --> 00:45:09,271 في الفراش وانا اجلس علي 750 00:45:09,315 --> 00:45:11,883 طاولة وامامي كأس ويسكي 751 00:45:11,926 --> 00:45:12,840 او كوب قهوة 752 00:45:15,103 --> 00:45:17,497 وعقله , يا رباه 753 00:45:19,455 --> 00:45:20,413 عقل الرجل 754 00:45:21,980 --> 00:45:23,372 عندما انفصل عني 755 00:45:25,157 --> 00:45:29,335 كان هذا اشد الم لحق بي 756 00:45:30,553 --> 00:45:32,251 واصبح اسوء بحقيقة 757 00:45:32,294 --> 00:45:33,600 انني لم اقدر علي اخبار اي شخص به 758 00:45:35,515 --> 00:45:36,864 ...لهذا اضطررت ان 759 00:45:39,998 --> 00:45:41,521 اجتاز الامر بمفردي 760 00:45:48,528 --> 00:45:50,486 كم صورة نتحدث عنها؟ 761 00:45:52,140 --> 00:45:53,272 القليل 762 00:45:54,360 --> 00:45:55,491 هلا احصل علي نسخ منها؟ 763 00:45:56,710 --> 00:45:57,929 سأعمل علي هذا 764 00:46:00,758 --> 00:46:03,935 بدوتِ جميلة فيهم 765 00:46:05,719 --> 00:46:08,156 شعرت بأني جميلة عندما تم التقاطهم 766 00:46:10,289 --> 00:46:11,507 يجب ان نذهب الي حانة 767 00:46:11,986 --> 00:46:13,466 ماذا؟ 768 00:46:13,509 --> 00:46:15,468 في ايرلندا, ان خسرت حب حياتك 769 00:46:15,511 --> 00:46:17,122 عليك ان تحظي باحياء ذكرى مناسب 770 00:46:17,165 --> 00:46:18,950 هذا يحصل فقط في حانة , هيا 771 00:46:18,993 --> 00:46:19,951 ارتدي حذاء الرقص خاصتك 772 00:46:21,169 --> 00:46:22,954 يا رباه 773 00:46:22,997 --> 00:46:25,478 اشعر وكأني خرقاء 774 00:46:25,521 --> 00:46:27,393 لا تبدين هكذا لنذهب 775 00:46:28,786 --> 00:46:30,483 مواعدة؟ 776 00:46:30,526 --> 00:46:33,573 اجل, كان للفطور فقط لكن 777 00:46:33,616 --> 00:46:35,183 لكنك تظنين انها مواعدة؟ 778 00:46:35,227 --> 00:46:37,882 جيروم, عندما يطلب رجل من امرأة الخروج لتناول الكعك 779 00:46:37,925 --> 00:46:40,145 الامر لا يكون حيال الكعك 780 00:46:41,929 --> 00:46:45,454 ليس اني لم اخرج لتناولها مع رجل من قبل , لكن 781 00:46:45,498 --> 00:46:47,413 هل تظنين ان هذا شئ جيد ام سيئ؟ 782 00:46:47,456 --> 00:46:49,719 انه سيئ انه مريع 783 00:46:50,851 --> 00:46:52,287 اعتقد لماذا؟ - 784 00:46:52,331 --> 00:46:54,159 قلت انه يبدو رجل جيد 785 00:46:54,202 --> 00:46:56,509 اجل, اعرف ربما هذه المشكلة لاني 786 00:46:56,552 --> 00:46:58,598 ربما احبه وربما هو يحبني 787 00:46:58,641 --> 00:47:00,382 وعندما يحب شخصان بعضهما البعض 788 00:47:00,426 --> 00:47:02,732 يخرجان في مواعدة اخري ومن ثم مواعدة اخري 789 00:47:02,776 --> 00:47:04,909 وبعدها التوقعات تتوالى 790 00:47:04,952 --> 00:47:08,173 توقعات بأني لست جاهزة لتحقيقها 791 00:47:10,349 --> 00:47:11,350 انه هو فينكلستين؟ 792 00:47:11,393 --> 00:47:12,438 اجل ماذا افعل؟ 793 00:47:13,569 --> 00:47:15,006 اجيبي عليه لا استطيع - 794 00:47:15,745 --> 00:47:16,746 هولي اجيبي عليه 795 00:47:19,053 --> 00:47:20,576 حسنا 796 00:47:23,014 --> 00:47:24,885 مرحبا انا هولي جيبني 797 00:47:24,929 --> 00:47:25,886 ...هذا 798 00:47:28,889 --> 00:47:29,629 حقا؟ 799 00:47:32,153 --> 00:47:35,765 يا رباه شكرا, وداعا 800 00:47:37,028 --> 00:47:39,204 لو اجتازت فحص تأهيلها 801 00:47:39,857 --> 00:47:41,249 ماذا؟ اجل - 802 00:47:41,293 --> 00:47:42,511 ستذهب الي محاكمة 803 00:47:51,694 --> 00:47:53,653 ماذا تفعل؟ اقرأ - 804 00:47:54,697 --> 00:47:57,178 هذه المفكرة القديمة مجددا؟ اجل - 805 00:47:57,222 --> 00:47:59,398 بحقك يا رجل 806 00:47:59,441 --> 00:48:01,400 ما الذي تخفيه عنا؟ 807 00:48:01,443 --> 00:48:02,792 لا شيء 808 00:48:04,620 --> 00:48:05,926 لا شيء؟ 809 00:48:08,711 --> 00:48:10,235 اتعلم, الحقيقة دوما 810 00:48:11,932 --> 00:48:13,412 تخرج يا بيت 811 00:48:37,566 --> 00:48:38,828 انت تقسين علي نفسك 812 00:48:38,872 --> 00:48:40,004 لا اخل هذا 813 00:48:44,356 --> 00:48:46,619 يجب ان افكر من بين كل الذنوب في الحياة 814 00:48:46,662 --> 00:48:48,969 الوقوع في الحب او ربما اكتشاف الحب 815 00:48:49,013 --> 00:48:51,624 هذة واحدة من افضل الذنوب 816 00:48:53,452 --> 00:48:56,237 انني محرجة خاصه 817 00:48:56,281 --> 00:48:57,673 انك عرفت بهذا الامر 818 00:48:58,761 --> 00:49:00,241 بسبب؟ 819 00:49:00,285 --> 00:49:02,461 بسبب ان تتم رؤيتك 820 00:49:02,504 --> 00:49:03,853 بأعين الرجل الذي يعجب بك 821 00:49:03,897 --> 00:49:06,639 كشخص سوف 822 00:49:12,950 --> 00:49:15,996 سأراهن علي انك غير مذنب 823 00:49:16,040 --> 00:49:17,650 بالخيانة الزوجية مع دونا 824 00:49:18,433 --> 00:49:20,044 الخيانة الزوجية؟ لا 825 00:49:20,087 --> 00:49:23,003 لكن اللامبالاة كي اقول الحقيقة 826 00:49:24,091 --> 00:49:25,527 ربما تكون خيانة اكبر 827 00:49:28,095 --> 00:49:29,967 لم اكن موجودا قط 828 00:49:30,010 --> 00:49:32,534 ليس كفاية 829 00:49:37,104 --> 00:49:40,890 حسنا , إن كان هو 830 00:49:40,934 --> 00:49:43,806 إن كان قد احتفظ بمراسلته بما فيها رسالة كراهيته 831 00:49:45,591 --> 00:49:49,160 ربما ستكتشف بعض الرسائل مني 832 00:49:49,203 --> 00:49:51,553 انني ابكي عندما اكون غاضبة 833 00:49:52,293 --> 00:49:53,338 او متألمة 834 00:49:55,122 --> 00:49:56,950 وهو آلمني بحق 835 00:50:05,089 --> 00:50:06,090 يا رباه انت احببتيه بحق 836 00:50:09,528 --> 00:50:11,008 لم يكن يستحق حبي 837 00:50:19,842 --> 00:50:21,757 ربما كان كذلك 838 00:50:21,801 --> 00:50:23,803 شكرا لكم يا رفاق 839 00:50:23,846 --> 00:50:25,718 سنأخذ استراحة ل 15 دقيقة لكم شكرا 840 00:50:34,596 --> 00:50:36,381 ايدا, شخص اذكي مني 841 00:50:36,424 --> 00:50:39,732 قال اننا نندم علي الاشياء التي لم نفعلها بشكل اكبر من الاشياء التي فعلنها 842 00:50:40,646 --> 00:50:42,039 اوسكار وايلد 843 00:50:42,082 --> 00:50:43,779 لا تخبريني انك واعدتيه ايضا؟ 844 00:50:46,565 --> 00:50:48,958 اجل, كان ايرلندي اخر 845 00:50:52,962 --> 00:50:54,790 صحيح 846 00:50:54,834 --> 00:50:55,835 اين تذهب؟ 847 00:50:57,358 --> 00:50:58,707 حسنا 848 00:51:00,840 --> 00:51:03,321 احياء الذكرى لا يكتمل بالويسكي 849 00:51:03,364 --> 00:51:05,062 يجب ان نجعله رسميا 850 00:51:05,105 --> 00:51:07,107 اقله امي كانت تقول اننا فعلنا هذا علي اي حال، اذن هيا بنا 851 00:51:16,638 --> 00:51:19,032 لست متأكدا إن كانت هذه ليلة ميكروفون مفتوح 852 00:51:19,076 --> 00:51:22,818 لكنكم ستتمون انها لم تكن كذلك 853 00:51:22,862 --> 00:51:27,214 هذا الخطاب من اجل صديقة وحبيبة او ايا ما يكن 854 00:51:27,258 --> 00:51:29,825 اجل, يمكنكم العودة الي الكوكتيل 855 00:51:29,869 --> 00:51:31,218 لا تهتموا بي 856 00:51:31,262 --> 00:51:33,002 هذا فقط بيني وبين صديقتي 857 00:51:33,046 --> 00:51:34,874 هذا تذكاري لذا سيتوجب عليكم تحمله 858 00:54:27,264 --> 00:54:28,569 سحقاً