1 00:00:02,040 --> 00:00:03,000 ..."Mr. Mercedes" سابقاً في 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,870 لما لا تستمتع بالحياة فقط ؟ 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,350 ربما يمكنك تعليمي شيء 4 00:00:07,390 --> 00:00:08,870 ...بيلي 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,960 --أبي خسر عقد كبير اليوم 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,310 يستطيع بالكاد الدفع عن نفسه ...لذا 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,920 بيت كان يساعدني في اعادة بناء شرفة حديقة أيدا 8 00:00:15,970 --> 00:00:17,490 يمكنني اعطاءك القليل من المال 9 00:00:17,530 --> 00:00:20,800 ,اما الحياة او الموت صديقي 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,500 انا اخبرك رأيت وعياً 11 00:00:27,540 --> 00:00:29,630 حتى يحدث الامر مجدداً , هذا مجرد خطأ 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,460 لا أحد يلفظ أي كلمة عن الامر 13 00:00:31,500 --> 00:00:32,640 أسمعت هارتسفيلد استيقظ ؟ 14 00:00:32,680 --> 00:00:34,200 محاكمة-العصر تبا 15 00:00:34,250 --> 00:00:35,730 مهلا, ماذا ؟ هل هذا الشاب جدي ؟ 16 00:00:35,770 --> 00:00:37,990 كنت تنظرين من النافذة لأشهر 17 00:00:38,030 --> 00:00:40,080 ما الذي تغير , عزيزتي ؟ - لقد حان الوقت - 18 00:00:40,120 --> 00:00:42,470 اين ذهب بيل ؟ هو لم يودعني 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,600 أجل . لقد قال شيئاً بخصوص --ان برادي استيقظ و و من ثم 20 00:00:44,650 --> 00:00:46,080 مهلاً. برادي استيقظ ؟ 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,650 هل انت معي , سادي ؟ 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,920 اووه, تباً -- احضري 23 00:00:50,960 --> 00:00:53,610 احضري...مشرط احضري مشرط , سادي 24 00:00:57,310 --> 00:00:59,270 ظننت اني اخبرتك ان تبقي في محطة الممرضات 25 00:00:59,320 --> 00:02:48,860 تمت الترجمة من ||صهيب عاطف - Suhaib Atef|| 26 00:02:48,900 --> 00:02:52,520 صباح الخير , فريد 27 00:02:52,560 --> 00:02:56,130 الان , ابتلع كل جزء من هذه 28 00:02:56,170 --> 00:02:57,690 الاشياء العضوية لا تأتي رخيصة 29 00:03:23,330 --> 00:03:25,290 ماذا تفعل هنا ؟ 30 00:03:25,330 --> 00:03:28,510 لا اعلم أين امي ؟ 31 00:03:28,550 --> 00:03:30,210 امي ليست هنا 32 00:03:36,520 --> 00:03:38,390 اصلح شاحنتي 33 00:03:38,430 --> 00:03:40,260 أُصلح شاحنتك 34 00:03:40,300 --> 00:03:42,170 ما الكلمة السحرية ؟ 35 00:03:42,220 --> 00:03:44,090 رجاءأ , اصلح شاحنتي 36 00:03:44,130 --> 00:03:46,130 أُصلح شاحنتك ؟ هاه ؟ تريدني ان أُصلح شاحنتك ؟ 37 00:03:46,180 --> 00:03:48,750 سأصلح شاحنتك انظر الى هذا 38 00:03:50,530 --> 00:03:51,700 ! واااااو 39 00:03:51,750 --> 00:03:53,230 هذه الشاحنة , يا رجل 40 00:03:55,580 --> 00:03:58,190 ها نحن ذا انت اصعد الى هناك 41 00:03:59,540 --> 00:04:00,500 انظر 42 00:04:00,540 --> 00:04:02,020 !اووه, اجل 43 00:04:02,060 --> 00:04:03,720 !هيا فالنذهب ! اجل 44 00:04:03,760 --> 00:04:06,550 ها نحن ذا 45 00:04:11,460 --> 00:04:12,510 !انا رجل اطفاء 46 00:04:12,550 --> 00:04:14,120 ! نعم , أنت 47 00:04:14,160 --> 00:04:16,380 !وووو-وووو 48 00:04:16,430 --> 00:04:19,300 هل قتلت امي , ايضاً؟ 49 00:04:20,950 --> 00:04:23,560 فقط إلعب بشاحنة الاطفاء , ايها الفتى 50 00:05:55,260 --> 00:05:56,870 صباح الخير 51 00:06:06,190 --> 00:06:08,670 صباح الخير 52 00:06:08,710 --> 00:06:10,670 صباح الخير , عزيزي 53 00:06:10,710 --> 00:06:12,450 ماذا تفعل ؟ 54 00:06:12,500 --> 00:06:14,720 اووه ....حسناً , انت قلت انك تريد المساعدة 55 00:06:14,760 --> 00:06:17,280 لذا انا هنا اساعد 56 00:06:17,330 --> 00:06:18,900 كنت افكر اكثر في نهاية الاسبوع 57 00:06:18,940 --> 00:06:20,380 هل تعلم حتى ماذا تفعل ؟ 58 00:06:20,420 --> 00:06:22,200 لا, انا لا اعلم 59 00:06:22,250 --> 00:06:23,380 حسناً , توقف عن فعله 60 00:06:23,420 --> 00:06:25,120 سأعود بعد دقيقة 61 00:06:29,510 --> 00:06:31,040 . حسناً . الصمغ 62 00:06:33,780 --> 00:06:36,650 كيف الدراسة و الامور ؟ 63 00:06:36,700 --> 00:06:39,660 اووه ... جيدة و سيئة 64 00:06:39,700 --> 00:06:41,870 جدياً انت لا تتحد عنها كثيراً 65 00:06:41,920 --> 00:06:44,960 من يريد التحدث عنها ؟ انها هارفرد 66 00:06:45,010 --> 00:06:47,180 الاسم يتحدث عن نفسه , اتعلم ؟ 67 00:06:47,230 --> 00:06:48,880 ما الخطأ بها ؟ 68 00:06:48,930 --> 00:06:49,880 لا شيء 69 00:06:49,930 --> 00:06:51,320 من الواضح انه يوجد 70 00:06:51,360 --> 00:06:53,020 من الواضح لمن ؟ لك ؟ 71 00:06:53,060 --> 00:06:56,760 انها هارفرد اللعينة انه اتحاد الجامعة 72 00:06:56,800 --> 00:06:58,410 اوك؟ اغلقت القضية 73 00:07:00,280 --> 00:07:02,240 اقرأ هذا 74 00:07:02,290 --> 00:07:03,460 اين انت ذاهب ؟ 75 00:07:03,510 --> 00:07:05,250 لرؤية رجل بخصوص حصان 76 00:07:05,290 --> 00:07:06,730 بخصوص ماذا؟ 77 00:07:10,030 --> 00:07:12,210 ماذا , اتمررين لي الملاحظات ؟ 78 00:07:12,250 --> 00:07:13,430 ماذا أنحن , في الصف السادس ؟ 79 00:07:13,470 --> 00:07:14,820 افتحها 80 00:07:20,480 --> 00:07:23,530 وااو 81 00:07:23,570 --> 00:07:24,790 ...انا فقط,, امم 82 00:07:26,310 --> 00:07:28,660 فقط اخبرني ايهم --لا يملئ المتطلبات اللازمة , انا 83 00:07:28,700 --> 00:07:31,400 جدياً , ا-انا فقط اعددتها بين الاجتماعات 84 00:07:31,450 --> 00:07:33,490 ....حسناً, هل, همم 85 00:07:33,540 --> 00:07:35,280 هل كامدين اسم لصبي ام فتاة ؟ 86 00:07:35,320 --> 00:07:37,190 كلاهما 87 00:07:37,230 --> 00:07:39,500 يلبي احتياجاتنا في حال اراد تغيير جنسه في أي وقت 88 00:07:39,540 --> 00:07:41,630 ...حسناً 89 00:07:41,670 --> 00:07:44,200 " انا لست من النوع " اسم الرئيس الاخير هو اسمه الاول 90 00:07:44,240 --> 00:07:46,200 اذا ماديسون و ريجان خارجان من القائمة 91 00:07:46,240 --> 00:07:48,380 اوك 92 00:07:48,420 --> 00:07:51,860 مم, اسم هاربر جميل تاكر , فين 93 00:07:53,640 --> 00:07:54,730 ماذا؟ 94 00:07:56,600 --> 00:07:58,730 !هيا جدياً ؟ 95 00:07:58,780 --> 00:08:00,910 ماذا؟ 96 00:08:00,950 --> 00:08:02,830 لا تستطيع ترك جوناثان واحد 97 00:08:02,870 --> 00:08:05,740 يدمر اسم قوي جداً مع اصول من الانجيل 98 00:08:06,920 --> 00:08:08,920 بيتيمور لا يمتلكه 99 00:08:08,960 --> 00:08:10,490 بجانب ذلك , لم يعد يزعجك الان , على اي حال 100 00:08:10,530 --> 00:08:12,570 كل ما تحتاجه هو ان تركز على هارتسفيلد 101 00:08:12,620 --> 00:08:15,620 و عائلتنا الي تنمو 102 00:08:15,660 --> 00:08:17,750 احب صوت ذلك الكلام 103 00:08:19,930 --> 00:08:23,720 كيف حال مريضنا النجم على اي حال ؟ 104 00:08:23,760 --> 00:08:25,500 لم يحدث اي تغير منذ ان خرج من الغيبوبة 105 00:08:25,540 --> 00:08:27,240 لكن انا متفائل 106 00:08:29,900 --> 00:08:31,110 لما ؟ 107 00:08:31,160 --> 00:08:33,070 انت تعلم هذا --النوع من رجال بكين 108 00:08:33,120 --> 00:08:35,030 "العائد من استثمارنا" و كل ذلك 109 00:08:35,070 --> 00:08:37,860 أجل , حسنا , قولي له لم يتم بناء روما في يوم واحد 110 00:08:37,900 --> 00:08:41,250 لا , لكن شانغهاي تقريباً تم بناءها 111 00:08:41,300 --> 00:08:42,260 اوه , تبا يجب ان استحم 112 00:08:43,610 --> 00:08:45,350 ماذا عن داشول ؟ 113 00:08:45,390 --> 00:08:46,870 داشول؟ 114 00:08:46,910 --> 00:08:49,610 هل تمزح ؟ "داش " اسم لطيف جداً 115 00:08:56,360 --> 00:08:58,320 سادي ؟ سادي مكدونالد ؟ 116 00:08:58,360 --> 00:08:59,750 أجل 117 00:08:59,800 --> 00:09:01,450 رأيت شيئاً يومض في يديها 118 00:09:01,490 --> 00:09:03,060 انها كالحمل (اي انها بريئة) 119 00:09:03,100 --> 00:09:04,710 ماجي , انا اعلم عندما يهاجمني شخص 120 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 بنية حقد صدقيني 121 00:09:06,800 --> 00:09:08,330 اذا , الشيء " المضيء" --الذي رأيته 122 00:09:08,370 --> 00:09:09,590 أين ذهب ؟ 123 00:09:09,630 --> 00:09:10,550 لا اعلم فقدت أثره 124 00:09:10,590 --> 00:09:13,240 لحسن الحظ , ليس بداخلي 125 00:09:13,290 --> 00:09:14,590 فالنذهب لنرى إذا امكننا ايجاده , هلا نفعل ؟ 126 00:09:14,640 --> 00:09:15,460 ! هيا فالنلقي نظرة 127 00:09:18,290 --> 00:09:19,510 وجهة نظري 128 00:09:19,550 --> 00:09:22,380 فقط انتظري لثانية 129 00:09:24,730 --> 00:09:26,260 لا أقصد اخافتك 130 00:09:26,300 --> 00:09:28,080 لم تخيفيني 131 00:09:28,130 --> 00:09:29,870 ظننت اني اخبرتك ان تبقي !في محطة الممرضات 132 00:09:49,540 --> 00:09:51,060 سيكون الامر مثل ان يخبرك شخص 133 00:09:51,110 --> 00:09:53,150 ان الام تيريزا جمعت اسلحة رشاش 134 00:09:53,200 --> 00:09:55,330 الامر الامر غير ممكن 135 00:09:55,370 --> 00:09:56,630 ولا حتى قليلاً 136 00:09:56,680 --> 00:09:58,240 فالنخرج من هنا 137 00:09:58,290 --> 00:10:00,330 قبل أن يرجع بابينو و يتم طردي 138 00:10:00,380 --> 00:10:02,810 انت محظوظ ان هارتسفيلد بالخارج يضع انبوب تنفسي لقصبته الهوائية 139 00:10:02,860 --> 00:10:04,900 سادي ما زلت هنا ؟ 140 00:10:04,950 --> 00:10:06,910 لا , هي تعمل في تبديل المناوبات ربما هي في البيت على الفراش 141 00:10:08,250 --> 00:10:09,470 اين منزلها ؟ 142 00:10:11,870 --> 00:10:13,300 اعطني هذا قبل ان تجرح نفسك 143 00:10:13,350 --> 00:10:15,350 سأدون لك عنوانها 144 00:10:20,350 --> 00:10:22,440 أين كنت ؟ 145 00:10:22,490 --> 00:10:23,970 بالخارج و الجوار 146 00:10:25,530 --> 00:10:28,450 اوك , لكن هل يمكنك ان تكون اكثر تحديداً ؟ 147 00:10:28,490 --> 00:10:30,280 افترض اني استطيع 148 00:10:30,320 --> 00:10:32,320 كنت اتسوق لشراء تحميلة جديدة 149 00:10:32,370 --> 00:10:35,190 ...الكثير من الخيارات المشوقة 150 00:10:35,240 --> 00:10:38,200 كان من الممتع فقط تصفح الكاتالوج 151 00:10:38,240 --> 00:10:40,720 و كنت ايضاً اجرب البضاعة 152 00:10:40,770 --> 00:10:43,550 اعني , النهار انتهى بسرعة 153 00:10:43,590 --> 00:10:45,160 انت تحاول كسب سيطرة علي 154 00:10:45,200 --> 00:10:47,820 عن طريق تقديم صورة بذيئة 155 00:10:52,860 --> 00:10:55,820 اذا...ذاك الشاب الذي تحدثت اليه في ذلك اليوم 156 00:10:55,870 --> 00:10:58,350 الشاب الذي رأى دي لا كروز في المخيم 157 00:10:58,390 --> 00:11:01,310 هل قمت , همم , بأخذ اسمه ؟ 158 00:11:01,350 --> 00:11:02,570 فعلت , اجل 159 00:11:04,750 --> 00:11:07,310 تعلمين , ربما تركته في المنزل 160 00:11:07,360 --> 00:11:08,790 كنت آمل انه يمكننا التركيز انا وانت 161 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 على امر اخر اليوم 162 00:11:10,400 --> 00:11:11,970 امر يمتلك اسناناً اكثر 163 00:11:12,010 --> 00:11:13,490 انا افضل جمع الجائزة 164 00:11:14,970 --> 00:11:16,670 ....هولي 165 00:11:16,710 --> 00:11:19,800 انت تفهمين انه اذا قبضنا على هذا الرجل 166 00:11:19,850 --> 00:11:22,590 يمكن ان يتم قتله من قبل اشخاص سيئين جداً ؟ 167 00:11:22,630 --> 00:11:25,680 تاركاً ولديه خلفه لتربيهما الولاية 168 00:11:25,720 --> 00:11:28,200 هل تركت دي لا كروز يذهب ؟ 169 00:11:33,470 --> 00:11:35,300 لقد فعلت , أليس كذلك ؟ 170 00:11:35,340 --> 00:11:38,780 --الاشخاص الذين نطاردهم بالكاد يعيشون 171 00:11:38,820 --> 00:11:39,960 ليس لهذا اي صلة بالامر 172 00:11:40,000 --> 00:11:42,220 ليس لي !انت كذبت علي 173 00:11:42,260 --> 00:11:44,610 عن دي لا كروز عن برادي 174 00:11:44,660 --> 00:11:46,740 اجل, اعلم انه خرج من غيبوبته 175 00:11:46,790 --> 00:11:49,360 جيروم اخبرني-- مما يعني انك كذبت علي مرتين 176 00:11:49,400 --> 00:11:52,580 في فترة قصيرة جدا-- لأنني ! أجد موقفك من القضية غير معقول 177 00:11:52,620 --> 00:11:55,010 تلك القضايا التي تتولينها 178 00:11:55,060 --> 00:11:57,580 يصبحون اصعب و اصعب لي لاتحملها , حسناً ؟ 179 00:11:57,620 --> 00:12:00,150 السيدة التي حجزنا على سيارتها 180 00:12:00,190 --> 00:12:03,370 كان يوجد مقعد سيارة خاص بالطفل !في الكرسي الخلفي , بحق الجحيم 181 00:12:03,410 --> 00:12:05,280 ...لكن 182 00:12:06,330 --> 00:12:10,120 انظري , الشخص الذي ينفذ العمل الشاق 183 00:12:10,160 --> 00:12:11,550 في نهاية اليوم 184 00:12:11,600 --> 00:12:13,950 يريد ان يعتبر العمل من اجل شيء 185 00:12:13,990 --> 00:12:16,170 هل هذا الذي تريدين ان تعتبر به ايامك ؟ 186 00:12:16,210 --> 00:12:17,250 حقاً ؟ 187 00:12:20,210 --> 00:12:23,000 حسناً , الشيء الوحيد الذي يبدو معتبراً بالنسبة لك 188 00:12:23,040 --> 00:12:24,870 هو برادي هارتسفيلد 189 00:12:24,910 --> 00:12:27,650 هو ليس الشيء الوحيد لكنه مهم , نعم 190 00:12:27,700 --> 00:12:30,270 الافتراس على الاشخاص البريئين التعساء , لا يهم 191 00:12:30,310 --> 00:12:32,700 !انه هراء 192 00:12:32,750 --> 00:12:34,880 لا اعتذر على قول ذلك 193 00:12:38,060 --> 00:12:39,880 ...انا 194 00:12:39,930 --> 00:12:43,280 انا اسمع حججك . اوك ؟ انا افعل 195 00:12:43,320 --> 00:12:46,760 و عندما تقولهم هكذا ... بشكل واضح 196 00:12:46,800 --> 00:12:50,030 اتأكد من الشعور بهم بعمق 197 00:12:52,110 --> 00:12:53,330 ...بعد قول هذا 198 00:12:55,860 --> 00:12:59,470 انا... شريك مساوٍ 199 00:12:59,510 --> 00:13:00,860 احتاج لان تتم معاملتي كواحد 200 00:13:05,170 --> 00:13:06,520 جيد جدا 201 00:13:09,570 --> 00:13:10,870 جيد 202 00:13:13,400 --> 00:13:15,310 بالحديث عن الشركاء 203 00:13:15,350 --> 00:13:17,180 انا بحاجة إلى احدهم حالياً 204 00:13:17,230 --> 00:13:18,530 اذا ستساعديني 205 00:13:18,580 --> 00:13:19,970 هيا فالنذهب 206 00:13:20,010 --> 00:13:20,930 اووه 207 00:13:20,970 --> 00:13:23,060 اجل , اوك 208 00:13:25,800 --> 00:13:27,850 من يدع لنا مقابل هذا ؟ 209 00:13:27,890 --> 00:13:28,720 لا احد 210 00:13:30,760 --> 00:13:32,420 اود انتهاز هذه الفرصة لاقول 211 00:13:32,460 --> 00:13:33,980 انني استطيع العودة للمكتب الان 212 00:13:34,030 --> 00:13:36,070 تخصيص كل وقتي إلى قضية مربحة 213 00:13:36,110 --> 00:13:38,550 و بدلاً من ذلك , نحن نجلس خارج منزل 214 00:13:38,600 --> 00:13:40,820 شخص لا اعرف اسمه حتى 215 00:13:43,910 --> 00:13:46,690 اسمها هو سادي ماكدونالد 216 00:13:46,730 --> 00:13:49,080 هي تعيش هما مع والدتها 217 00:13:49,130 --> 00:13:52,520 هي ايضا ممرضة في مستشفى ميرسي جين 218 00:13:52,570 --> 00:13:54,920 اعتقد انها حاولت طعني بمشرط الليلة الماضية 219 00:13:54,960 --> 00:13:58,660 حين زيارتي لبرادي 220 00:13:58,700 --> 00:14:00,360 لم اتوقع هذا 221 00:14:00,400 --> 00:14:02,620 انتبهي . انت تقول ان هذا اكثر من اللازم ؟ 222 00:14:02,660 --> 00:14:04,580 انا اقول انه كثير 223 00:14:04,620 --> 00:14:07,150 بالتأكيد هو الكثير . لاستيعابه 224 00:14:07,190 --> 00:14:08,410 لاستيعابه " ؟ اوك " 225 00:14:08,450 --> 00:14:11,190 نعم , لاستيعابه . اجل . حسناً 226 00:14:11,240 --> 00:14:12,590 !سادي 227 00:14:12,630 --> 00:14:15,150 ! اين انت ذاهبة ؟ للعمل , ماثيو 228 00:14:15,200 --> 00:14:16,590 سادي 229 00:14:16,630 --> 00:14:19,460 !سادي , هيا 230 00:14:21,290 --> 00:14:22,640 فالننطلق . ماذا ؟ 231 00:14:22,680 --> 00:14:24,030 اديري السيارة اللعينة . 232 00:14:24,080 --> 00:14:25,510 اوه. اسفة . اوك 233 00:14:27,080 --> 00:14:29,250 انـ-انا بخير 234 00:14:35,780 --> 00:14:38,440 سمعتي اشاعة انه بالكاد مستيقظ 235 00:14:38,480 --> 00:14:40,700 و خرجتي و فعلتي هذا 236 00:14:42,750 --> 00:14:46,400 اعني , تحدثت عن الامر لمدة 237 00:14:46,450 --> 00:14:47,930 اجل 238 00:14:47,970 --> 00:14:51,800 ظننت انك كنت تمزحين 239 00:14:54,980 --> 00:14:58,410 حسناً... انا لم اكن امزح 240 00:14:58,460 --> 00:15:00,330 اعني , أريتك السكتشات 241 00:15:02,330 --> 00:15:04,940 ما رأي طبيبتك النفسية بخصوصه ؟ 242 00:15:04,990 --> 00:15:08,120 ما علاقة ذلك بأي شيء ؟ 243 00:15:13,860 --> 00:15:15,780 ماذا ؟ 244 00:15:15,820 --> 00:15:17,610 انا اعلم انك لم تذهبي 245 00:15:17,650 --> 00:15:19,040 هل تتبيعيني ؟ 246 00:15:22,180 --> 00:15:24,740 يا لها من حبيبة ز احاول ان اكون كذلك 247 00:15:24,790 --> 00:15:28,530 لوو , احبك و لكنك تجعلين هذا الامر صعباً 248 00:15:28,570 --> 00:15:31,400 لا تذهبين لرؤية طبيبتك النفسية تنامين حتى الظهر 249 00:15:31,450 --> 00:15:33,580 اقوم انا بغسيلك 250 00:15:33,620 --> 00:15:36,150 احتاج رؤية برادي وجهاً لوجه 251 00:15:36,190 --> 00:15:38,540 هذه فكرة سيئة 252 00:15:38,580 --> 00:15:40,760 احتاج ان اريه 253 00:15:40,800 --> 00:15:43,550 اني نجوت 254 00:15:43,590 --> 00:15:46,590 و هذه هي الطريقة الوحيدة التي بامكاني فيها المضي في حياتي 255 00:15:58,210 --> 00:16:00,390 اذهبي لرؤية طبيبتك النفسية 256 00:16:00,430 --> 00:16:03,960 اذا قالت اذهبي ... لن اقف في طريقك 257 00:16:21,760 --> 00:16:23,370 اوك . سأدخل 258 00:16:23,410 --> 00:16:25,370 عندما تخرج تابعيها من خلف سيارتين 259 00:16:25,410 --> 00:16:28,460 لا تضيعيها عند اشارات المرور ساخذ سيارة اجرة للعودة 260 00:16:28,500 --> 00:16:30,810 مهلاً . مهلاً انت مغادر ؟ 261 00:16:30,850 --> 00:16:33,200 ستكونين بخير فقط لا تنكشفي 262 00:16:33,250 --> 00:16:35,080 ا-اوك 263 00:16:35,120 --> 00:16:38,120 لن يتم اكتشافي 264 00:16:56,100 --> 00:16:57,580 20 دولار 265 00:17:14,550 --> 00:17:16,070 اوه . اذهب ؟ 266 00:17:16,120 --> 00:17:17,290 اوك 267 00:17:27,610 --> 00:17:29,700 كيف لي ان اساعدك , سيدي؟ 268 00:17:29,740 --> 00:17:31,870 هل هؤلاء جميعهن ميداليات القديسة آني 269 00:17:31,920 --> 00:17:33,960 أنت تعرف قديسينك 270 00:17:34,000 --> 00:17:36,270 انها مشهورة جداً 271 00:17:36,310 --> 00:17:39,530 بين النساء اكثر من الرجال 272 00:17:39,580 --> 00:17:40,840 لما ذلك ؟ 273 00:17:40,880 --> 00:17:43,360 لان الرجال لا يستطيعون الحمل 274 00:17:47,930 --> 00:17:49,670 اهلا ؟ 275 00:17:49,720 --> 00:17:51,980 اين انت الان؟ لقد توقفت عند 276 00:17:52,020 --> 00:17:54,630 المعالج بالأعشاب / مقوم العظام / الوخز بالإبر 277 00:17:54,680 --> 00:17:55,770 اي واحد منهم ؟ 278 00:17:55,810 --> 00:17:57,110 ثلاثتهم 279 00:17:57,160 --> 00:18:00,340 على الاقل وفقاً للافتة دكتور تشين 280 00:18:02,380 --> 00:18:04,510 اوه,تمهل . انها تخرج . ماذا تفعل ؟ 281 00:18:04,560 --> 00:18:07,340 اوه , انها تنظر الي 282 00:18:07,390 --> 00:18:10,740 ثم الطريق الاخر 283 00:18:10,780 --> 00:18:13,040 الان عادت الي مجدداً 284 00:18:13,090 --> 00:18:15,390 اوه , تباً لقد كشفتك 285 00:18:15,440 --> 00:18:17,090 مهلاً , هـ-هي فعلت ؟ مهلاً , كيف ؟ 286 00:18:17,130 --> 00:18:19,660 ربما علقتي بقربها عند اشارة مرور او شيء كهذا 287 00:18:19,700 --> 00:18:21,310 اسمعي , فقط دعيها تذهب حسنا 288 00:18:21,360 --> 00:18:23,920 و انت ادخلي و اكتشفي ما تستطيعين بخصوص الدكتور 289 00:18:23,970 --> 00:18:25,140 سنتقابل عند المكتب 290 00:18:27,060 --> 00:18:29,320 هل تفهمين ما اقصد 291 00:18:29,360 --> 00:18:32,060 عندما اقول ان الالم قديم ؟ 292 00:18:32,110 --> 00:18:33,890 اي الم ؟ 293 00:18:33,930 --> 00:18:36,680 مثل... الطعنة الاولى 294 00:18:36,720 --> 00:18:37,980 عندما عثرت السكين على امعائي الصغيرة 295 00:18:38,020 --> 00:18:39,590 او الطعنة الثانية سرقت كليتي 296 00:18:39,640 --> 00:18:41,900 او الطعنة الثالة التي اخترق طحالي ؟ 297 00:18:41,940 --> 00:18:44,340 الألم الذي كنت تشعرين به طوال حياتك 298 00:18:44,380 --> 00:18:47,160 ...امم 299 00:18:47,210 --> 00:18:48,380 اوك 300 00:18:48,430 --> 00:18:52,340 على مقياس من 1 إلى 10 301 00:18:52,390 --> 00:18:54,220 ان يتم طعني من قبل برادي هارتسفيلد 302 00:18:54,260 --> 00:18:56,170 هو مثل 600,000 303 00:18:56,220 --> 00:18:58,000 و شكاوى طفولتي المحزنة 304 00:18:58,040 --> 00:18:59,790 تأتي تقريباً مثل 3 305 00:18:59,830 --> 00:19:01,790 لا احد يصرف النظر عن الرعب 306 00:19:01,830 --> 00:19:03,700 الناتج عن ما فعله برادي هارتسفيلد بك 307 00:19:03,750 --> 00:19:06,310 لا احد , على الاقل انا 308 00:19:06,360 --> 00:19:10,580 لقد احرزت تقدم كبير جدا 309 00:19:10,620 --> 00:19:12,620 منذ ان بدأتي بالقدوم إلى هنا لرؤيتي 310 00:19:12,670 --> 00:19:17,410 تقدم ؟ انا في مرحلة الكارثة اللعينة 311 00:19:17,460 --> 00:19:21,500 لديك صدمات تعود إلى طفولتك 312 00:19:21,550 --> 00:19:24,980 و التي لم تبدئي بعد في الفصح عنها 313 00:19:25,030 --> 00:19:26,940 اذا واجهتي برادي 314 00:19:26,990 --> 00:19:29,690 لمعالجة الصدمات التي قبله 315 00:19:29,730 --> 00:19:31,950 يمكنك ان تعاني من نكسة كبيرة 316 00:19:31,990 --> 00:19:35,690 يحتمل أن... يحدث لك نوع من الانهيار 317 00:19:42,220 --> 00:19:43,570 اغربي عني 318 00:19:43,610 --> 00:19:45,790 اذا واجهتي برادي هارتسفيلد 319 00:19:45,830 --> 00:19:49,440 بدون فهم كامل للدايناميكيات الحالية 320 00:19:49,490 --> 00:19:52,530 يمكنه وقتها انهاء ما بدأه بك و ايدموند مايلز 321 00:19:52,580 --> 00:19:53,880 تظنين انه بامكانك مساعدتي ؟ 322 00:19:53,930 --> 00:19:55,230 اذا سمحتي لي 323 00:19:55,280 --> 00:19:56,540 لن افعل 324 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 لما؟ 325 00:19:57,630 --> 00:19:59,150 اوه.. 326 00:20:01,500 --> 00:20:04,240 ...بسبب 327 00:20:04,290 --> 00:20:05,900 اني لا استحق ذلك 328 00:20:05,940 --> 00:20:07,330 نعم , تستحقين 329 00:20:09,730 --> 00:20:13,120 ليس قبل ان استرجع حياتي من برادي 330 00:20:15,640 --> 00:20:18,300 حتى ذلك الوقت , انا لا شيء 331 00:20:29,610 --> 00:20:31,570 ماذا تفعل هنا ؟ 332 00:20:31,620 --> 00:20:33,360 سعيد لرؤيتك ايضاً 333 00:20:33,400 --> 00:20:35,580 حسناً , انا فقط احتجت مساعدة قليلة بالامور التقنية 334 00:20:35,620 --> 00:20:37,670 اجل , لديكم بعض المشاكل في نظام المحاسبة الخاص بكم 335 00:20:37,710 --> 00:20:39,150 لذا ظننت انه بامكاني المساعدة 336 00:20:39,190 --> 00:20:41,710 حسناً , اباك سيضع خصيتاي في كسارة بندق 337 00:20:41,760 --> 00:20:42,930 اذا ظن اني وظفتك لدي 338 00:20:42,980 --> 00:20:44,150 لذا استعجل 339 00:20:44,190 --> 00:20:46,540 صورة بذيئة اخرى . شكراً 340 00:20:46,590 --> 00:20:48,550 ...انا اضع اللمسات الاخيرة الان ,اذاً 341 00:20:48,590 --> 00:20:50,330 اي شيء على الدكتور ؟ 342 00:20:50,370 --> 00:20:53,030 اجل . اوه , هو متخصص في معالجة المثلية 343 00:20:53,070 --> 00:20:55,770 و العلاجات غير الغربية للصرع 344 00:20:55,810 --> 00:20:58,250 الصرع . سادي مصروعة 345 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 حسناً , هذا علاجها و ذلك المكان الذي تذهب اليه 346 00:21:00,560 --> 00:21:02,170 اقصد , هو يعالج الاشخاص التوقف عن 347 00:21:02,210 --> 00:21:05,430 أدويتهم التقليدية لمكافحة النوبات 348 00:21:05,480 --> 00:21:06,910 اوه و اسمع هذا 349 00:21:06,960 --> 00:21:09,220 و احدى مخاطر ترك ادويتك 350 00:21:09,260 --> 00:21:13,570 هو الدخول في حالة فوضوية , و يمكن حتى حالة اضطراب عقلي 351 00:21:13,620 --> 00:21:17,310 مما قد يفسر سبب إلتقاطها للمشرط 352 00:21:17,360 --> 00:21:19,010 اوك , جيد 353 00:21:19,060 --> 00:21:20,880 احسنت , هولي 354 00:21:20,930 --> 00:21:22,540 شكراً 355 00:21:22,580 --> 00:21:25,240 لكن اليوم لم ينتهي بعد 356 00:21:25,280 --> 00:21:26,800 سادي عادت لبيت خليلها 357 00:21:26,850 --> 00:21:29,590 لذا.. هذه المرة يجب ان تتبعيني 358 00:21:29,630 --> 00:21:31,110 هيا فالنذهب اوه , انتظر 359 00:21:31,150 --> 00:21:33,070 ساذهب للحمام بشكل سريع 360 00:21:33,110 --> 00:21:34,640 هاي , سارسل اليك ايميل بالباقي من البيت 361 00:21:34,680 --> 00:21:36,590 اوك 362 00:21:44,390 --> 00:21:46,340 اذا ما الخطأ بهارفرد ؟ 363 00:21:48,130 --> 00:21:50,220 همم 364 00:21:50,260 --> 00:21:52,920 ...انه فقط لا اعلم 365 00:21:52,960 --> 00:21:56,400 ليس كما توقعت , أتعلم ؟ 366 00:21:56,440 --> 00:21:59,140 اجل , اكيد 367 00:21:59,180 --> 00:22:02,710 لم تعش من قبل بعيداً عن منزلك , في مدينة اخرى 368 00:22:02,750 --> 00:22:04,010 انه العالم الآخر 369 00:22:04,060 --> 00:22:06,360 المكان الذي يأتي منه هؤلاء الاشخاص 370 00:22:06,410 --> 00:22:08,760 مثل , انهم يتحدثون بلغة اخري 371 00:22:08,800 --> 00:22:11,280 بشيفرة سرية 372 00:22:11,330 --> 00:22:14,850 اجل 373 00:22:14,890 --> 00:22:16,370 اتذكر عندما كنت في عمرك 374 00:22:16,420 --> 00:22:20,330 "(واعدت فتاة من منطقة " شوغار هايتس (مرتفعات السكر 375 00:22:22,340 --> 00:22:25,210 و كانت فتاة ذكية و حقاً مضحكة جداً 376 00:22:26,510 --> 00:22:29,950 حصلنا على وقت جيد ,لكن 377 00:22:30,000 --> 00:22:32,870 كل مرة ذهبت الى منزلها 378 00:22:32,910 --> 00:22:35,350 كنت خائفاً من أني سأكسر شيئاً 379 00:22:37,920 --> 00:22:42,490 مثل ... عندما تأخني للعشاء 380 00:22:42,530 --> 00:22:44,140 إلى "النادي" او شيء كهذا 381 00:22:44,180 --> 00:22:46,400 الامر و كانني دائما ما بدوت استخدم الأداة الخطأ 382 00:22:46,450 --> 00:22:50,360 او اسقط كأس من الماء او شيء كهذا 383 00:22:51,970 --> 00:22:54,320 لم اعش في ذاك العالم , اتفهمني ؟ 384 00:22:54,370 --> 00:22:55,980 انا لم انتمي 385 00:22:59,200 --> 00:23:02,460 لكن, اعني , هي لم تشعرني أبداً بأني لا انتمي 386 00:23:04,860 --> 00:23:07,900 انا اشعرت نفسي بذلك 387 00:23:07,950 --> 00:23:11,430 ...في النهاية 388 00:23:11,470 --> 00:23:13,560 انفصلنا 389 00:23:15,260 --> 00:23:17,350 و تشعر --- و تشعر بالوحدة 390 00:23:18,480 --> 00:23:20,610 ستشعر بأقل من ذلك 391 00:23:23,140 --> 00:23:24,570 ستفعل 392 00:23:43,030 --> 00:23:43,980 مرحباً ؟ 393 00:23:44,030 --> 00:23:44,980 مرحبا 394 00:23:45,030 --> 00:23:46,810 اجل, اهلاً 395 00:23:46,860 --> 00:23:49,290 انت لا تصطفين امام منزل 396 00:23:49,340 --> 00:23:50,860 الشخص الذي تراقبيه 397 00:23:53,380 --> 00:23:55,600 أ-أين انت ؟ ....انا لا أستطيع 398 00:23:55,650 --> 00:23:57,340 اذا وجدتني 399 00:23:57,390 --> 00:24:01,260 سترين كيف يتم الامر ايه الجندب 400 00:24:01,300 --> 00:24:02,570 الجنـ-ماذا؟ 401 00:24:02,610 --> 00:24:04,050 فقط انظري 402 00:24:07,350 --> 00:24:08,920 اوه , ها انت ذا 403 00:24:08,960 --> 00:24:10,530 اجل , و تحركي 404 00:24:10,570 --> 00:24:12,320 -حسناً , انا انا أسفة 405 00:24:12,360 --> 00:24:14,010 ...انا فقط 406 00:24:14,060 --> 00:24:16,280 لست جيدة جداً في هذه 407 00:24:16,320 --> 00:24:17,970 هذه-- اوك 408 00:24:23,940 --> 00:24:25,850 فقط قومي بتجاوزي هنا 409 00:24:27,460 --> 00:24:29,460 استمري 410 00:24:29,510 --> 00:24:30,990 اهلا 411 00:24:31,030 --> 00:24:32,770 هو ادارة المركبة في مساحة محددة عن طريق العديد من الحركة للخلف و الامام على شكل قوس الانعطاف بثلاث درجات (three-point turn) حسناً , قومي بالانعطاف بثلاث درجات 412 00:24:32,810 --> 00:24:34,290 قومي بالاصطاف خلفي 413 00:24:34,340 --> 00:24:36,080 الانعطاف ثلاثي الدرجات ؟ 414 00:24:36,120 --> 00:24:38,250 --فقط "U" انعطفي على شكل الحرف 415 00:24:47,440 --> 00:24:49,050 اشعر اني غير كفؤة 416 00:24:49,090 --> 00:24:50,790 اوك 417 00:24:50,830 --> 00:24:52,530 لا يوجد سبب ليشعرك بهذه الطريقة 418 00:24:52,570 --> 00:24:54,100 كيف لك ان تعلم ما لا تعلمينه ؟ 419 00:24:54,140 --> 00:24:56,100 اعلم . في طريقي الى هنا كدت افقدك 420 00:24:56,140 --> 00:24:58,620 اذا عددت بشكل صحيح ثلاث عشرة مرة 421 00:24:58,670 --> 00:25:00,970 حسناً , تعلمين , العمل الميداني لم يكن موطن قوتك 422 00:25:01,020 --> 00:25:03,060 لكن من المهم جدا ان تتعلمي 423 00:25:03,110 --> 00:25:05,280 لما الان ؟ كي تعلمي ميفية فعلها 424 00:25:05,320 --> 00:25:07,630 اعلم , لكن ألن تكون انت فقط في الميدان ؟ 425 00:25:07,680 --> 00:25:10,460 حسناً , فقط في حالة اني مـ-مريض او لا استطيع 426 00:25:10,500 --> 00:25:13,160 حسنا ، لماذا لا يمكنك إذا لم تكن مريضًا؟ 427 00:25:13,200 --> 00:25:15,290 انا -- كل ما اقوله هو انه من المهم ان تكوني مستعدة 428 00:25:15,330 --> 00:25:17,080 مهلاً , هل انت مريض ؟ لا , انا لست مريضاً 429 00:25:17,120 --> 00:25:18,510 حسناً الان , اسمعي سآخذ سيارتك 430 00:25:18,560 --> 00:25:19,990 و انتي اجلسي في سيارتي , اوك ؟ 431 00:25:20,040 --> 00:25:22,950 اوك , حسناً لان سيارتي "كشفت" ؟ 432 00:25:22,990 --> 00:25:25,340 بالضبط . جيد احسنت . هذا كل شيء . اوك 433 00:25:25,390 --> 00:25:27,300 الان , فقط لاحظي اين انا 434 00:25:27,350 --> 00:25:29,780 في اعلى الشارع و العديد من الاشياء 435 00:25:29,830 --> 00:25:32,050 التي تجذب العيب بيني و بين منزلها , تمام ؟ 436 00:25:32,090 --> 00:25:36,530 الان , اين سيارة سادي في اي جهة من المنزل ؟ 437 00:25:36,570 --> 00:25:38,440 فقط في شماله--- جنوبه 438 00:25:38,490 --> 00:25:40,010 جنوبه , صحيح و اين سيارتي ؟ اجل 439 00:25:40,060 --> 00:25:42,230 شماله هذا صحيح 440 00:25:42,270 --> 00:25:44,410 هذا يعني انه عندما هي تخرج من المنزل 441 00:25:44,450 --> 00:25:47,060 ستنظر طبيعياً إلى اليسار بغض النظر عن اليمين , اوك 442 00:25:47,110 --> 00:25:48,980 مما ينقص من احتمالية رؤيتها لي 443 00:25:49,020 --> 00:25:50,590 حسناً في هذه الحالة , انت. 444 00:25:50,630 --> 00:25:52,070 مثلا لما انا افعل هذا ؟ 445 00:25:52,110 --> 00:25:53,850 و انت ستضعينها للنوم , اوك ؟ 446 00:25:53,900 --> 00:25:55,460 الان , يبدو لي انها ستبيت الليلة 447 00:25:55,510 --> 00:25:57,590 --في بيت خليلها . مهلاً. لما لا استطيع ان 448 00:25:57,640 --> 00:25:59,290 كيف لي ان اضعها لتنام 449 00:25:59,340 --> 00:26:01,210 عندما تكون سيارتك مركونة على نصف بعد حي تقريباً 450 00:26:01,250 --> 00:26:03,600 لا , لا , هذه كناية . 451 00:26:03,640 --> 00:26:06,300 كناية --انها كناية , اوك ؟ ماذا 452 00:26:06,340 --> 00:26:09,610 لذا , اريد ان اعلم اذا هي قامت باي حركة بغضون , لنقول 453 00:26:09,650 --> 00:26:11,090 الساعات القادمة , هذا كل شيء 454 00:26:11,130 --> 00:26:13,000 اوك , اذا المفروض فقط ان اجلس في سيارتك 455 00:26:13,040 --> 00:26:14,310 و انتظر فقط-- حتى هي تذهب للنوم هذا صحيح 456 00:26:14,350 --> 00:26:16,050 اوك و أين ستكون انت ؟ 457 00:26:16,090 --> 00:26:18,700 --ا-ا-انا لدي لدي بعض الامور لاعتني بها 458 00:26:18,750 --> 00:26:20,620 كنت تقوم بهذا كثيراً في الاونة الاخيرة 459 00:26:20,660 --> 00:26:23,010 اجل , فقط راقبي المنزل , هل من الممكن ؟ اجل 460 00:26:23,050 --> 00:26:24,930 هل المفتاح في الداخل ؟ اجل 461 00:27:35,340 --> 00:27:36,690 هل استطيع مساعدتك ؟ 462 00:27:36,740 --> 00:27:38,000 هل انت مالكة المنزل ؟ 463 00:27:38,040 --> 00:27:40,780 اجل 464 00:27:40,830 --> 00:27:43,960 --و انا لدي رخصة لحمله 465 00:27:44,010 --> 00:27:46,570 اوه , اوه انا ويليام هودجز 466 00:27:46,620 --> 00:27:48,140 و انا متحري خاص 467 00:27:48,180 --> 00:27:50,930 هل استطيع رؤية اشارتك ؟ او بطاقة ؟ 468 00:27:50,970 --> 00:27:52,400 اجل , بالتأكيد أكيد , حسناً , نعم 469 00:27:52,450 --> 00:27:55,190 " انا احقق في بعض الممارسات الخاطئة في مستشفى "ميرسي جينيرال(الرحمة العامة ) 470 00:27:55,230 --> 00:27:56,930 كنت اتسائل , هل بامكاني التحدث مع ابنتك ؟ 471 00:27:56,970 --> 00:27:58,720 هل لابنتي علاقة بالامر ؟ 472 00:27:58,760 --> 00:28:01,330 اوه , لا , لا . انا فقط احتاج ان اسألها بعض الاسئلة 473 00:28:01,370 --> 00:28:03,150 لمن انت تعمل ؟ المستشفى ؟ 474 00:28:03,200 --> 00:28:05,030 لبس لدي حرية الافصاح عن ذلك 475 00:28:05,850 --> 00:28:06,900 سأتصل بالشرطة 476 00:28:12,210 --> 00:28:13,900 ! اللعنة لهذا 477 00:29:06,910 --> 00:29:09,870 الجميع اخبرني انه يجب علي ألا اراك 478 00:29:11,750 --> 00:29:14,310 لكن توجب علي ذلك 479 00:29:37,730 --> 00:29:39,510 وجب علي القدوم و رؤيتك 480 00:29:41,820 --> 00:29:47,130 توجب علي النظر إليك في عينيك الغائمة , القبيحة و الصغيرة 481 00:29:57,750 --> 00:29:59,620 انت لا شيء 482 00:30:11,890 --> 00:30:12,850 ! شششش 483 00:30:20,900 --> 00:30:23,080 ! اوه ! تباً تباً 484 00:30:23,120 --> 00:30:24,770 انه مجرد حلم هاي , لا بأس 485 00:30:28,340 --> 00:30:31,960 اووه! انه فقط حلم , عودي للنوم 486 00:30:34,310 --> 00:30:36,390 ارجعي للنوم انه مجرد حلم 487 00:31:26,750 --> 00:31:27,880 اهلاً 488 00:31:27,920 --> 00:31:29,670 اهلا بك 489 00:31:29,710 --> 00:31:31,710 ...اممم 490 00:31:31,750 --> 00:31:33,320 ما الاخبار ؟ 491 00:31:33,360 --> 00:31:35,930 .... انا , اووه 492 00:31:37,410 --> 00:31:39,240 فقط جئت لزيارة صغيرة ؟ 493 00:31:39,280 --> 00:31:40,810 حسناً 494 00:31:40,850 --> 00:31:43,550 ...اووه, انا 495 00:31:43,590 --> 00:31:45,460 اوك , اجل , اكيد , نعم , حسناً بالتأكيد 496 00:31:45,510 --> 00:31:46,770 اوك شكراً 497 00:31:49,690 --> 00:31:50,950 شكراً 498 00:31:50,990 --> 00:31:52,950 يوم صعب بالعمل عزيزي ؟ 499 00:31:55,560 --> 00:31:58,960 امرأة و بنتها --هم 500 00:31:59,000 --> 00:32:01,780 حسناً , يبدو انهم منزعجين مني 501 00:32:01,830 --> 00:32:03,960 امم-امم بدون اي سبب وجيه , انا متأكدة 502 00:32:04,000 --> 00:32:05,790 حسناً , الام انا اتفهم ذلك 503 00:32:05,830 --> 00:32:09,140 الفتاة هي المشكلة 504 00:32:09,180 --> 00:32:10,580 انت لم تدعمها 505 00:32:10,620 --> 00:32:12,530 بمستواك المسلي من الصراحة ؟ 506 00:32:12,580 --> 00:32:14,410 لا 507 00:32:14,450 --> 00:32:16,150 تسحرها بمزاجك الهادئ ؟ 508 00:32:16,190 --> 00:32:17,450 لا 509 00:32:17,500 --> 00:32:19,280 قدمت بلاغاً عنها ؟ لا 510 00:32:19,320 --> 00:32:20,980 طاردتها من أجل مذكرة قضائية سابقة ؟ لا , لا , لا ,لا 511 00:32:21,020 --> 00:32:22,630 تحدثت معها بشكل غاضب ؟ 512 00:32:22,670 --> 00:32:23,760 اوه, لا 513 00:32:23,810 --> 00:32:25,290 حسنا, هذا محير 514 00:32:25,330 --> 00:32:26,370 ممم 515 00:32:28,850 --> 00:32:31,250 --اذا اذا هل هذا 516 00:32:33,640 --> 00:32:34,730 مثل الايام الخوالي 517 00:32:34,770 --> 00:32:35,950 لا 518 00:32:35,990 --> 00:32:37,690 لا 519 00:32:37,730 --> 00:32:40,000 الايام الخوالي كانت حاملاً 520 00:32:40,040 --> 00:32:43,260 السحابة السامة لقضية خاسرة إلى البيت 521 00:32:43,300 --> 00:32:46,050 و رفض التحدث عنها 522 00:32:46,090 --> 00:32:48,660 ثم ان تسكر تماماً في وسط العشاء 523 00:32:52,010 --> 00:32:53,840 هل ذاك ما تشعر به الان ؟ 524 00:32:57,840 --> 00:33:00,670 ...لا , لا . انا 525 00:33:00,710 --> 00:33:02,500 بصراحة لا اعلم ما اشعر به من هذا 526 00:33:06,370 --> 00:33:09,460 ...ماذا,امم 527 00:33:09,500 --> 00:33:10,900 ماذا تفعل هنا , بيل؟ 528 00:33:15,640 --> 00:33:16,820 اشتقت لك 529 00:33:21,170 --> 00:33:23,470 وصلت لنهاية المراقبة كما اعتدنا ان نقول 530 00:33:23,520 --> 00:33:26,830 و لم استطع التفكير بأي شخص آخر اريد رؤيته 531 00:33:29,480 --> 00:33:32,480 ما الذي نفعله ؟ 532 00:33:32,530 --> 00:33:34,660 --أتعلم, انت , اوه 533 00:33:34,700 --> 00:33:37,530 انت أسئت فهم الموقف في الحانة بشكل مذهل 534 00:33:37,580 --> 00:33:38,490 هل فعلت انا ذلك ؟ 535 00:33:38,530 --> 00:33:40,060 اجل . اجل . 536 00:33:40,100 --> 00:33:42,060 حسناً , انت وافقتي للشرب 537 00:33:42,100 --> 00:33:44,540 و انت ارسلتي لي الصورة بعد الجنازة 538 00:33:44,580 --> 00:33:46,930 كانت بسبب بيت صحيح . اجل . 539 00:33:46,980 --> 00:33:49,890 فقط لاني باتجاه ان اصاب بالخرف 540 00:33:49,940 --> 00:33:51,680 لا يعني اني نسيت كيف يكون الغزل 541 00:33:53,330 --> 00:33:55,460 ربما لا يكون الخرف 542 00:33:55,510 --> 00:33:58,070 ربما فقط الكحول 543 00:33:58,120 --> 00:33:59,680 انا لست ثملاً امم؟ 544 00:33:59,730 --> 00:34:01,690 لا همم 545 00:34:01,730 --> 00:34:04,120 اقل ما يقال مخمور قليلاً 546 00:34:04,170 --> 00:34:05,170 لقد تناولت كأسين قبل أ، آتي إلى هنا 547 00:34:05,210 --> 00:34:06,560 وانت؟ 548 00:34:06,600 --> 00:34:09,740 لا , انا لست ثملة 549 00:34:09,780 --> 00:34:11,830 اقل ما يقال مخمورة قليلاً 550 00:34:17,220 --> 00:34:20,440 دوري 551 00:34:20,490 --> 00:34:21,790 ما الذي نفعله ؟ 552 00:34:24,010 --> 00:34:25,620 انا لا اعلم 553 00:34:29,930 --> 00:34:34,550 ربما ذلك بسبب 554 00:34:34,590 --> 00:34:36,460 اني تطلقت للمرة الثانية 555 00:34:36,500 --> 00:34:38,770 ربما سبب ذلك 556 00:34:38,810 --> 00:34:43,600 لدي علاقة متزعزعة مع ابننا 557 00:34:43,640 --> 00:34:44,950 و ربما بسبب لا اعلم 558 00:34:44,990 --> 00:34:46,780 اذا كنت ساصبح زوجة او لا 559 00:34:46,820 --> 00:34:50,740 ربما انا لا اهتم 560 00:34:50,780 --> 00:34:53,560 --اوه, انا اقصد , هذا هذا ملخص حياتي 561 00:34:58,130 --> 00:35:01,050 جلوسي امامك البارحة 562 00:35:01,090 --> 00:35:02,920 امام شخص 563 00:35:02,970 --> 00:35:07,060 لا يجب علي تبرير نفسي له 564 00:35:07,100 --> 00:35:12,410 امام شخص يعلمني --فقط اشعرني 565 00:35:12,450 --> 00:35:16,720 اشعرني بشعور جيد 566 00:35:25,290 --> 00:35:28,250 استطيع العمل مع هذا 567 00:35:38,170 --> 00:35:39,350 حلوى ؟ 568 00:35:41,180 --> 00:35:43,090 هيا 569 00:35:52,880 --> 00:35:56,240 حان الوقت لتنهي ما بدأت , اخي الكبير 570 00:35:56,280 --> 00:35:58,150 اعلم 571 00:35:59,500 --> 00:36:02,550 لنحرق كل شيء 572 00:36:02,590 --> 00:36:04,770 اجل ؟ 573 00:36:04,810 --> 00:36:07,070 ! لنحرق كل شيء 574 00:36:29,750 --> 00:36:32,230 انا لم ار هذا الصباح آتياً 575 00:36:42,370 --> 00:36:44,150 كان ذلك جميلاً , على الرغم من ذلك 576 00:36:56,380 --> 00:36:57,990 إذن , من هؤلاء النساء ؟ 577 00:36:58,040 --> 00:36:59,730 هاه ؟ 578 00:36:59,780 --> 00:37:02,650 هؤلاء النساء اللواتي اخذن اهتمامك ؟ 579 00:37:02,690 --> 00:37:04,480 اوه , أجل؟ 580 00:37:04,520 --> 00:37:06,180 القضية التي-- تعمل عليها؟ 581 00:37:06,220 --> 00:37:07,310 اجل ؟ 582 00:37:10,660 --> 00:37:11,750 واحدة منهن ليست ذا شأن عظيم 583 00:37:11,790 --> 00:37:13,440 ...اما الاخرى 584 00:37:13,490 --> 00:37:15,270 انها.... 585 00:37:15,320 --> 00:37:16,400 فقط قلها 586 00:37:16,450 --> 00:37:18,540 هيا 587 00:37:21,760 --> 00:37:23,800 انها ممرضة 588 00:37:26,590 --> 00:37:28,280 عندما كنت بالمستشفى في ليلة اخرى 589 00:37:28,330 --> 00:37:31,850 انا متأكد تماماً انها خططت لقطع عنقي 590 00:37:31,900 --> 00:37:33,720 لكن تمت مقاطعتها 591 00:37:36,210 --> 00:37:38,250 أنت لا تعرفها ؟ 592 00:37:38,290 --> 00:37:41,860 لا . اقصد , رأيتها عدة مرات في المستشفى , 593 00:37:41,910 --> 00:37:44,300 أومأت لها مرة أو مرتين ، لكن هذا كل شيء. 594 00:37:48,700 --> 00:37:51,830 اي نوع من الممرضات هي ؟ 595 00:37:53,790 --> 00:37:57,050 واحدة من ممرضات برادي هارتسفيلد 596 00:37:57,100 --> 00:37:58,840 هاي 597 00:38:04,800 --> 00:38:08,240 انه يلحقه , أتعلم ؟ 598 00:38:08,280 --> 00:38:09,410 الظلام 599 00:38:11,020 --> 00:38:12,550 اوه , هيا 600 00:38:12,590 --> 00:38:14,420 لم تأخذ اسطوانات الاغاني هذه وقتاً طويلاً 601 00:38:14,460 --> 00:38:16,990 لتعود إلى مشغل الاقراص الاسطوانية , أليس كذلك ؟ بل فعلت , بل فعلت 602 00:38:17,030 --> 00:38:20,510 انه-- انه مثل انك تجر لداخلك العنف 603 00:38:20,550 --> 00:38:22,430 و -- و الألم 604 00:38:22,470 --> 00:38:25,250 و الظلام 605 00:38:27,690 --> 00:38:31,130 حسناً , انا لست احاول ذلك 606 00:38:31,170 --> 00:38:33,090 احاول تخفيف الضرر الذي سببه 607 00:38:38,400 --> 00:38:40,440 هاي , اسمع 608 00:38:40,490 --> 00:38:42,530 انا لست هنا لاحكم عليك انا لا افعل ذلك 609 00:38:42,580 --> 00:38:44,800 اسمع اسمعني , ا 610 00:38:46,670 --> 00:38:49,710 احب انك تكلمني 611 00:38:49,760 --> 00:38:52,460 احب انك تشارك الامر 612 00:38:56,680 --> 00:38:58,240 أنا ذاهب 613 00:38:58,290 --> 00:39:01,070 كل شيء يشعرني انه العام الماضي في الآونة الاخيرة 614 00:39:06,430 --> 00:39:08,860 اوه, يا إلهي 615 00:39:18,660 --> 00:39:20,960 يمكنك فقط تجاهل الامر 616 00:39:21,010 --> 00:39:22,270 ماذا؟ 617 00:39:22,310 --> 00:39:24,790 فقط اذهب بعيداً عن الامر 618 00:39:24,840 --> 00:39:29,320 لا تذهب بجوار تلك الممرضة او المرأة الاخرى 619 00:39:29,360 --> 00:39:31,410 و ابق بعيداً عن برادي هارتسفيلد 620 00:39:33,370 --> 00:39:36,150 فقط اختر الشمس 621 00:39:36,190 --> 00:39:37,460 فقط ذلك ؟ 622 00:39:42,160 --> 00:39:45,940 اشخاص يتم قتلهم و انا احصل على اسمرار للبشرة ؟ 623 00:39:45,990 --> 00:39:47,420 هذه الممرضة يمكن ان تكون خطيرة اتعلمين ذلك 624 00:39:47,470 --> 00:39:48,990 خطيرة لمن ؟ 625 00:39:49,030 --> 00:39:51,820 لمرضاها لنفسها , لي 626 00:39:51,860 --> 00:39:54,210 اوك , حسناً , اوك 627 00:39:54,260 --> 00:39:59,780 --حسناً... ما رأيك بعد ان تنقذ اليوم .ان 628 00:39:59,830 --> 00:40:02,350 ان تستمتع بالقليل منه ؟ 629 00:40:02,400 --> 00:40:04,090 ماذا تقصدين ؟ 630 00:40:04,140 --> 00:40:07,270 امم, مثل ان تأخذ رحلة 631 00:40:08,440 --> 00:40:09,750 رحلة ؟ 632 00:40:12,490 --> 00:40:14,540 أين ؟ - لا أعلم - 633 00:40:14,580 --> 00:40:16,450 اي مكان أنت--أنت متقاعد 634 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 رحلة ؟ 635 00:40:23,980 --> 00:40:26,110 تحتاج للاجابة على ذلك ؟ 636 00:40:26,160 --> 00:40:27,770 أين يمكن ان نذهب نحن؟ 637 00:40:27,810 --> 00:40:29,290 "نحن؟" 638 00:40:29,330 --> 00:40:31,510 "انا لم اقل "نحن 639 00:40:33,340 --> 00:40:34,250 لما لا ؟ 640 00:40:52,180 --> 00:40:53,490 أهلا؟ 641 00:40:53,530 --> 00:40:55,930 هاي ما الاخبار؟ 642 00:40:55,970 --> 00:40:59,150 هي الان انتهت من الذهاب لجولة ركض 643 00:40:59,190 --> 00:41:02,240 قامت بارسال بعض الرسائل بالبريد و اخرجت القمامة 644 00:41:02,280 --> 00:41:04,760 كان الامر.. مثيراً للاهتمام 645 00:41:04,810 --> 00:41:06,940 ابقي مراقبة لها حتى تذهب للعمل 646 00:41:06,980 --> 00:41:08,460 سنبدل السيارات عند المستشفى 647 00:41:08,500 --> 00:41:10,550 مهلا, ألا تعمل هي المناوبة الليلية ؟ 648 00:41:10,590 --> 00:41:12,860 حسناً , انتي متعلمة سريعة 649 00:41:22,000 --> 00:41:25,130 ...هل انت جاد ؟ أجل. انا,اوه 650 00:41:25,170 --> 00:41:26,520 لقد حصل على افضل ما لدي هنا 651 00:41:26,570 --> 00:41:29,350 و اعاني من الصداع بسبب التوتر 652 00:41:31,010 --> 00:41:34,270 اذهبي لتنظيف النجم 653 00:41:34,310 --> 00:41:35,750 هل يجب علي ذلك ؟ 654 00:41:35,790 --> 00:41:37,050 اجل 655 00:41:37,100 --> 00:41:39,320 حتى يخرج امر نقلك , مازالت وظيفتك 656 00:41:58,340 --> 00:42:00,820 أجل, انا بالعمل 657 00:42:00,860 --> 00:42:03,080 نعم لقد وضعت طلب النقل 658 00:42:03,120 --> 00:42:05,870 اوك , اجل , يجب أن-- يجب ان اذهب 659 00:42:05,910 --> 00:42:08,480 !ماثيو , يجب أن اذهب 660 00:42:12,610 --> 00:42:15,400 هيا , سادي تستطيعين فعل هذا 661 00:42:42,730 --> 00:42:44,990 نس الشعور مجدداً 662 00:42:45,040 --> 00:42:49,740 اعتدت على حب هذه الوظيفة سأنتقل خارجة 663 00:42:49,780 --> 00:42:54,390 ! تنتقلين ؟! كيف تجرئين 664 00:42:54,440 --> 00:42:58,830 !حسناً!حسناً!حسناً 665 00:42:58,880 --> 00:43:00,880 !انتي عبء , على اي حال 666 00:43:29,040 --> 00:43:33,210 !و ها قد عدنا 667 00:43:33,260 --> 00:43:38,700 ما رأيك بأن نحصل على القليل من المتعة قبل ان تغادري , هاه؟ 668 00:43:50,140 --> 00:43:51,580 خذيني إلى المحبوبين 669 00:44:03,720 --> 00:44:05,860 اوه , السيد كونلان أحد المحظوظين 670 00:44:05,900 --> 00:44:08,600 التخدير الافيوني المعتاد 671 00:44:08,640 --> 00:44:10,430 ليبارك اله امريكا 672 00:44:10,470 --> 00:44:13,040 السيد كونلان 673 00:44:13,080 --> 00:44:16,040 هيا لنعطك مخدراتك الافيونية 674 00:44:23,660 --> 00:44:25,010 اتعلمين ماذا؟ 675 00:44:25,050 --> 00:44:27,090 هيا لنأخذ اثنتين , لما لا؟ 676 00:44:53,600 --> 00:44:55,860 السيد كونلان 677 00:44:58,340 --> 00:44:59,560 اعلم 678 00:44:59,600 --> 00:45:01,820 وقت جرعتك ليومية 679 00:45:06,960 --> 00:45:10,310 اعلم انك لا تشعر بشكل جيد , أليس كذلك ؟ 680 00:45:10,350 --> 00:45:11,700 هل هذا افضل حالاً ؟ 681 00:45:13,580 --> 00:45:17,360 هذا افضل. أليس كذلك؟ 682 00:45:21,060 --> 00:45:23,190 ...ما رأيك بأن تشعر أفضل 683 00:45:23,240 --> 00:45:24,980 ...أفضل من أفضل السيد كونلان؟ 684 00:45:26,630 --> 00:45:29,900 ساعطيك جرعة اضافية 685 00:45:29,940 --> 00:45:33,200 ما رأيك بأن نجعلك تشعر ...بلا شيء 686 00:45:33,250 --> 00:45:35,900 مطلقاً...؟ 687 00:45:35,950 --> 00:45:38,030 نونية مولي جينكينز نظيفة 688 00:45:38,080 --> 00:45:39,690 و اتمنى ان ذلك بسبب اننا غيرناها 689 00:45:39,730 --> 00:45:42,780 ...لان اذا نحن ماذا تفعلين ؟ 690 00:45:42,820 --> 00:45:44,910 سادي , هو يأخذ فقط 4 ملليغرامات 691 00:45:44,950 --> 00:45:47,570 صجيح.صحيح 692 00:45:47,610 --> 00:45:49,740 .صحيح.أجل. بالطبع 693 00:45:49,790 --> 00:45:51,050 سأذهب لتفقد هولي 694 00:45:51,090 --> 00:45:52,880 سأذهب لتفقد هولي 695 00:45:52,920 --> 00:45:55,750 سادي, اعطني القارورة 696 00:45:55,790 --> 00:45:57,790 تخلي عن الامر, يا مترخية. تحتاجين إلى سيجارة 697 00:45:57,840 --> 00:45:59,320 انه وقت استراحتك أليس كذلك ؟ 698 00:45:59,360 --> 00:46:00,800 سأقوم باعادة ... الجرعة بنفسي 699 00:46:00,840 --> 00:46:02,620 انها على بطاقتي التعريفية 700 00:46:22,860 --> 00:46:24,170 اجل؟ 701 00:46:24,210 --> 00:46:26,040 لقد كنت صحيحاً 702 00:46:26,080 --> 00:46:27,390 سادي ليست بخير 703 00:46:27,430 --> 00:46:29,040 اخبريني عن ذلك 704 00:46:29,090 --> 00:46:30,430 كمية المورفين التي حاولت 705 00:46:30,480 --> 00:46:32,830 ضخها لكونلان المسكين يمكنها ان تقتل وحيد القرن 706 00:46:32,870 --> 00:46:34,570 ما زال لديها واحدة من القارورات 707 00:46:34,610 --> 00:46:36,050 أين انت؟ 708 00:46:36,090 --> 00:46:38,620 انا بالاسفل انا في موقف السيارات 709 00:46:38,660 --> 00:46:39,570 هل ما زالت في الطابق ؟ 710 00:46:39,620 --> 00:46:41,710 ليس و كأني استطيع القول 711 00:46:41,750 --> 00:46:43,190 ساقابلك في نقطتي بعد خمس دقائق 712 00:46:43,230 --> 00:46:44,750 جيد 713 00:46:56,590 --> 00:46:59,160 تعالي لوالدك 714 00:47:36,070 --> 00:47:38,720 قومي بدعس تلك العاهرة !أيتها اللعينة 715 00:47:46,950 --> 00:47:48,770 أوقفي السيارة ببطء في مصف السيارة 716 00:47:48,820 --> 00:47:50,860 ...و اخرجي من السيارة ببطء 717 00:47:52,950 --> 00:47:54,820 مسرورة لفعل ذلك 718 00:48:01,960 --> 00:48:03,570 هذا سيفي بالغرض 719 00:48:03,610 --> 00:48:05,010 اخرجي من السيارة رجاءاً 720 00:48:11,580 --> 00:48:12,670 ما الذي كنتي تفعلينه ؟ 721 00:48:12,710 --> 00:48:14,360 كنت في.... استراحة 722 00:48:14,410 --> 00:48:15,710 في وسط الطريق ؟ 723 00:48:15,760 --> 00:48:17,280 أجل ماذا تفعل انت في استراحتك ؟ 724 00:48:17,320 --> 00:48:19,540 انا لا اخذ استراحات انا متقاعد , كما يصادف الامر 725 00:48:19,590 --> 00:48:20,890 ....اذن , فأنت تنتحل شخصية 726 00:48:20,940 --> 00:48:22,940 ...شرطي- انا لا ادعي شيئاً 727 00:48:22,980 --> 00:48:24,810 أخرجت مسدسك علي . لا , انا لم اخرج شيئاً 728 00:48:24,850 --> 00:48:26,380 الان, يجب ان انظر في سيارتك , اوك؟ 729 00:48:26,420 --> 00:48:27,640 لماذا --بسبب 730 00:48:27,680 --> 00:48:29,030 اعطني سيجارة لعينة 731 00:48:29,080 --> 00:48:30,860 لان لدي تفكير 732 00:48:30,900 --> 00:48:33,340 انك سرقتي دواء من هذا المستشفى بالتحديد 733 00:48:33,380 --> 00:48:34,690 و اريد فحص الامر , اوك ؟ 734 00:48:34,730 --> 00:48:36,040 ماذا , هل انتي منتشية؟ 735 00:48:36,080 --> 00:48:38,080 اعطني ولاعة انا لا اعرفك 736 00:48:38,130 --> 00:48:40,040 لما بحق الجحيم سأسمح لك بداخل سيارتي ؟ 737 00:48:40,090 --> 00:48:41,870 اوك استطيع الحصول على مذكرة تفتيش 738 00:48:41,910 --> 00:48:44,350 !انت متقاعد 739 00:48:44,390 --> 00:48:46,880 لدي اصدقاء 740 00:48:46,920 --> 00:48:48,530 أجل؟ لدي صفارة اغتصاب 741 00:48:50,530 --> 00:48:51,660 لديك ماذا ؟ 742 00:48:51,710 --> 00:48:52,930 !صفارة اغتصاب 743 00:48:55,100 --> 00:48:56,540 أجل؟ مم-مممم. أجل 744 00:48:56,580 --> 00:48:58,020 عندما انفخ فيها 745 00:48:58,060 --> 00:48:59,500 الامن سيأتي منطلقا من تلك الزاوية 746 00:48:59,540 --> 00:49:00,980 و سأخبرهم انك كنت تنوي اغتصابي 747 00:49:02,890 --> 00:49:04,370 لن يصمد ذلك في المحكمة , عزيزتي 748 00:49:04,410 --> 00:49:06,980 فقط علي القيام بكثير من الضوضاء هنا والان 749 00:49:07,030 --> 00:49:08,940 حقاً؟ 750 00:49:08,980 --> 00:49:10,680 ما الذي تفعلينه بهذه ؟ 751 00:49:13,120 --> 00:49:15,030 اخبرتك اني سارجعها 752 00:49:26,870 --> 00:49:29,000 انا لم اراها مثل هكذا قط 753 00:49:29,050 --> 00:49:33,400 بالبداية , تقومين بالتقديم لطلب انتقالك اللعين 754 00:49:33,440 --> 00:49:36,190 و الان هودجز السمين يبحث بالجوار 755 00:49:36,230 --> 00:49:39,580 أتعلمين ما انت,سادي؟ انت عبء لعين 756 00:49:39,620 --> 00:49:43,370 أجل انت حمل ثقيل 757 00:49:43,410 --> 00:49:45,330 هذه ليست سادي مكدونالد 758 00:49:46,980 --> 00:49:50,290 جميع الادلة تشير الى العكس 759 00:49:50,330 --> 00:49:53,120 لما سمحتي لذلك الشخص ان يقترب منا؟ 760 00:49:53,160 --> 00:49:55,030 هل انت متخلفة؟ 761 00:49:55,070 --> 00:49:56,730 هل انت متخلفة!؟ 762 00:49:56,770 --> 00:49:59,210 متخلفة لعينة , سادي ؟ 763 00:50:04,820 --> 00:50:06,300 ---هي هي تجمع الحبوب 764 00:50:06,350 --> 00:50:08,650 .تكتب بالمدونة بخصوص الألعاب تحب كولدبلاي 765 00:50:08,700 --> 00:50:10,650 هيا, ماغي اللعنة 766 00:50:10,700 --> 00:50:11,960 العديد من الاشخاص السيئين يدونون 767 00:50:12,000 --> 00:50:14,440 هي ليست شخص سيء بيل 768 00:50:14,480 --> 00:50:15,660 حسناً من كان ذلك , اذاً ؟ 769 00:50:17,440 --> 00:50:19,920 أتعلمين ماذا؟ 770 00:50:19,970 --> 00:50:21,750 لما لا نذهب لاستنشاق بعض الهواء ؟ 771 00:50:23,670 --> 00:50:26,980 ربما تعجبك الفكرة 772 00:50:27,020 --> 00:50:30,630 ...أتعلمين ... اخرجي من هنا 773 00:50:33,030 --> 00:50:35,110 فالنشعر بالنسيم يرتطم بوجهننا 774 00:50:36,770 --> 00:50:39,210 أيعجبك ذلك , سادي ؟ 775 00:50:49,390 --> 00:50:51,350 شخص ما غاضب 776 00:50:51,390 --> 00:50:54,180 مشاجرة الاحباء ؟ 777 00:50:54,220 --> 00:50:56,350 --ظننت ظننت , اوه , الحب 778 00:50:56,400 --> 00:50:58,920 كان من المفترض ان يجعل العالم يدور و يدور 779 00:50:58,960 --> 00:51:02,840 هل هذه هي تجربتك , سادي؟ 780 00:51:15,890 --> 00:51:17,630 هل جعلتيه سعيداً ؟ 781 00:51:17,680 --> 00:51:20,510 هل أسعدك هو ؟ 782 00:51:22,160 --> 00:51:25,290 لا 783 00:51:25,340 --> 00:51:28,210 لانك لست جيدة بما فيه الكفاية , سادي 784 00:51:28,250 --> 00:51:30,170 انت لا تستحقينه 785 00:51:30,210 --> 00:51:33,220 ولما قد تظنين ان ذلك سيتغير 786 00:51:33,260 --> 00:51:35,130 مع اي شخص ؟ 787 00:51:38,090 --> 00:51:40,570 الحب لم يكن كما ظننت انه سيكون 788 00:51:40,610 --> 00:51:42,490 أليس كذلك , سادي ؟ 789 00:51:46,100 --> 00:51:48,450 يوجد كثير لاستيعابه 790 00:51:48,490 --> 00:51:50,280 هل يمكن ان تكون تحت تأثير شيء ؟ 791 00:51:50,320 --> 00:51:52,930 لا . لا هاه؟ 792 00:51:52,970 --> 00:51:54,280 سادي من المستحيل ان تقوم بآخذ المخدرات 793 00:51:54,320 --> 00:51:55,460 هي مجنونة بالصحة الغذائية --هي 794 00:51:55,500 --> 00:51:56,720 لا . هي لن تفعل 795 00:52:22,960 --> 00:52:25,490 لا يبدو الامر منطقياً 796 00:52:27,530 --> 00:52:30,320 .الحب هو سجن 797 00:52:30,360 --> 00:52:32,450 ...الموت 798 00:52:34,230 --> 00:52:36,930 الموت هو التحرر 799 00:52:38,240 --> 00:52:39,670 الحرية 800 00:52:41,280 --> 00:52:42,370 ...لا مزيد 801 00:52:42,420 --> 00:52:44,500 من الألم 802 00:52:46,160 --> 00:52:48,380 لا مزيد من المشاعر 803 00:52:48,420 --> 00:52:50,250 لا مزيد من الفشل 804 00:52:52,510 --> 00:52:54,470 فقط حرية 805 00:52:54,470 --> 00:53:56,470 806 00:53:56,470 --> 00:56:13,570 تمت الترجمة من ||صهيب عاطف - Suhaib Atef||