1
00:00:01,051 --> 00:00:04,036
...آنچه گذشت
2
00:00:05,651 --> 00:00:08,093
شونزده نفر مردن
سه برابر این تعداد هم مجروح شدن
3
00:00:08,096 --> 00:00:09,139
یکی کنترلش رو از دست داده
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,522
اون کنترلش رو از دست نداده
5
00:00:12,700 --> 00:00:13,773
بگو ببینم، کارآگاه
6
00:00:13,776 --> 00:00:15,483
تو تمام آدم بد ها رو دستگیر کردی؟
7
00:00:15,485 --> 00:00:17,050
...بین تمام پرونده هایی که ذهنت درگیرشه
8
00:00:17,052 --> 00:00:18,125
!شونزده نفر مُردن
9
00:00:18,128 --> 00:00:20,140
من هنوز روی پرونده کار میکنم
تو بازنشست شدی
10
00:00:20,142 --> 00:00:22,710
باید یه جور هدف واسه خودت پیدا کنی
11
00:00:24,450 --> 00:00:25,930
کار با کامپیوتر بلدی؟
12
00:00:25,933 --> 00:00:27,887
هر کی این کارو کرده
آدم کاربلدی بوده
13
00:00:27,889 --> 00:00:29,845
هرج و مرج
14
00:00:29,847 --> 00:00:31,064
عرض ارادت، کارآگاه"
15
00:00:31,066 --> 00:00:32,935
"امیدوارم این نامه بدستت برسه
16
00:00:32,937 --> 00:00:35,895
خواستی ارتباط برقرار کنی
از سایت "آندر دبیز بلو آمبرلا" استفاده کن
17
00:00:35,897 --> 00:00:37,026
و برو که رفتیم
18
00:00:37,028 --> 00:00:38,595
اول مامان رو یه بوس کن
19
00:00:42,294 --> 00:00:43,772
پسر قند عسلم
20
00:00:45,646 --> 00:00:47,059
بده من، من ماشین رو میارم
21
00:00:47,062 --> 00:00:48,603
نه، نمیخواد
خودم میارمش
22
00:00:55,198 --> 00:00:56,916
میدونی کامپیوترش رو از کجا خریده؟
23
00:00:56,918 --> 00:00:58,918
یا کی تعمیرش کرده؟-
آره، دوست اوسکولش-
24
00:00:58,920 --> 00:01:00,937
بریدی هارتسفیلد
همیشه از اون میخواسته
25
00:01:03,189 --> 00:01:04,667
تاثیر خودم رو میذارم
26
00:01:04,670 --> 00:01:06,620
خیلی بیشتر از این یکی
27
00:01:06,623 --> 00:01:08,195
این شاهکار من میشه
28
00:01:08,198 --> 00:01:09,284
!همه بخوابین رو زمین
29
00:01:10,424 --> 00:01:11,626
!ایست
30
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
31
00:01:26,100 --> 00:01:32,000
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.
32
00:01:32,100 --> 00:01:38,500
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
33
00:01:39,264 --> 00:01:41,787
مردمک چشم چپش ثابت و گشاد شده
34
00:01:41,789 --> 00:01:44,006
جیسیاس حدود ۷ ئه
مقیاسی برای درصد هوشیاری]
[که بین ۳ تا ۱۵ میباشد
35
00:01:46,663 --> 00:01:49,664
،ضربان قلبش نامنظمه
تپش قلب شدید داره
36
00:01:52,974 --> 00:01:54,495
آره، درجهی اکسیژن خون ۸۷ ئه
37
00:02:00,520 --> 00:02:03,634
بجنبین
داریم از دستش میدیم
38
00:02:03,636 --> 00:02:05,985
هی، جکی، چی داریم؟
39
00:02:05,987 --> 00:02:07,684
دو و چهار
40
00:02:14,317 --> 00:02:16,473
بخش قلب رو آماده کنین
41
00:02:16,475 --> 00:02:18,911
ایپیآی رو آماده کنین-
الساعه-
42
00:02:18,913 --> 00:02:21,652
سیصد امایآر-
بیاین شروع کنیم-
43
00:02:21,654 --> 00:02:24,220
معاینه کردی؟-
تمومه-
44
00:02:25,746 --> 00:02:28,442
فشار درون جمجمهای کمتر از ۱۵
45
00:02:28,444 --> 00:02:31,903
و ثابته
46
00:02:31,906 --> 00:02:33,215
مکش
47
00:02:33,325 --> 00:02:35,535
مکش
48
00:02:35,538 --> 00:02:38,452
از نزدیک واسهمون تصویر برداری کن
49
00:02:38,454 --> 00:02:40,270
یکم نور رو بیشتر کن، لطفا
50
00:02:40,273 --> 00:02:42,319
چشم، دکتر ببینو
51
00:02:50,465 --> 00:02:52,901
اصلا امشب رو دووم میاره؟
52
00:02:52,903 --> 00:02:55,208
معلومه که امشب رو دووم میاره
53
00:02:55,210 --> 00:02:57,153
شاید بیشتر از اینا هم دووم بیاره
54
00:02:57,156 --> 00:02:59,153
ازت مراقبت میکنیم، بیل
55
00:02:59,156 --> 00:03:01,040
همین جا خوبه-
تنفس کوتاه و تنده-
56
00:03:01,042 --> 00:03:02,975
اوضاع چطوره؟-
نتایج آزمایشگاه کاتتر رو بررسی کن-
57
00:03:02,978 --> 00:03:04,913
بذار ببینیم اینجا با چی سر و کار داریم
58
00:03:04,915 --> 00:03:06,219
حتما، دکتر
59
00:03:06,221 --> 00:03:08,787
جناب، یه نفس عمیق بکشین
60
00:03:17,225 --> 00:03:19,232
خب، بیاین مغز رو بپوشونیم
61
00:03:19,234 --> 00:03:20,799
زندگی این عوضی رو نجات بدیم
62
00:03:42,083 --> 00:03:43,386
پلیسی؟
63
00:03:43,388 --> 00:03:44,803
تونی مانتز
64
00:03:44,806 --> 00:03:46,781
من مسئول واحد جنایی دفتر دادستانی هستم
65
00:03:46,783 --> 00:03:48,272
فکر میکردم وایلی مسئول اونجا باشه
66
00:03:48,275 --> 00:03:49,698
خب، اون بازنشست شد
67
00:03:49,701 --> 00:03:52,091
خب، میتونم از بریدی هارتسفیلد بازجویی کنم؟
68
00:03:52,093 --> 00:03:53,886
تو این وضعیت نه
69
00:03:53,889 --> 00:03:56,704
آسیب مغزی دیده... حتی نمیتونه خودش نفس بکشه
70
00:03:56,706 --> 00:03:58,488
خب یعنی چی، هیچ وقت نمیشه؟
71
00:03:58,490 --> 00:04:00,273
خب حسم که نمیگه هیچ وقت
72
00:04:00,275 --> 00:04:01,883
به خصوص با کاری که من داشتم براش میکردم
73
00:04:01,885 --> 00:04:03,189
خب بگو ببینم
74
00:04:14,252 --> 00:04:16,463
مغز یه ناحیهی پر رمز و رازه
75
00:04:16,466 --> 00:04:17,910
و کاری که من و تیمم داریم انجام میدیم
76
00:04:17,913 --> 00:04:19,491
طرح ریزی اون ناحیهست
جوری که کسی تا حالا انجامش نداره
77
00:04:19,494 --> 00:04:20,798
اگه کمی افزایش بودجه داشته باشیم
78
00:04:20,801 --> 00:04:22,256
...بخش عصب شناسی بیمارستان مرسی جنرال
79
00:04:22,259 --> 00:04:24,371
میتونه دنیا رو دستخوش تغییر کنه
80
00:04:24,374 --> 00:04:25,994
یقینا شهرت بریجتون رو تغییر میده
81
00:04:25,996 --> 00:04:28,210
فاتحهی سخنرانیم رو خوندی
82
00:04:28,213 --> 00:04:30,553
شرمنده پا برهنه اومدم تو کلامتون
میشه چند لحظه قرضش بگیرم؟
83
00:04:30,556 --> 00:04:31,652
اوه، حتما-
زود برش میگردونم-
84
00:04:31,654 --> 00:04:33,132
ما رو میبخشید-
خواهش میکنم، عیبی نداره-
85
00:04:35,603 --> 00:04:37,402
چیزی راجع به آزمایشات سربلین میدونی
86
00:04:37,405 --> 00:04:39,051
که توی غرب چین دارن انجام میدن؟
87
00:04:39,053 --> 00:04:42,228
یه شایعاتی شنیدم
88
00:04:42,230 --> 00:04:44,889
...تا مرحله تورم نتایج مثبتی داشتن
89
00:04:44,892 --> 00:04:46,979
که در تعداد کافی میمون
منجر به ایجاد تومور شده
90
00:04:46,982 --> 00:04:50,549
که به این ترتیب آزمایشات انسانی ما
باید درش تخته بشه
91
00:04:50,552 --> 00:04:52,241
دو تا مارتینی
ممنون
92
00:04:53,458 --> 00:04:54,980
خب، کارکنان عزیز من تو ویتالیتا
93
00:04:54,983 --> 00:04:56,110
اتفاقی یه دارویی بدست آوردن
94
00:04:56,112 --> 00:04:57,503
که با اون تومور ها مقابله میکنه
95
00:04:57,506 --> 00:05:00,753
اوه، زتاکورتکسه، یا داروی سکته؟
96
00:05:00,756 --> 00:05:02,988
واقعا بعد از سکس خوب به حرفای آدم گوش میدی
97
00:05:02,990 --> 00:05:05,773
اینجوری میفهمی که عاشقتم، عزیزم
98
00:05:05,775 --> 00:05:08,341
خب، ما چند تا آزمایش با مخلوط
99
00:05:08,343 --> 00:05:09,977
...سربلین-زتاکورتکس انجام دادیم-
بفرمایید-
100
00:05:09,979 --> 00:05:11,500
ممنون-
مرسی-
101
00:05:11,503 --> 00:05:13,785
روی میمون ها، آزمایش های غیر رسمی
102
00:05:13,788 --> 00:05:15,391
تا چه حد غیر رسمی؟
103
00:05:15,393 --> 00:05:17,132
تا حدی که انگار هرگز اتفاق نیفتاده
104
00:05:17,134 --> 00:05:19,265
نتایج امیدوار کننده بودن
105
00:05:19,267 --> 00:05:21,049
...به چیزی که تو چین دارن نیاز داریم
106
00:05:21,051 --> 00:05:22,572
اونا هم به چیزی که ما تو اهایو داریم نیاز دارن
107
00:05:22,574 --> 00:05:24,811
واسه همینه که امشب اومدن اینجا
108
00:05:24,814 --> 00:05:26,378
چرا داری اینا رو به من میگی؟
109
00:05:26,381 --> 00:05:30,122
چون به یکی به باهوشی تو نیاز داریم
که آزمایشش کنه
110
00:05:30,125 --> 00:05:31,561
روی یه میمون؟
111
00:05:34,673 --> 00:05:36,238
سلام
112
00:05:38,895 --> 00:05:39,980
دکتر فلیکس ببینو
113
00:05:39,983 --> 00:05:41,156
دکتر
114
00:05:41,158 --> 00:05:43,071
سلام
115
00:05:44,118 --> 00:05:45,421
دکتر
116
00:08:27,064 --> 00:08:28,628
فرد؟
117
00:08:32,808 --> 00:08:36,655
فرد؟ کجایی، دیوث؟
118
00:08:36,658 --> 00:08:39,180
ایناهاش
119
00:08:43,775 --> 00:08:46,167
بیا، واسه تو آوردم
120
00:09:04,655 --> 00:09:06,666
فکر میکنی به خاطر بارون بوده؟
121
00:09:06,668 --> 00:09:08,972
من چه بدونم
122
00:09:08,974 --> 00:09:11,236
ریشهی درخت رو ضعیف کرده
123
00:09:11,238 --> 00:09:13,441
من که میگم ریشهش خیلی قدیمیه
124
00:09:13,444 --> 00:09:16,241
...من اینو ساختم
125
00:09:16,243 --> 00:09:19,548
با همین دو تا دستم
126
00:09:19,550 --> 00:09:22,508
من و لری
127
00:09:22,510 --> 00:09:25,728
بچه ها هم یه کمی کمک کردن
128
00:09:25,730 --> 00:09:28,199
چکش؟ اره؟ میخ؟
129
00:09:28,202 --> 00:09:29,732
تمام ایده و ابتکارش؟
130
00:09:29,734 --> 00:09:31,850
خیلی وقت پیش
131
00:09:33,686 --> 00:09:37,117
عجب تابستونی بود
132
00:09:37,120 --> 00:09:38,683
شاید بهترین تابستون بود
133
00:09:41,703 --> 00:09:43,659
یکی دیگه بساز
134
00:09:46,273 --> 00:09:49,635
حتی اگه وقتش رو داشته باشم
دیگه توانش رو ندارم
135
00:09:49,638 --> 00:09:51,835
منظورم تو نبودی
منظورم خودمون بود
136
00:09:53,431 --> 00:09:54,866
تو میتونی نظارت کنی
137
00:09:54,868 --> 00:09:56,215
تو نظارت کارت حرف نداره
138
00:09:56,217 --> 00:09:57,348
اینو درست میگی
139
00:09:59,699 --> 00:10:01,307
کجا میری؟
140
00:10:01,309 --> 00:10:03,066
دوباره دارم تو تابستون درس میدم
141
00:10:03,069 --> 00:10:05,354
قبل از اینکه بچه دار بشم
این کارو میکردم
142
00:10:05,356 --> 00:10:07,335
فکر میکردم دفتر کفن و دفن داشتی
143
00:10:07,338 --> 00:10:10,272
اون بهم به ارث رسید
هر دو تا کارو انجام میدادم
144
00:10:10,274 --> 00:10:12,405
کی این دو تا کار رو میکنه آخه؟
145
00:10:12,407 --> 00:10:13,798
من
146
00:10:13,800 --> 00:10:16,931
آره، مو قرمزی(زنه) دوباره پر جنب و جوش ظاهر میشه
147
00:10:21,808 --> 00:10:23,679
جدی واسم درستش میکنی؟
148
00:10:25,476 --> 00:10:27,261
مگه غیر اینجا کجا رو دارم
که واسم چای بیاری؟
149
00:10:34,342 --> 00:10:36,995
سیدی؟
150
00:10:36,997 --> 00:10:38,431
عزیزم، خوبی؟
151
00:10:40,391 --> 00:10:42,043
ها؟
152
00:10:42,045 --> 00:10:44,567
خوبی؟ امروز صبح داروهات رو خوردی؟
153
00:10:44,569 --> 00:10:45,811
آره، آره. خوبم
154
00:10:45,814 --> 00:10:49,529
فقط دیشب کم خوابیدم
155
00:10:49,531 --> 00:10:51,444
اگه موضوع اینه، یکم سر حال باش، عزیزم
156
00:10:51,446 --> 00:10:52,636
رسیدگی به ستارهی سینما(بریدی) با تویه
157
00:10:52,639 --> 00:10:55,187
خوش به حال من
158
00:10:55,189 --> 00:10:56,623
صبح به خیر، ال
159
00:10:56,625 --> 00:10:58,277
صبح به خیر، خانم سیدی
160
00:11:11,640 --> 00:11:13,205
پاشو پاشو
161
00:11:13,207 --> 00:11:14,859
آره
162
00:11:14,861 --> 00:11:16,469
برو که رفتیم
163
00:11:16,471 --> 00:11:17,936
بسیار خب، بیا
164
00:11:17,939 --> 00:11:21,517
به صدای قلب و ریههات گوش بدیم
165
00:11:23,695 --> 00:11:26,000
خوبه
166
00:11:28,439 --> 00:11:32,093
بسیار خب، خوبه
بذار یه نگاهی به این بندازیم
167
00:11:32,095 --> 00:11:33,871
اوه! ایول
168
00:11:33,874 --> 00:11:37,055
داره خوب میشه
169
00:11:37,057 --> 00:11:38,926
..بذار فقط
170
00:11:42,758 --> 00:11:45,063
اوضاع چطوره؟ ها، بریدی؟
171
00:11:45,065 --> 00:11:47,108
فیلم میلم خوب چی دیدی؟
172
00:11:47,110 --> 00:11:48,718
رمانی چیزی خوندی؟
173
00:11:48,720 --> 00:11:51,809
کتاب جذابی اخیرا نخوندی؟
174
00:11:51,811 --> 00:11:52,972
بیرون هوا عالیه
175
00:11:52,975 --> 00:11:54,855
شاید بهتره بریم چرخ سواری؟
176
00:12:17,227 --> 00:12:20,402
!اوه، بله، بله، بله، بله، بله
177
00:12:20,404 --> 00:12:21,827
!ایول
178
00:12:30,805 --> 00:12:33,585
جونمی جون
179
00:12:33,588 --> 00:12:35,155
ایول، ایول
180
00:12:56,440 --> 00:12:57,877
خودکار؟
181
00:12:59,530 --> 00:13:02,749
اوکی. اوکی، اوکی، اوکی
182
00:13:02,751 --> 00:13:04,838
اوکی
183
00:13:04,840 --> 00:13:06,361
یک، دو
184
00:13:08,888 --> 00:13:11,105
یک، دو، سه
185
00:13:12,587 --> 00:13:14,195
یک، دو، سه
186
00:13:18,201 --> 00:13:20,160
جوینده یابنده است، میشه یه لحظه گوشی دستتون باشه، لطفا؟
187
00:13:20,163 --> 00:13:22,116
ممنون
188
00:13:22,118 --> 00:13:24,423
یک، دو، سه
189
00:13:28,659 --> 00:13:30,792
ممنون که صبر کردین
چه کمکی میتونم بکنم؟
190
00:13:33,651 --> 00:13:35,608
نه، آشفته نیستم، مامان
191
00:13:35,611 --> 00:13:38,256
من... نه، دیگه پیش گروه نمیرم
192
00:13:40,049 --> 00:13:42,136
چند بار باید ازت بخوام
193
00:13:42,138 --> 00:13:44,358
که سر کارم زنگ نزنی؟
194
00:13:45,881 --> 00:13:48,014
اوکی، گوش کن، من طبق پیشنهاد دکتر سانیال
195
00:13:48,017 --> 00:13:50,622
واسه خودم محدودهای تعیین کردم
و تو دائما محدوده رو نادیده میگیری
196
00:13:50,625 --> 00:13:52,320
پس الان مجبورم قطع کنم
197
00:13:52,322 --> 00:13:55,541
تا برم به یه مرد متشخص کمک کنم
که یه هواپیمای سرقتی رو پیدا کنه، باشه؟
198
00:13:55,543 --> 00:13:57,804
خداحافظ، خداحافظ
199
00:14:24,833 --> 00:14:26,342
هواپیمای قشنگیه
200
00:14:26,345 --> 00:14:27,834
ساعتی چقدر سوخت مصرف میکنه؟
201
00:14:27,836 --> 00:14:28,878
ببخشید؟
202
00:14:28,880 --> 00:14:30,592
یا از نوع هیبریدیه؟
203
00:14:30,595 --> 00:14:32,056
ولی راستش من زیاد پرواز نمیکنم
204
00:14:32,058 --> 00:14:34,797
به من ربطی نداره
اون کلید ها رو لازم دارم
205
00:14:34,799 --> 00:14:35,858
چی؟
206
00:14:35,861 --> 00:14:36,990
از سر راه گمشو کنار
207
00:14:36,993 --> 00:14:38,210
خب، اون کارم میتونم بکنم، قربان
208
00:14:38,213 --> 00:14:39,887
ولی من از طرف آقای دوایت کِرَم اومدم
209
00:14:39,889 --> 00:14:42,153
تا اون هواپیما رو پس بگیرم
210
00:14:42,155 --> 00:14:44,483
به نظرم آقای کرم رو دیدی
211
00:14:44,486 --> 00:14:46,939
یه چک دو میلیونی بهش دادی
212
00:14:46,942 --> 00:14:50,074
اونم در حالی که تظاهر میکردی
شخصی به اسم جیمز مالون الیس هستی
213
00:14:50,076 --> 00:14:51,379
خب، معلومه که چک برگشت خورده
214
00:14:51,381 --> 00:14:52,598
و کاشف به عمل اومده که شما ید طولایی
215
00:14:52,600 --> 00:14:53,598
در سر کیسه کردن مردم داری
216
00:14:53,600 --> 00:14:55,818
من جات بودم این کارو نمیکردم
217
00:14:55,820 --> 00:14:58,734
اون کلیدی که روش برچسب قرمز داره و
218
00:14:58,736 --> 00:15:00,247
تو جیب چپت هست رو بده من
219
00:15:00,249 --> 00:15:01,465
آروم و آهسته
220
00:15:01,467 --> 00:15:03,348
!اسلحه رو بذار زمین
221
00:15:03,350 --> 00:15:04,523
اسلحه رو بذار زمین
222
00:15:04,525 --> 00:15:05,545
نه، نه، نه! گوش کن
223
00:15:05,548 --> 00:15:06,917
من یه کارآگاه خصوصی هستم-
!بذارش زمین-
224
00:15:06,919 --> 00:15:09,545
کارت شناسایی دارم
225
00:15:09,548 --> 00:15:12,522
زانو بزن. حالا
226
00:15:12,525 --> 00:15:13,967
زانو نمیزنم
227
00:15:13,969 --> 00:15:15,055
شلوار گرونیه
228
00:15:16,291 --> 00:15:17,709
نذار در بره-
نکن... این کارو نکن-
229
00:15:17,711 --> 00:15:18,928
!این کارو نکن
230
00:15:20,454 --> 00:15:22,756
اون کی بود؟
231
00:15:22,847 --> 00:15:25,152
اون کی بود؟
232
00:15:25,154 --> 00:15:27,154
گمونم تو کلاست شاگرد اول نبودی
233
00:15:27,156 --> 00:15:29,200
کدوم کلاس؟
234
00:15:29,202 --> 00:15:30,594
هر کلاسی
235
00:15:39,603 --> 00:15:40,863
"من زنی متاهل هستم"
236
00:15:46,262 --> 00:15:49,002
"عاشق یه لیوان بایجو هستم"
237
00:15:54,966 --> 00:15:56,488
چقدر وقت داری؟
238
00:15:57,882 --> 00:15:59,665
یکم. واسه چی؟
239
00:15:59,667 --> 00:16:01,406
شاید بخوام یه دور باهات حال کنم
240
00:16:01,408 --> 00:16:04,539
هنوز تصمیم نگرفتم
241
00:16:04,541 --> 00:16:06,193
میخوای بحث رو عوض کنی
242
00:16:06,195 --> 00:16:07,544
چه بحثی؟
243
00:16:09,590 --> 00:16:12,330
بی خیال. ریسکش بالاست
244
00:16:12,332 --> 00:16:15,159
اینکه یه کوچولو دوز رو بالا بردیم؟
245
00:16:15,161 --> 00:16:17,639
در سطحی که منجر به رشد سریع تومور شده
246
00:16:17,641 --> 00:16:19,424
و تمام میمون های مورد آزمایش رو کشت
247
00:16:19,426 --> 00:16:20,990
از "یه کوچولو" یکم بیشتره
248
00:16:20,992 --> 00:16:24,559
اون مال قبل این بود که چینی ها
داروی ما رو اضافه کنن، فلیکس
249
00:16:24,561 --> 00:16:27,954
زتاکورتکس کاملا تومور رو متوقف کرد
250
00:16:27,956 --> 00:16:30,261
مخلوط دارویی ایمنه
251
00:16:30,263 --> 00:16:33,612
خب، بین میمون های آزمایشگاهی
و انسان ها کلی تفاوته
252
00:16:33,614 --> 00:16:36,441
"شوهرم خونه نیست"
253
00:16:43,189 --> 00:16:48,381
آلزایمر، پارکینسون، اوتیسم، صرع
254
00:16:48,384 --> 00:16:52,196
افسردگی، سکته، ضربه مغزی، سندورم توره
255
00:16:52,198 --> 00:16:53,889
اگه بتونی همهشون رو درمان کنی چی؟
256
00:16:53,892 --> 00:16:56,329
فقط دوست داری حرفای گنده گنده بزنی
257
00:16:56,332 --> 00:16:58,202
اصلا حتی یه دونهشون رو درمان کنی؟
258
00:16:58,204 --> 00:17:01,944
یعنی میگم، جون چند نفر بهبود پیدا میکنه؟
259
00:17:01,946 --> 00:17:03,511
حتی نمیتونیم بشمریم
260
00:17:03,513 --> 00:17:04,788
بی خیال، کورا
261
00:17:04,791 --> 00:17:08,006
اگر رو کاشتن چغندر هم سبز نشد
262
00:17:08,009 --> 00:17:09,778
چرا، سبز شد
263
00:17:09,780 --> 00:17:12,868
تاریخ بشر با اگر و اما تغییر میکنه
264
00:17:12,870 --> 00:17:15,219
اگه بتونی آلزایمر و افسردگی رو درمان کنی
265
00:17:15,221 --> 00:17:16,811
فقط همون دو تا
266
00:17:16,814 --> 00:17:19,835
اسمت کنار شرکت هایی مثل
سالک و کیوری قرار میگیره
267
00:17:19,838 --> 00:17:22,922
خب میگم، ما مخلوط تو رو فقط
یه ساله که داریم تست میکنیم
268
00:17:22,924 --> 00:17:24,532
نتایجی هم بدست اومده
269
00:17:24,534 --> 00:17:27,796
آره، خیلی خیلی کم
270
00:17:27,798 --> 00:17:29,668
هوشیاری هم در کار نبوده
271
00:17:29,670 --> 00:17:33,498
،در زمینه بازسازی بافت مغزی
هیچ چیزی کم به حساب نمیاد
272
00:17:33,500 --> 00:17:37,545
و هوشیاری یه موضوع بی ثباته
273
00:17:37,547 --> 00:17:40,418
بریدی هارتسفیلد مرگ مغزی شده، درسته؟
274
00:17:40,420 --> 00:17:42,342
آره
275
00:17:42,345 --> 00:17:44,857
خب، چی از دست میدیم؟
276
00:17:44,859 --> 00:17:47,425
اون یه انسانه
277
00:17:47,427 --> 00:17:48,817
فلیکس
278
00:17:48,819 --> 00:17:50,993
اون هیولای افسانه هایی هست
279
00:17:50,995 --> 00:17:53,303
که فقط واسه بچه هایی که ازشون متنفر باشی
تعریف میکنی
280
00:17:55,783 --> 00:17:57,620
من همین الانش هم کلی خط قرمز ها رو رد کردم
281
00:17:57,623 --> 00:17:58,928
نمیتونم یکی دیگه رو هم رد کنم
282
00:18:00,445 --> 00:18:01,837
نمیتونی یا نمیخوای؟
283
00:18:06,402 --> 00:18:10,056
آره، خب، خیلی ممنون
284
00:18:10,058 --> 00:18:12,406
آره، فقط مطمئن شو انجامش بدی
285
00:18:12,408 --> 00:18:13,764
آره. ممنون
286
00:18:14,775 --> 00:18:16,280
خب، تو اول بگو
287
00:18:16,282 --> 00:18:18,151
آقای دوایت کرم رسید
288
00:18:18,153 --> 00:18:20,893
و داره با هواپیماش به تگزاس برمیگرده
289
00:18:22,306 --> 00:18:23,811
اوکی، خب، تیموتی مَدن
290
00:18:23,814 --> 00:18:26,419
چهار تا اکانت فیسبوک متفاوت داره
...که ما ازش خبر داریم
291
00:18:26,422 --> 00:18:28,335
یکی به اسم مدن، یکی به اسم الیس
292
00:18:28,337 --> 00:18:29,538
یکی به اسم رکوئسکی
293
00:18:29,541 --> 00:18:31,644
و یکی به اسم ادگار سگیرا
294
00:18:31,647 --> 00:18:33,079
به زور یادم میمونه
295
00:18:33,081 --> 00:18:35,299
اوکی، خب پیج سگیرا و پیج رکوئسکی
296
00:18:35,301 --> 00:18:37,083
...هر دو کامنت هایی از طرف یه نفر دارن
297
00:18:37,085 --> 00:18:38,397
دونالد مدن
298
00:18:38,400 --> 00:18:42,131
به آدرس پلاک ۱۲، خیابان میدسفیلد، بریجتون شرقی
299
00:18:42,133 --> 00:18:43,568
چه نسبتی دارن؟
300
00:18:43,570 --> 00:18:45,309
برادرشه
301
00:18:45,311 --> 00:18:47,280
همیشه پای خونواده وسطه
302
00:18:47,283 --> 00:18:51,445
همیشه پای خونواده وسطه
303
00:19:02,284 --> 00:19:03,967
سلام، جان
304
00:19:03,970 --> 00:19:05,360
فلیکس
305
00:19:05,363 --> 00:19:07,635
خب، امروز مرکز درمانی رو بستیم
306
00:19:08,986 --> 00:19:10,334
اوه، متاسفم
307
00:19:10,336 --> 00:19:11,511
میدونم چقدر واست مهم بود
308
00:19:13,092 --> 00:19:15,164
نمیتونم درک کنم که یه اتاق خصوصی و این همه امکانات
309
00:19:15,166 --> 00:19:17,123
واسه یه مرگ مغزی با اون سابقهی خراب اختصاص دادن
310
00:19:17,125 --> 00:19:18,608
اون به اتاق نیاز داره، جان
311
00:19:18,611 --> 00:19:20,735
،اون همه خرج واسه تحریک
اعصاب واگوس
312
00:19:20,737 --> 00:19:21,954
...افزایش اکسیژن خون
313
00:19:21,956 --> 00:19:23,390
...بی خیال مقالهی من تو روزنامه لنست
314
00:19:23,392 --> 00:19:25,784
مال هشت ماه پیش بوده
هیچی تغییر نکرده
315
00:19:25,786 --> 00:19:26,819
اینو ببین
316
00:19:28,744 --> 00:19:29,873
اینجا
317
00:19:29,876 --> 00:19:32,007
دارم بهت میگم... این رشد واقعیه
318
00:19:32,010 --> 00:19:33,444
اسم اینو "رشد" میذاری؟
319
00:19:33,447 --> 00:19:35,447
به نظر من که بافت مُرده میاد
320
00:19:35,450 --> 00:19:37,012
ضربان مغزش تغییری نکرده
321
00:19:37,014 --> 00:19:39,188
علائم فعالیت ذهنی نداشته
322
00:19:39,190 --> 00:19:42,061
پس قضیه راجع به مرکز درمانته، نه؟
323
00:19:42,063 --> 00:19:45,124
جان، میدونی راجع به معتاد ها چی میگن؟
324
00:19:45,127 --> 00:19:46,518
معتاد نشو
325
00:19:46,521 --> 00:19:50,523
ولی اگه بتونیم راهی برای ارتقای
انعطاف اعصاب پیدا کنیم چی؟
326
00:19:50,526 --> 00:19:52,874
میتونیم بیمار مرگ مغزی رو برگردونیم
327
00:19:52,877 --> 00:19:55,747
شرایط هارتسفیلد وخیمه
و خونریزی مغزی شدیدی داره
328
00:19:55,750 --> 00:19:57,946
به محض اینکه یه تخت خالی بشه
اون به کرستمور میره
329
00:19:57,948 --> 00:20:00,264
و اگه تو همین مدت، اینجا بمیره
330
00:20:00,267 --> 00:20:01,614
...دستور کالبد شکافی میدم
331
00:20:01,617 --> 00:20:04,212
تا ببینم دیگه چه بلا هایی سرش میآوردی
332
00:20:04,215 --> 00:20:06,041
سلام منو به کورا برسون
333
00:20:06,043 --> 00:20:07,608
به سلامت
334
00:20:09,873 --> 00:20:11,222
کون ناشور
335
00:20:20,144 --> 00:20:21,764
!کرمیت
336
00:20:21,767 --> 00:20:23,613
با بازنشستگی قریبالوقوع چه میکنی؟
337
00:20:23,616 --> 00:20:25,371
هر روز بهتر میشه
338
00:20:25,374 --> 00:20:26,339
کس شعر میگی
339
00:20:26,342 --> 00:20:28,022
از ترس ریدی به خودت
340
00:20:35,464 --> 00:20:36,942
سلام، پیت
341
00:20:36,944 --> 00:20:38,770
خب، آدم واسه چیه این شغل دلش تنگ بشه آخه؟
342
00:20:40,103 --> 00:20:42,566
سلام، پیت-
سلام، هال-
343
00:20:42,569 --> 00:20:44,134
خب، چه خبرا؟
344
00:20:44,137 --> 00:20:46,675
مکان یه فراری رو واست پیدا کردم
345
00:20:47,744 --> 00:20:49,824
تا جایی که یادمه، ۱۴ تا حکم جلب واسش صادر شده
346
00:20:49,826 --> 00:20:52,218
یکیش هم مال همین جا تو بریجتونه
347
00:20:52,220 --> 00:20:53,828
چرا خودت نمیری بگیریش؟
348
00:20:53,830 --> 00:20:55,134
پولی توش نیست
349
00:20:55,136 --> 00:20:57,441
ولی تو با دستگیریش به یه شهرتی میرسی
350
00:20:57,443 --> 00:20:59,704
و تو مطمئنی که اون هنوزم تو همین شهره؟
351
00:20:59,706 --> 00:21:03,055
هالی مطمئنه و اون هرگز اشتباه نمیکنه
352
00:21:03,057 --> 00:21:04,363
خب، بذار یه قلم بیارم
353
00:21:17,826 --> 00:21:20,014
چی باعث شده بیای اینجا، غریبه؟
354
00:21:20,017 --> 00:21:21,421
سلام. حال و احوال؟
355
00:21:21,423 --> 00:21:22,597
ورزش میکنم
356
00:21:22,600 --> 00:21:24,642
یه سالی میشه ندیدمت
357
00:21:24,644 --> 00:21:27,427
وقتی حملهی قلبی بهم دست داد
یه دیسک ستون فقراتم رو به گا دادم
358
00:21:27,429 --> 00:21:29,124
دارم باهاش کنار میام
359
00:21:29,126 --> 00:21:30,542
بزن بهادر خان داره پیر میشه
360
00:21:30,545 --> 00:21:32,693
همینو بگو
361
00:21:32,695 --> 00:21:34,608
دیگه نمیای ملاقاتش؟
362
00:21:34,611 --> 00:21:36,605
اینم یه عادت بد دیگه
که بهش نیازی ندارم
363
00:21:38,222 --> 00:21:40,486
روز خوش-
روز تو هم خوش-
364
00:21:43,489 --> 00:21:45,920
خب، جدی مدن دعوا راه انداخت؟
365
00:21:45,923 --> 00:21:47,889
به نظر نمیاد باهاش سرشاخ شده باشی
366
00:21:47,892 --> 00:21:50,406
من با یه روانی
367
00:21:50,409 --> 00:21:52,278
سر شاخ نمیشم
368
00:21:52,280 --> 00:21:54,149
این کاریه که تو میکنی، نه من
369
00:21:54,151 --> 00:21:56,978
ممکن بود زانوم پیچ بخوره
370
00:21:56,980 --> 00:22:00,417
،یونیفرم هم تنم بود که بخوام دستگیرش کنم
پسرک پهلوون پنبهی معتاد
371
00:22:00,419 --> 00:22:01,983
پسره حتی خم به ابرو نیاورد
372
00:22:01,985 --> 00:22:03,631
قطعا دیگه باید بازنشست بشی
373
00:22:03,634 --> 00:22:06,640
با یه لبخند کیری روی لبم
(با کمال میل)
374
00:22:08,601 --> 00:22:11,517
اوه، اوه. داشت یادم میرفت
375
00:22:12,866 --> 00:22:13,944
بگیر
376
00:22:16,086 --> 00:22:17,564
چیه؟
377
00:22:17,566 --> 00:22:19,444
رسید مراسم ختمه
378
00:22:19,447 --> 00:22:23,483
آها، از یه کارت اعتباری که
میون یه مشت کارت دزدی بوده استفاده کرده
379
00:22:23,485 --> 00:22:27,008
اون یکی به اسم کریستوفر اسکات گلیسونه
380
00:22:27,010 --> 00:22:30,621
ولی توسط یه بابایی به اسم
دیوید دلاکروز استفاده شده
381
00:22:30,623 --> 00:22:32,013
که به من چه ربطی داره؟
382
00:22:32,970 --> 00:22:34,694
دیوید دلاکروز یه شاهد فدراله
383
00:22:34,697 --> 00:22:36,306
که دو ماه پیش غیبش زد
384
00:22:36,309 --> 00:22:39,672
ولی طبق برنامه، ۴ روز دیگه اینجا
باید تو دادگاه فدرال شهادت بده
385
00:22:39,675 --> 00:22:42,295
جایزهی گرفتنش کمِ کمِ صد هزار دلاره
386
00:22:42,298 --> 00:22:44,721
ممنون. تو چرا اونو میخوای؟
387
00:22:44,724 --> 00:22:47,072
اون شاهد فدراله... به من دخلی نداره
388
00:22:47,074 --> 00:22:49,814
تو یه لطفی به من کردی
منم دارم یه لطفی به تو میکنم
389
00:22:51,470 --> 00:22:53,043
تو که تو این کار تخمی داری کمکم میکنی
390
00:22:53,046 --> 00:22:55,186
من از این کار تخمی لذت میبرم
391
00:22:56,692 --> 00:22:59,780
عصر زیباییه
حتما غروب زیبایی در پیشه
392
00:22:59,782 --> 00:23:01,129
تازه آبجو هم که داریم
393
00:23:01,131 --> 00:23:02,132
آره
394
00:23:05,205 --> 00:23:06,808
...میدونی هر کی اینو ساخته
395
00:23:06,811 --> 00:23:08,223
کارش حرف نداشته
396
00:23:08,225 --> 00:23:09,616
آره-
خدای من-
397
00:23:09,618 --> 00:23:11,139
آیدا و شوهرش ساختن
398
00:23:12,969 --> 00:23:15,056
من که تعجب نکردم
399
00:23:16,884 --> 00:23:18,756
زنی مثل اون تا ابد زنده میمونه
400
00:23:18,758 --> 00:23:20,453
چون عزرائیل دوست نداره باهاش سر و کله بزنه
401
00:23:20,455 --> 00:23:22,832
پنج دقیقه بعد مرگش
عزرائیل رو مجبور میکنه جارو بکشه
402
00:23:24,134 --> 00:23:25,545
یا سفال درست کنه
403
00:23:25,547 --> 00:23:27,207
مجبورش میکنه اسپانیایی یاد بگیره
404
00:23:28,332 --> 00:23:30,071
مگه عزرائیل اسپانیایی بلد نیست؟
405
00:23:30,073 --> 00:23:31,812
اوه، آره، آره،ولی اون مجبورش میکنه
406
00:23:31,814 --> 00:23:33,210
تلفظش رو بهتر کنه
407
00:23:33,213 --> 00:23:34,299
آره
408
00:23:34,302 --> 00:23:36,337
روی "آر و اس" بهتر کار کنه، ها؟-
آها-
409
00:23:42,717 --> 00:23:43,928
اون زن خوبیه
410
00:23:45,872 --> 00:23:47,177
یقینا همین طوره
411
00:23:48,222 --> 00:23:50,952
چیه؟
412
00:23:51,051 --> 00:23:52,443
چیه؟
413
00:23:56,622 --> 00:23:59,057
دارم میرم. بازم داری؟
414
00:23:59,059 --> 00:24:00,800
تو یخچال
415
00:24:01,975 --> 00:24:03,496
چیزی نمیخوای؟
416
00:24:03,498 --> 00:24:04,932
یکی دیگه از اینا
417
00:24:04,934 --> 00:24:07,544
حتما
418
00:24:16,467 --> 00:24:17,639
سلام
419
00:24:17,642 --> 00:24:18,989
سلام
420
00:24:18,992 --> 00:24:20,261
زنگ زدی منم اومدم
421
00:24:21,516 --> 00:24:23,128
سوشی، انتخاب خوبیه
422
00:24:27,304 --> 00:24:28,477
یه نوشیدنی میخوای؟
423
00:24:28,479 --> 00:24:31,139
بله، لطفا
424
00:24:31,142 --> 00:24:33,744
خب، بگو ببینم
چی شد؟
425
00:24:33,746 --> 00:24:35,354
دوست پسر سابقت اون بیرونه
426
00:24:35,356 --> 00:24:36,905
اوه، بی خیال
427
00:24:36,908 --> 00:24:40,228
سه سال پیش فقط باهاش سر یه قرار رفتم
یه دونه
428
00:24:40,230 --> 00:24:43,362
و بعدش تو رو دیدم
دنیا بر وفق مرادم شد
429
00:24:43,364 --> 00:24:45,364
،قضیه هر چی که هست
430
00:24:45,366 --> 00:24:47,411
بهم گفتن میخوان هارتسفیلد رو منتقل کنن
431
00:24:50,327 --> 00:24:52,066
کجا منتقلش کنن؟
432
00:24:52,068 --> 00:24:53,679
جنوب ایالت. کرستمور
433
00:24:56,682 --> 00:24:59,900
،خب، بر حسب سرنوشت یا بر حسب اتفاق
434
00:24:59,902 --> 00:25:01,641
امروز صبح لیانگ بهم زنگ زد
435
00:25:01,643 --> 00:25:03,687
میخواست بدونه پیشرفتی حاصل شده یا نه
436
00:25:03,689 --> 00:25:05,691
نه، به چشم من که نه
437
00:25:07,655 --> 00:25:11,390
خب، اون گفت که اگه نتونیم
نتیجهای بهش نشون بدیم
438
00:25:11,392 --> 00:25:13,958
اون وقت ما رو از این آزمایش میذاره کنار
439
00:25:13,960 --> 00:25:16,264
...و یه دکتر دیگه رو جایگزین میکنه، پس
440
00:25:16,266 --> 00:25:19,050
عزیزم، دوز رو بالا ببر
441
00:25:19,052 --> 00:25:20,355
میشه یکم زنجبیل بدی؟
442
00:25:20,357 --> 00:25:22,923
نمیتونیم
443
00:25:22,925 --> 00:25:25,686
یکم سس پانزو هم بده
444
00:25:25,689 --> 00:25:27,711
ببین، اگه با همین دوز فعلی پیش بریم
445
00:25:27,713 --> 00:25:30,061
با گذشت زمان، ماحصل بیشتری بدست میاریم
446
00:25:30,063 --> 00:25:32,672
آخرین رشد قابل توجه، شش ماه پیش بود
447
00:25:32,674 --> 00:25:34,282
توی لوب گیجگاهی
448
00:25:34,284 --> 00:25:35,631
و از اون موقع به بعد دیگه هیچی
449
00:25:37,461 --> 00:25:40,332
...احتیاط و زمان
450
00:25:40,334 --> 00:25:43,117
در حال حاضر کاربردی ندارن
451
00:25:43,119 --> 00:25:46,425
باید دوز بالایی به اون تخم حروم تزریق کنی
452
00:25:46,427 --> 00:25:50,603
اگه زنده بمونه، ما حکم نابغه رو پیدا میکنیم
453
00:25:50,605 --> 00:25:52,169
اگه بمیره، خب مرده دیگه
454
00:25:52,172 --> 00:25:54,825
چیزی برای از دست دادن نداریم
455
00:25:54,827 --> 00:25:57,044
جواز پزشکیم چی؟
456
00:25:57,046 --> 00:25:59,394
شهرتم؟
457
00:25:59,396 --> 00:26:00,874
...ببین، من
458
00:26:00,876 --> 00:26:03,747
من برات احترام قائلم... خودت میدونی
459
00:26:03,749 --> 00:26:05,968
تو هم باید برای من احترام قائل باشی، باشه؟
460
00:26:40,568 --> 00:26:42,437
!لعنتی
461
00:26:49,925 --> 00:26:52,186
لعنتی
462
00:26:55,714 --> 00:26:57,801
!یالا، یالا، یالا
463
00:26:57,803 --> 00:26:59,846
!پیت، یالا
464
00:26:59,848 --> 00:27:01,456
!یالا
465
00:27:03,243 --> 00:27:05,958
!یالا،،پیت، یالا
466
00:27:15,821 --> 00:27:17,261
ممنون، اَش
467
00:27:36,711 --> 00:27:37,841
ممنون
468
00:27:50,543 --> 00:27:52,848
به سلامتی دوستت، پیت
469
00:27:52,858 --> 00:27:54,642
پیت
470
00:28:03,215 --> 00:28:05,868
اون عاشق یوگا بود
471
00:28:05,871 --> 00:28:07,263
ببخشید؟
472
00:28:09,961 --> 00:28:12,520
...از همه مخفیش کرده بود
473
00:28:12,523 --> 00:28:14,616
مثل بقیهی پلیس ها که اعتیاد یا
474
00:28:14,618 --> 00:28:18,620
دوست پسر یا هر چیز دیگهای رو مخفی میکنن
475
00:28:18,622 --> 00:28:21,536
...اون آبمیوهی گیاهی میخورد
476
00:28:21,538 --> 00:28:24,458
تکههای مساوی کلم و کاهو و کس شعر
477
00:28:24,461 --> 00:28:26,063
آنتی اکسیدان
...اون بهم میگفت
478
00:28:26,065 --> 00:28:28,848
"باید هر روز آنتی اکسیدان بدن رو تامین کنیم"
479
00:28:28,850 --> 00:28:32,506
و با این حال... اون مرد
480
00:28:36,423 --> 00:28:38,697
مجبورم میکرد با کتونی های تخمیم بدوم
481
00:28:38,700 --> 00:28:40,294
تند راه برم
482
00:28:40,296 --> 00:28:41,818
غذای سالم بخورم
483
00:28:41,820 --> 00:28:43,411
فایده تمام اون کارای بیخود چیه؟
484
00:28:51,090 --> 00:28:52,741
بهم گفت میخواد با
485
00:28:52,743 --> 00:28:55,092
یه لبخند کیری رو لبش بازنشست بشه
486
00:28:55,094 --> 00:28:56,704
برنامهی بازنشستگیش این بود
487
00:28:59,794 --> 00:29:00,839
و تو؟
488
00:29:03,015 --> 00:29:05,189
چیه؟
489
00:29:05,191 --> 00:29:08,975
برنامهی بازنشستگی تو چیه؟
490
00:29:08,977 --> 00:29:10,473
...من
491
00:29:10,476 --> 00:29:13,501
من که بازنشستم... دارم با هالی کار میکنم
492
00:29:13,503 --> 00:29:17,812
واسه آدمای مو قرمز خل و چل پر جنب و جوش
آلاچیق درست میکنم
493
00:29:23,905 --> 00:29:27,689
ولی اینجوری مگه واکنش بهتری
494
00:29:27,691 --> 00:29:31,565
نبست به زندگی خشک و خالی نیست؟
495
00:29:32,958 --> 00:29:34,783
نه. زندگی همینه دیگه
496
00:29:37,788 --> 00:29:40,789
تو کل زندگیت
497
00:29:40,791 --> 00:29:43,792
گندکاریِ دیگران رو جمع و جور میکردی
498
00:29:43,794 --> 00:29:46,927
چی دوست داری؟
499
00:29:46,930 --> 00:29:49,628
واسهی باقیِ عمرت چی میخوای؟
500
00:29:53,500 --> 00:29:56,805
مکالمههای کمتری مثل این
501
00:30:30,775 --> 00:30:33,080
چرا یه ماهی قرمز تو خونهی منه؟
502
00:30:33,083 --> 00:30:35,888
...اون ماهی قرمز نیست
اون ماهی بتا ئه
503
00:30:35,890 --> 00:30:37,718
اسمش سوفیشا لورنه
504
00:30:39,415 --> 00:30:40,677
...مثل سوفیا لورن،ولی
505
00:30:40,680 --> 00:30:42,982
آره، خودم فهمیدم
ولی چرا اینجایه؟
506
00:30:42,984 --> 00:30:45,497
نتونستم ولش کنم به امون خدا
507
00:30:48,381 --> 00:30:50,859
اوکی، خب، تو چرا اینجایی؟
508
00:30:50,861 --> 00:30:54,776
آیدا، تلفنی قضیه پیت رو بهم گفت
و من فکر کردم نباید تنها بمونی
509
00:30:54,778 --> 00:30:57,823
تنهایی غم از دست دادن کسی رو خوردن
510
00:30:57,825 --> 00:31:00,826
ممکنه منجر به حملهی قلبی یا خودکشی بشه
511
00:31:00,828 --> 00:31:03,075
علیالخصوص تو فصل تعطیلات
512
00:31:03,078 --> 00:31:07,050
حتی مگس هایی که تنها نگه داشته میشن
513
00:31:07,052 --> 00:31:08,708
از مگس هایی که اطراف
514
00:31:08,711 --> 00:31:11,010
مگس های دیگه پرواز میکنن، هفته ها زودتر میمیرن
515
00:31:11,012 --> 00:31:13,106
چه فصل تعطیلاتی؟ تابستونه دیگه
516
00:31:13,109 --> 00:31:16,795
روز یادبود، روز پدر
روز یادبود تعطیلی رسمی در آمریکاست]
[به خاطر افرادی که حین خدمت در ارتش کشته شدن
517
00:31:16,798 --> 00:31:20,019
چهارم جولای(روز استقلال آمریکا)، روز جنبش کارگری
518
00:31:20,021 --> 00:31:22,861
یه جورایی متوجه منظورت شدم
519
00:31:22,864 --> 00:31:26,069
،میدونی، طبق تحقیقات من
مرحلهی اولیهی
520
00:31:26,071 --> 00:31:28,593
کنار اومدن با فقدان ناگهانی
حدود ۱۴ روز طول میکشه
521
00:31:28,595 --> 00:31:30,498
واسه همین من دو هفته میمونم
522
00:31:37,778 --> 00:31:40,387
میرم یکم شام درست کنم
523
00:31:40,389 --> 00:31:42,433
غذا خوردی؟
524
00:31:42,435 --> 00:31:45,218
نخوردم، نه
525
00:31:45,220 --> 00:31:46,524
ماکارونی خوبه؟
526
00:31:46,526 --> 00:31:48,136
ماکارونی عالیه
527
00:31:53,011 --> 00:31:54,662
بعد از حملهی قلبیِ پارسالم
528
00:31:54,664 --> 00:31:58,335
بعد از اینکه به هوش اومدم
اون اولین نفری بود که دیدم
529
00:32:01,453 --> 00:32:04,280
جای تعجبی هم نداره
530
00:32:04,283 --> 00:32:07,458
ما هفت سال همکار بودیم
531
00:32:07,460 --> 00:32:09,547
دوازده سال قبل اون
532
00:32:09,549 --> 00:32:12,117
وقتی اون عضو پلیس شد
من آموزشش دادم
533
00:32:15,294 --> 00:32:18,164
...اون خیلی
534
00:32:18,166 --> 00:32:21,211
بذار بگیم، کج خلق بود
535
00:32:24,433 --> 00:32:26,172
توی دپارتمان پلیس بریجتون
536
00:32:26,174 --> 00:32:31,351
ما یه رسمی واسهی اولین بازداشت
یه پلیس تازه کار داریم
537
00:32:31,353 --> 00:32:34,963
شامل پانتومیم میشه
538
00:32:34,965 --> 00:32:36,866
یکی رو مجبور میکنیم که فرض کنه
539
00:32:36,869 --> 00:32:40,142
مثلا داریم به یه مورد گزارش مستی رسیدگی میکنیم
540
00:32:40,145 --> 00:32:41,622
پلیسی که اعزام میشه
541
00:32:41,624 --> 00:32:43,012
باید مظنون رو سوال جواب کنه
542
00:32:43,015 --> 00:32:46,866
پس اولین کار پیت به عنوان یه افسر پلیس
543
00:32:46,869 --> 00:32:52,111
این بود که از پانتومیم باز
یه سری سوال بپرسه
544
00:32:52,113 --> 00:32:54,772
که پانتومیم باز جواب نمیده
545
00:32:54,775 --> 00:32:57,027
خب، چون که داره پانتومیم بازی میکنه
(نباید حرف بزنه)
546
00:32:59,642 --> 00:33:01,599
خب، بعدش به این تازه کار گفتم که
547
00:33:01,601 --> 00:33:04,036
حقوق میراندا"یه مظنون رو بهش بگه"
هنگام بازداشت فرد تعدادی جمله هست که]
[به عنوان حقوق فرد باید بهش گفته بشه
548
00:33:04,038 --> 00:33:07,344
میخوام یه نگاهی به این چهره بندازین
549
00:33:07,346 --> 00:33:11,261
...و قیافهش رو تصور کنین وقتی این مرد
550
00:33:11,263 --> 00:33:13,959
...این مرد
551
00:33:13,961 --> 00:33:17,832
...به پانتومیم باز میگه
552
00:33:17,834 --> 00:33:20,183
"تو حق داری سکوت اختیار کنی"
553
00:33:25,059 --> 00:33:27,061
..."هر چیزی که بگی"
554
00:33:31,412 --> 00:33:34,848
خب، پیت تو این چند سال صد بار تلافیش رو سرم درآورد
555
00:33:34,851 --> 00:33:37,548
بالشتک های بادی و سنگ لای قالپاق
[نوعی بالشتک که وقتی روش بشینی صدای گوز در میاد]
556
00:33:37,550 --> 00:33:41,987
و اون ترقههایی که روی میزم میذاشت
557
00:33:41,989 --> 00:33:43,599
ولی راز های خودشم داشت
558
00:33:46,211 --> 00:33:48,820
مثلا اون هیچ وقت بهم نگفت
559
00:33:48,822 --> 00:33:52,215
که پدر و دو تا از عموهاش
560
00:33:52,218 --> 00:33:56,044
قبل از ۴۵ سالگی به خاطر
561
00:33:56,046 --> 00:34:00,875
همون عارضهی قلبیای مردن
که باعث مرگ خودش هم شد
562
00:34:00,877 --> 00:34:05,837
حتی بعد از عارضهی قلبی منم نگفت
563
00:34:05,839 --> 00:34:08,100
اون پلیس بود
564
00:34:08,102 --> 00:34:10,235
ما یاد گرفتیم هیچ وقت ضعف نشون ندیم
565
00:34:15,631 --> 00:34:18,124
شاید این چیزیه که واقعا باعث مرگمون میشه
566
00:34:21,942 --> 00:34:23,507
تو هر رابطهی جدیای
567
00:34:23,510 --> 00:34:24,769
آدما خیلی بیشتر برای همدیگه فداکاری میکنن
568
00:34:24,771 --> 00:34:27,250
تا یه رابطهی معمولی
569
00:34:27,252 --> 00:34:29,602
و پیت هم خیلی برام فداکاری کرد
570
00:34:32,257 --> 00:34:35,867
ولی من یادم نمیاد
571
00:34:35,869 --> 00:34:37,914
که براش فداکاریای کرده باشم
572
00:34:41,657 --> 00:34:44,571
...من فقط
573
00:34:44,573 --> 00:34:46,358
تحسینش میکردم
574
00:35:01,895 --> 00:35:04,112
،حسن ختام جشن زندگیِ امروز
575
00:35:04,114 --> 00:35:06,757
یه متن از انجیل یوحنا ۱۱:۲۵ میخونم
576
00:35:06,760 --> 00:35:10,147
و به او گفت، من احیا و حیات هستم"
577
00:35:10,150 --> 00:35:12,773
،هر آنکه به من ایمان داشته باشد
،گرچه مرده باشد
578
00:35:12,775 --> 00:35:14,516
"با این حال، زندگی خواهد کرد
579
00:35:21,349 --> 00:35:23,784
سلام-
سلام، هالی-
580
00:35:23,786 --> 00:35:25,438
گوش کن، شرمنده که اونجا نبودم
581
00:35:25,440 --> 00:35:27,440
فقط... من از مراسم ختم متنفرم
582
00:35:27,442 --> 00:35:30,400
میدونم، درک میکنم، عیبی نداره
583
00:35:30,402 --> 00:35:33,616
متاسفم که یه دوست دیگه هم از دست دادی
584
00:35:33,619 --> 00:35:34,752
اوکی؟
585
00:35:34,754 --> 00:35:37,145
آره، من... منم همین طور
586
00:35:37,147 --> 00:35:38,714
ممنون
587
00:35:42,240 --> 00:35:45,763
میرم یکم خربزه بخورم
یه دیس خربزه دیدم
588
00:35:45,765 --> 00:35:46,819
باشه؟-
آره، باشه-
589
00:35:51,423 --> 00:35:52,987
سلام
590
00:35:52,989 --> 00:35:54,339
متاسفم
591
00:35:55,731 --> 00:35:56,948
ممنون که اومدی
592
00:35:56,950 --> 00:35:58,689
خواهش میکنم
593
00:35:58,691 --> 00:36:01,866
شما دو تا با هم صمیمی شدین
594
00:36:01,868 --> 00:36:05,478
اوه، آره، اون واقعا مثل دخترم میمونه
595
00:36:05,480 --> 00:36:09,439
خب، تو الانش هم یه دختر داری
596
00:36:12,922 --> 00:36:14,504
...دیشب با آلی حرف زدم
597
00:36:16,111 --> 00:36:19,231
و وقتی داشت میرفت سیاتل
من اونو تا فرودگاه بردم
598
00:36:19,233 --> 00:36:21,613
و حداقل هفتهای دو بار توی مسیر کارش
599
00:36:21,616 --> 00:36:24,367
با گوشی باهاش چت میکنم
600
00:36:24,369 --> 00:36:26,586
ما با هم جفت و جوریم
601
00:36:26,588 --> 00:36:28,719
بگیر
602
00:36:28,721 --> 00:36:31,635
ممنون-
شرمنده. ظرف قدیمیه-
603
00:36:31,637 --> 00:36:32,855
عیبی نداره
604
00:36:36,816 --> 00:36:41,253
شش سالی میشد که پیت رو ندیده بودم
605
00:36:41,255 --> 00:36:44,996
و تو اونو جوری برام تجسم کردی
که انگار درست کنارم نشسته بود
606
00:36:44,998 --> 00:36:46,608
تا این حد ایرلندی بودن چه حسی داره؟
607
00:36:48,567 --> 00:36:49,707
پیچیدهست
608
00:36:49,710 --> 00:36:51,524
آره
609
00:36:51,526 --> 00:36:53,180
ببخشید
610
00:36:56,311 --> 00:36:59,924
وقتی به هوش اومدی من اونجا نبودم
611
00:36:59,926 --> 00:37:01,231
ولی پیت بود
612
00:37:05,540 --> 00:37:08,062
ولی به ملاقاتت اومدم
613
00:37:08,064 --> 00:37:10,676
جدی؟-
آره، قبل اینکه به هوش بیای-
614
00:37:15,420 --> 00:37:16,725
و هرگز برنگشتی؟
615
00:37:18,684 --> 00:37:20,120
پیچیدهست
616
00:37:22,913 --> 00:37:23,960
اوکی
617
00:37:23,963 --> 00:37:25,470
ببخشید
ببخشید
618
00:37:25,473 --> 00:37:26,733
محبت کردین اومدین
619
00:37:26,735 --> 00:37:28,650
قربان شما-
روز خوش-
620
00:37:30,696 --> 00:37:33,914
تمام دوران ازدواج سعی میکردم به امکان
621
00:37:33,916 --> 00:37:36,789
مرگ ناگهانی تو عادت کنم
622
00:37:39,444 --> 00:37:41,574
هرگز موفق نشدم
623
00:37:47,408 --> 00:37:50,235
این دلیل نیومدنت نیست
624
00:37:50,237 --> 00:37:52,629
پس دلیلش چیه؟
625
00:37:52,631 --> 00:37:56,284
مهم نیست-
هست-
626
00:37:56,286 --> 00:37:57,505
مهمه
627
00:37:59,855 --> 00:38:02,118
عیبی نداره. جدی میگم
628
00:41:56,352 --> 00:41:58,004
نمیتونستی منتظر من بمونی؟
629
00:41:59,399 --> 00:42:01,327
من اینجوری منتظر میمونم
630
00:42:10,584 --> 00:42:11,627
سلام
631
00:42:11,718 --> 00:42:13,019
سلام
632
00:42:14,893 --> 00:42:16,719
عزیزم، باید یه چیزی بهت بگم
633
00:42:16,721 --> 00:42:18,938
برو روی پا تختی رو نگاه کن
634
00:42:18,940 --> 00:42:20,287
چیه؟
635
00:42:20,289 --> 00:42:21,595
برو
636
00:42:29,951 --> 00:42:32,822
حاملهای؟
637
00:42:32,824 --> 00:42:34,040
حاملهای؟
638
00:42:35,522 --> 00:42:37,957
حاملهای لعنتی؟
639
00:42:37,959 --> 00:42:40,307
شوخیت گرفته؟
640
00:42:47,229 --> 00:42:49,099
اوه، خدای من، این شگفت انگیزه
641
00:42:49,101 --> 00:42:51,190
ما قراره بچه دار بشیم-
آره-
642
00:42:54,715 --> 00:42:56,195
اوه، خدای من
643
00:42:57,762 --> 00:42:59,457
اوه، پاهام سست شد
644
00:43:01,809 --> 00:43:04,767
اوه، لعنتی
645
00:43:04,769 --> 00:43:06,152
چی میخواستی بهم بگی؟
646
00:43:07,685 --> 00:43:09,510
چی؟
647
00:43:09,512 --> 00:43:10,860
تو میخواستی یه چیزی بهم بگی
648
00:43:10,862 --> 00:43:12,862
اوه، چیزی نیست
نگران نباش
649
00:43:12,864 --> 00:43:13,908
چیه؟
650
00:43:15,736 --> 00:43:17,042
چیه؟
651
00:43:19,702 --> 00:43:22,262
میخوان هارتسفیلد رو منتقل کنن
652
00:43:22,264 --> 00:43:23,686
عزیزم، من سعی کردم
653
00:43:23,689 --> 00:43:26,472
کار دیگهای ازم ساخته نیست
654
00:43:26,475 --> 00:43:28,679
فلیکس، چرا، هست
655
00:43:28,682 --> 00:43:31,401
چرا، هست
و یا الان باید انجامش بدی یا هرگز نمیتونی
656
00:43:31,404 --> 00:43:33,883
اون... اون یه قاتله
657
00:43:33,885 --> 00:43:35,623
اون پست ترین مرد
658
00:43:35,625 --> 00:43:37,060
تو تاریخ این شهره
659
00:43:37,062 --> 00:43:40,280
باید دوز کامل بهش تزریق کنی
660
00:43:40,282 --> 00:43:41,891
همشو
661
00:43:41,893 --> 00:43:43,936
لعنتی
662
00:43:52,251 --> 00:43:54,730
میخوام الان که حاملهام منو بکنی
663
00:43:54,732 --> 00:43:56,559
چون ممکنه فردا دیگه نباشم
664
00:44:11,183 --> 00:44:15,098
میدونی، شغلت تنها چیزی نیست که در خطره
665
00:44:15,100 --> 00:44:18,449
و من یه شریک میخوام، نه یه بزدل
666
00:44:18,451 --> 00:44:22,235
پس، تو شریک من میشی؟
667
00:44:22,237 --> 00:44:23,543
آره؟
668
00:44:24,936 --> 00:44:26,674
آره؟ شریک من میشی؟
669
00:44:30,811 --> 00:44:32,117
آره؟
670
00:44:33,765 --> 00:44:36,859
شریک کیری من میشی؟-
آره-
671
00:45:00,145 --> 00:45:03,059
چراغ ها روشن یا چراغ ها خاموش، رفیق
672
00:45:12,940 --> 00:45:15,245
آسمون های آبی یا سیاه چاله
673
00:45:39,184 --> 00:45:40,881
سلام
674
00:46:06,602 --> 00:46:07,865
سلام
675
00:46:09,082 --> 00:46:11,953
سلام
676
00:46:11,956 --> 00:46:13,522
من چیزیم که تو رو زنده نگه داشته
677
00:46:15,873 --> 00:46:17,135
آدما به هدف نیاز دارن، مرد
678
00:46:19,414 --> 00:46:21,152
من تو رو دستگیر کردم
679
00:46:24,011 --> 00:46:26,061
اینطور فکر میکنی؟
680
00:46:26,064 --> 00:46:30,232
من حین پدال زدن کلی دوچرخه ساختم
681
00:46:30,235 --> 00:46:33,780
کی پیت رو یادش میمونه؟
682
00:46:36,415 --> 00:46:38,804
تو
683
00:46:38,807 --> 00:46:44,093
و بعد تو یه روزی میمیری
و دیگه هیچ کس یادش نمیمونه
684
00:46:48,122 --> 00:46:51,686
جوری میشه که انگار هرگز وجود نداشته
685
00:46:52,953 --> 00:46:54,085
این کارو نکن
686
00:46:58,263 --> 00:47:00,132
...میدونی
687
00:47:00,134 --> 00:47:03,640
اعتراف میکنم، اونا کلی پول واسه من خرج کردن
688
00:47:03,643 --> 00:47:06,530
میدونی، یه دستگاه هایی به من وصله
689
00:47:06,532 --> 00:47:09,011
که تنها کارشون اینه که منو زنده نگه دارن
690
00:47:09,013 --> 00:47:11,296
و از خونهی تو گرونتر هستن
691
00:47:11,299 --> 00:47:14,082
...از این کلمه خوشم نمیاد، ولی
692
00:47:14,085 --> 00:47:16,085
من یه جورایی یه سلبریتی هستم
693
00:47:18,569 --> 00:47:20,413
...که وقتی بهش فکر کنی خنده داره
694
00:47:20,415 --> 00:47:23,416
میدونی، پیت مرده باشه
695
00:47:23,418 --> 00:47:27,681
من... مشهور باشم
696
00:47:27,683 --> 00:47:30,989
...میدونی، مردم چی میگن
697
00:47:30,991 --> 00:47:33,905
شاهکار خودت رو خلق کن
698
00:47:33,907 --> 00:47:36,390
اون وقت تا ابد زنده میمونی
699
00:47:36,393 --> 00:47:39,040
اون زیر خاک جاش خوبه
700
00:47:39,043 --> 00:47:41,697
اوه. این تابوت اون نیست
701
00:47:43,699 --> 00:47:45,438
نه؟-
نه-
702
00:48:26,046 --> 00:48:27,654
کتاب میخواین، قربان؟
703
00:49:47,525 --> 00:49:49,171
و من بهت میگم، بهت میگم چیکار کنیم
704
00:50:00,967 --> 00:50:03,402
ماست یخ زدهی کیری
705
00:50:21,770 --> 00:50:26,033
میدونم خیلی وقت گذشته
ولی واقعا باید ببینمش
706
00:50:26,035 --> 00:50:29,211
میتونم مستقیم برم-
ببخشید-
707
00:50:29,213 --> 00:50:33,519
آره، معلوم شد بالاخره من به اون ملاقات نیاز دارم
708
00:50:33,521 --> 00:50:35,782
آره، گردنم داره امونم رو میبره
709
00:50:35,784 --> 00:50:38,481
ممنون، پرستار
بسیار خب
710
00:50:42,051 --> 00:50:44,487
خوبی؟
711
00:50:44,489 --> 00:50:47,490
آره، خوبم
712
00:50:47,492 --> 00:50:50,101
پیشگیری بهتر از درمانه، نه؟
713
00:50:50,103 --> 00:50:52,495
اوه، اوکی. خوبه
714
00:51:27,836 --> 00:51:29,706
دلت برام تنگ شده بود؟
715
00:51:36,715 --> 00:51:38,238
پیت مرده
716
00:51:41,502 --> 00:51:42,895
جنی مرده
717
00:51:45,941 --> 00:51:50,205
تمام اون افرادی که تو صف شغل واستاده بودن
...و تو اونا رو زیر گرفتی
718
00:51:50,207 --> 00:51:52,252
سه ساله که تو قبرن
719
00:51:55,951 --> 00:52:00,606
هفتصد نفر تو زلزلهی امروز صبح هند مردن
720
00:52:00,608 --> 00:52:02,869
و این حداقل تخمینه
721
00:52:06,701 --> 00:52:08,571
...ولی تو
722
00:52:11,793 --> 00:52:14,272
...هنوز زندهای
723
00:52:19,323 --> 00:52:22,193
هنوز نفس میکشی
724
00:54:25,182 --> 00:54:30,364
تاریخ، قبرستانی برای مرز های ناپایداره
725
00:54:30,367 --> 00:54:33,498
...جهان صاف بود
726
00:54:33,500 --> 00:54:35,457
تا اینکه خلافش ثابت شد
727
00:54:38,113 --> 00:54:41,463
...خدا روی کوه المپ زندگی میکرد
728
00:54:41,465 --> 00:54:44,466
تا اینکه خلافش ثابت شد
729
00:54:44,468 --> 00:54:49,514
فلج اطفال، گوشک، سرخک، مالاریا
همهشون قابل درمان هستن
730
00:54:49,516 --> 00:54:51,037
تا اینکه خلافش ثابت شد
731
00:54:54,173 --> 00:54:58,610
ما یه میمون رو به فضا فرستادیم
732
00:54:58,612 --> 00:55:00,830
و بعد یه انسان رو
733
00:55:00,832 --> 00:55:04,224
و بعد سفینههای فضایی و ماهواره ها رو
734
00:55:25,247 --> 00:55:27,465
ما از اقیانوس عبور کردیم
735
00:55:28,728 --> 00:55:32,164
دنیا های جدیدی کشف کردیم
و اونا رو غصب کردیم
736
00:55:49,358 --> 00:55:52,142
دست درازی کردیم
نفوذ کردیم
737
00:55:52,144 --> 00:55:56,842
قتل عام کردیم، تجاوز کردیم، حکومت کردیم
738
00:55:56,844 --> 00:55:58,278
چرا؟
739
00:55:58,280 --> 00:56:00,455
سادهست
740
00:56:00,457 --> 00:56:03,022
نمیخوایم مرگ رو بپذیریم
741
00:56:31,009 --> 00:56:33,488
پس هر تلاش و تکاپوی ما
742
00:56:33,490 --> 00:56:37,342
قدمی به سوی دستیابی به
اطلاعاتی جدید و جدیدتر
743
00:56:37,345 --> 00:56:38,910
از مرز نهاییه
744
00:57:11,955 --> 00:57:13,435
...هرج و مرج
745
00:57:16,445 --> 00:57:18,228
هرج و مرج
746
00:57:18,230 --> 00:57:24,887
چرا که رویای مشترک، تاریخی و تکاملی انسان
747
00:57:24,889 --> 00:57:28,891
جاودانگی بوده و هست
748
00:57:28,893 --> 00:57:31,328
هرج و مرج
749
00:57:33,071 --> 00:57:34,551
هرج و مرج
750
00:57:35,733 --> 00:57:37,987
!هرج و مرج
751
00:57:38,100 --> 00:57:46,500
Translated by:
.:: Hunter ::.
752
00:57:46,600 --> 00:57:55,500
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
753
00:57:55,600 --> 00:58:04,500
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.