1 00:00:05,252 --> 00:00:07,442 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:09,392 --> 00:00:12,614 - Et näytä kovin hyvältä. - Selvisin. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,933 Äiti? Äiti? 4 00:00:19,975 --> 00:00:23,969 Koska sinä söit tämän? 5 00:00:24,010 --> 00:00:29,193 Söit myrkkyä. Sinun pitää oksentaa se. 6 00:00:33,489 --> 00:00:38,671 Tiedän, että yritit varoittaa. Olen todella pahoillani. 7 00:00:38,713 --> 00:00:41,820 Mursin sen. 8 00:00:41,862 --> 00:00:45,063 "Pelote?" 9 00:00:46,929 --> 00:00:49,244 Miksi murhasit lapseni? 10 00:00:50,068 --> 00:00:55,250 Tiedetäänkö, mistä hän osti koneen ja kuka huolsi sitä? 11 00:00:55,292 --> 00:00:59,598 Tiedätkö, mitä sinä olet? Sinä et toimi. 12 00:01:20,369 --> 00:01:22,486 HYVÄÄ HUOMENTA OHIO 13 00:03:34,951 --> 00:03:38,111 Jälkiä muista käyttäjistä ei löydy. 14 00:03:38,153 --> 00:03:41,197 - Entä ostopaikka? - Selvitän asiaa. 15 00:03:41,239 --> 00:03:44,273 - Ettekö edistyneet? - Anna meille aikaa. 16 00:03:44,315 --> 00:03:49,570 - Hän räjäytti juuri ihmisen. - Huomasin kyllä. 17 00:03:49,612 --> 00:03:53,741 Kuulen puheessasi tunteita. 18 00:03:53,783 --> 00:04:00,863 Pidän sinut mukana jutussa koska tarvitsemme apua, mutta... 19 00:04:00,904 --> 00:04:05,044 En halua, että sotket tähän tunteesi uhria kohtaan. 20 00:04:09,236 --> 00:04:13,500 - Otatteko FBI: n mukaan? - Vaihdamme kyllä tietoja. 21 00:04:13,542 --> 00:04:18,610 Vartioidaanko taloani? Ehkä ei kannattaisi. 22 00:04:18,651 --> 00:04:20,862 Ainakaan niin että hän huomaa. 23 00:04:22,801 --> 00:04:26,075 Hän haluaa minut. Antaa hänen tulla. 24 00:04:26,117 --> 00:04:29,058 Pete, päällikkö haluaa nähdä. 25 00:04:29,099 --> 00:04:34,375 Vahtikaa myös naapuriani. Ida on ystäväni. 26 00:04:39,485 --> 00:04:40,715 Kiitos. 27 00:04:57,357 --> 00:05:00,370 Kaaosta. 28 00:05:00,412 --> 00:05:06,595 - 19, 18, 17, 16, 15, 14... - Pimeyttä. 29 00:05:51,505 --> 00:05:55,717 - Onko pommittaja Mercedes-tappaja? - Siltä vaikuttaa. 30 00:05:55,759 --> 00:05:59,836 - Emme ole varmoja, mutta... - Kuinka varmoja olette? 31 00:05:59,878 --> 00:06:02,015 - 75-prosenttisen. - 80. 32 00:06:02,057 --> 00:06:08,198 Moni on huolissaan, myös pormestari. Edmund Millsin gaalakin lähestyy. 33 00:06:08,240 --> 00:06:12,275 - Onko se vaarassa? - Emme voi olla varmoja. 34 00:06:12,317 --> 00:06:16,478 Kirkon iskun kohde oli Hodges, ei Janelle. 35 00:06:16,519 --> 00:06:19,554 Emme tiedä, oliko keskustan isku suunniteltu. 36 00:06:19,595 --> 00:06:21,764 Se saattoi olla päähänpisto. 37 00:06:21,806 --> 00:06:24,976 Kumihanskat kädessä ja pellenaamio päässä? 38 00:06:25,799 --> 00:06:30,210 Kirkon pommi oli suunniteltu, vaikka kohde olikin väärä. 39 00:06:31,034 --> 00:06:34,277 - Entä Hodgesin rooli? - Hän tutki tuolloin juttua. 40 00:06:34,318 --> 00:06:37,342 Puhun tästä hetkestä. 41 00:06:37,384 --> 00:06:40,470 Kaikki on raportissa. Mercedes-tappaja- 42 00:06:40,512 --> 00:06:43,682 - tai häntä esittävä on tavoitellut Hodgesia. 43 00:06:44,777 --> 00:06:48,812 - Ja Hodges vastasi? - Hän ei toiminut väärin. 44 00:06:49,948 --> 00:06:55,204 Käsittääkseni Bill Hodgesin ainoa harrastus on alkoholismi. 45 00:06:56,027 --> 00:06:58,248 Vaarantaako eläkeläisetsivä jutun? 46 00:06:58,290 --> 00:07:02,346 Ei. Hänellä oli tärkeä rooli sen murtamisessa. 47 00:07:02,388 --> 00:07:04,473 Mitä se kertoo teistä? 48 00:07:04,515 --> 00:07:10,824 Jos en arvostaisi eläkettäni, haistattaisin teille nyt paskat. 49 00:07:26,266 --> 00:07:28,383 Voi vitulla päähän. 50 00:07:41,010 --> 00:07:47,131 - Mitä sinä teet täällä? - Tulin palauttamaan jotain. 51 00:07:48,288 --> 00:07:50,426 Minä tavallaan otin tämän 52 00:07:50,467 --> 00:07:53,491 - Varastitko bulldogin? - En varastanut. 53 00:07:53,533 --> 00:07:56,567 Lainasin sitä. Aioin tuoda sen takaisin- 54 00:07:56,609 --> 00:07:59,654 - mutten ehtinyt, koska heitit minut ulos. 55 00:07:59,695 --> 00:08:03,960 - Palautan sen nyt. - Kiitos. 56 00:08:04,002 --> 00:08:07,057 Se tekee oloni turvalliseksi. 57 00:08:08,131 --> 00:08:12,177 Bulldoggiko? 58 00:08:17,453 --> 00:08:21,696 Se oli tyynyni vieressä. Nukuin tosi sikeästi. 59 00:08:21,738 --> 00:08:25,784 Tuntui, että se vartioi minua. 60 00:08:28,912 --> 00:08:33,177 Mitä? Mehän uskomme, että Jumala tarkkailee meitä. 61 00:08:33,218 --> 00:08:36,326 Onko ajatus siitä, että kaikkivoipa- 62 00:08:36,367 --> 00:08:42,488 - asettuisi elottomaan esineeseen, muka liian mielikuvituksellista? 63 00:08:42,530 --> 00:08:45,543 Täyttä paskaa. 64 00:08:45,585 --> 00:08:51,768 Tai irlantilaisittain "puppua". 65 00:08:54,907 --> 00:08:59,078 - Voit pitää bulldoggin. - En ikinä. 66 00:09:00,204 --> 00:09:02,373 Tyttäreni ei tarvitse sitä. 67 00:09:03,488 --> 00:09:09,536 Hän osti sen syystä. Hän tarvitsee sitä vielä. 68 00:09:09,578 --> 00:09:14,927 Pannaan se sitä odotellessa hyvään käyttöön. Tarvitset unta. 69 00:09:18,931 --> 00:09:21,152 Kiitos. 70 00:09:21,193 --> 00:09:26,292 Onko Under Debbie's Blue Umbrella tuottanut tulosta? 71 00:09:26,334 --> 00:09:30,567 Hän painui luultavasti maan alle sen jälkeen, kun... 72 00:09:31,641 --> 00:09:34,551 Autosi ja serkkuni räjähtivät. 73 00:09:34,592 --> 00:09:37,647 Juuri niin. 74 00:09:37,689 --> 00:09:42,976 - Hänet pitää houkutella esiin. - Sinun pitää mennä kotiin. 75 00:09:43,017 --> 00:09:46,073 Tietääkö äitisi? Joudun vaikeuksiin. 76 00:09:46,114 --> 00:09:49,242 - Sanoin meneväni kirjastoon. - Soitan taksin. 77 00:09:49,284 --> 00:09:53,434 - Odota. - Ei, sinun pitää mennä. 78 00:09:53,476 --> 00:09:59,701 Löysin tämän Olivian asunnosta. Tämä henkilö huolsi tietokoneen. 79 00:10:02,839 --> 00:10:07,021 SUPREME ELECTRONIX ASIAKASPALVELU 80 00:10:08,095 --> 00:10:12,276 Kaikki vapaat myyjät tiskille, kiitos. 81 00:10:14,174 --> 00:10:16,478 - Mitä sinä touhuat? - Järjestelen. 82 00:10:17,302 --> 00:10:21,525 Sinua tarvitaan myymälässä. Tulit myöhässä töihin. 83 00:10:21,566 --> 00:10:24,694 Olisit iloinen, että tulin. Olen kipeä. 84 00:10:24,736 --> 00:10:29,804 Paskat. Korkeintaan päästäsi. Sinä olet uppiniskainen. 85 00:10:29,845 --> 00:10:31,993 Mitä hittoa tämä on? 86 00:10:32,035 --> 00:10:36,143 Sonyn kotiteatteri. En tiennyt, että näitä on hyllyssä. 87 00:10:36,185 --> 00:10:41,367 Tämä oli erikoistilaus, jota asiakas ei noutanut. 88 00:10:43,380 --> 00:10:47,530 - Mitä sinä teet sillä? - Panen ne järjestykseen. 89 00:10:47,572 --> 00:10:50,877 Suunnitteletko jotain? Aiot varastaa ne. 90 00:10:52,775 --> 00:10:55,976 - Mitä? - Mitä teet niillä kaiuttimilla? 91 00:10:56,017 --> 00:11:02,149 Sanoin Joshille, että laitan lapsille pisteen, missä katsella telkkaria. 92 00:11:02,190 --> 00:11:07,404 Vanhemmat tulevat lasten mukana. Sama idea kuin jäätelön myynnissä. 93 00:11:10,459 --> 00:11:13,754 Oletteko sinä ja Josh nyt parhaita kavereita? 94 00:11:14,838 --> 00:11:18,957 - Onko sinulla ongelma? - Ongelma olet sinä. 95 00:11:18,999 --> 00:11:22,982 Jos et ole huomannut, minulla on kovat paineet. 96 00:11:23,024 --> 00:11:26,308 Jouduimme perääntymään gaalasta. Se heijastuu minuun. 97 00:11:27,132 --> 00:11:31,386 Nyt pääkonttori puhuu Superstoresta. Tiimini pitää ryhdistäytyä. 98 00:11:31,428 --> 00:11:34,452 Kuuletko sinä? 99 00:11:34,493 --> 00:11:39,738 - Kuuletko sinä, saatana? - Kuulen. 100 00:11:42,835 --> 00:11:45,922 Kolme kotikäyntiä. Palaat tunnin sisällä- 101 00:11:45,963 --> 00:11:49,091 - tai sinut korvataan. 102 00:12:50,601 --> 00:12:53,739 Hetkinen vain. Me määräämme tahdin. 103 00:12:55,846 --> 00:12:59,141 - Minä vain katselen. - Saanko nähdä käyntikortin? 104 00:12:59,964 --> 00:13:04,187 Sinäkin kai haluat nähdä sen. Pysyä ajan tasalla. 105 00:13:04,229 --> 00:13:08,285 - Haista paska. - Minä tulen mukaan. 106 00:13:08,327 --> 00:13:12,529 Tarvitsette apua. Minä tunnen jutun parhaiten. 107 00:13:14,698 --> 00:13:17,722 - Älä ylitä valtuuksiasi. - En koskaan. 108 00:13:21,997 --> 00:13:27,085 Älä päästä asiakkaita lähtemään. Tuon takia et myy mitään. 109 00:13:27,127 --> 00:13:30,297 Kaada heidät vaikka. Älä oikeasti. 110 00:13:30,338 --> 00:13:33,425 Huomenta, tervetuloa. Miten voin auttaa? 111 00:13:33,467 --> 00:13:37,637 Etsivä Dixon, etsivä Torres ja ex-etsivä Bill Hodges. 112 00:13:38,743 --> 00:13:44,884 Kyselisimme Olivia Trelawneysta, joka oli tietääksemme asiakkaanne. 113 00:13:44,926 --> 00:13:47,908 - Olivia Trelawney? - Niin. 114 00:13:47,950 --> 00:13:51,266 - Se mersunainenko? - Aivan. 115 00:13:52,089 --> 00:13:56,375 - Kyllä, hän oli asiakas. - Tarvitsiko hän huoltoapua kotona? 116 00:13:56,417 --> 00:14:00,535 Usein. Hänellä oli paljon ongelmia koneiden kanssa. 117 00:14:00,577 --> 00:14:04,664 Ja kaiken muunkin. Kävimme siellä jatkuvasti. 118 00:14:04,706 --> 00:14:07,782 Hän oli suoraan sanottuna aika rasittava. 119 00:14:07,824 --> 00:14:11,015 Kuka teki kotikäynnit? Sama työntekijäkö? 120 00:14:11,056 --> 00:14:15,029 Kyllä. Brady Hartsfield. Hänen asiakaskuntansa. 121 00:14:15,071 --> 00:14:18,261 - Vanhemmat naiset? - Kyllä. 122 00:14:18,303 --> 00:14:21,337 - Onko Hartsfield täällä? - Lähti juuri. 123 00:14:21,379 --> 00:14:24,643 Kotikäynnille. Hänen pitäisi palata tunnin sisällä. 124 00:14:25,467 --> 00:14:29,627 Saammeko nähdä hänen yhteistietonsa tai henkkarinsa? 125 00:14:30,857 --> 00:14:35,059 - En saa luovuttaa niitä tietoja. - Tämä on hätätilanne. 126 00:14:35,883 --> 00:14:39,095 - Mitä hän teki? - Haluamme vain jututtaa häntä. 127 00:14:41,138 --> 00:14:45,466 - Olenko vaarassa? - Olet mulkku. Antaisitko ne tiedot? 128 00:14:47,426 --> 00:14:51,555 - Olen pahoillani. - Miksi uskot olevasi vaarassa? 129 00:14:51,597 --> 00:14:56,842 Sanotaan vaikka, että tämä vahvistaisi ennakkoluulojani. 130 00:14:57,999 --> 00:15:01,951 Brady kulkee omia polkujaan. 131 00:15:01,993 --> 00:15:05,204 - Kuinka niin? - Hän on vähän erikoinen. 132 00:15:05,246 --> 00:15:09,271 Asuu äitinsä kanssa. 133 00:15:09,312 --> 00:15:13,629 - Saanko kysyä, mistä on kyse? - Et. 134 00:15:14,453 --> 00:15:20,876 Brady Hartsfield, 192 Elm Street, Bridgton, Ohio, 43038. 135 00:15:20,918 --> 00:15:25,944 - Onko teillä kuvaa? - Järjestelmässä on. 136 00:15:28,248 --> 00:15:33,295 - Siinä hän on. - Jessus. Se jäätelökauppias. 137 00:15:33,336 --> 00:15:35,474 - Mitä? - Mr. Friendly. 138 00:15:35,516 --> 00:15:38,487 Hän ajaa jäätelöautoa alueellamme. 139 00:15:38,529 --> 00:15:43,743 Hän lähtee töistä ajoissa ajamaan jäätelöautoa. Mitä hän on tehnyt? 140 00:15:43,784 --> 00:15:46,933 Ei tehnyt mitään. Haluamme vain jutella. 141 00:15:46,975 --> 00:15:50,082 - Tuleeko hän tunnin sisään? - Voin soittaa. 142 00:15:50,124 --> 00:15:55,213 - Voimme odottaa. - Saan hänet kyllä tänne. 143 00:15:57,340 --> 00:15:59,498 Emme voi odottaa. Tutkitaan talo. 144 00:16:00,322 --> 00:16:02,605 Tietokoneiden huoltamisen perusteella? 145 00:16:02,647 --> 00:16:06,630 - Itsemurhaan ajamisen. - Emme saa etsintälupaa. 146 00:16:06,672 --> 00:16:09,821 Erään miehen autoa oli pengottu Elm Streetillä. 147 00:16:09,863 --> 00:16:16,015 - Sama toimintatapa. 195 Elm Street. - Eikä sekään riitä. 148 00:16:17,057 --> 00:16:22,271 Menen tapaamaan hänen äitiään. Se ei vaadi etsintälupaa. 149 00:16:22,313 --> 00:16:27,557 - Kutsun taustatukea. - Ei tarvitse. 150 00:16:48,339 --> 00:16:50,445 Tein päätökseni. 151 00:16:52,509 --> 00:16:54,741 Aion toteuttaa tekoni. 152 00:16:54,782 --> 00:16:58,714 Se on isompi kuin ensimmäinen. 153 00:16:59,798 --> 00:17:01,967 Tästä tulee mestariteokseni. 154 00:17:04,042 --> 00:17:06,211 Se ei tee meitä rikkaaksi. 155 00:17:08,160 --> 00:17:11,330 Mutta se yhdistää meidät uudelleen. 156 00:17:14,542 --> 00:17:17,493 Miltä kuulostaa? 157 00:17:21,799 --> 00:17:24,938 Minusta se on hyvä suunnitelma. 158 00:18:13,872 --> 00:18:17,136 Huhuu? Onko ketään kotona? 159 00:18:17,959 --> 00:18:20,253 Rouva Hartsfield? 160 00:18:20,295 --> 00:18:25,384 Onko siellä ketään? Murra ovi. Hätätilanne. 161 00:18:25,425 --> 00:18:29,565 - En voi tehdä niin. - Miksi? Tuolla voi olla tappaja. 162 00:18:29,606 --> 00:18:34,851 Tämä ei ole takaa-ajo. Tarvitsemme etsintäluvan. 163 00:18:45,310 --> 00:18:49,428 Kaikki täältä saadut todisteet hylättäisiin- 164 00:18:49,470 --> 00:18:53,412 - eikä niitä hyväksyttäisi tuomioistuimessa. 165 00:18:53,453 --> 00:18:57,833 - Rajaamissääntö antoi ihmisille... - Tuletko suoraan koulun penkiltä? 166 00:18:58,656 --> 00:19:00,815 Valmistuin puoli vuotta sitten. 167 00:19:00,856 --> 00:19:04,078 Et voi mennä sisään ilman etsintälupaa. 168 00:19:19,594 --> 00:19:22,628 Hei, mistä on kyse? 169 00:19:22,670 --> 00:19:28,874 - Hei, Kenneth. - Sinähän kyselit minulta autostani. 170 00:19:29,990 --> 00:19:35,370 - Missähän Brady Harsfield on? - Ei siellä. Hän on töissä. 171 00:19:36,194 --> 00:19:39,343 Poika elää äitinsä mukaan yksipuolista elämää. 172 00:19:39,385 --> 00:19:44,609 - Missä äiti on? - Ehkä Indianassa. 173 00:19:44,650 --> 00:19:48,779 Brady kertoi, että hän lähti sinne töihin. En tiedä. 174 00:19:50,927 --> 00:19:55,150 - Milloin puhuitte? - Eilen. 175 00:19:55,974 --> 00:20:00,145 - Oletko nähnyt Bradya tänään? - Jos auto ei ole pihassa... 176 00:20:00,187 --> 00:20:02,481 - ...hän lienee töissä. - Ei ole. 177 00:20:06,401 --> 00:20:10,749 - Onko hänellä läheisiä ystäviä? - En usko. 178 00:20:10,791 --> 00:20:13,773 Ei, hetkinen. 179 00:20:13,815 --> 00:20:19,967 Hänen äitinsä kertoi jostain työkaverista. Jostain naisesta. 180 00:20:21,197 --> 00:20:23,137 Tyttöystävästä? 181 00:20:23,178 --> 00:20:27,495 Debin mukaan tyttö ei tykkää miehistä, mutta eihän sitä tiedä. 182 00:20:28,319 --> 00:20:30,488 Aivan. 183 00:20:30,529 --> 00:20:36,848 - Joku Lou. En tiedä sukunimeä. - Ehkä Brady on hänen luonaan. 184 00:20:36,890 --> 00:20:42,041 - Mistä on kyse? - Minun pitää vastata. Kiitos. 185 00:20:42,083 --> 00:20:46,066 Bill, Jerome ja minä löysimme jotain tärkeää. 186 00:20:46,108 --> 00:20:50,237 - Mitä? - Haluan puhua siitä kasvotusten. 187 00:20:50,278 --> 00:20:54,606 Puhelua voidaan salakuunnella. 188 00:20:55,429 --> 00:20:59,715 - Tuletko? Olemme Jeromen luona. - Minun pitää etsiä eräs ihminen. 189 00:20:59,757 --> 00:21:05,877 - Tämä on tärkeää. - Olen tulossa. 190 00:21:17,493 --> 00:21:20,465 Konstaapeli Kent, missä olet? 191 00:21:20,507 --> 00:21:25,835 1019. Epäiltyä ei näkynyt asunnollaan. 192 00:21:25,877 --> 00:21:31,903 - Roseland Hills Community Centre. - En ymmärrä. 193 00:21:31,945 --> 00:21:36,178 Katso näitä esitteitä. Urailtoja ja työpaikkamessuja. 194 00:21:36,220 --> 00:21:39,286 Se on hänen toimintatapansa. 195 00:21:39,327 --> 00:21:43,509 - Ei Jenny ollut messuilla. - Anna hänen jatkaa. 196 00:21:43,550 --> 00:21:48,681 Ehkä mies yrittää toistaa tähtihetkensä työpaikkamessuilta. 197 00:21:48,722 --> 00:21:51,923 Sanoit, että hän haluaa jatkaa. 198 00:21:51,965 --> 00:21:55,980 - Hän jatkoi. Pitää mennä. - Minulla on tuntemuksia. 199 00:21:56,021 --> 00:21:58,190 Etiäisiä. Kun messut mainittiin- 200 00:21:59,014 --> 00:22:01,339 - minulle tuli tunne. Tiedätkö miksi? 201 00:22:03,195 --> 00:22:06,480 Hän tappoi kaksi vuotta sitten ihmisten lisäksi toivon. 202 00:22:07,533 --> 00:22:11,568 Jonottajat haaveilivat paremmasta tulevaisuudesta. 203 00:22:11,610 --> 00:22:15,822 Hän jyräsi heidät Mersulla, joka on menestyksen symboli. 204 00:22:15,864 --> 00:22:20,087 Se ei ole sattumaa. Se tapahtui työpaikkamessuilla. 205 00:22:22,204 --> 00:22:27,282 - Siltä minusta tuntuu. - Sinusta Jumala on paperipainossa. 206 00:22:27,323 --> 00:22:33,444 - En ole hullu. - En väittänyt niin. 207 00:22:33,486 --> 00:22:36,635 En ole rakastanut monia ihmisiä. 208 00:22:36,676 --> 00:22:41,869 Eikä moni ole rakastanut minua. Janey... 209 00:22:46,071 --> 00:22:49,252 Tämä saattaa olla elämäni tärkeimpiä tapauksia. 210 00:22:49,293 --> 00:22:54,288 Ensimmäistä kertaa elämälläni on tarkoitus. 211 00:22:54,330 --> 00:22:58,688 Tämä juttu on nyt poliisin heiniä. 212 00:22:59,512 --> 00:23:02,755 Teidän pitää jatkaa omaa elämäänne. 213 00:23:02,796 --> 00:23:05,778 Sinun tapauksessasi Harvardia. 214 00:23:06,905 --> 00:23:09,042 Jättäkää tämä poliiseille. 215 00:23:10,116 --> 00:23:14,214 Entä mitä sinä aiot tehdä? 216 00:23:27,853 --> 00:23:30,897 - Mitä väriä tarvitset? - Vihreää. 217 00:23:34,974 --> 00:23:39,333 - Punaistapa. Tämä on Ohio. - Tämä on vaihtelun osavaltio. 218 00:23:42,336 --> 00:23:48,603 Tykkään sinisestä. Näytät portailla ihan enkeliltä. 219 00:23:50,761 --> 00:23:57,987 Janottaako sinua? Kiitos, että autat meitä. 220 00:24:01,240 --> 00:24:05,286 - Mitä tarvitset? Sinistä? - Vihreää. 221 00:24:12,501 --> 00:24:15,796 Istuvatko he auringossa? 222 00:24:17,861 --> 00:24:23,127 Anteeksi? Lou Linklather? 223 00:24:24,993 --> 00:24:28,319 Joskus sitäkin. Olen yleensä Linklatter. 224 00:24:28,361 --> 00:24:34,388 Supreme Electronix kertoi, että olet täällä. Sinähän työskentelet siellä? 225 00:24:34,430 --> 00:24:37,620 Aiemmin kyllä. Sain potkut. 226 00:24:37,662 --> 00:24:41,802 - Voi ei. - Siksi auttelen täällä naistani. 227 00:24:41,843 --> 00:24:46,087 - Tunnetko Brady Hartsfieldin? - Kyllä. Kuinka niin? 228 00:24:46,911 --> 00:24:48,996 Ehditkö jutella hetken? 229 00:24:51,123 --> 00:24:58,360 Toki. Kulta, palaan kohta. 230 00:25:02,583 --> 00:25:05,773 Mitä voit kertoa minulle Bradysta? 231 00:25:06,931 --> 00:25:10,956 Hän on ehkä koko maailman herttaisin ihmisin. 232 00:25:12,019 --> 00:25:15,210 - Milloin näitte viimeksi? - Pari päivää sitten. 233 00:25:15,252 --> 00:25:19,391 - Mistä puhuitte? - Yksityisasioista. 234 00:25:19,433 --> 00:25:23,635 Millaisista yksityisasioista? Kuuntele. 235 00:25:24,459 --> 00:25:28,776 Olen entinen etsivä. Hartsfield on ehkä sekaantunut murhaan. 236 00:25:28,817 --> 00:25:32,894 Jos tiedät hänen olinpaikkansa, sinun on paras kertoa. 237 00:25:32,936 --> 00:25:39,119 Murhaanko? Brady Hartsfield? 238 00:25:39,161 --> 00:25:43,238 - Niin. Tiedätkö, missä hän on? - En. 239 00:25:44,364 --> 00:25:47,409 En tiedä, mitä sinulla on mielessä- 240 00:25:47,451 --> 00:25:50,600 - mutta jahtaat väärää jäätelömyyjää. 241 00:25:50,641 --> 00:25:52,831 - Brady ei satuttaisi ketään. - Ehkä. 242 00:25:53,655 --> 00:25:56,887 - Hän saattaa myös olla vaarassa. - Mistä tiedät? 243 00:25:56,929 --> 00:26:02,184 Hänellä oli yhteys Olivia Trelawneyyn, joka kuoli. 244 00:26:06,157 --> 00:26:10,547 - Siihen mersunaiseenko? - Niin. 245 00:26:11,370 --> 00:26:14,707 - Eikö se ollut itsemurha? - Ei välttämättä. 246 00:26:16,657 --> 00:26:19,806 Mistä te puhuitte viimeksi? 247 00:26:19,848 --> 00:26:27,084 Hänen äitinsä oli sairas. Rintakipuja tai jotain. 248 00:26:27,126 --> 00:26:31,349 Brady oli tosi säikähtänyt. 249 00:26:32,423 --> 00:26:35,499 - Huolestuin. - Kun sanot säikähtänyt... 250 00:26:35,540 --> 00:26:40,723 Hän ei ollut oma itsensä. Hän oli kiihdyksissä. 251 00:26:41,817 --> 00:26:47,917 - Tiedätkö mitään muuta? - Pitää mennä. Hän on väärä kaveri. 252 00:27:33,932 --> 00:27:38,968 - Jäätelömyyjä? - Oletko nähnyt häntä talollani? 253 00:27:39,010 --> 00:27:44,203 Kaikki ovat nähneet hänet autossa, muttemme poistumassa siitä. 254 00:27:45,391 --> 00:27:48,488 Onko jäätelömyyjä epäilty? 255 00:27:48,530 --> 00:27:52,607 Hän huolsi Olivia Trelwaneyn tietokonetta. 256 00:27:52,649 --> 00:27:58,853 Hän on piileskellyt koko ajan nenäni alla. 257 00:27:58,895 --> 00:28:04,108 Olen tervehtinyt häntä ja ostanut jäätelöä. 258 00:28:04,150 --> 00:28:09,228 - Hän vaikuttaa... - Herttaiselta. Tämä ei ole sattumaa. 259 00:28:09,269 --> 00:28:11,511 Jos häntä näkyy, soita minulle. 260 00:28:12,335 --> 00:28:14,619 - Sinulle vai poliisille? - Molemmille. 261 00:28:16,558 --> 00:28:19,697 Voi luoja. Sitä luulee tuntevansa ihmiset. 262 00:28:21,772 --> 00:28:24,900 Suoraan nenäni alla. 263 00:28:35,285 --> 00:28:38,559 Voimmeko mennä sisään kiireellisyyden perusteella? 264 00:28:38,601 --> 00:28:42,542 Sitten hän voi vedota neljänteen lisäykseen. 265 00:28:42,584 --> 00:28:45,723 Tiedämme vain hänen huoltaneen tietokonetta. 266 00:28:45,764 --> 00:28:47,954 Saatamme SWAT-tiimin avuksi. 267 00:28:47,996 --> 00:28:52,052 Hoidetaan heidät mukaan. Hankitaan ensin etsintälupa. 268 00:29:43,134 --> 00:29:47,190 - Jessus. - Miksi poliisi etsii minua? 269 00:29:47,232 --> 00:29:49,401 - Miten pääsit sisään? - Kerro. 270 00:29:49,443 --> 00:29:51,601 Murtauduitko asuntooni? 271 00:29:52,425 --> 00:29:54,687 Kysyin, miksi poliisi etsii minua. 272 00:29:56,585 --> 00:29:59,745 - Sano sinä. - Robi? 273 00:29:59,786 --> 00:30:03,019 Pitääkö minun kysyä uudestaan? 274 00:30:04,093 --> 00:30:10,161 Heitä kiinnosti, huolsitko Olivia Trelawneyn konetta. 275 00:30:10,203 --> 00:30:14,301 Mitä kerroit heille? 276 00:30:14,342 --> 00:30:16,605 Totuuden. Että huolsit. 277 00:30:17,429 --> 00:30:20,599 En tiedä, mistä muusta sinua epäillään. 278 00:30:20,640 --> 00:30:23,737 Mutta tuntui, että he haluavat löytää sinut. 279 00:30:24,853 --> 00:30:30,171 - Mitä muuta kerroit? - Eli kerroinko, että olet hullu? 280 00:30:30,995 --> 00:30:36,333 Että uskon sinun näpelöineen konettani niin, että se räjähti? 281 00:30:36,375 --> 00:30:39,357 Väität, ettet tehnyt sitä, mutta... 282 00:30:39,399 --> 00:30:41,526 Murtauduit asuntooni. En tiedä. 283 00:30:43,601 --> 00:30:47,876 Mitä tämä oikein on? Oletko sinä Mercedes-tappaja? 284 00:31:13,912 --> 00:31:15,998 Onko tuo kaalia? 285 00:31:18,949 --> 00:31:22,285 Kilpikonnat pitävät voikukista, nenätistä ja nokkosista. 286 00:31:22,327 --> 00:31:27,301 Kaktusviikunoista. Niiden ruoasta on paljon virhekäsityksiä. 287 00:31:27,343 --> 00:31:28,563 Holly. 288 00:31:31,545 --> 00:31:35,841 Täällä on turvallista. Näin kadulla kolme poliisiautoa. 289 00:31:35,882 --> 00:31:40,971 - Tiesitkö, että taloasi vahditaan? - Kyllä. 290 00:31:41,012 --> 00:31:43,140 He eivät välitä kulkemisestani. 291 00:31:43,181 --> 00:31:48,270 - Tietävätkö he, kuka olen? - Luultavasti. 292 00:31:50,397 --> 00:31:56,611 - Oletko muka taas kirjastossa? - Elokuvissa. 293 00:31:56,653 --> 00:32:00,668 Käyn usein elokuvissa. 294 00:32:01,773 --> 00:32:04,891 Ilmeisesti hän on yhä vapaalla jalalla? 295 00:32:05,985 --> 00:32:08,206 Siksi sinun pitäisi olla kotona. 296 00:32:09,030 --> 00:32:11,147 Olenko muka kotona turvassa? 297 00:32:11,188 --> 00:32:17,507 Hän tietää, missä asun eikä minun taloani vartioida. 298 00:32:22,606 --> 00:32:27,945 Mitä se kertoo hänelle? 299 00:32:32,074 --> 00:32:34,212 Etkö sinä mieti sitä? 300 00:32:38,216 --> 00:32:42,428 Ihon ja luiden alla joillain ihmisillä- 301 00:32:42,470 --> 00:32:47,662 - onneksi vain harvoilla, on vain musta aukko. 302 00:32:49,915 --> 00:32:53,032 He syntyvät sellaisiksi. Sille ei voi mitään. 303 00:32:54,075 --> 00:32:56,984 Sen mieltä ei voi muuttaa. 304 00:32:59,059 --> 00:33:02,375 Musta aukko hallitsee, kunnes sen omistaja kuolee. 305 00:33:12,614 --> 00:33:15,857 Joskus halaan itseäni huomaamattani. 306 00:33:15,899 --> 00:33:20,091 Huulet liikkuvat ja pidän ääntä, vaikken puhu. 307 00:33:20,132 --> 00:33:23,240 Sitä sanotaan stimmaluksi. 308 00:33:23,281 --> 00:33:29,413 Jotkut lyövät rintaansa tai heijaavat. Toiset kiljahtelevat. 309 00:33:29,454 --> 00:33:34,616 Minä halaan itseäni ja mutisen. 310 00:33:36,659 --> 00:33:38,901 - Mike Sturdivant. - Kuka? 311 00:33:42,019 --> 00:33:47,222 Sanoit "Mike Sturdivant". Kuka hän on? 312 00:33:52,310 --> 00:33:57,545 Hän oli ylimmällä luokalla, kun minä olin yhdeksännellä. 313 00:33:57,587 --> 00:34:00,610 Hän näki kerran, kun stimmailin. 314 00:34:01,862 --> 00:34:06,981 Hän osoitti minua ja nauroi- 315 00:34:07,023 --> 00:34:10,016 - kuin olisin jokin friikki. 316 00:34:10,057 --> 00:34:16,293 Hän sanoi: "Katsokaa tuota mumimumisijaa." 317 00:34:16,334 --> 00:34:22,612 Kaikki osoittelivat minua ja nauroivat. Ihan kaikki. 318 00:34:22,653 --> 00:34:27,721 Joku heitti minua paperipallolla nenään. 319 00:34:27,763 --> 00:34:30,870 Siitä lähtien se oli haukkumanimeni. 320 00:34:30,912 --> 00:34:36,250 He jahtasivat minua pitkin käytäviä huutaen- 321 00:34:37,074 --> 00:34:39,305 - "Mumimumi! Mumimumi!" 322 00:34:39,347 --> 00:34:45,405 En pitänyt siitä. Kun kerroin äidille, hän sanoi vain- 323 00:34:45,447 --> 00:34:50,775 - että sellaiseen pitää tottua enkä saisi liioitella. 324 00:34:50,817 --> 00:34:56,938 Siten päädyin laitokseen. 325 00:34:56,979 --> 00:35:00,024 Siis osastolle. 326 00:35:00,066 --> 00:35:03,309 Lääkäri sanoi, että todellisuudentajuni katosi. 327 00:35:03,350 --> 00:35:06,322 Minut löydettiin ammeesta alasti. 328 00:35:06,364 --> 00:35:11,588 Olin käpertynyt sen nurkkaan enkä päästänyt irti. 329 00:35:11,629 --> 00:35:14,757 En halunnut palata kouluun- 330 00:35:14,799 --> 00:35:19,877 - joten äiti lähetti minut laitokseen. 331 00:35:19,919 --> 00:35:23,057 Se ei ollut mikään hyvä paikka. 332 00:35:23,099 --> 00:35:28,219 Mutta siellä kukaan ei sanonut minua mumimumiksi. 333 00:35:30,450 --> 00:35:32,546 Saanko olutta? 334 00:35:46,925 --> 00:35:48,187 Kiitos. 335 00:35:58,405 --> 00:36:02,660 Miken elämä olisi pysynyt ennallaan ilman kiusaamistani. 336 00:36:03,796 --> 00:36:08,905 Hän kiusasi, ja minun elämäni muuttui lopullisesti. 337 00:36:08,947 --> 00:36:13,055 Olen ehtinyt ajatella paljon julmia ihmisiä. 338 00:36:15,089 --> 00:36:17,393 Mihin johtopäätökseen tulit? 339 00:36:21,470 --> 00:36:23,587 En pidä heistä. 340 00:36:28,790 --> 00:36:31,835 Pete. Olen tulossa. 341 00:36:31,876 --> 00:36:34,973 - Saimme etsintäluvan. - Saanko tulla mukaan? 342 00:36:35,015 --> 00:36:38,247 Pysy talossa. Lukitse ovet äläkä poistu. 343 00:37:54,386 --> 00:37:58,390 - Onko joku mennyt sisään? - Ei. Hän voi olla siellä. 344 00:37:58,432 --> 00:38:03,687 Havaitsimme liikettä sisällä. Kukaan ei tule ovelle. 345 00:38:03,729 --> 00:38:06,773 Emme ota riskejä. 346 00:38:06,815 --> 00:38:11,007 - Onko ylimääräisiä liivejä? - Mitä? Unohda koko juttu. 347 00:38:11,048 --> 00:38:18,253 - Voisin menettää työni. - Ei kiinnosta. Kiinnostaako sinua? 348 00:39:10,483 --> 00:39:15,488 - Kauanko aiotte odottaa? - Rauhoitu. 349 00:39:15,529 --> 00:39:19,784 - Millaista liikettä havaitsitte? - Lähinnä varjoja. 350 00:39:19,825 --> 00:39:25,029 Sen täytyy olla hän. Naapuri sanoi, että äiti on Indianassa. 351 00:39:39,679 --> 00:39:42,796 Nimeni on Brady Hartsfield. 352 00:39:43,870 --> 00:39:46,800 Jos katsotte tätä- 353 00:39:47,853 --> 00:39:52,181 - tiedätte, kuka olen ja mitä tein. 354 00:39:54,256 --> 00:39:57,217 Nyt kerron, miksi tein sen. 355 00:39:59,355 --> 00:40:03,557 Se on aina vaikein kysymys. 356 00:40:03,598 --> 00:40:07,686 Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin pääsette siihen. 357 00:40:08,833 --> 00:40:15,026 Vastausta kysymykseen "mitä" saatte odottaa joitain päiviä. 358 00:40:17,049 --> 00:40:20,230 Tai pitäisikö sanoa- 359 00:40:22,346 --> 00:40:24,453 - "mitä helvettiä". 360 00:40:31,762 --> 00:40:34,921 Minusta kirjoitetaan vielä kirja. 361 00:40:34,963 --> 00:40:40,125 Psykologit profiloivat minut, ehkä kauhukirjailija tarttuu tähän. 362 00:40:43,065 --> 00:40:46,193 Tämän illan kappaleen nimi voisi olla: 363 00:40:49,509 --> 00:40:55,630 "Se, mikä pamahtaa yöllä." 364 00:41:17,464 --> 00:41:20,707 Mitä helvettiä? 365 00:41:27,964 --> 00:41:33,324 Tässä on komentaja Fuller Cantonin SWAT-tiimistä. Astu ulos. 366 00:41:35,409 --> 00:41:41,457 Toistan, astu heti ulos tai käytämme voimakeinoja! 367 00:41:42,499 --> 00:41:44,627 Tämä on viimeinen varoitus! 368 00:41:46,764 --> 00:41:48,808 Kyynelkaasua. 369 00:41:55,033 --> 00:41:57,222 En näe mitään. 370 00:41:59,193 --> 00:42:02,353 - Menkää tutkimaan paikat. - Pitäkää kanava auki. 371 00:42:04,448 --> 00:42:06,680 Siellä voi olla ansa. 372 00:42:37,982 --> 00:42:41,079 - Tutkitaan talo. - Menoksi! 373 00:42:52,350 --> 00:42:54,686 Murtakaa ovi! 374 00:42:55,510 --> 00:42:57,814 - Liikettä! - Äkkiä nyt! 375 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 - Portti! - Teidän vuoronne! 376 00:43:33,037 --> 00:43:34,309 Maahan, maahan! 377 00:44:09,647 --> 00:44:12,681 - Sammuta se! - Hyvä on. 378 00:44:17,039 --> 00:44:20,147 Se on salattu. En voi sulkea sitä. 379 00:44:20,188 --> 00:44:25,277 - Etsi sulakerasia ja sulje virta. - John, tule katsomaan. 380 00:44:27,477 --> 00:44:32,586 - Ulos! Kaikki ulos! - Menkää! 381 00:44:32,628 --> 00:44:36,736 - Ulos! Äkkiä! - Menkää! 382 00:44:37,873 --> 00:44:42,888 Anderson, ulos nyt! Menkää! 383 00:44:54,525 --> 00:44:57,496 - Meidän pitää mennä. - Ei. 384 00:44:58,633 --> 00:45:01,855 Helvetin helvetti. Meidän pitää mennä nyt. 385 00:45:01,897 --> 00:45:04,806 - Haluan nähdä. - Mennään. Bill! 386 00:45:09,175 --> 00:45:11,187 Helvetti! 387 00:45:37,234 --> 00:45:39,257 Voi jeesus. 388 00:45:58,099 --> 00:46:04,272 - Oliko se varmasti hän? - Etkö ole varma? 389 00:46:05,481 --> 00:46:08,557 Näin parikymppisen valkoihoisen miehen. 390 00:46:08,599 --> 00:46:13,656 Hän oli parisängyssä vanhemman naisen kanssa. Kuka muu se olisi? 391 00:46:13,698 --> 00:46:16,784 Siellä oli pellen naamari. 392 00:46:22,185 --> 00:46:25,167 Näimme tuskin mitään. 393 00:46:25,209 --> 00:46:27,368 Miksemme voi mennä sisään? 394 00:46:28,191 --> 00:46:32,571 Pitää odottaa lupaa. Miksi sinulla on kiire? 395 00:47:05,875 --> 00:47:10,035 Se on ohi. Saimme hänet. 396 00:47:15,353 --> 00:47:17,376 Ehkä 397 00:47:29,951 --> 00:47:34,122 Suomennos: Paula Hyypiö www.sdimedia.com