1
00:00:02,068 --> 00:00:04,536
Précédemment...
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,174
Un revenant ! T'as pas bonne mine.
3
00:00:08,541 --> 00:00:09,599
J'ai survécu.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,004
Maman ? Maman !
5
00:00:18,151 --> 00:00:20,619
Pourquoi t'es allée manger ça, putain ?
6
00:00:21,421 --> 00:00:22,854
Tu as ingéré du poison.
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,855
Faut que tu vomisses, d'accord ?
8
00:00:30,597 --> 00:00:32,394
Tu nous as alertés plein de fois.
9
00:00:32,699 --> 00:00:35,634
Je suis désolé. Sincèrement.
10
00:00:35,902 --> 00:00:36,800
Je l'ai décrypté.
11
00:00:39,039 --> 00:00:39,937
"Fantômes" ?
12
00:00:43,743 --> 00:00:46,644
Vous l'avez laissé tuer mon bébé !
13
00:00:46,913 --> 00:00:49,848
On sait où elle avait acheté son ordi ?
14
00:00:50,116 --> 00:00:51,879
- Elle avait un...
- Geek à tout faire.
15
00:00:52,452 --> 00:00:53,578
Tu sais ce que t'es ?
16
00:00:55,055 --> 00:00:56,750
Tu es "non-opérationnel".
17
00:02:05,758 --> 00:02:08,420
M. FRIENDLY GLACES ET CORNETS
18
00:02:09,062 --> 00:02:11,587
Je vous ai gâché la vie.
Mille fois pardon.
19
00:03:32,212 --> 00:03:35,375
Rien dans son ordi
sur un utilisateur extérieur.
20
00:03:35,582 --> 00:03:38,346
- Elle l'avait acheté où ?
- On cherche encore.
21
00:03:38,551 --> 00:03:41,247
- Vous avez pas avancé.
- Laisse-nous le temps.
22
00:03:41,454 --> 00:03:44,423
- Il a pulvérisé quelqu'un.
- Ça m'a pas échappé.
23
00:03:44,724 --> 00:03:46,191
Mais tout le reste, si.
24
00:03:47,060 --> 00:03:50,029
Je perçois une certaine dose de colère.
25
00:03:51,731 --> 00:03:53,995
Je vais te garder sous le coude,
26
00:03:54,200 --> 00:03:56,327
on a besoin d'un maximum d'aide.
27
00:03:57,804 --> 00:04:01,740
Mais tes sentiments pour la victime
doivent pas tout bousiller.
28
00:04:05,912 --> 00:04:06,879
C'est clair ?
29
00:04:07,080 --> 00:04:08,012
Le FBI est prévenu ?
30
00:04:08,281 --> 00:04:10,545
On a échangé des données au niveau local.
31
00:04:11,451 --> 00:04:13,180
- Vous surveillez ma baraque ?
- Oui.
32
00:04:13,386 --> 00:04:15,047
Vous devriez peut-être pas.
33
00:04:15,622 --> 00:04:18,090
Ou plus discrètement.
Tu crois qu'il est bigleux ?
34
00:04:19,659 --> 00:04:20,921
C'est moi qu'il vise.
35
00:04:21,227 --> 00:04:23,092
Moi, je dis, qu'il vienne.
36
00:04:23,830 --> 00:04:25,855
Pete, le capitaine veut nous voir.
37
00:04:26,399 --> 00:04:28,162
Surveillez aussi ma voisine Ida.
38
00:04:28,334 --> 00:04:30,859
C'est une amie. Ce connard doit le savoir.
39
00:04:36,442 --> 00:04:37,568
Merci.
40
00:04:54,694 --> 00:04:55,820
"Chaos".
41
00:04:57,530 --> 00:05:00,795
19... 18... 17... 16...
42
00:05:01,334 --> 00:05:02,733
"Noirceur".
43
00:05:48,648 --> 00:05:50,980
Ce plastiqueur serait
le tueur à la Mercedes ?
44
00:05:51,284 --> 00:05:54,344
Tout porte à le croire.
On a encore rien divulgué.
45
00:05:54,554 --> 00:05:56,988
Degré de certitude, en pourcentage ?
46
00:05:57,190 --> 00:05:59,021
- 75 %.
- 80.
47
00:05:59,559 --> 00:06:01,652
Tout le monde s'inquiète,
le maire en tête.
48
00:06:02,195 --> 00:06:04,993
Surtout avec ce gala qui s'annonce.
49
00:06:05,698 --> 00:06:06,665
Y a un risque ?
50
00:06:06,899 --> 00:06:09,026
Pas qu'on sache. Peut-on l'exclure ? Non.
51
00:06:09,335 --> 00:06:11,166
C'est Hodges qu'il visait.
52
00:06:11,371 --> 00:06:13,339
Patterson n'était pas censée conduire.
53
00:06:14,173 --> 00:06:16,266
On sait même pas
si la tuerie était préméditée.
54
00:06:16,709 --> 00:06:18,836
Si ça se trouve, il a pété un câble.
55
00:06:19,579 --> 00:06:22,309
Avec des gants et un masque de clown ?
56
00:06:22,782 --> 00:06:24,841
L'attentat à l'église avait été préparé.
57
00:06:25,118 --> 00:06:26,676
Même s'il a raté sa cible.
58
00:06:27,887 --> 00:06:29,548
Quel lien avec Hodges ?
59
00:06:29,856 --> 00:06:31,346
C'était un des enquêteurs.
60
00:06:31,624 --> 00:06:33,319
Je vous parle d'aujourd'hui.
61
00:06:34,527 --> 00:06:35,721
Tout est dans le rapport.
62
00:06:35,928 --> 00:06:38,761
Le tueur à la Mercedes
ou un type prétendant être lui
63
00:06:38,965 --> 00:06:40,830
a cherché à contacter Bill Hodges.
64
00:06:42,135 --> 00:06:45,696
- Et Bill Hodges a répondu ?
- Il a rien fait de mal.
65
00:06:47,140 --> 00:06:50,541
J'ai entendu dire
que Hodges était un alcoolo fini.
66
00:06:51,577 --> 00:06:52,509
Vous exagérez.
67
00:06:52,912 --> 00:06:55,312
Un policier en retraite
compromet-il l'enquête ?
68
00:06:55,615 --> 00:06:59,176
Absolument pas.
Il nous a plutôt aidés à avancer.
69
00:06:59,786 --> 00:07:01,413
Qu'est-ce que ça dit sur vous ?
70
00:07:02,221 --> 00:07:05,520
Si je ne tenais pas autant à ma retraite,
71
00:07:05,725 --> 00:07:08,057
je vous dirais d'aller vous faire foutre.
72
00:07:17,937 --> 00:07:20,633
Des centaines de visiteurs
sont attendus ce week-end
73
00:07:20,840 --> 00:07:22,774
à l'inauguration du Centre culturel.
74
00:07:22,975 --> 00:07:23,805
Oh, putain !
75
00:07:38,157 --> 00:07:42,116
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je viens vous restituer un objet.
76
00:07:45,398 --> 00:07:47,593
Je vous l'ai plus ou moins pris.
77
00:07:48,167 --> 00:07:49,099
Tu me l'as volé ?
78
00:07:49,702 --> 00:07:52,227
Pas volé. Emprunté pour la journée.
79
00:07:52,438 --> 00:07:54,303
Je voulais vous le rendre,
80
00:07:54,607 --> 00:07:57,405
mais vous m'avez fichue dehors
avant que je puisse.
81
00:07:57,610 --> 00:07:58,975
Là, je vous le rapporte.
82
00:07:59,779 --> 00:08:01,007
Merci.
83
00:08:01,881 --> 00:08:03,940
Je sais pas pourquoi, il me rassure.
84
00:08:05,151 --> 00:08:06,140
Ce chien ?
85
00:08:14,494 --> 00:08:18,624
Je l'avais mis sur mon oreiller,
j'ai jamais aussi bien dormi.
86
00:08:19,065 --> 00:08:22,660
J'avais l'impression
qu'il veillait sur moi.
87
00:08:25,905 --> 00:08:27,031
Quoi ?
88
00:08:27,573 --> 00:08:30,440
On est tous prêts à croire
que Dieu veille sur nous,
89
00:08:30,643 --> 00:08:33,612
et pourtant,
l'idée qu'Il soit tout-puissant
90
00:08:33,813 --> 00:08:36,873
au point de s'incarner
dans un objet inanimé,
91
00:08:37,083 --> 00:08:39,449
ça semble si inconcevable que ça ?
92
00:08:40,086 --> 00:08:41,951
C'est des conneries.
93
00:08:43,389 --> 00:08:46,187
Ou comme vous le diriez, vous,
94
00:08:46,392 --> 00:08:47,416
c'est de la couille !
95
00:08:51,597 --> 00:08:53,030
Tu peux le garder.
96
00:08:54,934 --> 00:08:55,901
Jamais de la vie.
97
00:08:57,203 --> 00:08:59,228
Ma fille en a pas trop l'utilité.
98
00:09:00,907 --> 00:09:03,432
Elle l'avait acheté pour une raison.
99
00:09:04,076 --> 00:09:06,306
Une raison valable, j'en suis sûre.
100
00:09:06,913 --> 00:09:09,143
Écoute, en attendant,
101
00:09:10,349 --> 00:09:12,214
garde-le. Tu as besoin de dormir.
102
00:09:15,755 --> 00:09:16,722
Merci.
103
00:09:18,624 --> 00:09:21,320
Vous avez eu des contacts
Sous le Parapluie bleu ?
104
00:09:21,527 --> 00:09:23,256
Non, il ne répond plus.
105
00:09:24,196 --> 00:09:27,859
Il y a des chances qu'il se terre
depuis que...
106
00:09:29,068 --> 00:09:31,263
Ma cousine a explosé dans votre 4X4 ?
107
00:09:32,204 --> 00:09:33,603
Oui, depuis ça.
108
00:09:34,540 --> 00:09:37,270
Il faut l'appâter, l'obliger à sortir.
109
00:09:37,510 --> 00:09:40,001
Il faut surtout que tu rentres chez toi.
110
00:09:40,212 --> 00:09:43,079
Si ta mère apprend que tu es ici,
elle me fera arrêter.
111
00:09:43,282 --> 00:09:44,943
J'ai dit que j'allais à la biblio.
112
00:09:45,251 --> 00:09:47,719
- Je t'appelle un taxi.
- Non, attendez.
113
00:09:47,920 --> 00:09:50,582
Pas question. Il faut que tu t'en ailles.
114
00:09:50,790 --> 00:09:53,623
En fouillant l'appart d'Olivia,
j'ai trouvé ça.
115
00:09:54,827 --> 00:09:56,795
C'est la boîte qui réparait son ordi.
116
00:09:59,999 --> 00:10:04,095
SUPREME ELECTRONIX
Service Client
117
00:10:05,538 --> 00:10:09,133
Un vendeur est demandé dans les rayons.
118
00:10:10,977 --> 00:10:12,968
Qu'est-ce que tu fous ?
119
00:10:13,179 --> 00:10:15,306
- Je range.
- Viens m'aider.
120
00:10:15,615 --> 00:10:17,810
Encore à bricoler ?
En plus, t'es en retard.
121
00:10:18,017 --> 00:10:19,746
- J'étais pas en retard.
- Si.
122
00:10:19,952 --> 00:10:21,817
Je suis venu alors que je suis malade.
123
00:10:22,021 --> 00:10:23,420
Malade, mon cul.
124
00:10:23,689 --> 00:10:27,386
Ou alors de la tête ! Borné, surtout.
Kézako ?
125
00:10:30,129 --> 00:10:31,721
Un home cinéma Sony HT.
126
00:10:31,931 --> 00:10:33,660
- On en a en stock ?
- Non.
127
00:10:34,133 --> 00:10:38,331
Une commande jamais récupérée.
Il faut qu'on la renvoie.
128
00:10:40,206 --> 00:10:41,264
Tu en fais quoi ?
129
00:10:41,807 --> 00:10:44,241
- Je le range.
- Tu le ranges ?
130
00:10:45,177 --> 00:10:48,237
Qu'est-ce que tu trafiques ?
Tu veux nous le piquer ?
131
00:10:49,215 --> 00:10:50,273
Quoi ?
132
00:10:50,583 --> 00:10:52,983
Qu'est-ce que tu fous avec ces enceintes ?
133
00:10:53,219 --> 00:10:55,312
J'ai demandé à Josh si je pouvais monter
134
00:10:55,621 --> 00:10:58,954
un espace démo pour les mômes
dont les parents font du shopping.
135
00:10:59,158 --> 00:11:01,683
"Attirez les gosses,
les parents suivront."
136
00:11:02,128 --> 00:11:03,823
Pareil qu'avec les glaces.
137
00:11:07,166 --> 00:11:10,932
Tu me court-circuites, maintenant ?
T'es super pote avec Josh ?
138
00:11:12,204 --> 00:11:13,262
Où est le problème ?
139
00:11:13,539 --> 00:11:16,099
Le problème ?
C'est toi, apparemment, Brady.
140
00:11:16,976 --> 00:11:19,706
Je te signale
que j'ai une pression d'enfer.
141
00:11:19,912 --> 00:11:23,609
Déjà qu'on a dû renoncer au gala.
J'ai l'air de quoi, moi ?
142
00:11:23,883 --> 00:11:25,510
Le siège veut un Superstore.
143
00:11:25,718 --> 00:11:28,278
Mon équipe doit être au top,
pas à la ramasse.
144
00:11:28,821 --> 00:11:30,152
T'as entendu ?
145
00:11:32,091 --> 00:11:34,150
T'as entendu, putain ?
146
00:11:34,427 --> 00:11:35,724
J'ai entendu.
147
00:11:39,532 --> 00:11:42,626
Trois interventions.
Sois rentré dans une heure.
148
00:11:42,935 --> 00:11:45,870
Sinon, je te jure, ce sera la porte.
149
00:12:47,466 --> 00:12:50,560
Hep là, cowboy. On prend le relais.
150
00:12:52,772 --> 00:12:53,966
Je suis là en touriste.
151
00:12:54,273 --> 00:12:56,537
À d'autres. Je peux la voir, la carte ?
152
00:12:59,445 --> 00:13:01,072
Vous aussi, j'imagine ?
153
00:13:01,347 --> 00:13:02,974
- Faites pas chier.
- Tout doux.
154
00:13:03,182 --> 00:13:04,945
- Je vous accompagne.
- Non.
155
00:13:05,751 --> 00:13:07,309
Vous avez besoin d'aide.
156
00:13:07,620 --> 00:13:09,451
Et je connais mieux le dossier.
157
00:13:11,924 --> 00:13:12,754
Reste à ta place.
158
00:13:13,592 --> 00:13:14,559
Toujours.
159
00:13:19,265 --> 00:13:21,130
Les laisse pas partir, Émilie.
160
00:13:21,333 --> 00:13:23,597
C'est pour ça que tu fais aucune vente.
161
00:13:23,803 --> 00:13:26,294
Piège-les s'il le faut.
Non, on aurait un procès.
162
00:13:26,605 --> 00:13:28,436
Mais retiens-les. Bonjour !
163
00:13:28,641 --> 00:13:30,506
Bienvenue. Que puis-je pour vous ?
164
00:13:30,743 --> 00:13:31,835
Lieutenant Dixon.
165
00:13:32,144 --> 00:13:34,772
Lieutenant Torres. Bill Hodges, retraité.
166
00:13:38,184 --> 00:13:41,847
On a des questions sur Olivia Trelawney,
une ex-cliente.
167
00:13:42,388 --> 00:13:44,447
- Olivia Trelawney ?
- Oui.
168
00:13:44,857 --> 00:13:47,587
- La femme à la Mercedes ?
- Absolument.
169
00:13:48,894 --> 00:13:50,259
C'était une cliente.
170
00:13:50,629 --> 00:13:53,427
Elle avait recours
au dépannage à domicile ?
171
00:13:54,400 --> 00:13:58,166
Très souvent. Elle avait pas mal
de problèmes informatiques.
172
00:13:58,704 --> 00:14:01,605
Et pas qu'informatiques.
Elle venait sans arrêt.
173
00:14:01,807 --> 00:14:04,640
Elle était assez casse-pieds,
pour tout dire.
174
00:14:05,010 --> 00:14:08,275
C'est toujours le même technicien
qui la dépannait ?
175
00:14:08,480 --> 00:14:09,538
Oui, Brady Hartsfield.
176
00:14:09,849 --> 00:14:11,749
Elle le réclamait. Il a l'habitude.
177
00:14:12,585 --> 00:14:15,110
- Des femmes d'un certain âge ?
- C'est ça.
178
00:14:16,021 --> 00:14:16,851
Il est là ?
179
00:14:17,156 --> 00:14:20,216
Vous venez de le rater.
Il sera là dans une heure.
180
00:14:21,093 --> 00:14:22,025
Si tout va bien.
181
00:14:22,328 --> 00:14:26,321
Vous avez ses coordonnées ?
Son permis, sa pièce d'identité ?
182
00:14:28,200 --> 00:14:31,135
Je n'ai pas le droit de vous les donner.
183
00:14:31,337 --> 00:14:32,395
C'est urgent.
184
00:14:32,905 --> 00:14:33,872
Il a fait quoi ?
185
00:14:34,373 --> 00:14:36,034
On veut juste l'interroger.
186
00:14:37,810 --> 00:14:38,799
Je suis en danger ?
187
00:14:39,345 --> 00:14:42,781
De passer pour un con, oui.
Donnez-nous ces infos.
188
00:14:44,450 --> 00:14:45,712
Pardon.
189
00:14:46,385 --> 00:14:48,376
Vous vous sentez en danger ?
190
00:14:48,587 --> 00:14:53,251
Disons que votre présence confirme
certaines de mes... appréhensions.
191
00:14:55,361 --> 00:14:58,660
Brady n'est pas tout à fait
comme les autres.
192
00:14:59,465 --> 00:15:02,263
- Pourquoi donc ?
- Il est un peu barré.
193
00:15:03,302 --> 00:15:04,860
Il vit chez sa mère.
194
00:15:05,070 --> 00:15:07,231
Barrée aussi. Je peux en savoir plus ?
195
00:15:08,941 --> 00:15:10,374
Ça ne fait rien.
196
00:15:11,243 --> 00:15:12,335
Brady Hartsfield.
197
00:15:12,778 --> 00:15:14,405
192 rue Elm,
198
00:15:15,080 --> 00:15:18,049
Bridgton, Ohio, 43038.
199
00:15:18,884 --> 00:15:19,748
Pas de photo ?
200
00:15:19,952 --> 00:15:21,852
Si. Dans nos fichiers.
201
00:15:25,724 --> 00:15:27,055
C'est lui.
202
00:15:27,559 --> 00:15:30,187
La vache... Le marchand de glaces.
203
00:15:31,630 --> 00:15:32,619
M. Friendly.
204
00:15:33,565 --> 00:15:35,294
Il sillonne le quartier en camion.
205
00:15:35,601 --> 00:15:37,091
C'est bien lui.
206
00:15:37,303 --> 00:15:40,704
Toujours pressé de vendre ses glaces.
Il a fait quoi ?
207
00:15:40,973 --> 00:15:42,600
Rien du tout.
208
00:15:42,908 --> 00:15:45,468
On veut l'interroger.
Il en a pour une heure ?
209
00:15:45,678 --> 00:15:47,270
Je l'appelle si vous voulez.
210
00:15:47,579 --> 00:15:49,240
Ça ira, on va attendre.
211
00:15:49,515 --> 00:15:52,143
- Il reviendra illico.
- On va attendre.
212
00:15:54,486 --> 00:15:56,784
Non ! Il faut fouiller sa maison.
213
00:15:57,089 --> 00:15:59,853
Pour quel motif ?
Dépannage de l'ordi d'une dame ?
214
00:16:00,125 --> 00:16:01,922
Poussée au suicide, oui.
215
00:16:02,194 --> 00:16:05,254
- On aura pas de mandat.
- J'ai interrogé un type de sa rue.
216
00:16:05,531 --> 00:16:09,126
Sa bagnole a été déplacée.
Même mode opératoire flippant.
217
00:16:09,335 --> 00:16:10,893
Au 195 rue Elm.
218
00:16:11,170 --> 00:16:12,797
- Ça suffit pas.
- Pour moi, si.
219
00:16:13,939 --> 00:16:15,236
Attends. Où tu vas ?
220
00:16:15,441 --> 00:16:19,104
Saluer sa mère, pas besoin de mandat.
Juste en bon voisinage.
221
00:16:19,311 --> 00:16:21,939
- Je demande des renforts.
- Inutile.
222
00:16:22,448 --> 00:16:23,813
Pas pour moi.
223
00:16:45,237 --> 00:16:46,499
J'ai pris une décision.
224
00:16:49,475 --> 00:16:50,965
Je vais frapper un grand coup.
225
00:16:52,244 --> 00:16:54,610
Un bien plus grand que la dernière fois.
226
00:16:56,648 --> 00:16:58,616
Ce sera mon chef-d'œuvre.
227
00:17:01,186 --> 00:17:03,120
On ne fera pas fortune,
228
00:17:04,990 --> 00:17:07,220
mais ça nous permettra d'être réunis.
229
00:17:11,864 --> 00:17:13,024
Tu en penses quoi ?
230
00:17:18,971 --> 00:17:21,565
Ça me paraît une excellente idée.
231
00:18:11,323 --> 00:18:12,551
Il y a quelqu'un ?
232
00:18:14,760 --> 00:18:16,193
Mme Hartsfield ?
233
00:18:17,796 --> 00:18:20,856
Il y a quelqu'un ? Enfoncez la porte.
234
00:18:21,233 --> 00:18:23,360
- Cas de force majeure.
- Non.
235
00:18:23,569 --> 00:18:26,732
Pourquoi, putain ?
Y a peut-être un tueur là-dedans.
236
00:18:27,306 --> 00:18:29,797
Ce n'est pas un criminel en fuite,
237
00:18:30,242 --> 00:18:32,210
ce qui nous dispenserait de mandat.
238
00:18:42,821 --> 00:18:46,018
Toute preuve retrouvée à l'intérieur
ainsi que les conclusions afférentes
239
00:18:46,258 --> 00:18:49,557
seraient écartées
et jugées irrecevables par le juge
240
00:18:50,362 --> 00:18:53,024
en vertu de la règle d'exclusion
et du droit individuel.
241
00:18:53,165 --> 00:18:55,030
Tu sors de l'école ?
242
00:18:55,501 --> 00:18:57,765
J'ai eu mon diplôme il y a six mois.
243
00:18:57,970 --> 00:19:01,428
Mais ça change rien au fait
qu'il vous faut un mandat.
244
00:19:16,722 --> 00:19:18,349
Qu'est-ce qui se passe ?
245
00:19:19,558 --> 00:19:20,991
Bonjour, Kenneth.
246
00:19:21,193 --> 00:19:23,787
C'est vous qui m'avez interrogé
sur ma voiture.
247
00:19:24,129 --> 00:19:25,528
C'est ça.
248
00:19:26,732 --> 00:19:29,064
Où je peux trouver Brady Hartsfield ?
249
00:19:29,701 --> 00:19:31,999
À cette heure-ci, il doit être au boulot.
250
00:19:33,172 --> 00:19:36,266
Il mène une vie assez binaire,
d'après sa mère.
251
00:19:36,475 --> 00:19:38,136
Vous savez où elle est ?
252
00:19:38,343 --> 00:19:39,640
Dans l'Indiana.
253
00:19:40,145 --> 00:19:41,305
Apparemment.
254
00:19:41,547 --> 00:19:42,514
Brady m'a dit
255
00:19:42,648 --> 00:19:45,708
qu'elle avait trouvé
un boulot de coiffeuse.
256
00:19:48,187 --> 00:19:51,088
- Vous lui avez parlé quand ?
- Hier.
257
00:19:51,256 --> 00:19:53,520
Merde... Vous l'avez pas vu aujourd'hui ?
258
00:19:54,426 --> 00:19:58,624
Non. Si sa bagnole est pas là,
c'est qu'il est au boulot.
259
00:19:58,931 --> 00:19:59,863
Il y est pas.
260
00:20:03,068 --> 00:20:06,128
- Vous lui connaissez des amis ?
- À lui ?
261
00:20:06,405 --> 00:20:07,702
Pas spécialement.
262
00:20:08,774 --> 00:20:10,639
Non, attendez...
263
00:20:10,909 --> 00:20:14,675
Sa mère m'a parlé
d'une collègue de boulot.
264
00:20:15,180 --> 00:20:16,477
Une nana.
265
00:20:18,550 --> 00:20:19,915
Sa petite amie ?
266
00:20:20,719 --> 00:20:24,849
D'après Deb, elle serait pas
branchée mecs, mais allez savoir !
267
00:20:25,157 --> 00:20:26,419
D'accord, je vois.
268
00:20:27,726 --> 00:20:29,921
Lou. Lou quelque chose.
269
00:20:30,362 --> 00:20:32,023
J'ai oublié le nom de famille.
270
00:20:32,431 --> 00:20:34,126
Il est peut-être avec elle.
271
00:20:34,800 --> 00:20:37,894
- Un problème ?
- Je dois prendre l'appel.
272
00:20:38,170 --> 00:20:39,228
Merci bien.
273
00:20:39,605 --> 00:20:42,836
Bill... Jérôme et moi,
on a fait une super trouvaille.
274
00:20:43,108 --> 00:20:44,200
Quoi ?
275
00:20:44,977 --> 00:20:47,036
Je préférerais vous le dire de visu.
276
00:20:47,246 --> 00:20:49,373
Au cas où on serait sur écoute.
277
00:20:52,651 --> 00:20:54,380
Vous pouvez venir ? On est chez Jérôme.
278
00:20:55,087 --> 00:20:56,748
Non, je cherche quelqu'un.
279
00:20:57,456 --> 00:20:58,423
C'est important.
280
00:20:58,957 --> 00:21:00,788
Il faut qu'on vous montre ça.
281
00:21:01,093 --> 00:21:02,355
J'arrive.
282
00:21:14,806 --> 00:21:16,706
Sergent Kent, vous en êtes où ?
283
00:21:17,476 --> 00:21:21,207
On rentre au poste.
Suspect absent de son domicile.
284
00:21:21,413 --> 00:21:22,710
Reçu. Terminé.
285
00:21:23,315 --> 00:21:25,249
Au centre de Roseland, dans deux jours.
286
00:21:26,685 --> 00:21:28,209
Je pige pas.
287
00:21:28,820 --> 00:21:33,120
Regardez le programme.
Soirée Carrières. Salon de l'emploi.
288
00:21:33,425 --> 00:21:36,258
C'est son mode opératoire. C'est son truc.
289
00:21:36,461 --> 00:21:39,430
Salon ou pas, il aime tuer des gens.
Regarde Janey !
290
00:21:39,564 --> 00:21:40,553
Laissez-le finir.
291
00:21:41,266 --> 00:21:45,669
S'il cherche à réitérer son exploit,
un salon, c'est parfait.
292
00:21:45,871 --> 00:21:47,998
C'est logique. Vous l'avez dit.
293
00:21:48,307 --> 00:21:51,799
- Il meurt d'envie de récidiver.
- Il l'a fait, à l'église.
294
00:21:52,110 --> 00:21:54,408
J'ai eu un pressentiment. Une prémonition.
295
00:21:54,680 --> 00:21:58,013
Quand Jérôme a parlé du salon.
Vous savez pourquoi ?
296
00:21:59,885 --> 00:22:03,616
En plus de tuer ces gens,
il a anéanti leurs espoirs.
297
00:22:04,723 --> 00:22:07,283
Ils rêvaient tous d'un avenir meilleur
298
00:22:07,559 --> 00:22:10,119
et lui, il les a fauchés
à bord d'une Mercedes,
299
00:22:10,395 --> 00:22:13,091
le symbole même
de l'opulence et du succès.
300
00:22:13,298 --> 00:22:17,257
Il n'a pas frappé au hasard,
il a choisi un salon de l'emploi.
301
00:22:19,671 --> 00:22:20,797
C'est ce que je sens.
302
00:22:22,140 --> 00:22:24,267
Tu vois Dieu dans un presse-papiers.
303
00:22:24,743 --> 00:22:26,643
Je suis pas folle.
304
00:22:26,812 --> 00:22:28,677
J'ai pas dit ça, bon sang !
305
00:22:31,016 --> 00:22:33,041
J'ai aimé très peu de gens.
306
00:22:33,819 --> 00:22:37,346
Et très peu de gens... m'ont aimée.
307
00:22:37,923 --> 00:22:38,821
Mais Janey...
308
00:22:43,161 --> 00:22:46,358
J'ai jamais participé
à un truc aussi important.
309
00:22:46,698 --> 00:22:50,532
C'est la première fois
que ma vie a vraiment un sens.
310
00:22:51,236 --> 00:22:53,363
Écoutez-moi bien, ça regarde la police.
311
00:22:53,572 --> 00:22:56,063
Vous avez entendu ? La police s'en occupe.
312
00:22:56,308 --> 00:22:59,835
Il faut retourner à votre vie,
penser à votre avenir.
313
00:23:00,078 --> 00:23:02,046
Toi, Jérôme, à Harvard.
314
00:23:04,182 --> 00:23:06,173
Laissez la police faire son travail.
315
00:23:07,519 --> 00:23:11,216
Et vous ? À quoi vous allez retourner ?
316
00:23:25,203 --> 00:23:27,433
- Quelle couleur tu veux ?
- Du vert.
317
00:23:32,077 --> 00:23:34,511
Mets du rouge. C'est la couleur de l'Ohio.
318
00:23:34,780 --> 00:23:36,372
On est un État-pivot.
319
00:23:39,418 --> 00:23:40,715
Sympa, la vue.
320
00:23:41,386 --> 00:23:42,614
Tu as fini !
321
00:23:42,921 --> 00:23:44,582
T'as l'air d'un ange là-haut.
322
00:23:48,160 --> 00:23:50,253
Toi, tu veux boire un coup ?
323
00:23:50,796 --> 00:23:52,457
Merci pour le coup de main.
324
00:23:53,165 --> 00:23:54,598
C'est sympa.
325
00:24:15,020 --> 00:24:16,988
- Excusez-moi...
- Bonjour.
326
00:24:17,189 --> 00:24:19,350
Lou Linklaveur ?
327
00:24:19,524 --> 00:24:20,422
C'est Linklatter.
328
00:24:21,693 --> 00:24:25,561
Je me lave, mais le week-end.
Sinon c'est Linklatter.
329
00:24:27,799 --> 00:24:31,758
Supreme Electronix m'envoie.
Vous bossiez là-bas, je me souviens.
330
00:24:33,004 --> 00:24:34,596
J'ai été virée.
331
00:24:34,873 --> 00:24:36,670
- Ah, zut.
- Ouais, mais bon...
332
00:24:36,975 --> 00:24:38,806
Ça me permet d'aider ma meuf.
333
00:24:39,344 --> 00:24:40,606
Vous connaissez Brady ?
334
00:24:41,613 --> 00:24:43,103
Oui. Pourquoi ?
335
00:24:44,349 --> 00:24:45,680
Je peux vous parler ?
336
00:24:51,156 --> 00:24:52,748
Puce, je reviens.
337
00:24:53,325 --> 00:24:54,189
D'ac.
338
00:24:59,431 --> 00:25:02,127
Que pouvez-vous me dire sur lui ?
339
00:25:04,336 --> 00:25:07,828
Primo, y a pas plus gentil
que lui sur terre.
340
00:25:09,040 --> 00:25:10,837
Quand vous lui avez parlé ?
341
00:25:11,042 --> 00:25:13,340
- Y a quelques jours.
- Et de quoi ?
342
00:25:14,045 --> 00:25:16,536
De trucs perso.
343
00:25:16,882 --> 00:25:17,940
Quel genre ?
344
00:25:18,216 --> 00:25:20,810
- Du genre perso.
- Écoutez-moi bien.
345
00:25:21,186 --> 00:25:22,278
Je suis un ex-flic.
346
00:25:22,487 --> 00:25:25,115
Il se peut qu'il soit mêlé à un homicide.
347
00:25:26,224 --> 00:25:29,990
Si vous savez où il est,
je vous conseille de me le dire.
348
00:25:30,195 --> 00:25:31,059
Quoi ?
349
00:25:32,531 --> 00:25:33,828
Un homicide ?
350
00:25:35,166 --> 00:25:37,464
- Brady Hartsfield ?
- Vous savez où il est ?
351
00:25:41,506 --> 00:25:42,871
Écoutez, mon vieux.
352
00:25:43,208 --> 00:25:47,645
Je sais pas où vous allez avec ça,
mais vous vous gourez de bonhomme.
353
00:25:47,846 --> 00:25:50,212
- Il ferait pas de mal à une mouche.
- Si, peut-être.
354
00:25:50,582 --> 00:25:52,641
Et sa vie pourrait être en danger.
355
00:25:52,851 --> 00:25:54,045
Non ! Et pourquoi ?
356
00:25:54,252 --> 00:25:56,550
Il était en contact avec Olivia Trelawney.
357
00:25:57,389 --> 00:25:59,323
Et elle est morte, non ?
358
00:26:04,396 --> 00:26:07,991
- Qui ça, la nana à la Mercedes ?
- C'est ça.
359
00:26:08,199 --> 00:26:09,530
Elle s'est pas suicidée ?
360
00:26:09,801 --> 00:26:11,860
Peut-être que oui, peut-être que non.
361
00:26:13,705 --> 00:26:16,265
Vous avez parlé de quoi, l'autre jour ?
362
00:26:17,042 --> 00:26:18,509
De sa mère.
363
00:26:19,411 --> 00:26:23,404
Elle était malade.
Un spasme du cœur, visiblement.
364
00:26:25,784 --> 00:26:28,548
Il était total flippé.
365
00:26:29,721 --> 00:26:30,619
J'ai eu peur.
366
00:26:30,922 --> 00:26:32,617
Total flippé, c'est-à-dire ?
367
00:26:32,924 --> 00:26:35,085
Je sais pas, je le reconnaissais pas.
368
00:26:35,927 --> 00:26:37,588
Il était super agité.
369
00:26:39,097 --> 00:26:40,564
OK. Autre chose ?
370
00:26:41,566 --> 00:26:42,965
Je dois y retourner.
371
00:26:43,935 --> 00:26:44,765
C'est pas lui.
372
00:27:31,149 --> 00:27:32,776
Le marchand de glaces ?
373
00:27:32,984 --> 00:27:34,849
Tu l'as vu rôder dans le coin ?
374
00:27:35,954 --> 00:27:40,084
On l'a tous vu dans son camion,
mais je l'ai jamais vu en descendre.
375
00:27:42,661 --> 00:27:45,630
Tu veux dire
que ce serait lui, le suspect ?
376
00:27:45,897 --> 00:27:48,957
C'est lui qui réparait
l'ordi d'Olivia Trelawney.
377
00:27:50,035 --> 00:27:53,471
Il a toujours été là, devant nous,
à nous observer.
378
00:27:54,372 --> 00:27:55,839
Sous notre putain de nez.
379
00:27:56,041 --> 00:28:00,137
Je lui ai dit bonjour,
je lui ai acheté des glaces.
380
00:28:01,046 --> 00:28:03,674
- Y avait pas plus...
- Gentil sur terre ?
381
00:28:03,882 --> 00:28:05,474
Il y a trop de coïncidences.
382
00:28:06,918 --> 00:28:08,886
Si tu le vois, appelle. Promis ?
383
00:28:09,187 --> 00:28:11,587
- Toi ou la police ?
- Les deux.
384
00:28:13,491 --> 00:28:16,619
Seigneur ! Et on croit connaître les gens.
385
00:28:18,630 --> 00:28:20,621
Juste sous mon nez, putain...
386
00:28:32,711 --> 00:28:35,805
On pourrait invoquer
un cas de force de majeure ?
387
00:28:36,014 --> 00:28:39,211
Pour que la défense plaide
l'inviolabilité du domicile ?
388
00:28:39,417 --> 00:28:42,614
On a rien de concret,
simplement la piste de l'ordi.
389
00:28:42,787 --> 00:28:45,221
C'est risqué.
Si c'est lui, on veut la BRI.
390
00:28:45,423 --> 00:28:48,358
Appelez-la. D'abord, le mandat,
après, on fonce.
391
00:29:40,578 --> 00:29:42,239
Nom de Dieu de merde !
392
00:29:42,514 --> 00:29:43,811
La police voulait quoi ?
393
00:29:44,349 --> 00:29:45,247
Comment t'es entré ?
394
00:29:45,850 --> 00:29:48,944
- Réponds.
- Ça va pas d'être entré chez moi !
395
00:29:49,254 --> 00:29:51,916
Tu m'as pas répondu. Elle voulait quoi ?
396
00:29:53,324 --> 00:29:54,222
À ton avis ?
397
00:29:54,659 --> 00:29:59,153
Robi... ne m'oblige pas
à te reposer la question.
398
00:30:01,466 --> 00:30:03,696
Ils m'ont interrogé sur Olivia Trelawney
399
00:30:04,636 --> 00:30:06,900
et sur celui qui réparait son ordi.
400
00:30:07,806 --> 00:30:08,932
Et tu as dit quoi ?
401
00:30:10,341 --> 00:30:13,003
La vérité. Que oui, c'était toi.
402
00:30:14,112 --> 00:30:17,411
Je sais pas
ce qu'ils te reprochent d'autre,
403
00:30:17,615 --> 00:30:20,516
mais en tout cas,
ils avaient envie de te retrouver.
404
00:30:21,953 --> 00:30:23,614
Tu as dit quoi d'autre ?
405
00:30:24,189 --> 00:30:26,623
Est-ce que je leur ai dit
que t'étais taré ?
406
00:30:27,692 --> 00:30:31,822
Que je te soupçonnais
d'avoir bidouillé mon ordi pour me tuer ?
407
00:30:32,363 --> 00:30:35,594
- C'était pas moi.
- Que tu dis, mais plus j'y pense...
408
00:30:36,401 --> 00:30:38,494
plus j'ai des doutes, putain.
409
00:30:41,005 --> 00:30:42,097
Qu'est-ce qui se passe ?
410
00:30:43,975 --> 00:30:45,875
C'est toi, le tueur à la Mercedes ?
411
00:31:11,102 --> 00:31:12,694
C'est du chou ?
412
00:31:15,740 --> 00:31:19,540
Les tortues aiment aussi
pissenlits, capucines et orties.
413
00:31:20,511 --> 00:31:23,969
Et figues de Barbarie.
Y a pas mal d'intox à leur sujet.
414
00:31:28,519 --> 00:31:32,853
On risque rien, chez vous.
J'ai compté trois voitures banalisées.
415
00:31:33,291 --> 00:31:35,725
Vous saviez
que votre maison était surveillée ?
416
00:31:36,127 --> 00:31:37,253
Oui.
417
00:31:39,397 --> 00:31:42,025
Ils m'ont pas embêtée.
Ils savent qui je suis ?
418
00:31:43,368 --> 00:31:44,699
C'est probable.
419
00:31:47,639 --> 00:31:50,164
Ta mère peut pas te croire
encore à la biblio.
420
00:31:51,576 --> 00:31:52,702
Au ciné.
421
00:31:53,878 --> 00:31:55,402
J'y suis toujours fourrée.
422
00:31:58,850 --> 00:32:01,717
Toujours rien ? Vous l'avez pas attrapé ?
423
00:32:03,087 --> 00:32:05,578
Raison de plus pour rentrer chez toi.
424
00:32:06,457 --> 00:32:10,826
Pourquoi j'y serais à l'abri ?
Il a dû repérer où j'habitais
425
00:32:10,995 --> 00:32:14,362
et j'ai pas de voiture de police garée
à proximité.
426
00:32:19,237 --> 00:32:21,728
À votre avis, comment ça s'explique ?
427
00:32:23,007 --> 00:32:24,599
Qu'un type pareil existe ?
428
00:32:29,147 --> 00:32:30,273
Vous y pensez ?
429
00:32:34,986 --> 00:32:38,285
Sous la peau et les os,
certains individus,
430
00:32:39,457 --> 00:32:41,425
ils sont rares, heureusement...
431
00:32:42,660 --> 00:32:44,560
ne sont que des trous noirs.
432
00:32:47,332 --> 00:32:50,392
Ils sont nés comme ça.
Impossible de les atteindre
433
00:32:51,469 --> 00:32:53,164
ou de les transformer.
434
00:32:55,673 --> 00:32:59,609
C'est le règne du trou noir
jusqu'à la mort de son hôte.
435
00:33:09,354 --> 00:33:12,881
Parfois, je m'enlace moi-même
sans m'en rendre compte.
436
00:33:13,324 --> 00:33:16,953
Mes lèvres bougent et émettent des sons,
même si je ne parle pas.
437
00:33:17,562 --> 00:33:19,462
Ça s'appelle de l'autostimulation.
438
00:33:20,865 --> 00:33:23,356
Certains se frappent la poitrine
ou se balancent.
439
00:33:23,568 --> 00:33:27,197
D'autres poussent des cris sans raison.
440
00:33:28,406 --> 00:33:31,273
Moi, je m'enlace et je marmonne.
441
00:33:33,378 --> 00:33:34,709
Mike Sturdivant.
442
00:33:35,246 --> 00:33:36,213
Qui ça ?
443
00:33:39,384 --> 00:33:40,942
Tu as dit Mike Sturdivant.
444
00:33:42,186 --> 00:33:43,084
Oui.
445
00:33:43,688 --> 00:33:44,655
Qui est-ce ?
446
00:33:49,327 --> 00:33:51,352
Il était en terminale, et moi, en seconde.
447
00:33:51,562 --> 00:33:53,860
Il était quarterback. Moi, j'étais...
448
00:33:54,732 --> 00:33:57,360
J'étais moi.
Un jour, il m'a entendue marmonner.
449
00:33:59,370 --> 00:34:01,338
Il aurait pu laisser tomber,
450
00:34:01,539 --> 00:34:04,064
mais il m'a montrée du doigt en rigolant
451
00:34:04,375 --> 00:34:06,866
comme si j'étais
le plus tordant des monstres.
452
00:34:07,078 --> 00:34:08,739
Et il a dit,
453
00:34:09,280 --> 00:34:13,182
"Écoutez Miss Bla bla bla
qui marmonne dans sa barbe."
454
00:34:13,785 --> 00:34:17,312
Et tout le monde m'a montrée du doigt
en rigolant.
455
00:34:17,922 --> 00:34:19,412
Absolument tout le monde.
456
00:34:20,024 --> 00:34:24,484
On m'a lancé une boulette de papier
qui m'a atterri sur le nez.
457
00:34:25,363 --> 00:34:28,264
À partir de ce jour-là,
c'est devenu mon surnom.
458
00:34:29,434 --> 00:34:31,197
On me courait après dans les couloirs
459
00:34:31,803 --> 00:34:36,172
et à la cantine en criant, "Bla bla bla".
460
00:34:37,041 --> 00:34:38,906
Ça ne me plaisait pas du tout.
461
00:34:39,110 --> 00:34:41,544
J'en ai parlé à ma mère qui m'a dit,
462
00:34:43,281 --> 00:34:45,613
"Il faut accepter, c'est la vie.
463
00:34:45,917 --> 00:34:49,216
Arrête d'en faire tout un plat, Holly."
464
00:34:51,055 --> 00:34:53,023
Et je me suis retrouvée internée.
465
00:34:54,025 --> 00:34:56,118
En hôpital psychiatrique.
466
00:34:57,462 --> 00:35:00,454
Le médecin a parlé
de "rupture avec la réalité"
467
00:35:00,665 --> 00:35:03,532
parce qu'on m'avait retrouvée nue
dans la baignoire,
468
00:35:03,734 --> 00:35:05,258
en boule dans un coin,
469
00:35:06,604 --> 00:35:08,469
et que je refusais d'en sortir.
470
00:35:08,806 --> 00:35:12,037
Je ne voulais surtout pas
retourner au lycée Walnut.
471
00:35:12,243 --> 00:35:15,576
Alors ma mère m'a mise en hôpital psy.
472
00:35:16,948 --> 00:35:20,577
C'était loin d'être un endroit idéal,
473
00:35:21,452 --> 00:35:24,250
mais on ne m'appelait plus Bla bla bla.
474
00:35:27,859 --> 00:35:29,417
Je peux avoir une bière ?
475
00:35:43,774 --> 00:35:44,741
Merci.
476
00:35:55,153 --> 00:35:57,121
Si Sturdivant m'avait fichu la paix,
477
00:35:57,321 --> 00:35:59,585
ça n'aurait rien changé à sa vie.
478
00:36:01,125 --> 00:36:02,615
Mais en se moquant de moi,
479
00:36:02,894 --> 00:36:05,488
il a bouleversé la mienne à jamais.
480
00:36:06,030 --> 00:36:08,828
J'ai eu le temps
de réfléchir aux gens cruels.
481
00:36:11,969 --> 00:36:13,596
Et tu en as conclu quoi ?
482
00:36:18,643 --> 00:36:20,133
Que je les aime pas.
483
00:36:25,983 --> 00:36:26,950
Pete.
484
00:36:27,418 --> 00:36:29,352
J'arrive. On a obtenu le mandat.
485
00:36:29,654 --> 00:36:30,552
Je peux venir ?
486
00:36:30,855 --> 00:36:34,985
Certainement pas. Reste ici.
Ferme tout à clé et ne bouge pas.
487
00:37:51,802 --> 00:37:55,294
- Personne n'est entré ?
- Pas encore. Il est peut-être là.
488
00:37:55,506 --> 00:37:58,168
- Quoi ?
- On a repéré du mouvement.
489
00:37:59,076 --> 00:38:00,771
Mais personne ne répond.
490
00:38:01,078 --> 00:38:02,739
On prend pas de risques.
491
00:38:04,015 --> 00:38:06,313
T'aurais pas un gilet pour moi ?
492
00:38:07,218 --> 00:38:10,187
Tu rêves !
Ça pourrait me coûter mon poste.
493
00:38:10,354 --> 00:38:13,755
J'en ai rien à battre.
Toi, oui ? Honnêtement ?
494
00:39:07,978 --> 00:39:08,876
On attend quoi ?
495
00:39:09,513 --> 00:39:11,037
Calme ta joie.
496
00:39:12,350 --> 00:39:13,817
Quel type de mouvement ?
497
00:39:14,418 --> 00:39:15,783
Surtout des ombres.
498
00:39:17,688 --> 00:39:18,814
C'est lui.
499
00:39:19,523 --> 00:39:22,185
D'après un voisin,
sa mère est dans l'Indiana.
500
00:39:37,108 --> 00:39:39,269
Je m'appelle Brady Hartsfield.
501
00:39:41,345 --> 00:39:43,279
Si vous regardez cette vidéo,
502
00:39:44,782 --> 00:39:46,807
vous savez forcément qui je suis
503
00:39:48,119 --> 00:39:49,484
et ce que j'ai commis.
504
00:39:51,689 --> 00:39:53,987
Il me reste à vous expliquer pourquoi.
505
00:39:56,360 --> 00:39:59,523
C'est toujours
la question la plus difficile.
506
00:40:00,731 --> 00:40:04,565
Il va s'écouler un moment
avant qu'on aborde... ce chapitre.
507
00:40:06,137 --> 00:40:08,162
La question du "quoi ?"
508
00:40:08,439 --> 00:40:12,034
va éclipser toutes les autres
pendant quelques jours.
509
00:40:13,944 --> 00:40:15,741
Ou devrais-je dire...
510
00:40:19,417 --> 00:40:21,248
Bordel de putain de "quoi" ?
511
00:40:28,893 --> 00:40:31,225
Un jour, on écrira un livre sur moi.
512
00:40:32,363 --> 00:40:34,263
Les psychiatres établiront mon profil.
513
00:40:34,465 --> 00:40:37,366
Un maître de l'horreur en tirera un roman.
514
00:40:39,837 --> 00:40:42,567
Le chapitre de ce soir
pourrait s'intituler,
515
00:40:46,811 --> 00:40:48,745
"Feu d'artifice
516
00:40:50,114 --> 00:40:51,411
dans la nuit".
517
00:41:14,338 --> 00:41:15,396
À quoi il joue ?
518
00:41:24,949 --> 00:41:28,578
Ici le commandant Fuller
de la BRI de Canton.
519
00:41:28,886 --> 00:41:30,615
Sortez du véhicule illico.
520
00:41:32,857 --> 00:41:34,518
Je répète,
521
00:41:34,825 --> 00:41:38,124
sortez du véhicule
ou nous aurons recours à la force.
522
00:41:39,163 --> 00:41:41,427
C'est notre dernier avertissement.
523
00:41:43,634 --> 00:41:44,601
Lacrymo.
524
00:41:52,209 --> 00:41:53,198
Je vois rien.
525
00:41:55,946 --> 00:41:56,935
On donne l'assaut.
526
00:41:58,349 --> 00:41:59,316
Sécurisez la zone.
527
00:42:01,519 --> 00:42:02,486
Et s'il est piégé ?
528
00:42:35,419 --> 00:42:36,443
La maison !
529
00:42:36,887 --> 00:42:38,320
On y va.
530
00:42:49,099 --> 00:42:49,929
La porte.
531
00:42:53,404 --> 00:42:54,894
On avance.
532
00:43:21,465 --> 00:43:23,092
Pied-de-biche. À vous !
533
00:43:29,940 --> 00:43:31,305
Descendez.
534
00:44:06,510 --> 00:44:07,442
Coupez ça.
535
00:44:07,611 --> 00:44:09,408
- Oui, chef.
- Magnez-vous.
536
00:44:14,518 --> 00:44:15,542
Y a un code.
537
00:44:15,819 --> 00:44:16,808
Je peux pas.
538
00:44:17,655 --> 00:44:20,488
Trouvez le disjoncteur
et éteignez tout. Fissa !
539
00:44:21,058 --> 00:44:22,286
John, viens voir.
540
00:44:23,460 --> 00:44:24,654
EXPLOSIFS
541
00:44:25,229 --> 00:44:27,595
Tout le monde dehors !
542
00:44:29,700 --> 00:44:30,758
Activez !
543
00:44:31,902 --> 00:44:33,369
On évacue !
544
00:44:51,989 --> 00:44:53,115
Faut sortir.
545
00:44:56,026 --> 00:44:57,323
L'enculé !
546
00:44:57,761 --> 00:44:59,126
Faut ficher le camp.
547
00:44:59,530 --> 00:45:00,724
- Je veux voir.
- Viens.
548
00:45:06,670 --> 00:45:07,830
Merde !
549
00:45:29,893 --> 00:45:31,155
Fait chier.
550
00:45:34,398 --> 00:45:35,524
Bon sang...
551
00:45:55,285 --> 00:45:57,845
T'es sûr que c'était lui ?
552
00:45:59,256 --> 00:46:00,416
Pas toi ?
553
00:46:02,893 --> 00:46:05,760
Homme blanc, 27, 28 ans,
voilà ce que j'ai vu.
554
00:46:06,063 --> 00:46:09,555
Auprès d'une femme plus âgée.
Qui ça pourrait être d'autre ?
555
00:46:11,435 --> 00:46:13,300
Et y avait un masque de clown.
556
00:46:19,610 --> 00:46:21,134
On a à peine pu voir.
557
00:46:22,980 --> 00:46:24,709
Pourquoi on peut pas y aller ?
558
00:46:24,915 --> 00:46:28,373
On ira quand on aura le feu vert.
T'es pressé ?
559
00:47:02,986 --> 00:47:04,419
C'est fini, vieux.
560
00:47:06,023 --> 00:47:07,081
On l'a coincé.
561
00:47:12,863 --> 00:47:14,125
Va savoir.
562
00:49:35,172 --> 00:49:37,140
Adaptation : Claire JOLY