1 00:00:05,252 --> 00:00:07,442 Detta har hänt... 2 00:00:09,392 --> 00:00:12,614 - Du ser inget vidare ut. - Jag överlevde. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,933 Mamma? Mamma! 4 00:00:19,975 --> 00:00:23,969 När fan åt du det här, mamma? 5 00:00:24,010 --> 00:00:29,193 - Ring ambulans! - Det är gift. Du måste kräkas. 6 00:00:33,489 --> 00:00:38,671 Jag vet att du försökte berätta, jag är verkligen ledsen. 7 00:00:38,713 --> 00:00:41,820 Jag knäckte den. 8 00:00:41,862 --> 00:00:45,063 - Spooks? - Ja. 9 00:00:46,929 --> 00:00:49,244 Varför mördade du min bebis? 10 00:00:50,068 --> 00:00:55,250 - Vet du vem som servade datorn? - Hennes datanörd? 11 00:00:55,292 --> 00:00:59,598 Vet du vad, Brady? Du funkar inte. 12 00:01:20,369 --> 00:01:22,486 GOD MORGON, OHIO 13 00:02:08,459 --> 00:02:11,576 MR FRIENDLYS GLASSBIL 14 00:03:34,951 --> 00:03:38,111 Inget på datorn om vem som kan ha servat den. 15 00:03:38,153 --> 00:03:41,197 - Var hon köpte den då? - Vi kollar det. 16 00:03:41,239 --> 00:03:44,273 - Inga framsteg? - Det kommer. 17 00:03:44,315 --> 00:03:49,570 - Han sprängde just en person. - Jag har inte missat det. 18 00:03:49,612 --> 00:03:53,741 Jag märker att det är känsligt. 19 00:03:53,783 --> 00:04:00,863 Jag kommer att hålla dig underrättad, vi behöver all hjälp men - 20 00:04:00,904 --> 00:04:05,044 - du får inte sabba det här på grund av dina känslor. 21 00:04:09,236 --> 00:04:13,500 - Har du tagit in FBI? - Vi har kontakt med dem. 22 00:04:13,542 --> 00:04:18,610 Övervakar ni mitt hem? Det kanske ni inte ska göra. 23 00:04:18,651 --> 00:04:20,862 Tror du inte han fattar att ni är där? 24 00:04:22,801 --> 00:04:26,075 Det är mig han är ute efter. Låt honom komma. 25 00:04:26,117 --> 00:04:29,058 Pete, chefen vill träffa oss. 26 00:04:29,099 --> 00:04:34,375 Håll gärna koll på min granne. Ida är en vän, det vet han säkert. 27 00:04:39,485 --> 00:04:40,715 Tack. 28 00:04:57,357 --> 00:05:00,370 Kaos. 29 00:05:00,412 --> 00:05:06,595 - 19, 18, 17, 16, 15, 14... - Mörker. 30 00:05:08,660 --> 00:05:15,020 FEDEX EXPRESSBUD 31 00:05:51,505 --> 00:05:55,717 Så bombmannen och Mercedes-mördaren är samma person? 32 00:05:55,759 --> 00:05:59,836 - Vi har inte gått ut med det, men... - Hur säkra är ni? 33 00:05:59,878 --> 00:06:02,015 - 75%. - 80. 34 00:06:02,057 --> 00:06:08,198 Många är oroliga, även borgmästaren, med den här galan på gång. 35 00:06:08,240 --> 00:06:12,275 - Finns det en risk? - Vi kan inte utesluta det. 36 00:06:12,317 --> 00:06:16,478 Han var ute efter Hodges, inte Janelle Patterson. 37 00:06:16,519 --> 00:06:19,554 Vi vet inte om bilattacken var planerad. 38 00:06:19,595 --> 00:06:21,764 Han kanske bara körde runt. 39 00:06:21,806 --> 00:06:24,976 Med latexhandskar och clownmask? 40 00:06:25,799 --> 00:06:30,210 Bomben vid kyrkan var planerad, även om han missade målet. 41 00:06:31,034 --> 00:06:34,277 - Vad är Hodges roll? - Han jobbade med fallet. 42 00:06:34,318 --> 00:06:37,342 Jag menar nu. 43 00:06:37,384 --> 00:06:40,470 Det står där. Mercedesmördaren- 44 00:06:40,512 --> 00:06:43,682 - eller nån som låtsades, kontaktade Hodges. 45 00:06:44,777 --> 00:06:48,812 - Och Bill Hodges svarade? - Han gjorde inget fel. 46 00:06:49,948 --> 00:06:55,204 - Hodges enda hobby är alkoholism. - Det var onödigt sagt. 47 00:06:56,027 --> 00:06:58,248 Krånglar han till utredningen? 48 00:06:58,290 --> 00:07:02,346 Nej, han var den som knäckte fallet. 49 00:07:02,388 --> 00:07:04,473 Vad säger det om er två? 50 00:07:04,515 --> 00:07:10,824 Om jag inte brydde mig om pensionen, skulle jag be dig dra åt helvete. 51 00:07:26,266 --> 00:07:28,383 Knulla mig i arslet. 52 00:07:41,010 --> 00:07:47,131 - Vad gör du här, Holly? - Jag vill återlämna nåt. 53 00:07:48,288 --> 00:07:50,426 Jag tog den här, typ. 54 00:07:50,467 --> 00:07:53,491 - Stal du bulldoggen? - Nej, inte stal. 55 00:07:53,533 --> 00:07:56,567 Jag lånade den över dagen- 56 00:07:56,609 --> 00:07:59,654 - men du ringde mamma och kastade ut mig. 57 00:07:59,695 --> 00:08:03,960 - Nu lämnar jag tillbaka den. - Tack. 58 00:08:04,002 --> 00:08:07,057 Den får mig att känna mig trygg. 59 00:08:08,131 --> 00:08:12,177 - Bulldoggen? - Ja. 60 00:08:17,453 --> 00:08:21,696 Jag hade den vid kudden, jag har nog aldrig sovit bättre. 61 00:08:21,738 --> 00:08:25,784 Den vakade över mig på nåt sätt. 62 00:08:28,912 --> 00:08:33,177 Vadå? Alla tror ju att Gud vakar över oss- 63 00:08:33,218 --> 00:08:36,326 - men tanken att den allsmäktige- 64 00:08:36,367 --> 00:08:42,488 - kan finnas i ett dött föremål är helt uteslutet? 65 00:08:42,530 --> 00:08:45,543 Skitsnack. 66 00:08:45,585 --> 00:08:51,768 Åt helvete, som man säger i Irland. 67 00:08:54,907 --> 00:08:59,078 - Du kan behålla bulldoggen. - Nej, det går inte. 68 00:09:00,204 --> 00:09:02,373 Min dotter har ingen nytta av den. 69 00:09:03,488 --> 00:09:09,536 Den hade en mening för henne, det kommer den ha igen. 70 00:09:09,578 --> 00:09:14,927 Under tiden ska vi använda den. Du behöver sova. 71 00:09:18,931 --> 00:09:21,152 Tack. 72 00:09:21,193 --> 00:09:26,292 - Har ni nån kontakt? - Nej, han svarar inte. 73 00:09:26,334 --> 00:09:30,567 Han har nog gått under jorden efter... 74 00:09:31,641 --> 00:09:34,551 Din bil och min kusin sprängdes. 75 00:09:34,592 --> 00:09:37,647 Efter det, ja. 76 00:09:37,689 --> 00:09:42,976 - Så vi måste locka fram honom. - Du måste åka hem. 77 00:09:43,017 --> 00:09:46,073 Vet din mamma om att du är här? 78 00:09:46,114 --> 00:09:49,242 - Hon tror jag är på bibblan. - Du måste åka. 79 00:09:49,284 --> 00:09:53,434 - Vänta. - Jag väntar inte, du måste åka. 80 00:09:53,476 --> 00:09:59,701 Jag hittade det här i Ollies lägenhet. De servade hennes dator. 81 00:10:02,839 --> 00:10:07,021 SUPREME ELECTRONIX KUNDSERVICE 82 00:10:08,095 --> 00:10:12,276 Ledig personal till kassan, tack. 83 00:10:14,174 --> 00:10:16,478 - Vad fan gör du? - Organiserar. 84 00:10:17,302 --> 00:10:21,525 - Du behövs där ute. Först är du sen. - Jag var inte sen. 85 00:10:21,566 --> 00:10:24,694 Var glad att jag är här, jag är sjuk. 86 00:10:24,736 --> 00:10:29,804 Skitsnack, du är bara mentalstörd. Motsträvig är du. 87 00:10:29,845 --> 00:10:31,993 Vad fan är det här? 88 00:10:32,035 --> 00:10:36,143 Sonys HT surroundsystem. Jag visste inte att vi hade det. 89 00:10:36,185 --> 00:10:41,367 Det var en specialorder, men kunden kom inte. 90 00:10:43,380 --> 00:10:47,530 - Vad gör du med dem? - Organiserar dem. 91 00:10:47,572 --> 00:10:50,877 Vad sysslar du med? Du stjäl dem. 92 00:10:52,775 --> 00:10:55,976 - Va? - Vad gör du med högtalarna? 93 00:10:56,017 --> 00:11:02,149 Josh och jag vill sätta upp dem, åt ungarna medan föräldrarna handlar. 94 00:11:02,190 --> 00:11:07,404 Kommer ungarna, kommer föräldrarna. Det är som att sälja glass. 95 00:11:10,459 --> 00:11:13,754 Så du går till Josh? Är du och han bästa polare nu? 96 00:11:14,838 --> 00:11:18,957 - Vad är problemet, Robi? - Problemet verkar vara du. 97 00:11:18,999 --> 00:11:22,982 Om du har missat det så är jag väldigt stressad. 98 00:11:23,024 --> 00:11:26,308 Vi fick tacka nej till galan, det är mitt ansvar. 99 00:11:27,132 --> 00:11:31,386 Ledningen vill öppna superstores, mitt team måste skärpa sig. 100 00:11:31,428 --> 00:11:34,452 Hör du vad jag säger? 101 00:11:34,493 --> 00:11:39,738 - Hör du vad jag säger, för fan? - Jag hör dig. 102 00:11:42,835 --> 00:11:45,922 Tre kundbesök. Var tillbaka om en timme- 103 00:11:45,963 --> 00:11:49,091 - annars åker du ut. 104 00:12:50,601 --> 00:12:53,739 Lugn nu, cowboy. Vi tar det här. 105 00:12:55,846 --> 00:12:59,141 - Jag ska bara titta. - Visst. Får jag se visitkortet? 106 00:12:59,964 --> 00:13:04,187 Du vill väl också se det. 107 00:13:04,229 --> 00:13:08,285 - Dra åt helvete. - Jag hänger med er in. 108 00:13:08,327 --> 00:13:12,529 Du sa ju själv att ni behöver all hjälp ni kan få. 109 00:13:14,698 --> 00:13:17,722 - Ta det lugnt bara. - Det gör jag alltid. 110 00:13:21,997 --> 00:13:27,085 Låt dem inte gå, Emily. Det är därför du aldrig säljer nåt. 111 00:13:27,127 --> 00:13:30,297 Gör allt som krävs, men låt dem inte gå. 112 00:13:30,338 --> 00:13:33,425 Välkomna till Supreme Electronix. 113 00:13:33,467 --> 00:13:37,637 Kommissarie Dixon och Torres. Pensionerade Bill Hodges. 114 00:13:38,743 --> 00:13:44,884 Vi har några frågor om en Olivia Trelawney som var kund här. 115 00:13:44,926 --> 00:13:47,908 - Olivia Trelawney? - Ja. 116 00:13:47,950 --> 00:13:51,266 - Menar ni Mercedes-kvinnan? - Det stämmer. 117 00:13:52,089 --> 00:13:56,375 - Ja, hon var kund. - Fick hon hembesök av er? 118 00:13:56,417 --> 00:14:00,535 Ganska ofta. Hon hade många problem med datorerna. 119 00:14:00,577 --> 00:14:04,664 Hon hade problem med allt, faktiskt. Vi var där jämt. 120 00:14:04,706 --> 00:14:07,782 Hon var ganska jobbig. 121 00:14:07,824 --> 00:14:11,015 Vem åkte dit? Var det samma tekniker varje gång? 122 00:14:11,056 --> 00:14:15,175 Ja, Brady Hartsfield. Det är hans typ av klientel. 123 00:14:15,217 --> 00:14:18,261 - Äldre kvinnor? - Ja. 124 00:14:18,303 --> 00:14:21,337 - Är han här? - Ni missade honom precis. 125 00:14:21,379 --> 00:14:24,643 Han åkte på ett besök, men är tillbaka om nån timme. 126 00:14:25,467 --> 00:14:29,627 Kan vi få hans kontaktuppgifter? Körkort, ett id? 127 00:14:30,857 --> 00:14:35,059 - Jag får inte ge ut sånt. - Det är mycket viktigt. 128 00:14:35,883 --> 00:14:39,199 - Vad har han gjort? - Vi vill bara ställa några frågor. 129 00:14:41,138 --> 00:14:45,466 - Är jag i fara? - Du är bara en idiot. Kom igen. 130 00:14:47,426 --> 00:14:51,555 - Ursäkta mig. - Varför skulle du vara i fara? 131 00:14:51,597 --> 00:14:56,842 Det faktum att ni är här bekräftar en del av mina aningar. 132 00:14:57,999 --> 00:15:01,951 Brady är inte som andra. 133 00:15:01,993 --> 00:15:05,204 - På vilket sätt? - Han är lite märklig. 134 00:15:05,246 --> 00:15:09,271 Bor med sin mamma, märkligt. 135 00:15:09,312 --> 00:15:13,629 - Får jag fråga vad det gäller? - Nej. 136 00:15:14,453 --> 00:15:20,876 "Brady Hartsfield, 192 Elm Street, Bridgton, Ohio, 43038". 137 00:15:20,918 --> 00:15:25,944 - Har du en bild? - Ja, i systemet. 138 00:15:28,248 --> 00:15:33,295 - Där är han. - Herregud. Det är glasskillen. 139 00:15:33,336 --> 00:15:35,474 - Va? - Mr Friendly. 140 00:15:35,516 --> 00:15:38,487 Han kör glassbil i vårt kvarter. 141 00:15:38,529 --> 00:15:43,743 Han sticker alltid tidigt för att köra glassbilen. Vad har han gjort? 142 00:15:43,784 --> 00:15:46,933 Ingenting. Vi vill ställa några frågor bara. 143 00:15:46,975 --> 00:15:50,082 - Här om nån timme? - Jag kan ringa honom. 144 00:15:50,124 --> 00:15:55,213 - Vi kan vänta. - Inga problem, jag kan ringa honom. 145 00:15:57,340 --> 00:15:59,498 Vi måste söka igenom huset nu. 146 00:16:00,322 --> 00:16:02,543 För att han servade hennes dator? 147 00:16:02,584 --> 00:16:06,630 - Hon tog livet av sig. - Vi får inte tillstånd. 148 00:16:06,672 --> 00:16:09,821 En kille på Elm Street hade inbrott i bilen. 149 00:16:09,863 --> 00:16:16,015 Det är samma mönster. 195 Elm Street. Det räcker för mig. 150 00:16:17,057 --> 00:16:22,271 - Vart ska du? - Hälsa på mamman. Det får man. 151 00:16:22,313 --> 00:16:27,557 - Jag ringer på förstärkning. - Det behövs inte. 152 00:16:48,339 --> 00:16:50,445 Jag har bestämt mig. 153 00:16:52,509 --> 00:16:54,741 Jag ska göra avtryck. 154 00:16:54,782 --> 00:16:58,714 Mycket större avtryck än första gången. 155 00:16:59,798 --> 00:17:01,967 Det här blir mitt mästerverk. 156 00:17:04,042 --> 00:17:06,211 Det gör oss inte rika. 157 00:17:08,160 --> 00:17:11,330 Men det återförenar oss. 158 00:17:14,542 --> 00:17:17,493 Vad sägs om den planen? 159 00:17:21,799 --> 00:17:24,938 Det låter som en mycket bra plan. 160 00:18:13,872 --> 00:18:17,136 Hallå? Är någon hemma? 161 00:18:17,959 --> 00:18:20,253 Mrs Hartsfield? 162 00:18:20,295 --> 00:18:25,384 Är det någon där? Slå in dörren. Tvingande omständigheter. 163 00:18:25,425 --> 00:18:29,565 - Det kan vi inte. - Det kan finnas en mördare där. 164 00:18:29,606 --> 00:18:34,851 Det är inte tillräckligt för att få order om husrannsakan. 165 00:18:45,310 --> 00:18:49,428 Eventuella bevis vi hittar eller som leder till annat- 166 00:18:49,470 --> 00:18:53,412 - kommer inte godkännas i rätten. 167 00:18:53,453 --> 00:18:57,833 - Människor ska känna sig säkra... - Är du nyutexaminerad? 168 00:18:58,656 --> 00:19:00,815 Gick ut för sex månader sen, sir. 169 00:19:00,856 --> 00:19:04,078 Men du får inte gå in utan domstolsbeslut. 170 00:19:19,594 --> 00:19:22,628 Hallå, vad händer? 171 00:19:22,670 --> 00:19:28,874 - Det var du som frågade om min bil? - Det stämmer. 172 00:19:29,990 --> 00:19:35,370 - Vet du var Brady Hartsfield är? - Han jobbar, tror jag. 173 00:19:36,194 --> 00:19:39,343 Han lever ett trist liv, enligt hans mor. 174 00:19:39,385 --> 00:19:44,609 - Vet du var hon kan vara? - Indiana, kanske. 175 00:19:44,650 --> 00:19:48,779 Brady sa att hon hade fått ett jobb där, men jag vet inte. 176 00:19:50,927 --> 00:19:55,150 - När pratade du med honom? - Igår. 177 00:19:55,974 --> 00:20:00,145 - Har du sett honom idag? - Om inte hans bil är här... 178 00:20:00,187 --> 00:20:02,481 - ...är han nog på jobbet. - Det är han inte. 179 00:20:06,401 --> 00:20:10,749 - Har han några vänner? - Knappast. 180 00:20:10,791 --> 00:20:13,773 Nej, vänta. 181 00:20:13,815 --> 00:20:19,967 Hans mamma sa att han hade en kollega... Nån kvinna. 182 00:20:21,197 --> 00:20:23,137 Flickvän? 183 00:20:23,178 --> 00:20:27,495 Hon är visst inte intresserad av killar, men vem vet? 184 00:20:28,319 --> 00:20:30,488 Visst. 185 00:20:30,529 --> 00:20:36,848 - Lou nånting. Vet inte efternamnet. - Han kanske är med henne. 186 00:20:36,890 --> 00:20:42,041 - Vad handlar det om? - Jag måste svara. Tack. 187 00:20:42,083 --> 00:20:46,066 Jerome och jag har hittat nåt riktigt viktigt. 188 00:20:46,108 --> 00:20:50,237 - Vad? - Vi måste ses och prata om det. 189 00:20:50,278 --> 00:20:54,606 - Man vet inte vem som lyssnar. - Okej. 190 00:20:55,429 --> 00:20:59,715 - Kan du komma? Vi här hos Jerome. - Nej, jag måste hitta nån. 191 00:20:59,757 --> 00:21:05,877 - Du måste se det här. - Jag kommer. 192 00:21:17,493 --> 00:21:20,465 Polisman Kent, rapportera. 193 00:21:20,507 --> 00:21:25,835 Vi är här, men den misstänkte verkar inte vara hemma. 194 00:21:25,877 --> 00:21:31,903 - Kommunala centret, två dagar. - Jag hänger inte med. 195 00:21:31,945 --> 00:21:36,178 Titta på det här. Karriärkväll, jobbmässa, jobbmässa. 196 00:21:36,220 --> 00:21:39,286 Det är det han sysslar med. 197 00:21:39,327 --> 00:21:43,509 Han kör över och spränger folk. Janey var inte på jobbmässa. 198 00:21:43,550 --> 00:21:48,681 Om han vill upprepa sitt mästerverk, jobbmässa. 199 00:21:48,722 --> 00:21:51,923 Du sa det ju själv, han vill aktivera sig. 200 00:21:51,965 --> 00:21:55,980 Det gjorde han på begravningen. Jag måste åka. 201 00:21:56,021 --> 00:21:58,190 När Jerome sa jobbmässa- 202 00:21:59,014 --> 00:22:01,339 - fick jag en föraning. Därför att - 203 00:22:03,195 --> 00:22:06,480 - han dödade inte bara folk, han krossade hoppet. 204 00:22:07,533 --> 00:22:11,568 De stod där och drömde om en bättre framtid. 205 00:22:11,610 --> 00:22:15,822 Han mejade ner dem med en Mercedes, en symbol för framgång. 206 00:22:15,864 --> 00:22:20,087 Det var ingen slump. Det var en jobbmässa. 207 00:22:22,204 --> 00:22:27,282 Du trodde att Gud var en brevpress också. 208 00:22:27,323 --> 00:22:33,444 - Jag är inte galen. - Det sa jag inte. Herregud. 209 00:22:33,486 --> 00:22:36,635 Jag har inte älskat många. 210 00:22:36,676 --> 00:22:41,869 Jag har inte älskats av många. Janey... 211 00:22:46,071 --> 00:22:49,252 Det här kan vara det viktigaste i mitt liv. 212 00:22:49,293 --> 00:22:54,288 För första gången har mitt liv en mening. 213 00:22:54,330 --> 00:22:58,688 Det här är polisens jobb nu. De sköter saken. 214 00:22:59,512 --> 00:23:02,755 Ni måste leva era egna liv, er egen framtid. 215 00:23:02,796 --> 00:23:05,778 I ditt fall, Harvard. 216 00:23:06,905 --> 00:23:09,042 Låt polisen sköta det, okej? 217 00:23:10,116 --> 00:23:14,214 Du då? Vad ska du göra? 218 00:23:27,853 --> 00:23:30,897 - Vilken färg behöver du? - Grön. 219 00:23:34,974 --> 00:23:39,333 - Du behöver mer rött. Det är Ohio. - Vi är en swing state. 220 00:23:42,336 --> 00:23:48,603 Jag gillar det blåa. Du är som en ängel där uppe på stegen. 221 00:23:50,761 --> 00:23:57,987 Är du törstig? Hur är det? Tack för att du hjälper oss. 222 00:24:01,240 --> 00:24:05,286 - Vad behöver du? Blått? - Grönt. 223 00:24:12,501 --> 00:24:15,796 Ska de här verkligen stå i solen? 224 00:24:17,861 --> 00:24:23,127 - Ursäkta mig? Lou Linklather? - Linklater. 225 00:24:24,993 --> 00:24:28,319 Jag är Linklather vissa helger, men mest Linklater. 226 00:24:28,361 --> 00:24:34,388 Supreme Electronix sa att du var här. Du jobbar där, minns jag. 227 00:24:34,430 --> 00:24:37,620 Jag brukade göra det, jag fick sparken. 228 00:24:37,662 --> 00:24:41,802 Det är därför jag är här och hjälper till. 229 00:24:41,843 --> 00:24:46,087 - Känner du Brady Hartsfield? - Det gör jag. Hur så? 230 00:24:46,911 --> 00:24:48,996 Kan vi prata ett ögonblick? 231 00:24:51,123 --> 00:24:58,360 - Jag är snart tillbaka. - Okej. 232 00:25:02,583 --> 00:25:05,773 Vad kan du berätta om Brady? 233 00:25:06,931 --> 00:25:10,956 Han är nog gulligast i hela världen. 234 00:25:12,019 --> 00:25:15,210 - När sågs ni senast? - För ett par dar sen. 235 00:25:15,252 --> 00:25:19,391 - Vad pratade ni om? - Mest privata saker. 236 00:25:19,433 --> 00:25:23,635 - Vad för slags privata saker? - Såna som är privata. 237 00:25:24,459 --> 00:25:28,776 Jag är pensionerad polis, och mr Hartsfield kan ha begått ett mord. 238 00:25:28,817 --> 00:25:32,894 Om du vet var han är föreslår jag att du berättar det. 239 00:25:32,936 --> 00:25:39,119 Ett mord? Brady Hartsfield? 240 00:25:39,161 --> 00:25:43,238 - Det stämmer. Vet du var han är? - Nej. 241 00:25:44,364 --> 00:25:47,409 Jag vet inte vart det här ska leda- 242 00:25:47,451 --> 00:25:50,600 - men du har fel glasskille. 243 00:25:50,641 --> 00:25:52,831 Han skulle inte skada en fluga. 244 00:25:53,655 --> 00:25:56,887 - Hans eget liv kan vara i fara. - På vilket sätt? 245 00:25:56,929 --> 00:26:02,184 Han hade kontakt med Olivia Trelawney och hon dog ju? 246 00:26:06,157 --> 00:26:10,547 - Mercedes-kvinnan? - Det stämmer. 247 00:26:11,370 --> 00:26:14,707 - Hon begick väl självmord? - Kanske, kanske inte. 248 00:26:16,657 --> 00:26:19,806 Vad pratade ni om? 249 00:26:19,848 --> 00:26:27,084 Hans mamma var dålig, hade fått kramper eller nåt. 250 00:26:27,126 --> 00:26:31,349 Han verkade väldigt stressad. 251 00:26:32,423 --> 00:26:35,499 - Jag blev orolig. - Med stressad menar du... 252 00:26:35,540 --> 00:26:40,723 Han var inte sig själv. Väldigt uppe i varv. 253 00:26:41,817 --> 00:26:47,917 - Okej, något mer? - Jag måste gå. Det är inte han. 254 00:27:33,932 --> 00:27:38,968 - Glasskillen? - Har du sett honom vid mitt hus? 255 00:27:39,010 --> 00:27:44,203 Vi har ju sett honom köra. Jag har aldrig sett honom kliva ur. 256 00:27:45,391 --> 00:27:48,488 Är glasskillen din misstänkta? 257 00:27:48,530 --> 00:27:52,607 Han servade Olivia Trelawneys dator. 258 00:27:52,649 --> 00:27:58,853 Han har gömt sig ute i det fria, mitt framför min jävla näsa. 259 00:27:58,895 --> 00:28:04,108 Jag har hälsat på honom, jag har köpt glass. 260 00:28:04,150 --> 00:28:09,228 - Han verkar vara... - Gulligast i hela världen. 261 00:28:09,269 --> 00:28:11,511 Om du ser honom, ring mig. Lovar du? 262 00:28:12,335 --> 00:28:14,619 - Dig eller polisen? - Både och. 263 00:28:16,558 --> 00:28:19,697 Herregud. Man tror man får en känsla för folk. 264 00:28:21,772 --> 00:28:24,900 Mitt framför min jävla näsa. 265 00:28:35,285 --> 00:28:38,559 Kan vi gå in på grund av tvingande omständigheter? 266 00:28:38,601 --> 00:28:42,542 Visst, men då har han en bra grund att anmäla. 267 00:28:42,584 --> 00:28:45,723 Vi har inga bevis utom att han servade datorn. 268 00:28:45,764 --> 00:28:47,954 Men vi kan behöva insatsstyrkan. 269 00:28:47,996 --> 00:28:52,052 Kontakta dem. Först ser vi till att få tillståndet. 270 00:29:43,134 --> 00:29:47,190 - Helvetes jävlar! - Varför letar polisen efter mig? 271 00:29:47,232 --> 00:29:49,401 - Hur kom du in här? - Berätta. 272 00:29:49,443 --> 00:29:51,601 Bröt du dig in i min lägenhet? 273 00:29:52,425 --> 00:29:54,687 Varför letar polisen efter mig? 274 00:29:56,585 --> 00:29:59,745 - Säg det du. - Robi. 275 00:29:59,786 --> 00:30:03,019 Måste jag fråga igen? 276 00:30:04,093 --> 00:30:10,161 De undrade om Olivia Trelawney, om du servade hennes dator. 277 00:30:10,203 --> 00:30:14,301 Och vad sa du till dem? 278 00:30:14,342 --> 00:30:16,605 Sanningen, att du gjorde det. 279 00:30:17,429 --> 00:30:20,599 Vad gäller annat du gjort så vet jag inte. 280 00:30:20,640 --> 00:30:23,737 Men de var angelägna om att hitta dig. 281 00:30:24,853 --> 00:30:30,171 - Vad sa du mer? - Om jag sa att du är helt galen? 282 00:30:30,995 --> 00:30:36,333 Att du mixtrade med min dator så den exploderade och nästan dödade mig? 283 00:30:36,375 --> 00:30:39,357 Du säger att det inte var du, men... 284 00:30:39,399 --> 00:30:41,526 Du bröt dig in, så jag vet inte. 285 00:30:43,601 --> 00:30:47,876 Vad händer här, Brady? Är du Mercedes-mördaren? 286 00:31:13,912 --> 00:31:15,998 Är det kål? 287 00:31:18,949 --> 00:31:22,285 Landsköldpaddor gillar också maskrosor och nässlor. 288 00:31:22,327 --> 00:31:27,301 Och kaktus. Det finns mycket felaktig info om deras diet. 289 00:31:27,343 --> 00:31:28,563 Holly. 290 00:31:31,545 --> 00:31:35,841 Det är säkrare än du tror här. Jag såg tre polissbilar på gatan. 291 00:31:35,882 --> 00:31:40,971 - Visste du att ditt hus övervakas? - Ja. 292 00:31:41,012 --> 00:31:43,140 Jag får tydligen komma och gå. 293 00:31:43,181 --> 00:31:48,270 - Vet de vem jag är? - Troligen. 294 00:31:50,397 --> 00:31:56,611 - Tror mamma att du är på bibblan? - På bio. 295 00:31:56,653 --> 00:32:00,668 Jag går mycket på bio. 296 00:32:01,773 --> 00:32:04,891 Ingenting än? Är han kvar där ute? 297 00:32:05,985 --> 00:32:08,206 Det är därför du borde vara hemma. 298 00:32:09,030 --> 00:32:11,147 Varför skulle det vara säkert? 299 00:32:11,188 --> 00:32:17,507 Han vet nog var jag bor och det finns inga poliser parkerade där. 300 00:32:22,606 --> 00:32:27,945 Vad tror du kan förklara honom? En person som han? 301 00:32:32,074 --> 00:32:34,212 Undrar du inte? 302 00:32:38,216 --> 00:32:42,428 Under ytan har vissa människor- 303 00:32:42,470 --> 00:32:47,662 - väldigt få, tack och lov, bara svarta hål. 304 00:32:49,915 --> 00:32:53,032 De är födda så, det går inte att ändra. 305 00:32:54,075 --> 00:32:56,984 Inget kan förändra dem. 306 00:32:59,059 --> 00:33:02,375 Det svarta hålet styr tills de är döda. 307 00:33:12,614 --> 00:33:15,857 Ibland kramar jag mig själv utan att veta om det. 308 00:33:15,899 --> 00:33:20,091 Läpparna rör sig och det kommer ljud även om jag inte pratar. 309 00:33:20,132 --> 00:33:23,240 Det kallas stimmande. 310 00:33:23,281 --> 00:33:29,413 Vissa slår sig för bröstet eller gungar fram och tillbaka. 311 00:33:29,454 --> 00:33:34,616 Jag kramar mig själv och muttrar. 312 00:33:36,659 --> 00:33:38,901 - Mike Sturdivant. - Vem? 313 00:33:42,019 --> 00:33:47,222 Du sa Mike Sturdivant. Vem är han? 314 00:33:52,310 --> 00:33:57,545 Han gick några årskullar över mig och var fotbollsspelare. 315 00:33:57,587 --> 00:34:00,610 Han såg mig stimma en dag. 316 00:34:01,862 --> 00:34:06,981 Han kunde ha släppt det, men han pekade på mig och skrattade- 317 00:34:07,023 --> 00:34:10,016 - som om jag var det sjukaste nånsin. 318 00:34:10,057 --> 00:34:16,293 Han sa: "Kolla på den här babblande jävla idioten." 319 00:34:16,334 --> 00:34:22,612 Och alla pekade och skrattade, precis alla. 320 00:34:22,653 --> 00:34:27,721 En av dem gjorde en pappersboll och kastade den på min näsa. 321 00:34:27,763 --> 00:34:30,870 Efter det var det vad alla kallade mig. 322 00:34:30,912 --> 00:34:36,250 De jagade mig genom korridorerna och in i cafét och skrek- 323 00:34:37,074 --> 00:34:39,305 - "Babblande idiot! Babblande idiot!" 324 00:34:39,347 --> 00:34:45,405 Jag tyckte inte om det, och sa det till mamma som svarade: "Ja, du -" 325 00:34:46,490 --> 00:34:50,775 - vissa saker får man stå ut med och sluta vara så dramatisk." 326 00:34:50,817 --> 00:34:56,938 Så jag blev inlagd. 327 00:34:56,979 --> 00:35:00,024 På psyket. 328 00:35:00,066 --> 00:35:03,309 Läkaren sa att jag var förvirrad- 329 00:35:03,350 --> 00:35:06,322 - för jag hittades naken i badkaret- 330 00:35:06,364 --> 00:35:11,588 - ihopkurad i hörnet, och vägrade komma upp. 331 00:35:11,629 --> 00:35:14,757 Jag vägrade skickas tillbaka till skolan- 332 00:35:14,799 --> 00:35:19,877 - så mamma la in mig istället. 333 00:35:19,919 --> 00:35:23,057 Det var inte världens bästa ställe. 334 00:35:23,099 --> 00:35:28,219 Men ingen kallade mig babblande idiot. 335 00:35:30,450 --> 00:35:32,546 Kan jag få lite öl? 336 00:35:46,925 --> 00:35:48,187 Tack. 337 00:35:58,405 --> 00:36:02,733 Mike Sturdivant kunde låtit mig vara utan att hans liv påverkades. 338 00:36:03,796 --> 00:36:08,905 Men han lät mig inte vara och mitt liv var aldrig detsamma igen, så - 339 00:36:08,947 --> 00:36:13,107 - jag har haft gott om tid att tänka på grymma människor. 340 00:36:15,089 --> 00:36:17,393 Vad har du kommit fram till? 341 00:36:21,470 --> 00:36:23,587 Jag tycker inte om dem. 342 00:36:28,790 --> 00:36:31,835 Pete? Jag kommer. 343 00:36:31,876 --> 00:36:34,973 - Vi har tillståndet. - Får jag följa med? 344 00:36:35,015 --> 00:36:38,247 Stanna i huset. Lås dörrarna, åk ingenstans. 345 00:37:54,386 --> 00:37:58,390 - Har ingen gått in än? - Inte än. Han kanske är där. 346 00:37:58,432 --> 00:38:03,687 Vi har uppfattat rörelser där inne. Ingen öppnar. 347 00:38:03,729 --> 00:38:06,773 Vi tar inga risker. 348 00:38:06,815 --> 00:38:11,007 - Har du en väst över? - Va? Nej, glöm det. 349 00:38:11,048 --> 00:38:18,253 - Det här kan kosta mig jobbet. - Det skiter jag i. Gör inte du? 350 00:39:10,483 --> 00:39:15,488 - Hur länge ska ni vänta? - Lugna dig lite. 351 00:39:15,529 --> 00:39:19,784 - Vad var det för rörelser? - Mest skuggor. 352 00:39:19,825 --> 00:39:25,029 Måste vara han. Grannen sa att mamman är i Indiana. 353 00:39:39,679 --> 00:39:42,796 Jag heter Brady Hartsfield. 354 00:39:43,870 --> 00:39:46,800 Om ni tittar på det här så - 355 00:39:47,853 --> 00:39:52,181 - vet ni vem jag är och vad jag har gjort. 356 00:39:54,256 --> 00:39:57,217 Nu ska jag berätta varför. 357 00:39:59,355 --> 00:40:03,557 Varför är alltid det mest komplicerade. 358 00:40:03,598 --> 00:40:07,686 Det kanske tar en stund att verkligen förstå. 359 00:40:08,833 --> 00:40:15,026 Frågan om vad kommer att vara viktigare de första dagarna. 360 00:40:17,049 --> 00:40:20,230 Eller jag kanske ska säga - 361 00:40:22,346 --> 00:40:24,453 - vad i helvete? 362 00:40:31,762 --> 00:40:34,921 Någon kommer att skriva en bok om mig en dag. 363 00:40:34,963 --> 00:40:40,125 Psykologer gör gärningsmannaprofiler. Nån skräckmästare skriver en bok. 364 00:40:43,065 --> 00:40:46,193 Kvällens kapitel skulle kunna heta... 365 00:40:49,509 --> 00:40:55,630 "Sånt som smäller i natten." 366 00:41:17,464 --> 00:41:20,707 Vad i helvete? 367 00:41:27,964 --> 00:41:33,324 Det här är kommendör Fuller vid insatsstyrkan. Kliv ut omedelbart. 368 00:41:35,409 --> 00:41:41,457 Jag upprepar, kliv ut genast annars skjuter vi! 369 00:41:42,499 --> 00:41:44,627 Det här är din sista varning! 370 00:41:46,764 --> 00:41:48,808 Skicka gasen. 371 00:41:55,033 --> 00:41:57,222 Jag ser inte. 372 00:41:59,193 --> 00:42:02,353 - Säkra. - Stanna på kanalen. 373 00:42:04,448 --> 00:42:06,680 Den kan vara riggad. 374 00:42:37,982 --> 00:42:41,079 - Nu tar vi huset! - Sätt fart! 375 00:42:52,350 --> 00:42:54,686 Slå in dörren! 376 00:42:55,510 --> 00:42:57,814 - Sätt fart! - Kom igen! 377 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 - Grind. - Bryt upp den! 378 00:43:33,037 --> 00:43:34,309 Ner, ner. 379 00:44:09,647 --> 00:44:12,681 Stäng av! Skynda er! 380 00:44:17,039 --> 00:44:20,147 Den är krypterad, jag kan inte stänga av. 381 00:44:20,188 --> 00:44:25,277 - Hitta ett proppskåp, stäng av elen! - John, du måste se det här! 382 00:44:27,477 --> 00:44:32,586 - Ut! Alla ska ut! - Sätt fart! 383 00:44:32,628 --> 00:44:36,736 - Skynda er! Ut! - Full fart! 384 00:44:37,873 --> 00:44:42,888 Anderson, ut med dig! Sätt fart! 385 00:44:54,525 --> 00:44:57,496 - Vi måste ut. - Nej. 386 00:44:58,633 --> 00:45:01,855 Den jäveln. Vi måste ut nu! Bill! 387 00:45:01,897 --> 00:45:04,806 - Jag måste se! - Vi måste ut nu! 388 00:45:09,175 --> 00:45:11,187 Helvete! 389 00:45:37,234 --> 00:45:39,257 Herregud. 390 00:45:58,099 --> 00:46:04,272 - Är du säker? Var det han? - Är inte du säker? 391 00:46:05,481 --> 00:46:08,557 Ung vit man, sena tjugoårsåldern. 392 00:46:08,599 --> 00:46:13,656 Låg i sängen med en äldre kvinna. Vem kan det annars vara? 393 00:46:13,698 --> 00:46:16,784 Det fanns en clownmask också. 394 00:46:22,185 --> 00:46:25,167 Vi såg det knappt. 395 00:46:25,209 --> 00:46:27,368 Varför får vi inte gå in? 396 00:46:28,191 --> 00:46:32,571 Vi går in när vi får klartecken. Varför så bråttom? 397 00:47:05,875 --> 00:47:10,035 Det är över, partner. Vi tog honom. 398 00:47:15,353 --> 00:47:17,376 Kanske. 399 00:47:29,951 --> 00:47:34,122 Text: Anders Foghagen www.sdimedia.com