1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...آنچه در "آقای مرسدس" گذشت
2
00:00:02,011 --> 00:00:03,861
،وقتی این مرکز هنری افتتاح بشه
3
00:00:03,862 --> 00:00:05,520
،فروشگاههای الکترونیک سوپریم بیشتری باز میشه
4
00:00:05,521 --> 00:00:07,807
.و اون فروشگاهها مدیر لازم دارن
5
00:00:07,847 --> 00:00:10,060
مدیران شرکت هفتهی آینده دارن میان
.و میخوان با یه گزینه ملاقات کنن
6
00:00:10,061 --> 00:00:12,562
آمادگیش رو داری؟ -
.فکر کنم آمادهام -
7
00:00:12,563 --> 00:00:14,975
.گفت تو با خبرنگارها تماس گرفتی
8
00:00:15,046 --> 00:00:17,166
.بعد از اون، تمام شهر ازش متنفر بودن
9
00:00:17,167 --> 00:00:18,534
!از اینجا بیرونش کنین -
.خواهش میکنم -
10
00:00:18,535 --> 00:00:20,077
!بیرونش کنین -
.خواهش میکنم. لطفاً برین -
11
00:00:20,078 --> 00:00:22,505
!تو هم توی قتلش دست داری
12
00:00:27,377 --> 00:00:30,713
.آره، برات یه خوراکی آوردم
13
00:00:34,518 --> 00:00:36,786
.گندش بزنن
14
00:00:36,787 --> 00:00:38,055
.لعنتی. لعنتی
15
00:00:39,056 --> 00:00:40,833
.بالاخره، آدم تو زندگی هدفی لازم داره
16
00:00:40,834 --> 00:00:42,634
،مثلاً وقتی من مُردم
17
00:00:42,659 --> 00:00:44,886
،آخه چیکار میخوای کنی
به جز رابطه با مامانت؟
18
00:00:44,887 --> 00:00:46,537
!دهن کثیفت رو ببند
19
00:00:50,601 --> 00:00:52,735
!مامان، خواهش میکنم
20
00:00:58,765 --> 00:01:05,894
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.TinyMoviez.Co
21
00:01:07,855 --> 00:01:11,326
« آقای مرسدس »
22
00:02:22,331 --> 00:02:29,390
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
23
00:02:37,073 --> 00:02:40,604
،یه جایی این تویی، مرد فسقلی
24
00:02:40,868 --> 00:02:42,402
.و پیدات میکنم
25
00:03:59,323 --> 00:04:00,557
.تاریکی
26
00:04:25,627 --> 00:04:29,699
[ روبی: ملاقات با رؤسا ]
[ امروز لباس تمیز و کراوات بپوش ]
27
00:05:09,438 --> 00:05:11,640
همهی روزها رو میشمری؟
28
00:05:12,975 --> 00:05:14,443
.هر روز نه
29
00:05:15,798 --> 00:05:17,866
.باید بشمری
30
00:05:21,450 --> 00:05:23,808
.دیشب یه سنگ صبور لازم داشتی
31
00:05:24,211 --> 00:05:26,741
.ولی به جاش بداخلاقی دیدی
32
00:05:30,520 --> 00:05:35,504
انقدر به فکر وقارِ جریحهدارم بودم
33
00:05:36,064 --> 00:05:38,314
.که خودم رفتار بیوقاری داشتم
34
00:05:39,115 --> 00:05:41,973
.تو باوقارترین آدمی هستی که تا حالا دیدم
35
00:05:43,338 --> 00:05:45,407
.ولی بازم کافی نیست
36
00:05:57,252 --> 00:05:59,301
.مامان
37
00:06:03,883 --> 00:06:05,518
.مامان
38
00:06:07,029 --> 00:06:09,101
.مامان، یه لحظه کمک لازم دارم
39
00:06:09,188 --> 00:06:11,117
.بعدش میتونی دوباره بخوابی
40
00:06:11,450 --> 00:06:13,434
.مامان
41
00:06:13,704 --> 00:06:16,133
.میخوام کمکم کنی کراواتم رو ببندم
42
00:06:28,121 --> 00:06:29,259
.مامان
43
00:06:52,875 --> 00:06:54,343
.گندش بزنن
44
00:08:17,459 --> 00:08:20,250
.سلام، دب هستم
.پیامتون رو بذارین
45
00:08:20,275 --> 00:08:22,386
.مامان، باهام تماس بگیر
46
00:08:25,474 --> 00:08:30,903
[ ماشینو لازم دارم - زود برمیگردی؟ ]
[ لطفاً زنگ بزن. میشه لطفاً زنگ بزنی؟ ]
47
00:09:32,065 --> 00:09:33,422
کنث براک؟
48
00:09:33,914 --> 00:09:35,102
.آها
49
00:09:35,454 --> 00:09:38,039
.بیل هاجیز هستم
.کارآگاه خصوصیام
50
00:09:39,287 --> 00:09:40,787
.آره
51
00:09:40,874 --> 00:09:43,210
دارم یه سری ورود غیرقانونی
به ماشینها رو بررسی میکنم
52
00:09:43,211 --> 00:09:45,711
.حدود دو سال و نیم پیش اتفاق افتادن
53
00:09:46,510 --> 00:09:49,938
تا جایی که میدونم شما اولین کسی هستی
.که به پلیس گزارش دادی
54
00:09:49,939 --> 00:09:52,905
یه عوضی دو بار ماشینم رو جابجا کرد، خب؟
55
00:09:52,930 --> 00:09:55,843
،بار اول اونجا پارک شده بود
.بعدش جای دیگه پارک شده بود
56
00:09:55,844 --> 00:09:58,341
.هر دوبار ماشین رو یه بلاک جلوتر پیدا کردم
57
00:09:58,342 --> 00:10:00,485
چرا حالا در موردش سؤال میکنی؟
58
00:10:01,049 --> 00:10:05,407
یه مُراجع با پول و وقتِ اضافه دارم
.که میخواد اونو گیر بندازه
59
00:10:07,336 --> 00:10:08,869
.کار خوبی گیرت اومده
60
00:10:08,993 --> 00:10:10,565
آره. هیجانانگیزه، نه؟
61
00:10:12,808 --> 00:10:16,077
تجربهی من میگه
اولین قربانیهای جرایم زنجیرهای
62
00:10:16,078 --> 00:10:17,974
.اغلب اوقات مجرم رو میشناسن
63
00:10:17,975 --> 00:10:20,147
دشمنی داری که این کار ازش بربیاد؟
64
00:10:20,148 --> 00:10:22,053
اگه دشمن من بود
رو ماشین خط مینداخت
65
00:10:22,054 --> 00:10:23,513
.یا با آجر شیشهی پنجره رو میشکوند
66
00:10:23,514 --> 00:10:24,952
.آه
67
00:10:26,555 --> 00:10:27,788
توی خیابون چی؟
68
00:10:27,789 --> 00:10:30,625
آدم عجیبی چیزی اینورا نیست؟
69
00:10:32,076 --> 00:10:34,107
،یارو دو سه تا خونه جلوتر
.سگش رو کتک میزنه
70
00:10:34,108 --> 00:10:36,186
.خانمِ اونطرف خیابون دائمالخمره
71
00:10:36,187 --> 00:10:38,899
.خانم کوپر وانمود میکنه معلوله
72
00:10:39,220 --> 00:10:41,045
یه مرد که اسمشو نمیبرم
،شیشه میفروشه
73
00:10:41,046 --> 00:10:43,546
و دانی اسنایدر انقدر آت و آشغال
توی حیاطش داره
74
00:10:43,547 --> 00:10:45,905
.که موشها تو روز روشن بیرون میان
75
00:10:46,981 --> 00:10:48,348
میدونی؟
76
00:10:48,643 --> 00:10:50,286
این یارو سگش رو میزنه؟
77
00:10:50,761 --> 00:10:53,833
.هر دو باری که ماشینم جابجا شد توی عراق بود
78
00:10:55,007 --> 00:10:56,784
.خیلی خب. ببخش مزاحم شدم
79
00:10:57,553 --> 00:11:00,013
.به هر حال اون لگن رو ضبط کردن
80
00:11:07,773 --> 00:11:09,530
.سلام
81
00:11:09,884 --> 00:11:12,143
.مادرم سکته کرده
82
00:11:12,674 --> 00:11:14,381
.الان میام
83
00:11:15,484 --> 00:11:18,666
.خب، قضیه از این قراره
84
00:11:19,474 --> 00:11:21,835
.منو به فروشگاه بزرگ توی وینزویل میفرستن
85
00:11:21,836 --> 00:11:24,678
.شش ماه بعدش، مدیر کل فروشگاهها میشم
86
00:11:25,137 --> 00:11:26,947
.ولی تو باید توی این ملاقات بترکونی، بریدی
87
00:11:26,948 --> 00:11:29,074
باید اعتقاد پیدا کنن که تواناییش رو داری
.که جای من رو پر کنی
88
00:11:29,075 --> 00:11:30,609
عزمت جزمه؟
89
00:11:30,752 --> 00:11:33,190
.اوه، حسابی عزمم جزمه -
.بسیار خب -
90
00:11:33,422 --> 00:11:35,289
.قدیمها کراواتم رو بابام میبست
91
00:11:35,290 --> 00:11:36,891
.به این گره میگن پلتزبورگ
92
00:11:36,892 --> 00:11:39,693
.یکی از معدود گرههاییه که میشه برعکس بست
93
00:11:39,694 --> 00:11:41,897
.یعنی پشت و رو
94
00:11:58,674 --> 00:12:01,048
.خیلی خب. خیلی خب
95
00:12:16,922 --> 00:12:19,700
[ آرایشگاه ]
96
00:12:30,314 --> 00:12:31,564
دب؟
97
00:12:34,549 --> 00:12:36,617
.دبورا اَن هارتسفیلد
98
00:12:37,262 --> 00:12:39,381
.چز چپمن
99
00:12:39,579 --> 00:12:42,248
.سلام -
.سلام بر تو -
100
00:12:42,707 --> 00:12:44,495
.خیلی شیک شدی
101
00:12:44,759 --> 00:12:46,493
.تو هم همینطور
102
00:12:46,582 --> 00:12:49,002
.نه، دست بردار
.چند کیلویی اضاف کردم
103
00:12:49,003 --> 00:12:50,137
کی اضاف نکرده؟
104
00:12:50,162 --> 00:12:51,899
!خب، تو
105
00:12:51,900 --> 00:12:53,686
.خدای من، دقیقاً مثل قبلی
106
00:12:55,419 --> 00:12:57,688
خب، چی شده اومدی اینجا؟
107
00:12:59,350 --> 00:13:02,277
آه، تو فکرِ پس گرفتن شغل قبلی هستی، ها؟
108
00:13:02,577 --> 00:13:03,711
،خب، عالی میشه
109
00:13:03,712 --> 00:13:05,579
.چون اونوقت دوباره همسایه میشیم
110
00:13:05,580 --> 00:13:07,794
هنوز متصدی بارِ فورلیف هستی؟
111
00:13:07,919 --> 00:13:09,717
.آه، نه، نه، مغازه رو خریدم
112
00:13:09,718 --> 00:13:12,653
.آره، من و باب مینتون و ادی چنهتی
113
00:13:12,654 --> 00:13:13,654
.آه -
.آره -
114
00:13:13,655 --> 00:13:17,992
هر وقت جلو خودمون رو بگیریم که کل نوشیدنیهای
.انبار رو خودمون نخوریم، یه تلاشی میکنیم
115
00:13:17,993 --> 00:13:19,661
.خب، عالیه
116
00:13:21,839 --> 00:13:25,242
...ببین، من باید برم این تو، پس
117
00:13:25,267 --> 00:13:29,087
.میدونی، جیمی معمولاً هر شب میاد
118
00:13:29,112 --> 00:13:31,898
.میتونم سفارش کنم کارت رو بهت برگردونه
119
00:13:32,941 --> 00:13:34,742
واقعاً؟ -
.آره -
120
00:13:34,743 --> 00:13:37,120
.فوقالعاده میشه
121
00:13:37,588 --> 00:13:41,054
.اتفاقهای خوب همینجوری میفتن
122
00:13:41,427 --> 00:13:44,642
.ببین، الان میخواستم برم چیزی بخورم
گرسنهای؟
123
00:13:45,136 --> 00:13:47,095
بجنب، میتونی بعداً بری، خب؟
124
00:13:47,096 --> 00:13:48,355
.بیا
125
00:13:48,356 --> 00:13:49,957
.گشنمه
126
00:13:49,958 --> 00:13:51,091
.بیا دیگه
127
00:13:51,092 --> 00:13:53,160
.باشه -
.عالیه -
128
00:13:53,161 --> 00:13:56,073
.آه! خدای من، خیلی خوشگل شدی
129
00:13:59,901 --> 00:14:01,302
.کالسکهتون
130
00:14:04,372 --> 00:14:06,441
.خواهرم سکته کرده
131
00:14:07,776 --> 00:14:09,782
.خواهرم
132
00:14:10,489 --> 00:14:12,297
.سکته
133
00:14:13,002 --> 00:14:15,471
.برای همین اینجاییم، خاله شارلوت
134
00:14:15,584 --> 00:14:17,318
.سکته تو خانوادهی ما ارثیه
135
00:14:17,319 --> 00:14:18,896
.دستت رو بیار
136
00:14:19,054 --> 00:14:21,452
.بیمارستانها جای کثیفی هستن
137
00:14:21,656 --> 00:14:24,071
اگه اینجا مریض بشیم
.خوشحال میشن
138
00:14:24,174 --> 00:14:25,960
.پول بیشتری به جیب میزنن
139
00:14:26,174 --> 00:14:27,571
.اخاذیه
140
00:14:33,401 --> 00:14:36,137
.به نظرم اون پلیسه باعث سکتهش شده
141
00:14:37,582 --> 00:14:39,716
چی؟ -
.ازش سؤال میکرده -
142
00:14:39,741 --> 00:14:41,542
.این باعث سکته نمیشه
143
00:14:41,543 --> 00:14:45,726
مگه تو متخصص سکتهای؟ -
.اون باعث سکتهش نشده -
144
00:14:48,930 --> 00:14:50,612
چرا دعوتش کردی بیاد اینجا؟
145
00:14:50,613 --> 00:14:52,347
.دوستمه
146
00:14:52,412 --> 00:14:54,614
اینروزها اسمشو گذاشتن "دوست"؟
147
00:15:00,666 --> 00:15:02,331
.جوهر خودکارم تموم شد
148
00:15:02,356 --> 00:15:05,236
،الان مشغول هستم
.پس خودکار پدرت رو ازش بگیر
149
00:15:05,237 --> 00:15:06,967
.اون رواننویس مشکی نداره
150
00:15:06,968 --> 00:15:08,302
.خودکار آبی معمولی داره
151
00:15:08,303 --> 00:15:12,039
و میدونی که وسط ثبت دفتر
،نمیتونم خودکارمو عوض کنم
152
00:15:12,064 --> 00:15:14,136
.مخصوصاً یه خودکار آبی معمولی
153
00:15:23,199 --> 00:15:25,365
.هنوز از دستت عصبانیام
154
00:15:25,917 --> 00:15:27,919
این برای منه؟ -
.اوهوم -
155
00:15:32,945 --> 00:15:35,088
.محض اطلاعت، همه یه کم عصبیان
156
00:15:35,104 --> 00:15:37,421
.این حُسن تعبیرش بود
157
00:15:37,855 --> 00:15:39,522
.خب، اتفاق بدیه
158
00:15:39,643 --> 00:15:41,643
.اینا تو روز خوبش هم عصبیان
159
00:15:42,807 --> 00:15:45,809
،خاله شارلوت، این دوستمه
.بیل هاجیز
160
00:15:45,850 --> 00:15:48,565
.از آشناییت خوشوقتم، شارلوت -
.همچنین -
161
00:15:49,108 --> 00:15:50,218
.عمو آرت
162
00:15:50,243 --> 00:15:52,727
.آرت گیبنی هستم -
بیل هاجیز هستم. حالتون چطوره؟ -
163
00:15:52,728 --> 00:15:53,903
.هالی
164
00:15:53,928 --> 00:15:56,275
،انگشتهام درد گرفتن
.دیگه باید دستمو از رو گوشم بردارم
165
00:15:56,276 --> 00:15:57,909
،هالی، الان روی درجهی 7 هستی
166
00:15:57,910 --> 00:15:59,568
.باید تا 5 پایین بیاریش
167
00:15:59,593 --> 00:16:00,957
میشه حالا خودکارم رو بدین؟
168
00:16:00,958 --> 00:16:03,316
.اگه با این صدای بلند حرف بزنی نه
169
00:16:04,106 --> 00:16:05,563
.شارلوت
170
00:16:05,588 --> 00:16:08,803
یکی باید روی مهارتهای
.تنظیم هیجانش کار کنه
171
00:16:09,631 --> 00:16:11,407
.من میرم بهش سر میزنم
172
00:16:11,566 --> 00:16:14,026
.ترجیح میدم لوسش نکنی
173
00:16:14,097 --> 00:16:16,365
خانم پترسون؟
.دکتر ولز هستم
174
00:16:16,661 --> 00:16:19,064
.من میتونم برم بهش سر بزنم -
.باشه -
175
00:16:19,065 --> 00:16:21,818
.شارلوت گیبنی هستم
.من خواهر الیزابتم
176
00:16:21,843 --> 00:16:24,129
.خبر جدیدی از وضعیت مادرتون دارم
177
00:16:30,622 --> 00:16:33,425
حالتون چطوره؟ -
.خوبیم -
178
00:16:39,227 --> 00:16:41,382
.لعنتی -
.اشکالی نداره -
179
00:16:41,604 --> 00:16:43,206
.نمیخواستم بترسونمت
180
00:16:44,799 --> 00:16:47,331
.خواهش میکنم به مامانم نگو سیگار میکشیدم
181
00:16:47,332 --> 00:16:48,535
،قبلاً سیگاری بودم
182
00:16:48,536 --> 00:16:50,935
.ولی دیگه نیستم، چون ترک کردم
183
00:16:51,139 --> 00:16:54,007
.درکت میکنم
.خودم سالها سیگاری بودم
184
00:16:54,348 --> 00:16:56,884
.سالهای سال
.روزی یه پاکت
185
00:16:58,807 --> 00:17:01,250
.خیلی خب -
...اصلاً -
186
00:17:02,481 --> 00:17:04,552
،اگه بین خودمون میمونه
187
00:17:04,703 --> 00:17:06,346
میشه یه نخ بهم قرض بدی؟
188
00:17:08,604 --> 00:17:10,740
.البته
189
00:17:14,072 --> 00:17:16,007
اشکالی نداره بشینم؟
190
00:17:16,457 --> 00:17:17,621
.ممنون
191
00:17:21,731 --> 00:17:22,931
.ممنون
192
00:17:23,113 --> 00:17:25,256
.آه، دلم برای اینا تنگ شده بود
193
00:17:31,889 --> 00:17:35,365
برام سؤاله چرا کسایی که
،هنوز به دنیا نیومدن ولی تولدشون نزدیکه
194
00:17:35,366 --> 00:17:38,152
و کسایی که هنوز نمردن
،ولی مرگشون نزدیکه
195
00:17:38,206 --> 00:17:41,489
همهشون برای به انجام رسیدنش
.به یه جا میرن
196
00:17:41,790 --> 00:17:44,060
.آخه برعکس تولده
197
00:17:44,552 --> 00:17:46,402
.هوم
198
00:17:46,779 --> 00:17:50,306
به خاطر اینه که هردوش
باعث میشن آدمها کلی گریه کنن؟
199
00:17:50,307 --> 00:17:53,333
اینطوری معلوم میشه
چرا از بیمارستان خوشم نمیاد
200
00:17:53,334 --> 00:17:56,263
،چون از گریه کردن آدمها اصلاً خوشم نمیاد
201
00:17:57,071 --> 00:17:58,939
،وقتی بهترین دوستم کشته شد
202
00:17:58,940 --> 00:18:02,655
حتی به مراسم ختمش هم نرفتم
.چون اونجا همه گریه میکنن
203
00:18:02,944 --> 00:18:05,413
.و چون نمیتونستم اونجا پیشش بشینم
204
00:18:07,949 --> 00:18:09,217
روبراهی؟
205
00:18:12,020 --> 00:18:13,809
کاری از دستم برمیاد؟
206
00:18:17,492 --> 00:18:19,522
،قبل از اینکه دخترخالهم "آلی" بمیره
207
00:18:19,523 --> 00:18:22,029
فقط با اون حرف میزدم
208
00:18:22,030 --> 00:18:23,400
،چون بهترین دوستم بود
209
00:18:23,401 --> 00:18:25,699
ولی هر وقت حرف میزدیم
،روبروم مینشست
210
00:18:25,700 --> 00:18:27,805
.هیچوقت سمت چپ یا راستم نمینشست
211
00:18:27,806 --> 00:18:30,856
و الان چند دقیقهس دارم از سمت چپم
بهت نگاه میکنم
212
00:18:30,857 --> 00:18:34,884
چون میدونم توی موقعیتهای اجتماعی
،ارتباط چشمی خیلی مهمه
213
00:18:34,909 --> 00:18:39,513
ولی حالا سمت راست گردنم
،حس میکنه خیلی درازتر از سمت چپ گردنمه
214
00:18:39,514 --> 00:18:42,514
و طرف چپم احساس میکنه
،بهش بیاعتنایی کردم
215
00:18:43,124 --> 00:18:45,461
پس باید یه کم رومو برگردونم
216
00:18:45,486 --> 00:18:47,352
.و اون طرفو نگاه کنم
217
00:18:47,477 --> 00:18:49,145
.باشه
218
00:18:57,934 --> 00:19:02,577
.البته میتونیم هنوزم حرف بزنیم
.آخه اینطوری هم باز صداتو میشنوم
219
00:19:12,789 --> 00:19:15,458
از یه جا نشستن
.تقریباً خسته شده بودم
220
00:19:21,957 --> 00:19:24,172
اشکالی نداره یه سؤال ازت بپرسم؟
221
00:19:26,302 --> 00:19:31,049
متأسفانه تا ندونم سؤالت چیه
.نمیتونم اینو جواب بدم
222
00:19:31,168 --> 00:19:32,300
.راست هم میگی
223
00:19:34,686 --> 00:19:36,912
...دخترخالهت اولیویا
224
00:19:37,238 --> 00:19:39,240
چرا گفتی کشته شده؟
225
00:19:42,103 --> 00:19:44,461
.این سؤال از نظرم اشکال داره. آره
226
00:19:47,448 --> 00:19:49,473
از دستم ناراحتی؟
227
00:19:49,651 --> 00:19:50,841
.اصلاً
228
00:19:50,866 --> 00:19:52,200
.بزرگ شدیا
229
00:20:09,735 --> 00:20:12,062
[ 2005 سال ]
230
00:20:26,354 --> 00:20:27,913
کی آوردش؟
231
00:20:28,156 --> 00:20:29,762
.خبر بد همینه
232
00:20:30,095 --> 00:20:32,095
.دورکین بو-خرسه دستگیرش کرده
233
00:20:32,802 --> 00:20:35,030
.لعنتی
234
00:20:36,126 --> 00:20:39,129
.خب، لااقل این دفعه تو حوزهی خودمونه
235
00:20:40,702 --> 00:20:42,236
.و تخلفش رو ثبت کرده
236
00:20:49,243 --> 00:20:51,422
.دادگاهی میشه
237
00:20:51,980 --> 00:20:55,089
توی خیابون سیور
.داشته با سرعت 68 تا میرفته
238
00:20:55,383 --> 00:20:57,776
.الکل خونش 0.18 درصد بوده
239
00:21:17,271 --> 00:21:19,935
،تو رو نمیدونم
.ولی من دارم کمی گرسنه میشم
240
00:21:19,936 --> 00:21:22,776
نظرت چیه بریم برای همه ساندویچ بگیریم؟
241
00:21:23,035 --> 00:21:25,678
.یه جای خوب میشناسم که زیاد دور نیست
242
00:21:26,347 --> 00:21:29,016
باید از مامانم اجازه بگیرم؟
243
00:21:29,617 --> 00:21:31,387
.نه
244
00:21:31,547 --> 00:21:33,687
.اگه ناراحت شد، تقصیرشو گردن میگیرم
245
00:21:33,688 --> 00:21:35,223
.خیلی خب
246
00:21:36,157 --> 00:21:38,697
اوه. اون پورهی ذرته اونجا؟
247
00:21:45,029 --> 00:21:46,700
.ببخشید دیر اومدیم
.ترافیک بود. جاش
248
00:21:46,701 --> 00:21:47,901
.خوشحالم میبینمت -
.سلام -
249
00:21:47,902 --> 00:21:49,503
.سلام، جیک
250
00:21:49,504 --> 00:21:51,162
.اینم پهلوون من، بریدی هارتسفیلد
251
00:21:51,163 --> 00:21:53,106
.جیکــوب -
.جیکوب، جیکوب -
252
00:21:53,107 --> 00:21:55,909
حالت چطوره؟ -
.سلام، جاش هستم. از آشناییت خوشوقتم -
253
00:21:55,910 --> 00:21:58,051
،ما دیگه آخرهای وقتمون برای این ناهاره
.پس بریم سر اصل مطلب
254
00:21:58,052 --> 00:22:01,885
تا اینجا میدونیم که
.حوزهی وظایفتون تعمیر کامپیوتره
255
00:22:01,941 --> 00:22:04,639
،ولی چطوره خودت برامون توضیح بدی
256
00:22:04,669 --> 00:22:06,017
اهداف بزرگت رو بگی؟
257
00:22:06,018 --> 00:22:07,387
،نمیخواد زیادی بلندپروازی کنی
258
00:22:07,388 --> 00:22:09,123
.ولی، آره، بیا صحبت کنیم
259
00:22:11,170 --> 00:22:14,369
فلسفهی اصلی مدیریتت چیه؟
260
00:22:17,020 --> 00:22:19,496
فلسفهی اصلی مدیریتم؟
261
00:22:19,615 --> 00:22:21,003
داری دیگه، نه؟
262
00:22:23,871 --> 00:22:25,900
.اوه، دارم. بله
263
00:22:33,853 --> 00:22:36,216
.همه چیز برمیگرده به مسئولیتپذیری
264
00:22:36,217 --> 00:22:37,484
چطور؟
265
00:22:38,666 --> 00:22:40,658
.بهشون بگو
266
00:22:48,639 --> 00:22:53,560
مردم فراموش کردن که انتظارهایی
.از نحوهی رفتارشون وجود داره
267
00:22:53,735 --> 00:22:57,360
.قوانینی هست
.تفاهمهایی هست
268
00:22:58,105 --> 00:23:01,174
این تفاهم چی هست، بریدی؟
269
00:23:05,797 --> 00:23:07,686
...اینکه
270
00:23:22,013 --> 00:23:24,159
...اینکه، اه
271
00:23:59,967 --> 00:24:03,894
اینکه اگه بهشون حقوق بدیم
و بهشون آموزش بدیم
272
00:24:03,997 --> 00:24:06,362
،و خرابکاریهاشون رو درست کنیم
273
00:24:06,908 --> 00:24:09,685
.باید عمل کنن -
به چی عمل کنن؟ -
274
00:24:10,765 --> 00:24:13,233
...ببینین. مدیر
275
00:24:13,352 --> 00:24:17,519
به نظر من، وظیفهی مدیر اینه که
276
00:24:17,931 --> 00:24:20,320
مدیریت کنه که چطور
کارمندهای زیردستش
277
00:24:20,321 --> 00:24:22,972
به بهترین نحو
.نماد اهداف شرکت هستن
278
00:24:23,791 --> 00:24:25,392
میتونی اینو بیشتر باز کنی؟
279
00:24:25,393 --> 00:24:28,099
.آره
.دیگه باید تمومش کرد
280
00:24:28,154 --> 00:24:31,396
چی رو تموم کرد؟ -
.باید تموم کرد -
281
00:24:31,436 --> 00:24:34,911
ادا نکردن حق مطلب دربارهی معیارهای شرکت
282
00:24:34,936 --> 00:24:37,698
...و دیگه... یعنی... من دیگه
283
00:24:39,517 --> 00:24:41,185
.دیگه تحملشو ندارم
284
00:24:43,727 --> 00:24:47,548
.یه نظم و ترتیب واموندهای باید اعاده بشه
285
00:24:48,549 --> 00:24:49,617
.آره
286
00:24:55,051 --> 00:24:57,223
.من میرم دستشویی
مشکلی نیست؟
287
00:24:57,493 --> 00:24:59,028
.البته که نه
288
00:25:01,162 --> 00:25:04,447
...بعضیوقتها قند خونش کم میشه و
289
00:25:08,083 --> 00:25:10,773
!لعنتی -
بریدی؟ -
290
00:25:11,906 --> 00:25:13,840
.بریدی هارتسفیلد -
.بله -
291
00:25:13,841 --> 00:25:15,180
.بریدی، بجنب
292
00:25:15,205 --> 00:25:16,806
.بله. دارم میام
293
00:25:20,247 --> 00:25:22,048
اونجا چیکار کردی؟
294
00:25:22,049 --> 00:25:23,283
منظورت چیه؟
295
00:25:23,284 --> 00:25:25,220
!هیچکس نمیفهمید چه گهی داری میخوری
296
00:25:25,221 --> 00:25:26,744
!رفتن -
...میشه لطفاً -
297
00:25:26,745 --> 00:25:28,655
.از کلمهی "گه" بدم میاد
میشه این کلمه رو نگی؟
298
00:25:28,656 --> 00:25:31,124
!گه، خب؟ گه. گه. گه
299
00:25:31,125 --> 00:25:33,712
!تویِ گهصورت همه چیزو به گا میدی
300
00:25:33,861 --> 00:25:36,393
خودتو به گا دادی
.و منو هم به گا دادی
301
00:25:36,394 --> 00:25:39,712
،چون اگه نتونن کسی رو جام بذارن
!نمیتونن منو ترفیع بدن
302
00:25:39,713 --> 00:25:40,999
.چه ضدحال -
...ضد -
303
00:25:42,136 --> 00:25:43,671
!گه
304
00:25:59,373 --> 00:26:01,143
.مادرم گم شده
305
00:26:02,690 --> 00:26:03,990
چی؟
306
00:26:04,069 --> 00:26:06,493
از خونه رفته بیرون و گوشیش رو جواب نمیده
307
00:26:06,494 --> 00:26:07,767
.و حالا نیستش
308
00:26:10,097 --> 00:26:14,126
،از وقتی برادرم از دنیا رفت
309
00:26:14,151 --> 00:26:17,370
.دیگه مثل سابق نشد
310
00:26:17,371 --> 00:26:20,229
تو برادری داشتی که از دنیا رفته؟ -
.آره -
311
00:26:20,642 --> 00:26:22,310
،وقتی بچه بودیم
312
00:26:22,510 --> 00:26:24,248
...اوه، اه
313
00:26:26,438 --> 00:26:28,915
سیب توی گلوش گیر کرد
.و از پلهها افتاد پایین
314
00:26:28,916 --> 00:26:30,494
.آه، خدای من
315
00:26:30,718 --> 00:26:34,933
برای همین مادرم شروع کرد به خوردن الکل
.و همینطور ادامه داد
316
00:26:35,700 --> 00:26:37,977
.ماشین رو برداشت
.مجبور شدم با اتوبوس بیام
317
00:26:37,978 --> 00:26:42,452
،باید مرخصی میگرفتم
...ولی امروز که روز مهمی بود نمیتونستم و
318
00:26:43,491 --> 00:26:45,943
حالا اون بیرونه
.و نباید بیرون باشه
319
00:26:45,968 --> 00:26:48,034
.خیلی خب، بریدی. آروم باش
320
00:26:48,059 --> 00:26:50,821
.باشه؟ هی، هی، هی
321
00:26:50,996 --> 00:26:53,006
.قضیهی مادرت و دائمالخمریش رو میدونستم
322
00:26:53,007 --> 00:26:55,529
.ولی نمیدونستم برادر داشتی
323
00:26:56,633 --> 00:26:58,488
.هی، ببین
324
00:26:58,513 --> 00:27:00,871
وقتی دو سالم بود
.مادرم منو ول کرد
325
00:27:00,894 --> 00:27:02,905
.هیچوقت نشناختمش
326
00:27:03,684 --> 00:27:05,334
...بابام هم که
327
00:27:06,135 --> 00:27:07,850
.هفتهای یه بار میبینمش
328
00:27:08,318 --> 00:27:10,521
.نمیدونم اگه اتفاقی براش بیفته چیکار کنم
329
00:27:10,522 --> 00:27:13,252
.اون... تمام زندگیمه
330
00:27:17,064 --> 00:27:18,965
.اوه، خدای من
.بریدی
331
00:27:19,286 --> 00:27:21,368
.امروز نباید میاومدی
332
00:27:24,778 --> 00:27:26,703
...خیلی خب. بیا
333
00:27:26,822 --> 00:27:28,760
.گزینهی دیگهای پیدا میکنیم
334
00:27:28,761 --> 00:27:30,690
.ولی باید مادرت رو پیدا کنی
335
00:27:31,187 --> 00:27:33,686
میترسم اگه پیداش نکنی
.گندهای دیگهای بالا بیاره
336
00:27:33,687 --> 00:27:34,982
.آره
337
00:27:37,477 --> 00:27:39,167
...من
338
00:27:40,893 --> 00:27:42,635
.ماشین ندارم
339
00:27:43,163 --> 00:27:44,913
.لعنتی
340
00:27:46,794 --> 00:27:48,661
.تا فروشگاه میرسونمت
341
00:27:48,803 --> 00:27:50,446
.ماشین برینبادز رو ببر
342
00:27:50,597 --> 00:27:53,302
مطمئن شو چیزی توش نباشه
،که کسی بتونه بدزده
343
00:27:53,303 --> 00:27:56,089
.و هرگز به کسی نگو گذاشتم این کارو بکنی
344
00:27:57,152 --> 00:27:58,380
.خیلی ممنون
345
00:27:58,405 --> 00:28:00,146
.لطف بزرگی در حقت کردم
346
00:28:01,016 --> 00:28:02,693
.لطف بزرگیه
347
00:28:02,886 --> 00:28:04,287
.چشمهات رو خشک کن
348
00:28:15,186 --> 00:28:17,646
.بفرمایید -
.ممنون -
349
00:28:17,702 --> 00:28:18,959
.یکی دیگه برام بیارین. ممنون
350
00:28:18,960 --> 00:28:21,031
.حتماً
شما هنوز همین آب رو میل میکنین؟
351
00:28:21,032 --> 00:28:22,365
.بله
352
00:28:25,166 --> 00:28:27,233
خب هنوز با همون یارویی
353
00:28:27,322 --> 00:28:29,160
که قطعات موتور میفروخت؟
354
00:28:29,200 --> 00:28:31,237
رانی ایمز؟
355
00:28:31,238 --> 00:28:33,306
.اون که هزار سال پیش بود
356
00:28:34,799 --> 00:28:37,557
تو هنوز با کرول زندگی میکنی؟
357
00:28:37,676 --> 00:28:38,712
چی؟
358
00:28:38,713 --> 00:28:41,047
.اوه، نه، نه
359
00:28:41,098 --> 00:28:42,582
.ازش جدا شدم
360
00:28:42,971 --> 00:28:45,638
.نه، دوباره ازدواج کردم -
واوه -
361
00:28:45,786 --> 00:28:48,312
.دورین پلوف
دورین پلوف رو یادته؟
362
00:28:48,519 --> 00:28:50,769
.دورین. آره -
.توی هاچینز کار میکنه -
363
00:28:50,770 --> 00:28:52,207
.آره
364
00:28:52,326 --> 00:28:55,651
...وایسا. مگه دخترش جزء کشتهشدههای
365
00:28:55,850 --> 00:28:57,953
.نه. خواهرش. خواهرش بود
366
00:28:57,993 --> 00:29:01,409
.آه، خواهرش. خدا رو شکر
367
00:29:04,036 --> 00:29:07,407
،منظورم این نیست که خدا رو شکر
...میدونی. ولی
368
00:29:07,408 --> 00:29:09,004
...آه -
.منظورمو که میفهمی -
369
00:29:09,005 --> 00:29:10,610
.منظورتو میفهمم. طوری نیست
370
00:29:10,611 --> 00:29:15,807
آخه... از دست دادن هر کسی
...به دست اون مریضِ
371
00:29:15,894 --> 00:29:18,084
.روانی
.پدرسگ روانی
372
00:29:18,132 --> 00:29:20,347
،خودش بد هست
373
00:29:20,982 --> 00:29:23,267
ولی آدم از دست دادن بچهش رو
.هرگز فراموش نمیکنه
374
00:29:23,268 --> 00:29:26,426
دورین که به سختی بعد از
.مرگ خواهرش به وضع عادی برگشت
375
00:29:26,427 --> 00:29:27,987
...شاید اگه قاتل رو میگرفتن
376
00:29:27,988 --> 00:29:29,889
چطور نتونستن؟ -
.آره -
377
00:29:30,402 --> 00:29:32,735
.با اون مرسدس گنده میچرخیده
378
00:29:32,900 --> 00:29:36,727
.روش پر از خون و این چیزها بوده
379
00:29:36,862 --> 00:29:39,056
اونوقت راحت فرار میکنه، نه؟ -
.آره -
380
00:29:39,057 --> 00:29:42,772
،تمام مردم شهر رو داغدار میکنه
.بعد راحت فرار میکنه
381
00:29:43,454 --> 00:29:45,644
.میدونی، کسی اهمیت نمیده
382
00:29:45,903 --> 00:29:47,871
.برای همینه که نگرفتنش
383
00:29:48,118 --> 00:29:50,745
آخه، کی برای ما تره خرد میکنه، نه؟
384
00:29:50,939 --> 00:29:53,654
.فقط برای کسایی که دستشون به جایی بنده
385
00:29:55,523 --> 00:29:57,356
.آره -
.هی -
386
00:30:00,456 --> 00:30:01,791
.من یه حسی دارم
387
00:30:03,882 --> 00:30:05,525
.نه که رؤیای صادقه باشه
388
00:30:06,085 --> 00:30:10,677
.بلکه یه حس پیشگویی دارم
389
00:30:11,581 --> 00:30:15,836
و این اواخر همهش
یه حس قوی بهم میگه
390
00:30:15,939 --> 00:30:18,525
.قاتله دستگیر میشه
391
00:30:18,763 --> 00:30:22,232
،و فقط حسش نمیکنم
،مطمئنم اتفاق میفته
392
00:30:22,987 --> 00:30:25,923
.پس به دورین بگو به زودی میگیرنش
393
00:30:51,912 --> 00:30:53,658
!هوم
394
00:30:53,915 --> 00:30:56,016
.بوی خوبی دارن
395
00:30:56,438 --> 00:30:57,706
.پس مشغول شو
396
00:30:59,670 --> 00:31:02,584
الان؟ توی ماشین؟ -
.آره -
397
00:31:03,252 --> 00:31:05,253
.ولی نمیتونم
اگه بریزه چی؟
398
00:31:05,539 --> 00:31:07,541
.دستمال کاغذی داریم
399
00:31:10,655 --> 00:31:13,306
.بگیر بخور. بجنب
400
00:31:13,801 --> 00:31:15,669
.باشه
401
00:31:28,489 --> 00:31:29,695
!هوم
402
00:31:29,735 --> 00:31:31,027
خوبه، ها؟
403
00:31:41,720 --> 00:31:43,297
.کار صداها بود
404
00:31:45,778 --> 00:31:47,712
.صداها اولیویا رو کشت
405
00:31:47,813 --> 00:31:50,369
.الان دیگه میتونم بهت بگم
406
00:31:51,772 --> 00:31:53,373
،خیلی سعی کردم صداها رو بشنوم
407
00:31:53,374 --> 00:31:55,153
،ولی "آلی" میگفت میفهمن من گوش میدم
408
00:31:55,154 --> 00:31:57,012
.برای همین یواش حرف میزدن
409
00:31:57,273 --> 00:31:58,765
.آره
410
00:31:59,658 --> 00:32:03,301
،اکثراً یواش حرف میزدن
.ولی بعضیوقتهام داد میزدن
411
00:32:08,589 --> 00:32:10,057
.دیوونه نیستم
412
00:32:11,809 --> 00:32:13,809
.اصلاً فکر نمیکنم دیوونهای
413
00:32:22,654 --> 00:32:24,343
و میدونم صداها واقعی بودن
414
00:32:24,344 --> 00:32:26,975
.چون "آلی" الکی چیزی نمیگفت
415
00:32:27,000 --> 00:32:28,207
.آخه بلد نبود
416
00:32:28,208 --> 00:32:30,494
.و برای همین مجبور بود قرص بخوره
417
00:32:30,544 --> 00:32:33,657
میگفت اکثر آدمها میتونن وانمود کنن
اوضاع بهتر از اونیه که هست
418
00:32:33,658 --> 00:32:34,801
.و برای همینه که خوشحالن
419
00:32:34,802 --> 00:32:37,184
،ولی اون چون خودش بلد نبود وانمود کنه
420
00:32:37,185 --> 00:32:40,257
.باید قرص میخورد تا قرصها براش وانمود کنن
421
00:32:40,817 --> 00:32:43,960
،و بازم خوشحال نبود
.ولی لااقل ناراحت نبود
422
00:32:46,042 --> 00:32:47,931
.آره
423
00:32:49,319 --> 00:32:50,874
آره، بعدش دیگه قرصی نخورد
424
00:32:50,875 --> 00:32:53,018
چون گفت صداها مرتب بهش میگفتن
425
00:32:53,028 --> 00:32:57,528
،با خوردن قرصهایی که کمکش میکنن وانمود کنه
.زندگی دروغینی داره
426
00:32:58,906 --> 00:33:00,686
.ممنون
427
00:33:02,448 --> 00:33:04,582
دیگه چیزی از حرفهاش یادته؟
428
00:33:04,789 --> 00:33:06,654
.خیلی کمک میکنه
429
00:33:07,734 --> 00:33:08,949
به چی کمک میکنه؟
430
00:33:09,273 --> 00:33:12,319
.گرفتنِ کسی که متقاعدش کرد خودکشی کنه
431
00:33:17,742 --> 00:33:20,969
.مشکل همینه. مشکل همینه
432
00:33:20,994 --> 00:33:23,093
.برای همین مشکل داشتیم
433
00:33:25,380 --> 00:33:28,095
.آه، تو دیوونهای -
.انقدرهام بد نیست -
434
00:33:28,681 --> 00:33:30,503
میدونی امروز صبح یادم اومد
435
00:33:30,504 --> 00:33:32,737
.قدیمها میرفتیم گانرز کووری
436
00:33:32,762 --> 00:33:34,229
.اوه، آره
437
00:33:34,408 --> 00:33:37,051
.تو با هِتر مایرز میرفتی
.منم با نورم
438
00:33:37,067 --> 00:33:40,139
.آره. خب، البته که با اون میرفتی -
.البته -
439
00:33:42,349 --> 00:33:44,484
هی، لطف میکنی اون ساک رو
از پشت سرم بیاری؟
440
00:33:44,485 --> 00:33:46,871
.آه، البته. بیا
441
00:33:46,943 --> 00:33:48,657
.نه، نه، نه، بازش کن
442
00:33:51,225 --> 00:33:54,695
.یه تاب لاستیکی قدیمی داشتن -
.آره -
443
00:34:01,702 --> 00:34:03,639
.فقط اون شیشه رو لازم دارم
444
00:34:08,659 --> 00:34:11,578
.بقیهش... برای بعده
445
00:34:14,020 --> 00:34:16,267
[ مهمانسرا ]
446
00:34:17,633 --> 00:34:19,567
یه کم از این میل داری؟
447
00:34:19,619 --> 00:34:21,102
.نه، ممنون، چز
448
00:34:21,191 --> 00:34:22,855
.دیگه مشروب نمیخورم
449
00:34:23,159 --> 00:34:25,501
از کِی تا حالا؟
450
00:34:25,895 --> 00:34:28,657
.اوه، چند ماهه. نزدیک یه ساله
451
00:34:31,064 --> 00:34:32,533
مطمئنی نمیخوایش؟
452
00:34:39,473 --> 00:34:41,341
.لطف داری
453
00:35:03,497 --> 00:35:05,364
.خوشحال شدم دوباره دیدمت، دب
454
00:35:05,365 --> 00:35:06,428
.تو هم همینطور
455
00:35:06,429 --> 00:35:08,141
،اگه روزی الکل رو ترک کردی
.بهمون سر بزن
456
00:35:08,142 --> 00:35:10,642
اون سفارش رو که به جیمی میکنی، نه؟
457
00:35:12,039 --> 00:35:14,103
.فقط از روی تعارف گفتم
458
00:35:14,484 --> 00:35:18,197
،چون مست بودی، وسط رنگ زدن مو
.یه زن رو سوزوندی
459
00:35:18,222 --> 00:35:20,804
.زنه شکایت کرد
.نزدیک بود جیمی مغازهشو از دست بده
460
00:35:20,805 --> 00:35:22,916
.الان دیگه الکل رو ترک کردم
461
00:35:24,170 --> 00:35:26,305
.خسته نباشی، دب
462
00:35:42,800 --> 00:35:44,379
[ آرایشگاه ]
463
00:35:46,343 --> 00:35:49,430
[ فروشگاه نوشیدنی ]
464
00:36:07,793 --> 00:36:08,961
!لعنتی
465
00:36:18,749 --> 00:36:20,337
[ آرایشگاه ]
466
00:36:39,208 --> 00:36:40,305
!لعنتی
467
00:36:42,507 --> 00:36:43,629
!گندش بزنن
468
00:36:51,872 --> 00:36:53,542
.سلام، آقا
469
00:36:53,650 --> 00:36:56,947
اه... امروز این زن رو دیدین؟
470
00:36:57,153 --> 00:36:59,215
.چرا، چرا
471
00:36:59,240 --> 00:37:00,382
.تازه اومده بود
472
00:37:00,407 --> 00:37:02,732
آره؟ -
.یه بطری آب خرید -
473
00:37:02,875 --> 00:37:05,129
آب؟ -
.بله -
474
00:37:05,192 --> 00:37:07,687
این زن؟ -
.بله، آقا -
475
00:37:07,688 --> 00:37:09,088
.امروز فقط یه خانم اومد
476
00:37:09,089 --> 00:37:11,090
.و مطمئناً تشخیص میدم
477
00:37:11,091 --> 00:37:13,192
.به گمونم همینطوره
478
00:37:15,028 --> 00:37:18,513
میشه یه شیشه ودکا ببینم؟
479
00:37:18,679 --> 00:37:22,385
.حتماً. بله، قربان -
.آه، نه، نه. اعلا -
480
00:37:23,029 --> 00:37:24,973
.بله، آقا
481
00:37:25,145 --> 00:37:26,772
نقد میدین یا کارت میکشین؟
482
00:37:26,773 --> 00:37:28,640
.نقد
483
00:38:50,657 --> 00:38:52,459
.تسلیت میگم
484
00:39:21,421 --> 00:39:23,969
...میدونی، چیه؟ این
485
00:39:25,717 --> 00:39:29,032
.قضیه این نیست که از دنیا رفته
.بلکه پیر بود
486
00:39:29,057 --> 00:39:31,497
.پیر بود
487
00:39:31,498 --> 00:39:33,964
...آخه ماههای آخرشو
488
00:39:34,186 --> 00:39:38,105
،توی یه خونه سپری کرد
489
00:39:38,130 --> 00:39:41,328
و من انقدر سرم شلوغ بود
...که نتونستم بیام پیشش و کمک کنم مراقبش
490
00:39:41,329 --> 00:39:43,267
تو ازدواج کرده بودی
.و تو کالیفرنیا زندگی میکردی
491
00:39:43,268 --> 00:39:44,722
.میدونم
492
00:40:02,117 --> 00:40:04,372
.تنها بود
493
00:40:04,865 --> 00:40:06,533
.تو پیشش بودی
494
00:40:11,204 --> 00:40:13,373
.حتماً خیلی وحشت کرده
495
00:40:14,235 --> 00:40:16,383
.اوه، سلام
496
00:40:17,344 --> 00:40:19,605
.مرگ مادرت رو تسلیت میگم
497
00:40:20,614 --> 00:40:22,694
.ممنون
498
00:40:31,422 --> 00:40:33,109
.دختر عجیب و غریبیه
499
00:40:33,217 --> 00:40:35,799
.آره، ولی ازش خوشم میاد
500
00:41:20,474 --> 00:41:21,608
.اوه، سلام
501
00:41:21,727 --> 00:41:23,529
.سلام
502
00:41:27,348 --> 00:41:31,007
ماشین فروشگاه رو بهم قرض دادن
.تا بیام خونه
503
00:41:31,498 --> 00:41:33,553
.خوبه. نشون میده بهت اعتماد دارن
504
00:41:33,554 --> 00:41:36,165
.ماشین رو بردی -
.ماشین منه -
505
00:41:36,507 --> 00:41:38,358
.خیلی وقته پشت فرمونش ننشستی، مامان
506
00:41:38,359 --> 00:41:41,628
.رانندگی یادم نرفته -
.صحیح. میتونستی بهم بگی -
507
00:41:41,629 --> 00:41:43,648
،داشت برای مصاحبهی مهمم دیرم میشد
508
00:41:43,649 --> 00:41:46,766
تو محاسبهی زمان رفتوآمدم
.اتوبوس رو در نظر نگرفته بودم
509
00:41:46,767 --> 00:41:49,236
.حق با توئه
.باید از قبل بهت میگفتم
510
00:41:49,237 --> 00:41:51,371
.نه، نه. طوری نیست
511
00:41:51,430 --> 00:41:53,518
،وقتی دیدم ودکاهات رو انداختی یه گوشه
512
00:41:53,519 --> 00:41:56,588
.باید میفهمیدم خبری شده
513
00:41:56,671 --> 00:41:58,538
.شیشههای زیادی بود
514
00:42:05,149 --> 00:42:07,172
...میدونی
515
00:42:07,751 --> 00:42:09,972
بعضیوقتها خطرناکه
516
00:42:11,122 --> 00:42:13,122
.یه دفعه اعتیاد رو ترک کنی
517
00:42:15,293 --> 00:42:17,742
.بعضیها دچار تشنج میشن
518
00:42:21,992 --> 00:42:25,108
.پس یه سر رفتی شهر
519
00:42:27,772 --> 00:42:30,677
،سر و وضع شهر... نمیگم خوب
520
00:42:30,899 --> 00:42:32,976
ولی بهتر شده، میدونی؟
521
00:42:33,153 --> 00:42:35,057
.از کارخونهی ادموندز رد شدم
522
00:42:35,058 --> 00:42:37,455
دیدی اونجا رو چیکار کردن؟
523
00:42:37,480 --> 00:42:39,203
اوهوم. دیگه کجا رفتی؟
524
00:42:39,710 --> 00:42:41,542
.رفتم طرف آرایشگاه
525
00:42:41,592 --> 00:42:43,490
.نه بابا -
.آره -
526
00:42:43,696 --> 00:42:46,006
شغل قبلیت رو بهت پس دادن؟
527
00:42:46,123 --> 00:42:48,442
.فعلاً کسی رو نمیخوان -
.اوه -
528
00:42:48,593 --> 00:42:50,965
.اوه، اتفاقی چز چپمن رو دیدم
529
00:42:50,990 --> 00:42:52,791
.سلام رسوند
530
00:42:52,977 --> 00:42:55,014
.چز رفیق قدیمی
531
00:42:57,401 --> 00:42:59,003
باهات خوابید؟
532
00:43:02,535 --> 00:43:04,470
.تو بدجنس به دنیا نیومدی
533
00:43:06,848 --> 00:43:08,943
.متأسفم. حرف خیلی بدی بود
534
00:43:09,325 --> 00:43:11,259
.آخه خیلی نگران شدم، مامان
535
00:43:11,682 --> 00:43:15,369
میدونی، نزدیک دو ساله
،رانندگی نکردی
536
00:43:15,753 --> 00:43:18,004
.و از اون موقع همهش مست بودی
537
00:43:18,422 --> 00:43:20,750
انقدر نگران بودم که
.به بیمارستانها زنگ زدم
538
00:43:20,751 --> 00:43:21,893
.میخواستم موهامو از سرم بکنم
539
00:43:21,894 --> 00:43:23,939
.ماشین فروشگاه رو قرض گرفتم
540
00:43:23,964 --> 00:43:25,973
.همه جا دنبالت گشتم -
.نه، عزیزم -
541
00:43:25,974 --> 00:43:28,367
...همهش تصور میکردم ماشین
542
00:43:30,518 --> 00:43:32,891
.خورده به یه درخت
543
00:43:34,939 --> 00:43:38,818
...صورتت خرد و خمیر شده بود
544
00:43:38,843 --> 00:43:40,675
.من حالم خوبه -
.پر از خون بود -
545
00:43:40,676 --> 00:43:43,088
.من خوبم. طوریم نیست
546
00:43:47,785 --> 00:43:50,298
.نمیتونم تو رو از دست بدم
547
00:43:52,772 --> 00:43:55,220
.کس دیگهای رو دوست ندارم
548
00:43:56,679 --> 00:43:58,814
.کس دیگهای دوستم نداره
549
00:44:03,000 --> 00:44:04,949
.فقط تو رو دارم
550
00:44:05,568 --> 00:44:07,805
.منم تو رو دارم
551
00:44:09,750 --> 00:44:12,485
...آخه، تو
552
00:44:12,852 --> 00:44:17,281
.تو این شهر و آرایشگاه رو داری
553
00:44:17,353 --> 00:44:18,859
.اونا کسی رو نمیخوان
554
00:44:19,550 --> 00:44:22,018
.آره، ولی برای تو استثناء قائل میشن
555
00:44:22,019 --> 00:44:24,261
.اوه، بریدی
556
00:44:24,539 --> 00:44:27,825
.آرایشگاه دیگه هیچوقت دوباره استخدامم نمیکنه
557
00:44:34,481 --> 00:44:37,884
.پس، به گمونم گیرِ من افتادی
558
00:44:41,618 --> 00:44:43,250
آره؟
559
00:44:43,908 --> 00:44:45,910
.آره
560
00:44:51,849 --> 00:44:53,695
...خب
561
00:44:56,521 --> 00:44:59,379
پس دیگه این سوئیچ
.لازمت نمیشه که بری شهر
562
00:45:01,743 --> 00:45:03,285
.نه
563
00:45:03,461 --> 00:45:05,463
چرا باید این کارو بکنم؟
564
00:45:10,684 --> 00:45:12,390
.تکون نخور
565
00:45:12,639 --> 00:45:14,775
.یه هدیه برات گرفتم
566
00:45:51,485 --> 00:45:54,445
.نزدیکتر و نزدیکتر، مادرقحبه
567
00:46:16,123 --> 00:46:17,390
حالش چطوره؟
568
00:46:17,535 --> 00:46:20,102
.زندهس
569
00:46:21,085 --> 00:46:22,720
.مستی داره از سرش میپره
570
00:46:22,721 --> 00:46:25,620
.باورم نمیشه باز دوباره این کارو کرده
571
00:46:26,753 --> 00:46:28,387
.تخلفش ثبت شده
572
00:46:28,776 --> 00:46:30,013
برای چی؟
573
00:46:30,156 --> 00:46:31,656
.رانندگی در حالت مستی
574
00:46:31,807 --> 00:46:33,416
.حمل مواد مخدر غیرقانونی
575
00:46:33,417 --> 00:46:35,164
.عدم همکاری با پلیس
576
00:46:36,225 --> 00:46:39,227
.اوه، باید واکنش محکمی نشون بدیم
577
00:46:39,252 --> 00:46:43,200
باید متوجه بشه که
.قضیه چقدر بیخ پیدا کرده
578
00:46:43,406 --> 00:46:45,007
.تخلفش ثبت شده
579
00:46:45,096 --> 00:46:46,946
.تو بازداشتگاهه
580
00:46:47,698 --> 00:46:49,632
.دادگاهی میشه
581
00:46:51,102 --> 00:46:53,155
...هی. چی
582
00:46:53,798 --> 00:46:56,250
.باید جلوی این روند رو بگیری
583
00:46:56,507 --> 00:46:57,963
.نمیتونم. بازداشتیِ من نیست
584
00:46:57,964 --> 00:47:00,643
.خب پس، با پلیسی که دستگیرش کرده حرف بزن
585
00:47:00,644 --> 00:47:02,340
.رفته خونه -
!بهش زنگ بزن -
586
00:47:02,341 --> 00:47:04,246
و تا ابد مدیونش بشم؟
587
00:47:04,315 --> 00:47:06,340
این مردک خوشش میاد
.آدمها تابعش بشن
588
00:47:06,341 --> 00:47:07,584
.پس تابعش بشو
589
00:47:07,778 --> 00:47:10,296
.اون دختر خوبیه
590
00:47:10,382 --> 00:47:12,365
.فقط تصمیمهای بدی گرفته
591
00:47:12,390 --> 00:47:15,269
آره، پارسال برای تولد 18 سالگیش
.اُوردوز کرد
592
00:47:15,270 --> 00:47:17,730
...من -
!این سومین باره مست پشت فرمون بوده -
593
00:47:17,731 --> 00:47:18,889
،از تو دزدی کرده
594
00:47:18,914 --> 00:47:20,497
،از من دزدی کرده
،از خواهرت دزدی کرده
595
00:47:20,498 --> 00:47:21,531
از هر کسی که میخواد
.کمکش کنه دزدی میکنه
596
00:47:21,532 --> 00:47:22,599
.باشه. ببین، ببین، موافقم
597
00:47:22,600 --> 00:47:24,356
،موافقم باید یه کاری بکنیم
598
00:47:24,357 --> 00:47:25,692
!ولی نه این
599
00:47:25,717 --> 00:47:27,303
چی عوض میشه؟ -
!نه. نه -
600
00:47:27,304 --> 00:47:28,772
چی عوض میشه؟ -
!نه -
601
00:47:28,797 --> 00:47:31,407
ایدز بگیره؟
کسی رو زیر بگیره؟
602
00:47:33,364 --> 00:47:36,579
بهمون زنگ بزنن تا
توی سردخونهی خرابشده شناساییش کنیم؟
603
00:47:36,580 --> 00:47:38,540
!میخوام جونشو نجات بدم
604
00:47:38,619 --> 00:47:41,405
!دیگه نمیدونم چطوری باید اینکارو بکنم
605
00:47:43,821 --> 00:47:45,646
.من خواستم مامانو ببینم
606
00:47:45,756 --> 00:47:47,899
.من اینجام، عزیزم. من اینجام
607
00:47:47,958 --> 00:47:49,887
.دوشیزه هاجیز، لطفاً وایسین
608
00:47:50,680 --> 00:47:52,014
...ام
609
00:47:52,408 --> 00:47:53,564
.لطفاً وایسین
610
00:47:56,300 --> 00:47:57,734
این کیه؟
611
00:47:57,909 --> 00:48:00,947
.افسر بنهدنتو تا اتاق انگشتنگاری همراهیت میکنه
612
00:48:00,948 --> 00:48:03,342
معلومه چه خبره؟ -
اونجا، لباست رو عوض میکنی -
613
00:48:03,343 --> 00:48:05,986
.به اجبار لباس زندانی میپوشی
614
00:48:06,042 --> 00:48:07,199
!ام، نه خیرم! مامان
615
00:48:07,200 --> 00:48:09,908
بعد به زندان منتقل میشی
.تا منتظر احضار به دادگاه بمونی
616
00:48:09,909 --> 00:48:11,822
مامان، معلومه چه خبره؟
617
00:48:11,870 --> 00:48:13,513
.دوباره درخواست نمیکنم
618
00:48:23,528 --> 00:48:25,151
.باشه هرچی
619
00:48:27,081 --> 00:48:28,464
.باید این گیرهی مو رو بیرون بیارم -
.آخ -
620
00:48:28,465 --> 00:48:30,080
!هی، نکن! نکن -
،خانم هاجیز -
621
00:48:30,081 --> 00:48:31,259
.قبلاً صحبت کردیم
622
00:48:31,260 --> 00:48:33,260
.شما نمیتونین بهش دست بزنین
623
00:48:35,872 --> 00:48:38,854
،خیلی خب
،معلوم بود این فریادی برای کمک بود
624
00:48:38,855 --> 00:48:42,466
...و قشنگ معلومه که شما شنیدینش، پس
625
00:48:42,554 --> 00:48:45,126
.لطفاً رو به من کن و دهانت رو باز کن
626
00:48:46,683 --> 00:48:49,400
.اوه، تمومش کن. بس کن
627
00:48:49,686 --> 00:48:51,682
.حلقهی بینی
628
00:48:54,334 --> 00:48:55,601
...ام
629
00:48:55,712 --> 00:48:57,580
...باشه. میشه فقط
630
00:49:03,662 --> 00:49:05,683
.من بیمارم
631
00:49:07,637 --> 00:49:10,105
.نخواستم اینطوری باشم
632
00:49:10,106 --> 00:49:13,883
.خودم نمیخوام این طوری باشم
633
00:49:14,244 --> 00:49:17,176
و زندان نمیتونه
.به طور جادویی منو شفا بده
634
00:49:17,177 --> 00:49:19,788
من نمیرم زندان
.و اصلاحشده بیام بیرون
635
00:49:19,789 --> 00:49:23,325
.باید... باید ترک کنم
636
00:49:24,280 --> 00:49:28,175
،و میدونین
.میتونم دوباره نقاشی کنم
637
00:49:28,556 --> 00:49:31,959
میدونین همین ماه پیش
یه نقاشی فروختم؟
638
00:49:32,452 --> 00:49:35,464
میدونی، همونی که
.دوستش داشتی، بابا
639
00:49:35,465 --> 00:49:37,030
میدونی کدومو میگم؟
640
00:49:37,055 --> 00:49:39,754
،آدمها زیر بارونن
641
00:49:40,537 --> 00:49:42,872
.و گفتی غمگین به نظر میان
642
00:49:47,769 --> 00:49:50,841
از افسر بنهدنتو خواهش کردم
،بهت دستبند نزنه
643
00:49:50,863 --> 00:49:52,835
ولی فقط تا وقتی خودش صلاح بدونه
644
00:49:52,836 --> 00:49:54,351
.دستهات باز میمونن
645
00:49:59,383 --> 00:50:00,518
.از این طرف
646
00:50:03,609 --> 00:50:05,343
.دوستت دارم، مامان
647
00:50:05,417 --> 00:50:07,219
.دوستت دارم
648
00:50:17,667 --> 00:50:18,832
.چشمهات رو ببند
649
00:50:25,115 --> 00:50:27,050
!بفرما
650
00:50:28,318 --> 00:50:29,518
.اعلاست
651
00:50:30,128 --> 00:50:32,054
.گفتم شاید نوشیدنی میل داشته باشی
652
00:50:32,055 --> 00:50:33,783
چرا؟
653
00:50:34,565 --> 00:50:36,982
.تا الکل رو ترک کنی
654
00:50:37,394 --> 00:50:39,815
تا دچار تشنح نشی
655
00:50:40,418 --> 00:50:45,256
و جوری حرف نزنی انگار
.با بیل زدن تو سرت
656
00:50:45,616 --> 00:50:49,002
،امشب دو تا لیوان بخور
...فردا یکی
657
00:50:50,751 --> 00:50:52,687
.اونوقت ترک میکنی
658
00:51:14,815 --> 00:51:16,362
.سلام. اَلی هستم
659
00:51:16,409 --> 00:51:17,766
،الان در دسترس نیستم
660
00:51:17,767 --> 00:51:19,605
.پس پیغام بذارین. ممنون
661
00:51:20,591 --> 00:51:22,567
.سلام. بابا هستم
662
00:51:24,216 --> 00:51:28,011
.خیلی وقته خبری ازت ندارم
663
00:51:28,717 --> 00:51:32,916
،گفتم لااقل امروز
664
00:51:33,289 --> 00:51:35,138
.دوباره تلاش کنم
665
00:51:38,381 --> 00:51:40,453
.این مدت خیلی بهت فکر میکردم
666
00:51:41,991 --> 00:51:43,753
.دلم برات تنگ شده
667
00:51:45,298 --> 00:51:48,744
،خلاصه، ببین
.تولدت مبارک، عزیزم
668
00:51:51,448 --> 00:51:53,347
.دوستت دارم
669
00:52:18,611 --> 00:52:21,808
.وایسا. برو جلو
670
00:52:25,502 --> 00:52:27,538
.برو جلو
671
00:52:28,332 --> 00:52:30,271
.گریه نکن
672
00:52:31,241 --> 00:52:32,975
.خواهش میکنم، گریه نکن
673
00:52:36,246 --> 00:52:38,114
.برو جلو
674
00:52:38,394 --> 00:52:40,211
.صبر کن بره
675
00:52:40,359 --> 00:52:42,027
.برو جلو
676
00:52:44,125 --> 00:52:45,927
.برو جلو
677
00:54:37,596 --> 00:54:42,614
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
678
00:54:42,634 --> 00:54:49,489
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.TinyMoviez.Co