1 00:00:05,242 --> 00:00:08,474 - Detta har hänt... - Den är sämre, fitta. 2 00:00:08,516 --> 00:00:12,520 - Jag får inte tillräckligt... - Gör ditt jobb! 3 00:00:12,562 --> 00:00:14,741 Sluta glo, ditt kuklösa miffo. 4 00:00:23,103 --> 00:00:26,158 Rikta den mot bilen och tryck på knappen- 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,338 - så kan vem som helst i närheten- 6 00:00:28,379 --> 00:00:31,466 - med rätt utrustning stjäla koderna. 7 00:00:34,490 --> 00:00:37,555 Är det smart att reta en galning? 8 00:00:37,597 --> 00:00:39,776 Folk gör misstag när de är arga. 9 00:00:39,818 --> 00:00:43,853 De gör lik när de är arga också. 10 00:00:43,895 --> 00:00:45,980 Jag tog med en sak till dig. 11 00:00:46,022 --> 00:00:49,077 Nu ser du ut som en riktig deckare. 12 00:00:51,267 --> 00:00:55,302 God jul, Ry. 13 00:04:53,082 --> 00:04:55,188 God morgon, Ida. 14 00:04:55,230 --> 00:04:57,409 Bill. 15 00:05:00,422 --> 00:05:02,508 Är det några problem? 16 00:05:02,549 --> 00:05:05,521 Inga problem med mig. 17 00:05:13,894 --> 00:05:17,085 Varför känns det som om jag trampat i skit? 18 00:05:17,127 --> 00:05:20,161 Det vet jag inget om. 19 00:05:20,203 --> 00:05:23,247 Har du trampat i skit, Bill? 20 00:05:26,532 --> 00:05:28,617 Jag gillar ditt hår. 21 00:07:38,987 --> 00:07:41,990 I mitt jävla hus. 22 00:08:10,185 --> 00:08:14,241 Förvänta dig ingen dricks. Det ingår i ditt jobb. 23 00:08:16,546 --> 00:08:19,455 Det gör jag inte. 24 00:08:20,623 --> 00:08:23,719 Varför förväntar alla sig nåt nuförtiden? 25 00:08:23,761 --> 00:08:26,941 - Var försiktig. Det är dyrt. - Ursäkta. 26 00:08:33,250 --> 00:08:35,335 Fin bil. 27 00:08:36,159 --> 00:08:38,244 Ha en trevlig dag. 28 00:09:03,353 --> 00:09:06,429 - Hörde du? - Vad? 29 00:09:06,470 --> 00:09:09,536 Kolla in det här. Kom. 30 00:09:13,884 --> 00:09:16,939 Vet du vem det är? 31 00:09:18,889 --> 00:09:20,975 Är det den otrevlige idioten? 32 00:09:21,016 --> 00:09:23,133 Det är för fan Ryan Springhill. 33 00:09:23,175 --> 00:09:25,354 När han hämtat sin laptop igår- 34 00:09:26,178 --> 00:09:29,379 - blev han ihjälkörd av en lastbil. 35 00:09:31,443 --> 00:09:33,539 Det är inte klokt. 36 00:09:34,582 --> 00:09:36,772 Vet du vad som är riktigt sjukt? 37 00:09:38,732 --> 00:09:40,817 Igår - 38 00:09:40,859 --> 00:09:42,955 - hade jag en massa - 39 00:09:42,997 --> 00:09:47,053 - fantasier om att han var död- 40 00:09:47,094 --> 00:09:49,357 - och så hände det. 41 00:09:52,245 --> 00:09:54,341 Som om jag fick det- 42 00:09:54,383 --> 00:09:56,520 - att hända med tankekraft. 43 00:09:56,562 --> 00:09:59,638 Tror du det är möjligt? 44 00:09:59,680 --> 00:10:02,766 Att styra nåt med tankekraft? 45 00:10:03,809 --> 00:10:06,948 - Allt är möjligt. - Driv inte med mig. 46 00:10:06,989 --> 00:10:10,013 Jag är besatt av karma. 47 00:10:10,055 --> 00:10:12,151 Jag menar, jag - 48 00:10:12,192 --> 00:10:15,227 - önskade att riktigt- 49 00:10:15,268 --> 00:10:17,458 - jävliga saker skulle hända honom- 50 00:10:17,500 --> 00:10:20,597 - och jävliga saker hände. 51 00:10:20,638 --> 00:10:23,693 Det är nog många som önskat det om honom. 52 00:10:23,735 --> 00:10:25,862 Jag menar... 53 00:10:26,686 --> 00:10:28,782 Jag gjorde det. Jag erkänner. 54 00:10:29,939 --> 00:10:32,025 Det kanske inte var en olycka? 55 00:10:32,066 --> 00:10:35,195 - Det kanske var ett mord. - Mord? 56 00:10:35,236 --> 00:10:40,293 Jag vet inte. Han kanske hade retat chauffören eller nåt. 57 00:10:43,495 --> 00:10:45,590 Jag vet inte. 58 00:10:45,632 --> 00:10:48,729 Men det är jävligt märkligt. 59 00:10:48,771 --> 00:10:51,680 Förra veckan så- 60 00:10:51,722 --> 00:10:53,922 - var det Robi vars dator sprängdes. 61 00:10:53,963 --> 00:10:57,029 Den här veckan hatade jag Ryan Springhill- 62 00:10:57,071 --> 00:11:01,075 - och han mosades av en jävla lastbil. 63 00:11:02,232 --> 00:11:04,317 Okej, jag - 64 00:11:04,359 --> 00:11:06,445 - hoppas du inte hatar mig. 65 00:11:10,480 --> 00:11:12,732 Brady, min gosse. Precis den jag sökte. 66 00:11:12,774 --> 00:11:15,819 - Är jag din gosse? - Ta en tur med mig. 67 00:11:15,860 --> 00:11:21,043 - Låter kul. - En tur in i framtiden. Din framtid. 68 00:11:22,054 --> 00:11:25,088 - Hade du trott det? - Det är allvar. 69 00:11:25,130 --> 00:11:27,215 Jag vill visa dig nåt stort. 70 00:11:32,523 --> 00:11:35,661 - Varsågod, Jerome. - Tack, Dolly. 71 00:11:36,704 --> 00:11:39,644 - Var han i ditt hus? - Nån var det. 72 00:11:39,686 --> 00:11:41,897 Vem annars? 73 00:11:41,938 --> 00:11:43,867 Ida kanske? 74 00:11:43,909 --> 00:11:46,130 Varför skulle Ida sätta på en skiva? 75 00:11:46,954 --> 00:11:49,133 Hon är ju lite knäpp, ärligt talat. 76 00:11:49,175 --> 00:11:52,220 Akta dig. Hon är en fin människa. 77 00:11:52,261 --> 00:11:55,316 Ja, men hon vill verkligen ligga. 78 00:11:55,358 --> 00:11:57,589 Jag läste en grej om gamla tanter. 79 00:11:58,413 --> 00:12:00,499 De kommer till en punkt- 80 00:12:00,540 --> 00:12:04,753 - med en kombination av krympande hjärna och ensamhet. 81 00:12:04,795 --> 00:12:08,872 De vill pippa hela dagarna, som apor på zoo. 82 00:12:08,913 --> 00:12:11,968 Hon ser ut som en sån. 83 00:12:12,010 --> 00:12:15,128 Det var inte Ida i huset. 84 00:12:15,170 --> 00:12:17,276 Det var han. 85 00:12:18,319 --> 00:12:20,404 Okej. Så vad kan jag göra? 86 00:12:20,446 --> 00:12:24,512 - Har jag ett jobb igen? - Det har du aldrig haft. 87 00:12:24,554 --> 00:12:27,672 Kan de raderade filmerna fås tillbaka? 88 00:12:27,713 --> 00:12:31,822 - Nej. - Inget kunde ju raderas helt. 89 00:12:31,863 --> 00:12:34,063 Iphones är guldgruvor för snuten. 90 00:12:34,105 --> 00:12:38,120 - All skit går att hitta. - Dataskit är en sak. 91 00:12:38,161 --> 00:12:41,331 Video är en annan sak. Videor kan raderas. 92 00:12:41,373 --> 00:12:43,458 Men snart är allt digitalt- 93 00:12:43,500 --> 00:12:45,585 - lagrat i nåt moln, och då- 94 00:12:46,409 --> 00:12:48,578 - kan allt hämtas tillbaka. 95 00:12:48,620 --> 00:12:52,749 - Vadå? Lagrat i ett moln? - Det är sant. 96 00:12:52,791 --> 00:12:55,856 Amazon har massa grejer i satelliterna. 97 00:12:55,898 --> 00:12:58,067 Google också. Det kallas... 98 00:12:58,890 --> 00:13:01,184 Det kallas datormolnlagring. 99 00:13:01,226 --> 00:13:05,313 När det kommer är alla dina kukbilder allmän egendom- 100 00:13:05,355 --> 00:13:09,370 - så håll koll på dig själv innan andra gör det. 101 00:13:09,411 --> 00:13:12,602 - Du hittar på. - Det gör jag inte. 102 00:13:15,782 --> 00:13:17,899 Du tror att han var i huset? 103 00:13:18,942 --> 00:13:21,872 Du har ju inte alltid koll- 104 00:13:21,913 --> 00:13:23,999 - speciellt när du har druckit. 105 00:13:24,041 --> 00:13:26,147 Han var i mitt hus. 106 00:13:32,372 --> 00:13:34,457 På galan kommer hundratals- 107 00:13:34,499 --> 00:13:36,584 - och sen kommer de gå in- 108 00:13:36,626 --> 00:13:39,608 - och det första de ser då- 109 00:13:39,650 --> 00:13:42,736 - är Supreme Electronix-båset precis där. 110 00:13:43,821 --> 00:13:47,084 Vet du vad det är? Det är möjligheternas land. 111 00:13:47,908 --> 00:13:51,161 - Okej. Varför? - För när konstcentret öppnar - 112 00:13:51,203 --> 00:13:55,207 - kommer hela stan äntligen förvandlas. 113 00:13:55,249 --> 00:13:57,491 Det blir fler Supreme Electronix- 114 00:13:57,532 --> 00:14:00,535 - och de behöver managers. 115 00:14:00,577 --> 00:14:04,675 Men innan jag kan avancera måste nån ta över min plats. 116 00:14:04,717 --> 00:14:07,740 Ledningen kommer nästa vecka. 117 00:14:07,782 --> 00:14:09,951 - De vill träffa dig, Brady. - Mig? 118 00:14:09,993 --> 00:14:13,173 Vi har haft våra duster. Du är ju - 119 00:14:13,997 --> 00:14:17,156 - lite märklig, men du är skicklig. 120 00:14:17,198 --> 00:14:19,377 Så ledningen ska träffa mig? 121 00:14:20,472 --> 00:14:23,465 Jag kan givetvis inte välja Lou. 122 00:14:23,506 --> 00:14:26,520 Galenskap kan vi dölja, men - 123 00:14:26,561 --> 00:14:28,782 - det hon är? Hallå. 124 00:14:29,606 --> 00:14:30,805 Kunderna älskar dig. 125 00:14:30,847 --> 00:14:32,984 Du är vår bästa tekniker. 126 00:14:33,808 --> 00:14:36,029 Min fråga är- 127 00:14:36,071 --> 00:14:38,177 - är du redo för det här? 128 00:14:39,220 --> 00:14:42,306 Så du vill alltså att jag tar över butiken? 129 00:14:42,348 --> 00:14:46,498 Det är mycket möjligt. Det finns ett uttryck. 130 00:14:46,540 --> 00:14:49,491 Någon gång kommer ens nummer upp. 131 00:14:49,532 --> 00:14:51,524 Vet du vad det betyder? 132 00:14:51,566 --> 00:14:53,828 Att de dör. 133 00:14:54,652 --> 00:14:56,758 Nej, jag menar inte det numret. 134 00:14:56,800 --> 00:14:59,010 Jag menar möjligheternas nummer. 135 00:14:59,052 --> 00:15:02,159 Alla har inte turen, och alla är inte redo. 136 00:15:02,983 --> 00:15:05,069 Man måste vara förberedd. 137 00:15:05,110 --> 00:15:08,249 Ditt nummer kommer upp, Brady. 138 00:15:08,291 --> 00:15:10,376 Är du redo? 139 00:15:11,481 --> 00:15:14,453 Brukar inte möjligheten- 140 00:15:14,495 --> 00:15:18,697 - knacka först? Förvarna lite? 141 00:15:20,824 --> 00:15:23,827 Jag ger dig framtiden, och du skämtar? 142 00:15:23,869 --> 00:15:27,039 - Du är visst inte redo. - Det är jag. Men jag... 143 00:15:27,080 --> 00:15:32,169 - ...förväntade mig inte vänlighet. - Vänlighet? 144 00:15:32,210 --> 00:15:35,338 Jag är det bästa som hänt dig- 145 00:15:35,380 --> 00:15:38,435 - för att jag inte är vänlig. 146 00:15:38,477 --> 00:15:40,688 "Vänlighet". Bobby Knight- 147 00:15:40,729 --> 00:15:43,784 - Woody Hayes, de var inte vänliga. 148 00:15:43,826 --> 00:15:47,017 De odlade hårdhet, karaktär. 149 00:15:47,841 --> 00:15:48,967 Jag ska fråga igen. 150 00:15:49,008 --> 00:15:53,169 Är du redo för möjligheten, Brady? 151 00:16:02,574 --> 00:16:05,629 Vet du vad? 152 00:16:10,801 --> 00:16:12,886 Jag tror jag är det. 153 00:16:18,100 --> 00:16:21,186 Vi åker tillbaka till butiken. 154 00:16:24,523 --> 00:16:26,608 Exakt var skedde inbrotten? 155 00:16:27,432 --> 00:16:29,653 Överallt. Lowtown till Sugar Heights. 156 00:16:29,695 --> 00:16:31,812 Månaderna innan City Centre? 157 00:16:31,853 --> 00:16:34,981 Det var märkligt. Inget stals. 158 00:16:35,805 --> 00:16:37,922 Vad var det Manson kallade det- 159 00:16:37,964 --> 00:16:40,070 - när han flyttade runt grejer? 160 00:16:40,112 --> 00:16:43,219 - Otäckt krypande. - Precis. Otäckt krypande. 161 00:16:43,261 --> 00:16:46,243 I det här fallet var det bilar... 162 00:16:46,284 --> 00:16:48,453 Lade på mil, bytte parkering- 163 00:16:48,495 --> 00:16:52,551 - radiostationer, tog personliga saker. 164 00:16:52,593 --> 00:16:55,700 - Folk är märkliga. - Greps nån? 165 00:16:55,742 --> 00:16:58,734 Nej, de vanliga stollarna förhördes. 166 00:16:58,776 --> 00:17:01,883 Uteliggare och knarkare. 167 00:17:01,925 --> 00:17:04,010 Allt finns där. 168 00:17:04,052 --> 00:17:07,066 Är otäcka kryparen Mercedes-mördaren? 169 00:17:07,107 --> 00:17:09,193 Det sa jag inte. 170 00:17:09,234 --> 00:17:11,341 Det behövde du inte. 171 00:17:11,382 --> 00:17:13,562 Någon vill jävlas med mig. 172 00:17:14,385 --> 00:17:16,659 Låt oss säga så. 173 00:17:17,482 --> 00:17:19,808 Låt mig kolla runt och se vad jag hittar. 174 00:17:20,631 --> 00:17:23,812 Jag uppskattar det mer än du anar. 175 00:17:25,918 --> 00:17:28,087 Vad tror du? 176 00:17:28,128 --> 00:17:32,164 Kommer mr Mercedes köra igen? 177 00:17:32,205 --> 00:17:35,229 Kanske bara med mig. 178 00:18:05,530 --> 00:18:09,691 - Älskling, du är hemma. - Ja. 179 00:18:09,732 --> 00:18:11,818 Det är en barbecue på jobbet. 180 00:18:11,860 --> 00:18:13,945 Jag glömde, så jag - 181 00:18:13,987 --> 00:18:16,979 - gör några hamburgare. 182 00:18:17,021 --> 00:18:19,200 - Ska jag göra det? - Det går bra. 183 00:18:19,242 --> 00:18:22,130 Nästan klar. 184 00:18:29,679 --> 00:18:31,765 Råttorna är tillbaka. 185 00:18:32,589 --> 00:18:34,768 Jag ska sätta ut några fällor. 186 00:18:35,811 --> 00:18:37,896 Alltid på gång. 187 00:18:37,938 --> 00:18:40,909 Jobb, projekt, barbecue- 188 00:18:40,951 --> 00:18:43,214 - skadedjur, säljer glass. 189 00:18:44,038 --> 00:18:47,239 Känns som vi aldrig ses längre. 190 00:18:47,280 --> 00:18:49,366 Jo. 191 00:18:51,462 --> 00:18:53,547 Vet du vad jag tror? 192 00:18:53,589 --> 00:18:56,634 Varför du är så upptagen hela tiden? 193 00:18:56,675 --> 00:19:00,856 - Varför? - Vi springer som råttor. 194 00:19:01,951 --> 00:19:04,078 Som råttor. Fattar du? 195 00:19:07,123 --> 00:19:09,209 Kul. 196 00:19:14,412 --> 00:19:17,529 Jag kanske blir befordrad. 197 00:19:17,571 --> 00:19:19,657 Befordrad? 198 00:19:20,699 --> 00:19:23,765 Jag har en intervju med ledningen imorgon. 199 00:19:23,807 --> 00:19:25,944 Kanske inget, men kan vara stort. 200 00:19:25,986 --> 00:19:29,030 Jag kan bli manager för butiken. 201 00:19:29,072 --> 00:19:32,013 Brady, det är fantastiskt. 202 00:19:32,054 --> 00:19:34,140 Ja. 203 00:19:35,203 --> 00:19:37,435 Du jobbar så hårt, min älskling. 204 00:19:38,258 --> 00:19:40,532 Du behöver semester. 205 00:19:40,573 --> 00:19:45,568 - Mamma ska ta dig på semester. - Låter toppen. 206 00:19:45,610 --> 00:19:48,738 För att slippa springa som en råtta! 207 00:20:05,536 --> 00:20:09,759 - Hallå, Bill. En till? - En isvatten bara. Tack. 208 00:20:10,582 --> 00:20:12,876 Tack, Danielle. 209 00:20:14,753 --> 00:20:16,839 Jaha. 210 00:20:16,880 --> 00:20:19,018 - Tack. - Varsågod. 211 00:20:19,060 --> 00:20:23,293 Äpplen? Vad är det med de jävla äpplena? 212 00:20:33,564 --> 00:20:35,649 Janey? 213 00:20:35,691 --> 00:20:38,892 Jag är på Sunny Acres och mamma- 214 00:20:38,934 --> 00:20:42,083 - har en bra dag, så om du vill prata om Olivia- 215 00:20:42,906 --> 00:20:46,128 - passar det bra nu. 216 00:20:46,170 --> 00:20:48,276 Okej. Vi ses där. 217 00:20:48,318 --> 00:20:50,404 Toppen. 218 00:21:48,618 --> 00:21:50,766 Ms Patterson. 219 00:21:50,808 --> 00:21:52,893 Kommissarien. 220 00:21:54,874 --> 00:21:57,158 De kör henne till loungen, vi kan gå dit. 221 00:21:57,982 --> 00:22:00,140 Okej. 222 00:22:04,238 --> 00:22:07,512 Livet bara passerar. 223 00:22:07,554 --> 00:22:11,599 Vad som än hänt med din dotter ska du kontakta henne. 224 00:22:11,641 --> 00:22:13,768 Var inte dum. 225 00:22:13,810 --> 00:22:16,782 Jag är inte här för en föreläsning. 226 00:22:16,823 --> 00:22:18,982 Som du vill. 227 00:22:23,090 --> 00:22:25,238 Hej, mamma. 228 00:22:25,290 --> 00:22:28,272 Ibland känner hon nog inte igen mig. 229 00:22:28,314 --> 00:22:31,338 Varför inte? Jag är inte efterbliven. 230 00:22:31,380 --> 00:22:33,653 Jag ser att du mår bättre. 231 00:22:37,771 --> 00:22:39,919 Mamma? 232 00:22:42,954 --> 00:22:46,019 Herregud. 233 00:22:46,061 --> 00:22:49,095 - Hej, Janey. - Hej, snygging. 234 00:22:49,137 --> 00:22:51,295 Jag är inte snygg. Jag skräms. 235 00:22:51,337 --> 00:22:54,340 Vem fan är det? Inte Craig, väl? 236 00:22:54,382 --> 00:22:56,519 Craig och jag är ju skilda. 237 00:22:56,561 --> 00:22:58,678 Ja, det gick väl åt helvete. 238 00:22:59,501 --> 00:23:01,629 Mamma! 239 00:23:01,670 --> 00:23:03,891 Det här är min vän. Bill Hodges. 240 00:23:04,715 --> 00:23:06,811 God dag, mrs Wharton. 241 00:23:06,852 --> 00:23:09,021 Jag hämtar lite mer. Sätt dig. 242 00:23:09,063 --> 00:23:12,160 Tack. Hur mår ni? 243 00:23:14,131 --> 00:23:16,216 Och... vem kan ni vara- 244 00:23:16,258 --> 00:23:18,343 - om ni inte är Craig? 245 00:23:19,386 --> 00:23:21,513 Jag är en utredare. 246 00:23:23,598 --> 00:23:26,706 Janey har anlitat mig för att utreda - 247 00:23:26,747 --> 00:23:28,833 - Olivias död. 248 00:23:28,875 --> 00:23:32,034 Jag vill inte prata om Olivia. 249 00:23:32,858 --> 00:23:34,943 Jag förstår. 250 00:23:37,247 --> 00:23:40,177 Jag beklagar er förlust. 251 00:23:42,346 --> 00:23:44,463 Var det oväntat? 252 00:23:45,506 --> 00:23:47,664 Vad hände? 253 00:23:48,707 --> 00:23:50,792 Hon började förändras- 254 00:23:50,834 --> 00:23:52,919 - för några månader sen. 255 00:23:53,743 --> 00:23:55,829 På vilket sätt? 256 00:23:56,871 --> 00:23:59,134 Hon var manisk, mycket deprimerad- 257 00:23:59,176 --> 00:24:03,336 - ville inte gå ut, inte ens för att hälsa på mig. 258 00:24:04,160 --> 00:24:06,339 Något som föranledde förändringen? 259 00:24:06,381 --> 00:24:09,498 Incidenten med hennes bil. 260 00:24:09,540 --> 00:24:12,512 Hon blev aldrig sig själv igen. 261 00:24:13,617 --> 00:24:15,703 Efter det- 262 00:24:15,744 --> 00:24:17,924 - hennes nye brevvän, Gerald. 263 00:24:21,990 --> 00:24:25,087 Kan ni berätta om Gerald? 264 00:24:25,129 --> 00:24:27,318 De talade under paraplyet. 265 00:24:28,142 --> 00:24:30,394 Det blå paraplyet. 266 00:24:30,436 --> 00:24:34,419 Vet ni vad de talade om? 267 00:24:34,461 --> 00:24:36,703 Han sa att de hade samma demoner- 268 00:24:37,526 --> 00:24:41,895 - och att bara han kunde förstå henne. 269 00:24:42,719 --> 00:24:44,919 Vad var det för demoner? 270 00:24:51,280 --> 00:24:54,293 Har du fan inte med att göra. 271 00:24:54,335 --> 00:24:57,338 Okej. 272 00:24:58,381 --> 00:25:00,612 Jag inser var Janey fått sitt språk. 273 00:25:04,699 --> 00:25:08,964 Det var han som dödade alla människor- 274 00:25:09,006 --> 00:25:12,958 - men han sa att de gjort det tillsammans. 275 00:25:12,999 --> 00:25:15,085 Att de gjorde det- 276 00:25:15,127 --> 00:25:18,369 - och att livet inte var värt att leva. 277 00:25:20,309 --> 00:25:23,604 Jag sa åt Livvy att sluta prata med honom. 278 00:25:24,667 --> 00:25:27,660 Men då var hon - 279 00:25:27,702 --> 00:25:30,934 - förvirrad, inbillade sig saker. 280 00:25:31,758 --> 00:25:33,885 Och hon sa... 281 00:25:35,011 --> 00:25:38,139 Att hon måste följa med honom. 282 00:25:39,182 --> 00:25:41,267 Vart då? 283 00:25:42,310 --> 00:25:45,480 Hade de nån slags dödspakt? 284 00:25:45,522 --> 00:25:49,578 Jag vet inte om Gerald gjorde sin del- 285 00:25:49,619 --> 00:25:51,757 - men det gjorde min dotter. 286 00:25:53,759 --> 00:25:55,844 Hon är borta. 287 00:25:58,024 --> 00:26:01,965 Jag försökte verkligen. 288 00:26:02,007 --> 00:26:04,092 Försökte få hjälp. 289 00:26:14,707 --> 00:26:16,792 Tack. 290 00:26:20,942 --> 00:26:22,903 Jag är ledsen. 291 00:26:28,043 --> 00:26:30,275 Jag känner igen er. 292 00:26:30,316 --> 00:26:33,288 Mamma, det här är mr Hodges. 293 00:26:33,330 --> 00:26:35,582 En av poliserna på Mercedes-fallet. 294 00:26:36,406 --> 00:26:38,491 Han är mer än så. 295 00:26:38,533 --> 00:26:41,703 Du är en de vidriga typerna som plågade Livvy. 296 00:26:41,744 --> 00:26:44,925 - Jag känner igen de små grisögonen. - Mamma. 297 00:26:44,966 --> 00:26:48,001 Ni förhörde henne om och om igen. 298 00:26:48,042 --> 00:26:52,203 Trodde henne inte. Sa att hon var medskyldig. 299 00:26:52,245 --> 00:26:55,195 - Det sa vi aldrig. - Jo. 300 00:26:55,237 --> 00:26:59,439 Att hon lämnade nycklarna i bilen, vilket hon inte gjorde. 301 00:26:59,481 --> 00:27:02,474 Hon sa att ni lurade henne. 302 00:27:02,515 --> 00:27:04,601 - Vad menar hon? - På stationen. 303 00:27:04,642 --> 00:27:07,875 "När får jag tillbaka bilen?" Allt det. 304 00:27:08,698 --> 00:27:11,973 Ni ringde pressen. 305 00:27:12,014 --> 00:27:15,017 Hela stan hatade henne efter det. 306 00:27:15,059 --> 00:27:17,197 Vet ni vad de skrev på huset? 307 00:27:17,238 --> 00:27:21,399 Hur tror ni hon mådde? Så fruktansvärt! 308 00:27:21,440 --> 00:27:24,464 Jag trodde att Gerald var ni... 309 00:27:24,506 --> 00:27:26,633 - Lugn. - ...som ville avsluta! 310 00:27:26,675 --> 00:27:29,699 - Hon får inte bli upprörd. - Han ska ut! 311 00:27:29,740 --> 00:27:31,680 Han ska ut! 312 00:27:31,722 --> 00:27:34,964 Du hjälpte honom att döda henne! 313 00:27:40,199 --> 00:27:43,191 - Tack. - Varsågod. 314 00:27:46,288 --> 00:27:49,510 Mördaren kunde ha tagit någon annans bil- 315 00:27:49,552 --> 00:27:52,555 - och begått exakt samma brott. 316 00:27:53,598 --> 00:27:55,766 Varför behandlade du henne så? 317 00:27:56,809 --> 00:28:00,907 - Det var inte så illa. - Jag tror dig inte. 318 00:28:00,949 --> 00:28:04,119 Det var som Olivia sa. Fientligt. Du var - 319 00:28:04,160 --> 00:28:06,246 - fientlig mot henne. 320 00:28:06,287 --> 00:28:09,374 Hon var fientlig mot oss också. 321 00:28:09,415 --> 00:28:12,471 Hon brydde sig mer om bilen än om offren. 322 00:28:12,512 --> 00:28:14,598 Behandlade oss som skit. 323 00:28:16,537 --> 00:28:19,603 - Vet du vad jag tror? - Jag har en aning. 324 00:28:19,644 --> 00:28:21,855 Du var frustrerad. 325 00:28:21,897 --> 00:28:23,982 Du behövde nån att skylla på. 326 00:28:24,024 --> 00:28:27,037 När du inte hittade mördaren- 327 00:28:27,079 --> 00:28:29,164 - fick Olivia duga. 328 00:28:32,345 --> 00:28:35,410 Det är inte rättvist. 329 00:28:35,452 --> 00:28:37,537 Ringde du pressen? 330 00:28:39,466 --> 00:28:41,552 Satte du dit henne? 331 00:28:41,593 --> 00:28:43,752 Det är enkelt. Ja eller nej? 332 00:28:46,880 --> 00:28:49,904 Inte personligen. 333 00:28:52,156 --> 00:28:56,118 - Helvete. - Det var ett misstag, Janey. 334 00:28:56,160 --> 00:28:59,413 - Jag ångrar mig. - Men det var väl kul? 335 00:28:59,455 --> 00:29:03,584 - Det är inte heller rättvist. - Vad skrev de på huset? 336 00:29:05,545 --> 00:29:07,630 - Vad? - Det spelar ingen roll. 337 00:29:07,672 --> 00:29:09,861 Jo, det gör det. Säg det. 338 00:29:09,903 --> 00:29:12,864 Säg det. 339 00:29:16,003 --> 00:29:18,088 "Mördarfitta." 340 00:29:19,173 --> 00:29:21,258 De skrev "mördarfitta". 341 00:29:48,462 --> 00:29:50,496 Vilken duktig pojke. 342 00:29:50,537 --> 00:29:53,613 Du förtjänar nåt gott. 343 00:30:03,060 --> 00:30:05,970 Kom in, sötnos- 344 00:30:06,011 --> 00:30:08,190 - och lilla hunden också! 345 00:30:17,575 --> 00:30:20,734 Vi måste gå igenom poetry slam-bidragen. 346 00:30:20,776 --> 00:30:24,853 De är ganska vilda. Har ni sett Missy X från Lowtown? 347 00:30:24,895 --> 00:30:26,980 Barnförbjudet. 348 00:30:28,993 --> 00:30:31,078 Middagsdags. 349 00:30:33,090 --> 00:30:35,343 Och prata om talare för ungdomsrådet. 350 00:30:35,384 --> 00:30:38,419 Vi måste sätta ihop en lista i veckan. 351 00:30:38,460 --> 00:30:40,608 Det är ju självklart. 352 00:30:41,432 --> 00:30:43,601 - Vem? - Du, dummo. 353 00:30:43,643 --> 00:30:47,730 Du är den första från Bridgton som kommit in på Harvard. 354 00:30:47,772 --> 00:30:49,941 Dessutom är du supersnygg. 355 00:30:49,982 --> 00:30:53,121 - Äckligt, Tina! Det är min bror. - Förlåt. 356 00:30:53,945 --> 00:30:57,260 Du ska få nåt gott. 357 00:30:57,302 --> 00:30:59,388 Lite fint - 358 00:31:00,211 --> 00:31:02,297 - organiskt kött. 359 00:31:04,403 --> 00:31:06,488 Middagsdags. 360 00:31:21,222 --> 00:31:23,318 Ja. 361 00:31:31,639 --> 00:31:33,724 Helvete. Helvete. 362 00:31:38,917 --> 00:31:41,940 Vad var det om? 363 00:31:41,982 --> 00:31:44,068 Jag vet inte. 364 00:31:45,183 --> 00:31:47,269 Kom nu. 365 00:32:02,743 --> 00:32:04,974 Jag kan inte neka. 366 00:32:07,059 --> 00:32:09,176 Jag var hård mot Olivia då. 367 00:32:10,250 --> 00:32:14,410 Jag beskyllde henne till viss del för tragedin. 368 00:32:14,452 --> 00:32:17,580 Mest för attityden, men det var helt fel. 369 00:32:18,404 --> 00:32:20,552 Det är vi överens om. 370 00:32:22,783 --> 00:32:26,881 Vi är nog också överens om att vilja fånga mördaren. 371 00:32:26,923 --> 00:32:29,905 Så vi kanske kan - 372 00:32:29,947 --> 00:32:33,054 - dela den passionen- 373 00:32:33,096 --> 00:32:35,213 - om inget annat. 374 00:32:35,254 --> 00:32:38,205 Kan vi göra det? 375 00:32:48,632 --> 00:32:50,770 Tydligen inte. 376 00:33:12,750 --> 00:33:14,835 - Hallå. Bor du här? - Ja. 377 00:33:14,877 --> 00:33:18,057 Öppna dörren. Vi vill inte slå in den. 378 00:33:18,881 --> 00:33:20,967 Upp med stegen! 379 00:33:27,431 --> 00:33:29,517 Helvete. 380 00:33:40,987 --> 00:33:43,896 Jävla alarm! Ursäkta. 381 00:33:46,044 --> 00:33:48,129 Är ni snäll och kommer ut? 382 00:33:48,171 --> 00:33:50,392 Vi har andra problem. 383 00:33:57,576 --> 00:34:00,579 Det är det tredje falsklarmet- 384 00:34:00,621 --> 00:34:02,779 - härifrån på två månader. 385 00:34:02,821 --> 00:34:05,824 - Det är väldigt störande. - Förlåt. 386 00:34:05,866 --> 00:34:08,045 Det täcker inte bilen, manskap- 387 00:34:08,087 --> 00:34:10,047 - och en brandchef. 388 00:34:10,089 --> 00:34:13,133 11 av 17 brandmän kom hit. 389 00:34:13,175 --> 00:34:16,230 Ni har 14 dagar på er att betala böterna- 390 00:34:16,272 --> 00:34:19,348 - annars blir det mer böter. Okej? 391 00:34:19,390 --> 00:34:22,570 - Jag förstår. - Älskling? 392 00:34:23,727 --> 00:34:25,813 Vad händer? 393 00:34:26,636 --> 00:34:28,889 Du lämnade plattan på, vi fick böter. 394 00:34:28,930 --> 00:34:32,059 - Hörde du inte? - Det är mitt fel. 395 00:34:32,100 --> 00:34:34,186 Bara mitt. Inte min sons. 396 00:34:35,009 --> 00:34:37,230 Det är okej. Gå upp igen. 397 00:34:37,272 --> 00:34:39,357 Har du erbjudit dem- 398 00:34:39,399 --> 00:34:41,485 - nåt att dricka eller kaffe? 399 00:34:42,308 --> 00:34:44,561 - Jag kan göra kaffe. - Nej, tack. 400 00:34:44,602 --> 00:34:46,688 Nej, vi måste åka. 401 00:34:47,511 --> 00:34:49,722 - 14 dagar. - 14 dagar. 402 00:34:52,746 --> 00:34:55,029 - Min älskling. - Sluta! 403 00:34:56,990 --> 00:34:59,002 Fan. 404 00:35:04,257 --> 00:35:06,437 Jävla idiot. 405 00:35:21,942 --> 00:35:25,070 Det är Allie. Jag kan inte svara nu. 406 00:35:26,290 --> 00:35:29,408 Hej, Allie. Det är din pappa. 407 00:35:29,449 --> 00:35:33,370 Det är sent och det var ett tag sen, men... 408 00:35:34,538 --> 00:35:37,582 Jag saknar dig idag. 409 00:35:37,624 --> 00:35:39,710 Och... jag vet inte. 410 00:35:39,751 --> 00:35:42,921 Ring mig nån gång- 411 00:35:42,963 --> 00:35:45,924 - om du känner för det. 412 00:35:45,966 --> 00:35:48,093 Vi borde - 413 00:35:48,135 --> 00:35:51,284 - vi borde verkligen tala om allt. 414 00:35:52,326 --> 00:35:54,412 Älskar dig. 415 00:35:59,479 --> 00:36:01,627 Fan. 416 00:36:13,035 --> 00:36:15,308 - Mr Hodges? - Herregud. 417 00:36:16,131 --> 00:36:18,217 Vad fan? 418 00:36:18,258 --> 00:36:21,428 Jag har nåt åt dig. En digitalkamera. 419 00:36:21,470 --> 00:36:24,494 Med vidvinkel, och kan monteras. 420 00:36:24,536 --> 00:36:27,685 Den sparar på ett SD-kort i kameran. 421 00:36:27,726 --> 00:36:30,802 - Då kan det inte raderas. - Okej. Tack. 422 00:36:30,844 --> 00:36:33,034 Stick nu. Det är inte säkert här. 423 00:36:33,857 --> 00:36:38,164 På tal om det. Det är nog inte säkert hemma heller. 424 00:36:38,206 --> 00:36:42,220 - Vad menar du? - Det kanske inte är nåt - 425 00:36:42,262 --> 00:36:44,410 - men en märklig bil stod där. 426 00:36:44,451 --> 00:36:48,622 När jag gick mot den åkte han iväg fort, så... 427 00:36:48,664 --> 00:36:50,781 - Såg du honom? - Nej. 428 00:36:51,604 --> 00:36:53,836 - Jag vet att det var han. - Okej. Ålder? 429 00:36:53,877 --> 00:36:56,891 Jag vet inte. Jag såg bakhuvudet. 430 00:36:56,933 --> 00:36:59,018 Hårlängd? Kroppsbyggnad? 431 00:36:59,060 --> 00:37:02,177 - Jag såg honom knappt... - Bilmärke? 432 00:37:02,219 --> 00:37:04,305 - Märke? - Vad var det för bil? 433 00:37:05,128 --> 00:37:07,214 - Vet inte. En... - Regnummer? 434 00:37:07,255 --> 00:37:09,351 ...gammal Civic. Utan skylt. 435 00:37:09,393 --> 00:37:11,583 Helvete! 436 00:37:13,605 --> 00:37:16,754 - Vad gör du här ute? - Vad ser det ut som? 437 00:37:16,796 --> 00:37:19,726 Dricker whisky och går omkring. 438 00:37:19,768 --> 00:37:21,853 Tänker på vilken idiot jag är- 439 00:37:21,895 --> 00:37:24,116 - för det gör idioter. 440 00:37:24,940 --> 00:37:27,077 - Vad har hänt? - Inget har hänt. 441 00:37:27,119 --> 00:37:30,320 Det är en status. Idiot är en status. 442 00:37:30,362 --> 00:37:34,460 Du som ska till Harvard borde veta det. 443 00:37:34,501 --> 00:37:37,494 - Du är på dåligt humör. - Som fan. 444 00:37:37,536 --> 00:37:39,694 Gör som jag sa och dra åt helvete. 445 00:37:39,736 --> 00:37:43,740 Stick! Dra åt helvete! 446 00:37:46,847 --> 00:37:49,110 Jerome. Tack för den här- 447 00:37:49,151 --> 00:37:52,081 - men håll dig borta härifrån. 448 00:37:52,123 --> 00:37:55,199 - Jag hörde dig. - Gör då det, för fan! 449 00:37:55,241 --> 00:37:57,514 Håll dig borta, för fan! 450 00:38:02,488 --> 00:38:04,730 Okej. Det var det. 451 00:39:47,874 --> 00:39:50,095 Där är du. 452 00:39:50,919 --> 00:39:54,047 På sätt och vis. Du ser lite blek ut. 453 00:39:54,089 --> 00:39:56,258 Jag visste inte om du var vaken. 454 00:39:56,299 --> 00:39:59,386 Jag visste inte om du var intresserad. 455 00:40:00,429 --> 00:40:03,578 - Jag är alltid vaken. - Dåligt samvete. 456 00:40:03,619 --> 00:40:06,581 En yrkesfara. 457 00:40:06,622 --> 00:40:07,821 Du börjar visst slarva. 458 00:40:08,645 --> 00:40:11,805 På vilket sätt, tjockis? 459 00:40:12,899 --> 00:40:15,955 Du bröt dig in hos mig och lämnade spår- 460 00:40:15,996 --> 00:40:19,218 - i form av äpplen. Vad fan är det? 461 00:40:19,260 --> 00:40:22,305 - Du vill nog fångas. - Det blir inte du. 462 00:40:22,346 --> 00:40:24,286 Inte? 463 00:40:24,327 --> 00:40:26,548 Jag hoppades du var bättre än så här. 464 00:40:26,590 --> 00:40:29,510 Jag vill inte göra dig besviken. 465 00:40:32,669 --> 00:40:34,807 Det är självmordstimmen, va? 466 00:40:34,848 --> 00:40:36,850 Det sägs så. 467 00:40:36,892 --> 00:40:39,113 Har du mörka tankar, kommissarien? 468 00:40:40,177 --> 00:40:43,086 Det är väl planen? 469 00:40:43,128 --> 00:40:46,349 Ta livet av mig som Olivia Trelawney. 470 00:40:46,391 --> 00:40:48,477 Det är mitt i natten. 471 00:40:48,518 --> 00:40:52,564 Nu talar vi sanning, så kan vi hemsöka varandra sen. 472 00:40:52,606 --> 00:40:56,704 Du verkar spänd. Låt oss prata om det. 473 00:40:56,745 --> 00:40:59,748 Så du kan knuffa mig över kanten. 474 00:40:59,790 --> 00:41:02,011 Människor behöver prata. Din - 475 00:41:02,053 --> 00:41:04,993 - din dotter svarade inte? 476 00:41:05,035 --> 00:41:07,204 Lilla Allie Hodges. Nej, vänta. 477 00:41:07,245 --> 00:41:10,384 Inte Hodges. Allie Shannon, mammas namn. 478 00:41:11,208 --> 00:41:13,293 Det måste vara smärtsamt. 479 00:41:14,336 --> 00:41:16,505 - Älskar internet. - Adressen är - 480 00:41:16,546 --> 00:41:19,800 - Hope Town Rehabklinik, Oak Falls, rum 11. 481 00:41:20,623 --> 00:41:22,719 Vad jag förstår. 482 00:41:22,761 --> 00:41:24,846 Finns det online? 483 00:41:28,944 --> 00:41:31,092 Tänk dig. Din dotter- 484 00:41:31,134 --> 00:41:33,292 - ett fyllo som du. Vad säger man? 485 00:41:33,334 --> 00:41:38,402 Äpplet faller inte långt från rövhålet. 486 00:41:40,654 --> 00:41:43,605 Är det allt du har? 487 00:41:44,804 --> 00:41:47,817 Ta upp pistolen, kommissarien. 488 00:41:49,788 --> 00:41:50,977 Tror du verkligen det? 489 00:41:51,018 --> 00:41:54,021 Att du skulle få mig till det? 490 00:41:55,137 --> 00:41:59,256 Jag testar, som på college. 491 00:41:59,297 --> 00:42:03,406 Du har fan aldrig gått på college. 492 00:42:03,447 --> 00:42:06,659 - Du verkar känna mig väl. - Ja. Tillräckligt. 493 00:42:06,701 --> 00:42:10,851 Du hade väl inga vänner i skolan, eller hur? 494 00:42:10,892 --> 00:42:15,981 Ingen bal. Aldrig kysst en flicka. Du har nog aldrig haft en dejt. 495 00:42:16,022 --> 00:42:19,151 Är det klichéhandboken nu? 496 00:42:19,192 --> 00:42:22,154 Troligen sexuella övergrepp. 497 00:42:22,195 --> 00:42:24,281 Vem var ditt första knull? 498 00:42:24,322 --> 00:42:27,419 Mamma, pappa eller prästen? 499 00:42:30,527 --> 00:42:33,790 Ni tror att ni är annorlunda, speciella. 500 00:42:33,832 --> 00:42:37,846 Men ni är alla precis likadana. 501 00:42:37,888 --> 00:42:39,974 Besvikelser. 502 00:42:41,131 --> 00:42:44,144 Du vet inte ett skit. 503 00:42:44,186 --> 00:42:47,314 Zing! Vilken comeback. 504 00:42:48,378 --> 00:42:50,463 Var det mamma? 505 00:42:51,506 --> 00:42:53,591 Är det fortfarande mamma? 506 00:42:55,687 --> 00:42:58,815 Klichéhandboken kanske funkar. 507 00:43:01,839 --> 00:43:05,916 Ta upp pistolen, kommissarien. Du har den där- 508 00:43:05,958 --> 00:43:08,189 - om lusten faller på. 509 00:43:08,231 --> 00:43:11,119 Menar du den här pistolen? 510 00:43:12,287 --> 00:43:15,363 Polisvapen. Passande. 511 00:43:15,405 --> 00:43:17,574 Vet du... 512 00:43:17,615 --> 00:43:21,546 Om målet är att göra mig självmordsbenägen. 513 00:43:21,588 --> 00:43:23,799 Jag har aldrig känt mig mer levande. 514 00:43:25,915 --> 00:43:28,856 Kanske tack vare vårt unika band. 515 00:43:28,897 --> 00:43:32,172 Kanske. Det är okej. Det här är det bästa. 516 00:43:32,213 --> 00:43:35,289 Tänk om jag skulle skjuta mig? 517 00:43:35,331 --> 00:43:38,313 Vad händer med dig då? 518 00:43:40,378 --> 00:43:42,640 Jag är rörd av omtanken. 519 00:43:43,464 --> 00:43:46,624 Jag bryr mig. En man behöver ett mål i livet. 520 00:43:46,665 --> 00:43:48,751 När jag är borta... 521 00:43:48,792 --> 00:43:52,890 - Vad gör du då, förutom mamma? - Håll din jävla käft! 522 00:43:53,954 --> 00:43:56,050 Herregud! 523 00:43:58,229 --> 00:44:02,379 Du knullar visst din mamma. 524 00:44:02,421 --> 00:44:05,382 Det var som fan. 525 00:44:05,424 --> 00:44:08,479 Jag knullar mamma hemmavid 526 00:44:08,520 --> 00:44:10,637 Pojkarna låter ej flickorna va' 527 00:44:10,679 --> 00:44:14,798 Men det är väl bättre än att köra en gammal Civic. 528 00:44:17,946 --> 00:44:22,023 Du tror att du är nära. Det är lite roligt. 529 00:44:22,065 --> 00:44:25,235 Javisst. Vad är livet utan skratt? 530 00:44:27,268 --> 00:44:29,489 Spelar du in det här åt polisen? 531 00:44:29,531 --> 00:44:33,618 Polisen? Nej, nej. Snuten är för angelägen om regler- 532 00:44:33,660 --> 00:44:36,747 - och rättegångar. Jävla slöseri med tid. 533 00:44:36,788 --> 00:44:42,919 Jag vill bara skjuta kulorna av dig. En i taget. Mano á mano. 534 00:44:42,961 --> 00:44:47,278 Om du bara inte var en snörvlande, liten jävla fegis. 535 00:44:48,102 --> 00:44:50,416 Det gjorde ont. Mitt hjärta jättelesset nu. 536 00:44:51,240 --> 00:44:54,431 Okej. Låt oss träffas, då. 537 00:44:54,473 --> 00:44:57,476 Jag har en kompis i bilbranschen. 538 00:44:57,517 --> 00:45:00,781 Du får en bra deal på din värdelösa Civic- 539 00:45:00,823 --> 00:45:03,857 - så kan du uppgradera till en Porsche. 540 00:45:03,899 --> 00:45:06,891 Tänk att köra omkring i en sån. 541 00:45:06,933 --> 00:45:11,062 Då kanske du inte vill knulla mamma längre. 542 00:45:11,104 --> 00:45:13,189 Mamma! 543 00:45:13,231 --> 00:45:16,411 Nu tråkar du ut mig. Jag tänker bara döda dig. 544 00:45:51,905 --> 00:45:54,011 Är det den stora häxan? 545 00:45:54,835 --> 00:45:56,993 Gå iväg. 546 00:46:01,227 --> 00:46:03,312 Jag vill att du ska veta- 547 00:46:03,354 --> 00:46:05,460 - att jag ska bli bättre. 548 00:46:05,502 --> 00:46:07,587 Snälla, gå iväg. 549 00:46:11,696 --> 00:46:13,781 Det är illa. 550 00:46:15,783 --> 00:46:17,910 Jag märker det. 551 00:46:17,952 --> 00:46:20,037 Den stora häxan. 552 00:46:21,090 --> 00:46:24,229 Låt mamma hjälpa till. 553 00:46:24,271 --> 00:46:26,356 Det är okej. 554 00:46:28,358 --> 00:46:30,485 Det är okej. 555 00:46:30,527 --> 00:46:34,614 Jag är här, min söta pojke. 556 00:46:34,656 --> 00:46:36,596 Sluta. 557 00:46:36,637 --> 00:46:38,754 Få mig att sluta. 558 00:46:42,883 --> 00:46:46,157 Vad är det? Varför får jag inte hjälpa dig? 559 00:46:46,981 --> 00:46:50,203 Jag måste upp tidigt. Intervjun. 560 00:46:50,245 --> 00:46:53,268 Då borde jag ju få hjälpa dig. 561 00:46:53,310 --> 00:46:55,510 Brady behöver sova. 562 00:47:05,760 --> 00:47:07,846 Mamma, snälla! 563 00:49:34,951 --> 00:49:39,122 Översättning: Anders Foghagen www.sdimedia.com