1 00:00:05,242 --> 00:00:07,358 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,486 En saa sitä mielestäni. 3 00:00:09,527 --> 00:00:12,614 Minä haluan tietää - - 4 00:00:12,655 --> 00:00:15,804 - kuka piinasi siskoani. 5 00:00:15,846 --> 00:00:18,828 Nyt sinä kuolet! 6 00:00:18,870 --> 00:00:20,955 Haiset aivan viinalta. 7 00:00:20,997 --> 00:00:25,043 Olet humalassa. Melkein ammuit pojan. 8 00:00:25,084 --> 00:00:27,264 Oletko juonut viime aikoina? 9 00:00:27,305 --> 00:00:29,391 En halua hautajaisiisi. 10 00:00:31,414 --> 00:00:34,500 Mitä se tekee? 11 00:00:34,542 --> 00:00:38,598 Se kytkee päälle ja pois mitä haluan. 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,737 Brady, olet outo. 13 00:00:41,778 --> 00:00:44,979 Joskus vaikutat vain oudolta. 14 00:00:47,086 --> 00:00:49,004 Jestas! 15 00:00:49,046 --> 00:00:52,184 Sain kirjeen kirjekaveriltani. 16 00:00:52,226 --> 00:00:55,375 "Tahdotko jutella?" 17 00:02:48,978 --> 00:02:51,064 Voi luoja. 18 00:02:51,105 --> 00:02:53,139 Äiti? 19 00:02:54,244 --> 00:02:56,434 Odota, Brady. Brady-kulta... 20 00:02:57,257 --> 00:02:59,531 Mene sänkyyn, kulta. 21 00:02:59,572 --> 00:03:02,492 Mene sänkyyn, jooko? 22 00:03:03,535 --> 00:03:06,631 Lopeta. Nyt on aikuisten hetki. 23 00:03:06,673 --> 00:03:09,906 Okei, kulta? - Häivy, pikku paskiainen. 24 00:03:11,918 --> 00:03:14,014 Hyvä poika. 25 00:03:14,056 --> 00:03:17,173 Äidillä on oma hetki. Hyvä poika. 26 00:03:17,215 --> 00:03:19,300 Okei. 27 00:03:34,962 --> 00:03:38,121 Voi luoja. 28 00:03:50,467 --> 00:03:53,658 Huomenta, Ohio. Olen John Moore. 29 00:03:53,699 --> 00:03:56,807 Seuraamme isoa oikeusjuttua - - 30 00:03:56,848 --> 00:03:59,976 - aamun liikennettä ja säätä. 31 00:04:00,018 --> 00:04:03,073 Ensin puhumme koirista - - 32 00:04:03,115 --> 00:04:06,316 - ja siitä, kuinka hyvin ne tottelevat. 33 00:04:07,140 --> 00:04:09,225 Minulla on ongelma... 34 00:04:09,267 --> 00:04:11,363 Ehkä ongelma on vaimo. 35 00:04:11,405 --> 00:04:13,490 Iso saksanpaimenkoira - - 36 00:04:13,532 --> 00:04:16,608 - luulee taloa omakseen... 37 00:04:16,649 --> 00:04:18,714 Tule istumaan. 38 00:04:18,756 --> 00:04:21,727 Seison mieluummin. 39 00:04:21,769 --> 00:04:25,898 Ei ole hyväksi syödä seisaallaan. 40 00:04:25,940 --> 00:04:29,047 Se iloitsee ja heiluttaa häntää. 41 00:04:29,089 --> 00:04:32,280 Se ei välitä, kuinka kauan viivyin. 42 00:04:32,321 --> 00:04:34,407 Eikö vaimosi iloitse? 43 00:04:34,448 --> 00:04:37,358 Hän pitää minusta - - 44 00:04:37,399 --> 00:04:40,726 - kolmena päivänä viikossa, kun on palkkapäivä. 45 00:04:41,549 --> 00:04:44,677 Koirankoulutus on vakava aihe. 46 00:04:44,719 --> 00:04:46,805 Pysy kanavalla. 47 00:04:46,846 --> 00:04:48,942 Haluat varmasti oppia... 48 00:04:50,996 --> 00:04:54,135 Joskus se toimii, joskus ei. 49 00:05:58,804 --> 00:06:00,920 Katsohan tätä. 50 00:06:09,168 --> 00:06:10,388 Pahus. 51 00:06:12,474 --> 00:06:15,570 Saisimmeko pressun? 52 00:06:15,612 --> 00:06:18,605 Tulossa on. 53 00:06:29,157 --> 00:06:33,088 Omistaja on Olivia Trelawney. 54 00:06:33,130 --> 00:06:35,330 1127 Ashley Way, asunto 19C. 55 00:06:35,371 --> 00:06:37,499 Onko puhelinnumeroa? 56 00:06:38,322 --> 00:06:40,637 Voin hankkia sen. 57 00:06:45,767 --> 00:06:48,843 Turvatyynyt eivät lauenneet. 58 00:06:48,885 --> 00:06:51,867 Hän kytki ne pois päältä. 59 00:06:51,909 --> 00:06:55,141 Tahallinen teko. - Hän tiesi, mitä teki. 60 00:06:55,183 --> 00:06:58,186 Haistatko? 61 00:06:59,395 --> 00:07:02,513 Käytti litroittain valkaisuainetta. 62 00:07:03,337 --> 00:07:05,641 Tästä rikostutkijat innostuvat. 63 00:07:39,999 --> 00:07:43,033 Hienoa. 64 00:07:43,075 --> 00:07:45,212 Minä makaan sairaalassa. 65 00:07:45,254 --> 00:07:49,227 Teitä kahta ei saa häiritä. 66 00:07:49,268 --> 00:07:52,386 Olitteko tippaakaan huolissanne? 67 00:07:52,428 --> 00:07:55,577 Olen pahoillani. 68 00:07:55,618 --> 00:07:58,653 Suuni motoriikkaa kuntoutetaan. 69 00:07:58,694 --> 00:08:01,843 Hermo vaurioitui. Siksi imen tätä. 70 00:08:01,885 --> 00:08:04,023 Kävivätkö he vierailulla? 71 00:08:06,025 --> 00:08:09,069 He ovat osa-aikaisia. 72 00:08:09,111 --> 00:08:13,303 Me kokoaikaiset huolehdimme kaupasta. 73 00:08:18,506 --> 00:08:20,602 Sekoititko tietokoneeni? 74 00:08:21,686 --> 00:08:23,771 Mitä? - Se toimi hyvin. 75 00:08:23,813 --> 00:08:27,817 Sitten se melkein tappoi minut. - Hullua. 76 00:08:27,859 --> 00:08:30,914 Tuo on melkein julmaa. 77 00:08:32,040 --> 00:08:34,157 Olenko mielestäsi hirviö? 78 00:08:41,435 --> 00:08:43,437 Anteeksi. 79 00:08:43,479 --> 00:08:46,722 Olen ylpeä, että olen ajoissa - - 80 00:08:46,763 --> 00:08:48,849 - vaikka en ole koskaan. 81 00:08:50,726 --> 00:08:52,957 Kuoliko joku? - Anteeksi? 82 00:08:52,999 --> 00:08:55,084 Vanhuksilla on solmio - - 83 00:08:55,126 --> 00:08:59,255 - kun he menevät hautajaisiin. 84 00:08:59,297 --> 00:09:03,342 Solmio tarkoittaa, että olen hommissa. 85 00:09:04,385 --> 00:09:06,470 Meidän hommissamme. 86 00:09:06,512 --> 00:09:09,536 Istutaanko? - Kävin varastossa. 87 00:09:09,578 --> 00:09:13,676 Mies kirjoitti hänelle kirjeen. 88 00:09:13,717 --> 00:09:15,876 Itse asiassa useammankin. 89 00:09:15,917 --> 00:09:18,900 Käykö tämä? - Käy. 90 00:09:25,375 --> 00:09:28,305 Viattomien tappaja - - 91 00:09:28,346 --> 00:09:30,536 - on sairas paskiainen. 92 00:09:30,578 --> 00:09:32,590 Mutta - 93 00:09:33,706 --> 00:09:36,751 - tämä kaveri on vielä pahempi. 94 00:09:54,404 --> 00:09:56,604 "Hyvä Olivia Trelawney." 95 00:09:56,646 --> 00:09:58,731 "Varastin Mercedeksesi." 96 00:09:59,555 --> 00:10:01,724 "Yleisölle olen hirviö - - 97 00:10:01,765 --> 00:10:04,768 - mutta olen myös ihminen." 98 00:10:04,810 --> 00:10:06,895 Ihanko totta? No jaa. 99 00:10:06,937 --> 00:10:10,097 Koin seksuaalista hyväksikäyttöä. 100 00:10:10,138 --> 00:10:12,234 Minua kiusattiin. 101 00:10:12,276 --> 00:10:15,216 Minulle nauroivat lapset - - 102 00:10:15,258 --> 00:10:17,385 - sekä myös opettajat. 103 00:10:17,427 --> 00:10:20,399 En ollut ilkeä lapsi. 104 00:10:20,440 --> 00:10:24,663 Yritin vain selvitä lapsuudesta ilman nöyryytystä. 105 00:10:24,705 --> 00:10:27,708 En onnistunut siinä. 106 00:10:27,750 --> 00:10:29,960 Palkkani on matala - - 107 00:10:30,002 --> 00:10:32,994 - ja elämäni on kurjaa. 108 00:10:34,037 --> 00:10:36,289 Lopulta aloin suuttua. 109 00:10:37,113 --> 00:10:41,294 Halusin kertoa maailmalle, että minäkin elän. 110 00:10:41,336 --> 00:10:43,536 "Eräänä päivänä riitti." 111 00:10:43,578 --> 00:10:45,663 "En vain kestänyt enää." 112 00:10:46,487 --> 00:10:48,635 Hevonpaskaa. 113 00:10:48,677 --> 00:10:50,866 Jatka lukemista. 114 00:10:52,785 --> 00:10:56,059 "Tein, mitä tein. Kuulen yhä tömähdykset - - 115 00:10:56,101 --> 00:11:00,199 - kun osuin kaikkiin niihin ihmisiin." 116 00:11:01,241 --> 00:11:04,338 "Kuulen yhä heidän huutonsa." 117 00:11:04,380 --> 00:11:07,393 "Syyllisyys on raskasta." 118 00:11:08,436 --> 00:11:10,522 "Se tuo mieleeni sinut." 119 00:11:10,563 --> 00:11:12,649 "Tunnet syyllisyyttä." 120 00:11:12,690 --> 00:11:16,747 "Jos et olisi jättänyt avaimia lukkoon..." 121 00:11:16,788 --> 00:11:18,957 "Jossittelua." 122 00:11:18,999 --> 00:11:22,064 "Jos en olisi ollut uneton..." 123 00:11:22,106 --> 00:11:25,057 "Jos olisit lukinnut ovet - - 124 00:11:25,099 --> 00:11:27,278 - sitä ei olisi tapahtunut." 125 00:11:27,320 --> 00:11:30,427 Ne viattomat ihmiset eläisivät yhä. 126 00:11:30,469 --> 00:11:34,639 Tunnen tuskanne, rouva Trelawney. 127 00:11:34,681 --> 00:11:38,623 Myötätuntoinen pikku paskiainen. 128 00:11:39,665 --> 00:11:41,803 "Meillä on vain toisemme." 129 00:11:41,845 --> 00:11:45,004 Viattomat ihmiset eläisivät - - 130 00:11:45,046 --> 00:11:47,131 - ilman meitä kahta. 131 00:11:48,174 --> 00:11:50,311 Tuntuu hullulta - - 132 00:11:52,199 --> 00:11:55,285 - mutta sinä pidät minut hengissä. 133 00:11:57,391 --> 00:11:59,477 Tuo menee ihon alle. 134 00:12:01,635 --> 00:12:03,721 "Vain sinä ymmärrät - - 135 00:12:03,762 --> 00:12:06,817 - millaista on olla helvetissä." 136 00:12:06,859 --> 00:12:09,059 "Kunnioittaen Mr. Mercedes." 137 00:12:10,957 --> 00:12:13,042 Koeaika? 138 00:12:13,084 --> 00:12:16,139 Ei ole koeaikaa. - Se on varoitus. 139 00:12:16,181 --> 00:12:18,371 Voin saada kenkää. 140 00:12:18,412 --> 00:12:21,468 Me pyöritämme paikkaa, Brady. 141 00:12:21,509 --> 00:12:24,575 Robi ei tunne tietokoneita. 142 00:12:24,616 --> 00:12:28,735 Hän tahtoo vain pomottaa meitä. 143 00:12:29,934 --> 00:12:32,020 Mitä nyt? 144 00:12:32,843 --> 00:12:34,929 Stressi ja migreeni. 145 00:12:34,971 --> 00:12:38,067 Robi aiheuttaa stressiä. 146 00:12:38,109 --> 00:12:41,206 Meidän pitää olla oma-aloitteisia. 147 00:12:41,248 --> 00:12:45,408 Sanotaan, että perustimme henkilöstöosaston - - 148 00:12:45,450 --> 00:12:48,536 - ja teimme ilmoituksen hänestä. 149 00:12:49,662 --> 00:12:51,748 Kuka on kassalla? 150 00:12:51,790 --> 00:12:54,761 Etkö nähnyt? Jätin lapun. 151 00:12:54,803 --> 00:12:57,013 Itsepalvelu. 152 00:12:57,055 --> 00:12:59,964 Paulie on siellä. 153 00:13:00,006 --> 00:13:04,104 He eivät saa hoitaa kassaa. 154 00:13:04,146 --> 00:13:06,231 Olen nyt tauolla. 155 00:13:06,273 --> 00:13:08,525 Etkä ole. - Palaan ihan pian. 156 00:13:09,349 --> 00:13:11,632 Hän sai migreenin takiasi. 157 00:13:12,456 --> 00:13:14,604 Sinusta tehtiin valitus. 158 00:13:14,646 --> 00:13:18,712 Mitä sanoin mehujään myymisestä työaikana? 159 00:13:18,754 --> 00:13:20,798 Olin tauolla. 160 00:13:20,839 --> 00:13:24,020 Diilaatko huumeita? - Hiljaa! 161 00:13:29,212 --> 00:13:32,278 Mitä sinä sanoit minulle? 162 00:13:32,320 --> 00:13:34,478 En diilaa huumeita. 163 00:13:35,604 --> 00:13:38,722 Kenelle myyt jäätelöä lounasaikaan? 164 00:13:38,764 --> 00:13:41,673 Koululla oli synttärit. 165 00:13:47,908 --> 00:13:51,047 Sain tarpeekseni teistä kahdesta. 166 00:13:54,258 --> 00:13:56,406 Hitto. 167 00:13:56,448 --> 00:13:58,533 Oletko kunnossa? 168 00:13:58,575 --> 00:14:01,526 Tämä on vain migreeniä. 169 00:14:02,569 --> 00:14:05,655 Lähde kotiin. Voit tehdä niin. 170 00:14:05,697 --> 00:14:07,959 Lähde kotiin. 171 00:14:08,783 --> 00:14:10,952 Minä hoidan Robin. 172 00:14:11,995 --> 00:14:15,050 Kiitos. 173 00:14:15,092 --> 00:14:19,294 Emotionaalinen jännite vain lisääntyy. 174 00:14:19,335 --> 00:14:21,421 Hän puhuu itsestään - - 175 00:14:21,463 --> 00:14:23,548 - mutta yrittää - 176 00:14:23,590 --> 00:14:26,509 - herättää syyllisyyttä. 177 00:14:26,551 --> 00:14:28,709 Hyvää tässä on se - - 178 00:14:28,751 --> 00:14:31,848 - että nämä ovat kovia todisteita. 179 00:14:31,890 --> 00:14:35,028 Tällaista poliisi etsii. 180 00:14:36,071 --> 00:14:38,198 Minulla on hyvä vaisto. 181 00:14:39,022 --> 00:14:41,138 Poliisia ei kiinnosta. 182 00:14:41,180 --> 00:14:44,340 Nämä päätyvät pölyiseen kansioon. 183 00:14:44,381 --> 00:14:47,395 Jos en esitä näitä - - 184 00:14:47,436 --> 00:14:51,555 - salaan todisteita, mikä on rikos. 185 00:14:51,597 --> 00:14:54,819 En enää koskaan saisi äänestää. 186 00:14:55,924 --> 00:15:00,001 Tutkin asiaa hieman - - 187 00:15:00,043 --> 00:15:02,139 - ja vaikuttaa siltä - - 188 00:15:02,180 --> 00:15:05,173 - että yksityisetsivät - - 189 00:15:05,215 --> 00:15:09,229 - tienaavat 5000 dollaria viikossa. 190 00:15:09,271 --> 00:15:11,356 Kirjoitan sekin heti. 191 00:15:11,398 --> 00:15:13,556 Keskusteluitamme - - 192 00:15:13,598 --> 00:15:16,580 - voidaan pitää työasioina. 193 00:15:17,800 --> 00:15:19,886 Neiti Patterson. 194 00:15:20,709 --> 00:15:23,890 Ennen kuin lunastan sekkinne - - 195 00:15:23,931 --> 00:15:26,131 - vien nämä poliisille. 196 00:15:26,955 --> 00:15:29,061 Katsotaan asiaa sitten. 197 00:15:29,103 --> 00:15:32,200 Hyvä on. 198 00:15:48,852 --> 00:15:51,073 Sana kulkee. Kuka kertoi? 199 00:15:51,115 --> 00:15:53,200 Kertoi mitä? 200 00:15:53,242 --> 00:15:55,327 Oletko tosissasi? 201 00:15:56,151 --> 00:15:58,351 Saimme hänet kiinni, Bill. 202 00:15:59,467 --> 00:16:02,480 Kenet? - Et oikeasti kuullut. 203 00:16:02,522 --> 00:16:04,607 Donnie Davisin. 204 00:16:04,649 --> 00:16:07,704 Hän ei tappanut vain vaimoaan. 205 00:16:07,746 --> 00:16:11,833 Hän tappoi kaikki ne huoratkin. Jättipotti. 206 00:16:11,875 --> 00:16:14,023 Loistavaa. 207 00:16:14,065 --> 00:16:16,181 Älä nyt liikaa innostu. 208 00:16:17,005 --> 00:16:20,227 Sehän on todella hienoa. 209 00:16:20,269 --> 00:16:23,491 Voidaanko jutella hetki? 210 00:16:24,315 --> 00:16:27,432 Tule. - Nämä hän lähetti minulle. 211 00:16:27,474 --> 00:16:29,684 Nämä johtivat itsemurhaan. 212 00:16:29,726 --> 00:16:31,812 Hän tietää asioita. 213 00:16:31,853 --> 00:16:33,939 Hän ei ole huijari. 214 00:16:34,762 --> 00:16:36,963 Hienoa, Bill. 215 00:16:37,004 --> 00:16:40,153 Me jatkamme tästä. - Yksityisasia. 216 00:16:40,195 --> 00:16:44,366 Izzy tutkii juttua. - Hei, Bill. 217 00:16:45,190 --> 00:16:47,442 Bill sai kirjeitä - - 218 00:16:47,484 --> 00:16:49,569 - jotka voivat kuulua - 219 00:16:50,393 --> 00:16:52,478 Mercedes-juttuun. - Ahaa. 220 00:16:53,573 --> 00:16:55,658 Ahaa? 221 00:16:55,700 --> 00:16:58,776 Kirjeet ovat häneltä! 222 00:16:58,818 --> 00:17:02,916 Mistä tiedät? Älä sano, että vaistosi sanoo. 223 00:17:02,957 --> 00:17:06,075 "Seksuaalinen hyväksikäyttö." 224 00:17:06,117 --> 00:17:08,202 Kuulostaako se häneltä? 225 00:17:08,244 --> 00:17:11,226 Ovatko kirjeet koskemattomia? 226 00:17:11,268 --> 00:17:13,468 Kuinka moni koski niihin? 227 00:17:13,510 --> 00:17:16,523 Kuulun tiimiisi. - Et kuulu. 228 00:17:16,565 --> 00:17:18,650 Sinä olet eläkkeellä. 229 00:17:19,714 --> 00:17:21,820 Kiitos kirjeistä. 230 00:17:21,862 --> 00:17:24,823 Asiantuntijat arvioivat ne. 231 00:17:24,865 --> 00:17:28,003 Pete, - 93 vai - 94? - 94. 232 00:17:28,045 --> 00:17:30,057 Otan sormenjäljet. 233 00:17:30,099 --> 00:17:32,268 Ne kuuluvat meille - - 234 00:17:32,310 --> 00:17:35,219 - siskolle, Olivialle - - 235 00:17:35,260 --> 00:17:37,513 - äidille ja naapureille. 236 00:17:38,336 --> 00:17:40,464 Ehkä tekijällekin. 237 00:17:40,505 --> 00:17:42,601 Donnie Davis ensin. 238 00:17:42,643 --> 00:17:45,875 Otamme häneltä lausunnon murhista - - 239 00:17:46,699 --> 00:17:49,900 - kirjoitamme raporttimme ja sen jälkeen - - 240 00:17:49,942 --> 00:17:51,923 - koetamme nukkua. 241 00:17:51,965 --> 00:17:55,030 Sitten psykiatri kertoo meille - - 242 00:17:55,072 --> 00:17:58,388 - että kirjeet ovat samanlaisia kuin muut 700 - - 243 00:17:59,212 --> 00:18:01,339 - jotka olivat häneltä. 244 00:18:01,380 --> 00:18:04,435 Kelpaako, Bill? 245 00:18:04,477 --> 00:18:07,584 Kuka hitto olet? - Älä sano noin. 246 00:18:07,626 --> 00:18:11,828 Luuletko, että keksin paskaa viihdytyksekseni? 247 00:18:11,870 --> 00:18:14,873 Hän on varmasti tekijämme. 248 00:18:14,915 --> 00:18:18,012 Olen varma siitä. - Miksi? 249 00:18:20,212 --> 00:18:23,382 Kyse ei ole vain kirjeistä, Pete. 250 00:18:24,424 --> 00:18:27,511 Saan viestejä tietokoneelleni. 251 00:18:27,552 --> 00:18:30,691 Puhuuko koneesi sinulle? - Ei. 252 00:18:31,515 --> 00:18:35,685 Hän puhuu minulle tietokoneen kautta. 253 00:18:35,727 --> 00:18:39,888 Näin nauhan, joka on kuvattu auton sisältä. 254 00:18:39,929 --> 00:18:43,203 Se todistaa sen! - Hetkinen. 255 00:18:44,027 --> 00:18:46,123 Näitkö nauhan yliajosta? 256 00:18:46,165 --> 00:18:49,303 Hän lähetti sen, mutta se katosi. 257 00:18:49,345 --> 00:18:51,462 Viestit katoavat. 258 00:18:51,503 --> 00:18:53,662 Viestit katoavat? 259 00:18:54,486 --> 00:18:56,571 Niin sivusto toimii. 260 00:18:56,613 --> 00:18:59,824 Se on Under Debbie's Blue Umbrella. 261 00:19:04,058 --> 00:19:07,029 Kuulehan. 262 00:19:07,071 --> 00:19:10,220 Tutkimme fyysiset todisteet. 263 00:19:10,262 --> 00:19:13,254 Minä sinä vain kotiin. 264 00:19:18,457 --> 00:19:20,751 Mieti edellistä keskusteluamme - - 265 00:19:21,575 --> 00:19:24,787 - koska en halua toistaa sitä. 266 00:19:30,052 --> 00:19:33,274 Bill! 267 00:19:35,287 --> 00:19:38,300 Pete piti puoliasi. 268 00:19:38,342 --> 00:19:41,574 Olisit joutunut pihalle aiemmin. 269 00:19:41,616 --> 00:19:43,701 Sinä juot. 270 00:19:44,525 --> 00:19:47,632 Tappaja on sinulle pakkomielle. 271 00:19:47,674 --> 00:19:49,760 Et ole kunnossa. 272 00:19:50,844 --> 00:19:53,086 Hakisit apua. - Haista paska. 273 00:19:53,910 --> 00:19:55,119 Sano sama Petelle. 274 00:19:55,161 --> 00:19:59,113 Ansaitsit eläköityä arvokkaasti. 275 00:20:05,494 --> 00:20:07,590 Mitä hittoa tämä on? 276 00:20:07,632 --> 00:20:11,625 Te paskaläjät ette katso eteenne. 277 00:20:11,667 --> 00:20:13,930 Liitto valittaa työn vaaroista. 278 00:20:14,753 --> 00:20:17,016 Ei kannata tanssahdella tiellä. 279 00:20:17,058 --> 00:20:21,010 Pitääkö teidät pidättää? 280 00:20:22,115 --> 00:20:25,295 Millä hemmetin perusteella? 281 00:20:25,337 --> 00:20:28,298 Jarruttamisestako? Ole hyvä. 282 00:20:28,340 --> 00:20:30,613 Kertokaa Pete Dicksonille - - 283 00:20:31,437 --> 00:20:33,522 - että löysitte eksyneen. 284 00:20:33,564 --> 00:20:35,733 Häipykää. - Mennään. 285 00:20:35,774 --> 00:20:37,776 Mene. 286 00:20:37,818 --> 00:20:40,936 Milloin minusta tuli huomaamaton? 287 00:20:45,169 --> 00:20:48,224 Eikö autoakaan saa hakata? 288 00:20:48,266 --> 00:20:50,445 Ryhdistäytykää. 289 00:20:59,579 --> 00:21:02,947 Jerome. Jerome? 290 00:21:03,771 --> 00:21:06,962 Lupasit auttaa. - Joo, minä tulen. 291 00:21:07,003 --> 00:21:09,089 Hoidan vain tämän ensin. 292 00:21:09,131 --> 00:21:12,165 Julisteeni täytyy tehdä. 293 00:21:12,207 --> 00:21:15,470 Joo, joo. - Gaalaan on kolme viikkoa. 294 00:21:16,294 --> 00:21:19,412 Nämä pitää tehdä. 295 00:21:19,453 --> 00:21:21,539 Älä syötä sille tuota. 296 00:21:21,581 --> 00:21:24,604 Suklaa on vaarallista koirille. 297 00:21:24,646 --> 00:21:26,732 Mitä? 298 00:21:26,773 --> 00:21:28,963 Anteeksi, Odie. 299 00:21:30,986 --> 00:21:34,051 Autatko vai et? - Autan. 300 00:21:34,093 --> 00:21:37,117 Teen vain tämän ensin, Barbara. 301 00:21:37,159 --> 00:21:40,255 Ihan sama. Sanot aina noin. 302 00:21:40,297 --> 00:21:42,539 Tule, Odel. 303 00:21:47,794 --> 00:21:50,797 Hei, poika. - Hei, isä. 304 00:21:50,839 --> 00:21:54,885 Mitä teet? - Projektia herra Hodgesille. 305 00:21:54,926 --> 00:21:57,106 Mikä projekti se on? 306 00:21:58,148 --> 00:22:00,234 En ole täysin varma. 307 00:22:00,275 --> 00:22:04,373 Hän jahtaa sekopäätä, jota ei saanut kiinni. 308 00:22:05,437 --> 00:22:08,419 Anteeksi mitä? 309 00:22:08,461 --> 00:22:12,798 Pyysikö hän sinua jahtaamaan jotain rikollista? 310 00:22:14,769 --> 00:22:17,866 Saat sen kuulostamaan pahalta. 311 00:22:30,452 --> 00:22:32,391 Hitto. 312 00:22:55,424 --> 00:22:57,552 Hei, Willie. Mitä kuuluu? 313 00:22:57,593 --> 00:23:00,565 Minulla on sinulle yllätys. 314 00:23:00,607 --> 00:23:03,693 Sulje silmäsi. - Palaan huomenna. 315 00:23:03,735 --> 00:23:06,852 Voit nyt avata silmäsi. 316 00:23:08,875 --> 00:23:10,982 Hienoa. 317 00:23:12,024 --> 00:23:15,184 Aloitetaan Hajuherneestä. 318 00:23:15,225 --> 00:23:17,342 Tämä on C-kirjain. 319 00:23:17,384 --> 00:23:20,502 Toinen C, C takaperin. 320 00:23:20,543 --> 00:23:23,505 C ylösalaisin. 321 00:23:23,546 --> 00:23:26,622 Pieni suu. 322 00:23:26,664 --> 00:23:29,750 Gerry! 323 00:23:31,857 --> 00:23:34,985 Ja siinä on Hajuherne! 324 00:23:35,026 --> 00:23:38,113 Siinä ei mennyt kauan. 325 00:23:38,155 --> 00:23:40,240 Harjoitusta vain. 326 00:23:40,282 --> 00:23:43,316 Harjoittele, jos tahdot oppia. 327 00:23:43,358 --> 00:23:45,443 C, toinen C. 328 00:23:45,485 --> 00:23:47,602 Toinen C, C takaperin. 329 00:23:47,643 --> 00:23:49,750 Pieni suu. 330 00:24:01,261 --> 00:24:06,245 Äiti! 331 00:24:06,287 --> 00:24:09,488 Äiti! 332 00:24:09,530 --> 00:24:12,585 Gerry? Hyvä luoja, voitko puhua? 333 00:24:12,627 --> 00:24:14,775 Viiva... 334 00:24:14,816 --> 00:24:17,903 Voitko puhua, Gerry? 335 00:24:17,944 --> 00:24:20,874 Soita hätänumeroon. 336 00:24:20,916 --> 00:24:24,190 Soita hätänumeroon! 337 00:24:39,737 --> 00:24:43,918 Sinun täytyy maksaa laskusi tänään. 338 00:24:43,960 --> 00:24:47,130 Leidit, saitteko kuvat, jotka lähetin? 339 00:24:47,954 --> 00:24:51,061 Emme, lähetä ne minulle. - Okei. 340 00:24:51,103 --> 00:24:53,334 Baarimikko? 341 00:24:53,376 --> 00:24:56,452 Olemme vähän hulluja. 342 00:24:56,493 --> 00:24:58,579 Anteeksi? 343 00:24:59,632 --> 00:25:02,729 Eikä! - Kyllä. 344 00:25:02,770 --> 00:25:05,721 Olin ihan, että mitä? 345 00:25:07,890 --> 00:25:10,893 Mitä saisi olla? - Samanlainen. 346 00:25:10,935 --> 00:25:13,020 Eli mikä? 347 00:25:13,062 --> 00:25:15,200 Toinen Midleton. 348 00:25:15,241 --> 00:25:17,379 Näitkö KDogin? - En. 349 00:25:18,203 --> 00:25:20,319 Hän on meditoimassa. 350 00:25:20,361 --> 00:25:23,447 En ole kuullutkaan. Minäkin haluan. 351 00:25:23,489 --> 00:25:25,710 Sanoitko Bushmills? 352 00:25:26,534 --> 00:25:28,619 En, vaan Midleton. 353 00:25:28,661 --> 00:25:30,746 Midleton! 354 00:25:39,161 --> 00:25:42,195 Kiitos. - Ei kestä. 355 00:25:43,374 --> 00:25:45,480 Mitä se tarkoittaa? 356 00:25:46,523 --> 00:25:49,463 Että ei kestä. 357 00:25:49,505 --> 00:25:52,622 Tiedän, ettei ole ongelma - - 358 00:25:52,664 --> 00:25:56,772 - että tarjoilet minulle kalliin juoman. 359 00:25:56,814 --> 00:25:58,993 Osa menee palkkaasi - - 360 00:25:59,035 --> 00:26:01,173 - jolla maksat vuokrasi - - 361 00:26:01,996 --> 00:26:05,197 - ja menet Naamakirjaan tai Persekirjaan. 362 00:26:05,239 --> 00:26:07,335 Kun sanotaan "kiitos" - - 363 00:26:07,377 --> 00:26:11,381 - ei vastata "ei kestä". 364 00:26:11,422 --> 00:26:14,603 Vastataan "ole hyvä" tai "se oli ilo". 365 00:26:14,644 --> 00:26:16,730 Oli mikä? 366 00:26:17,773 --> 00:26:20,734 "Ei kestä" viittaa siihen - - 367 00:26:20,776 --> 00:26:24,091 - että asiakkaan palveleminen voi olla ongelma. 368 00:26:24,915 --> 00:26:27,001 Sen ei pitäisi olla - - 369 00:26:27,042 --> 00:26:29,128 - paitsi jos on ongelma. 370 00:26:29,169 --> 00:26:33,246 Jos puhutte asiattomasti... 371 00:26:33,288 --> 00:26:35,561 Minähän olen idiootti. 372 00:26:36,385 --> 00:26:39,669 Sinä taas olet kusipää. 373 00:26:43,715 --> 00:26:47,949 Minun aikaani ei sanottu "asiaton". 374 00:26:47,990 --> 00:26:51,223 Sanoimme "kyllä, herra" tai "ei, rouva". 375 00:26:52,046 --> 00:26:55,206 Tai "ole hyvä". Autoimme naapureita. 376 00:26:55,248 --> 00:26:57,354 Avasimme ovet naisille. 377 00:26:59,398 --> 00:27:01,535 Ei oltu vastavuoroisia. 378 00:27:07,739 --> 00:27:11,889 Periaatteet olivat tärkeitä. 379 00:27:11,931 --> 00:27:15,069 Hyvät tavat olivat tärkeitä. 380 00:27:15,111 --> 00:27:19,178 Oli tärkeää tehdä työnsä oikein. 381 00:27:19,219 --> 00:27:21,378 Soitan poliisille. - Soita. 382 00:27:21,420 --> 00:27:25,455 He eivät tule. Et tajua. 383 00:27:25,497 --> 00:27:27,655 Olemme omillamme. 384 00:27:27,697 --> 00:27:31,649 He tietysti sanovat muuta. 385 00:27:31,690 --> 00:27:34,860 Surullinen fakta on - - 386 00:27:34,902 --> 00:27:37,988 - että he rakentavat korkeat vallit - - 387 00:27:38,030 --> 00:27:41,106 - ja paksut muurit - - 388 00:27:41,148 --> 00:27:43,275 - ja jättävät hukkumaan. 389 00:27:45,277 --> 00:27:47,362 Mennään, Bill. 390 00:27:50,647 --> 00:27:54,630 Kuka hemmetti soitti sinulle? 391 00:27:54,672 --> 00:27:56,757 On aika lähteä. 392 00:28:00,876 --> 00:28:02,961 Bill. 393 00:28:10,343 --> 00:28:12,429 Nämä ovat sinulle. 394 00:28:13,524 --> 00:28:16,548 Ei kestä kiittää. 395 00:28:19,603 --> 00:28:21,688 Malja sille. 396 00:28:22,908 --> 00:28:25,922 Autoni on tuolla. - Sinä et aja. 397 00:28:25,963 --> 00:28:30,092 Et ole kuunnellut minua lainkaan. 398 00:28:30,134 --> 00:28:34,295 Kuulin kaiken, ja se sai minut juomaan. 399 00:28:34,336 --> 00:28:37,350 Luuletko olevasi ainoa? 400 00:28:37,391 --> 00:28:39,560 Eläke ei tee turhaksi. 401 00:28:39,602 --> 00:28:41,687 Juoppona olo tekee. 402 00:28:41,729 --> 00:28:43,814 Paska etsivä - - 403 00:28:44,638 --> 00:28:46,724 - kulkee silmät kiinni... 404 00:28:46,765 --> 00:28:49,028 Minä puhun nyt! - Haista paska. 405 00:28:49,852 --> 00:28:52,114 Se tapaus tuhosi sinut, Bill. 406 00:28:52,156 --> 00:28:56,181 Se maksoi työsi. Kadotit itsesi. 407 00:28:56,223 --> 00:29:00,467 Juot viinaa, masennut. Olet holtiton. 408 00:29:00,508 --> 00:29:02,594 Voin hiukan pahoin - - 409 00:29:03,417 --> 00:29:05,503 - joten on syytä tietää - - 410 00:29:05,545 --> 00:29:08,860 - että seisot oksennusvyöhykkeellä. 411 00:29:09,684 --> 00:29:12,864 Mihin tämä päättyy? - Tapausko? 412 00:29:12,906 --> 00:29:14,991 Kun nappaan hänet. 413 00:29:15,033 --> 00:29:17,119 Sinulle juttu on jo ohi. 414 00:29:21,216 --> 00:29:22,343 Hitto. 415 00:29:59,891 --> 00:30:02,873 Okei. 416 00:30:07,189 --> 00:30:09,244 Tästä se lähtee. 417 00:30:11,308 --> 00:30:14,447 Hei, mitä kuuluu? Näemme toisemme. 418 00:30:14,488 --> 00:30:16,574 Olet siis uimapuvussa - - 419 00:30:16,616 --> 00:30:19,681 - parin lapsen jälkeenkin. 420 00:30:19,723 --> 00:30:22,663 En oikeastaan pidä siitä. 421 00:30:22,705 --> 00:30:25,990 Voin mennä salille ja... 422 00:30:26,813 --> 00:30:30,984 Hei, etsivä. Taidat olla yhä elossa. 423 00:30:31,026 --> 00:30:34,310 Ase näyttää varmaan tosi herkulliselta. 424 00:30:34,352 --> 00:30:36,448 Et suostu leikkiin. 425 00:30:37,272 --> 00:30:39,409 Mitä läski ukko leikkii? 426 00:30:39,451 --> 00:30:42,683 Leikitkö olevasi yhä etsivä? 427 00:30:43,507 --> 00:30:45,728 Onko löytynyt johtolankoja? 428 00:30:45,770 --> 00:30:48,804 Vai pörisetkö vanhana pieruna - - 429 00:30:48,846 --> 00:30:51,890 - omassa perseessäsi? 430 00:30:53,997 --> 00:30:56,082 Pääsi on perseessäni. 431 00:30:56,124 --> 00:30:58,282 Tuntuu hyvältä, muru! 432 00:30:58,324 --> 00:31:01,358 Liiku, kiemurtele. 433 00:31:01,400 --> 00:31:04,434 Juuri noin, muru. 434 00:31:04,476 --> 00:31:06,624 Olet oikea eläin. 435 00:31:06,666 --> 00:31:09,658 Käytä kieltäsi, kovaa. 436 00:31:09,700 --> 00:31:12,786 Voi jestas. 437 00:31:12,828 --> 00:31:14,903 Tuo on erilaista. 438 00:31:14,945 --> 00:31:19,043 Hitto. Ida? - Voi luoja! 439 00:31:19,084 --> 00:31:21,170 Ei huvita nyt, Ida! 440 00:31:38,875 --> 00:31:40,960 Kuka siellä? 441 00:31:44,214 --> 00:31:47,352 Olen Lawrence Robinson, Jeromen isä. 442 00:31:48,176 --> 00:31:51,460 Tapasimme kerran aiemminkin. 443 00:31:51,502 --> 00:31:54,401 Mitä kuuluu? - Kehnoa. 444 00:31:54,443 --> 00:31:56,528 Odotitteko jotakuta? 445 00:31:56,570 --> 00:32:00,814 Ikinä ei tiedä. Käykää sisään. - Se ei ole tarpeen. 446 00:32:00,855 --> 00:32:05,912 Jerome kertoi auttavansa nappaamaan rikollisen. 447 00:32:05,954 --> 00:32:09,030 Ei lainkaan. Hän antoi vain - 448 00:32:09,072 --> 00:32:11,251 IT-apua. 449 00:32:14,337 --> 00:32:16,496 Näytätte vihaiselta. 450 00:32:16,538 --> 00:32:21,511 Pojallani on huippuarvosanat. 451 00:32:21,553 --> 00:32:24,650 Hän ei ole joutunut vaikeuksiin. 452 00:32:24,692 --> 00:32:26,777 Upea poika - - 453 00:32:26,819 --> 00:32:31,031 - mikä on ihme, koska olin kauhuissani isyydestä. 454 00:32:32,074 --> 00:32:34,159 Haluan sanoa - - 455 00:32:34,201 --> 00:32:38,330 - että tein kaikki temput pojan parhaan vuoksi. 456 00:32:38,372 --> 00:32:41,469 Mantrani on ollut "älä mokaa". 457 00:32:41,510 --> 00:32:43,617 Sitten tajusin. 458 00:32:43,658 --> 00:32:46,588 Minä en ehkä mokaakaan. 459 00:32:46,630 --> 00:32:49,894 Se voi olla kuka tahansa. Opettaja - - 460 00:32:50,718 --> 00:32:52,928 - kaveri, tyttö. 461 00:32:52,970 --> 00:32:55,942 Maailma on täynnä mokaajia. 462 00:32:55,983 --> 00:32:58,256 Minulla on teille kysymys. 463 00:32:59,080 --> 00:33:01,364 Oletteko te se mies? 464 00:33:03,470 --> 00:33:06,515 Yritän olla mokaamatta. 465 00:33:10,581 --> 00:33:13,793 Kuulin, mitä yhtenä yönä kävi. 466 00:33:13,834 --> 00:33:15,920 Kun olitte pihalla. 467 00:33:17,025 --> 00:33:21,092 Olen huolissani voinnistanne. 468 00:33:21,133 --> 00:33:25,127 Voiko kukaan hyvin? - Onko tämä hauskaa? 469 00:33:26,170 --> 00:33:28,359 Ei. 470 00:33:30,580 --> 00:33:33,646 En vaarantaisi Jeromea. 471 00:33:33,688 --> 00:33:36,722 Teillä on hieno poika. 472 00:33:36,764 --> 00:33:39,902 Otan sanoistanne vaarin. 473 00:33:41,977 --> 00:33:45,981 Kiitos. Hyvää illanjatkoa. 474 00:34:30,015 --> 00:34:32,976 Vastaanottajalle. 475 00:34:35,176 --> 00:34:37,157 Mr. Mercedes - - 476 00:34:37,199 --> 00:34:39,389 - sinä paljastuit. 477 00:34:41,255 --> 00:34:43,424 Olemme edistyneet. 478 00:34:43,466 --> 00:34:45,603 Minulla on ilo ilmoittaa - - 479 00:34:45,645 --> 00:34:48,565 - että noin kello 11 - - 480 00:34:48,606 --> 00:34:51,776 - oikea Mercedes-tappaja pidätettiin. 481 00:34:51,818 --> 00:34:55,937 Uutista ei ole vielä julkaistu yleisölle. 482 00:34:55,978 --> 00:34:59,179 Erityinen suhteemme huomioon ottaen - - 483 00:35:00,003 --> 00:35:02,089 - saat tiedon etuajassa. 484 00:35:03,131 --> 00:35:05,217 Tosi hauskaa. 485 00:35:05,258 --> 00:35:07,375 Hän on Donald Davis. 486 00:35:07,417 --> 00:35:09,513 Uutiset liittyvät - 487 00:35:09,554 --> 00:35:12,537 Turnpike Joe - murhaajaan. 488 00:35:12,578 --> 00:35:14,726 Lehdistötilaisuudessa - - 489 00:35:14,768 --> 00:35:17,927 - ei kerrota työpaikkamessumurhasta. 490 00:35:17,969 --> 00:35:20,065 Hyökkääjä oli hän. 491 00:35:20,889 --> 00:35:25,039 Hänellä on tietoa, jota vain tekijällä on. 492 00:35:25,080 --> 00:35:27,353 Tapaus on pian selvä - - 493 00:35:28,177 --> 00:35:31,483 - minkä vuoksi olet sitä, mitä luulinkin. 494 00:35:31,524 --> 00:35:34,569 Huijari. Teeskentelijä. 495 00:35:34,611 --> 00:35:36,581 Nolla. 496 00:35:38,771 --> 00:35:43,839 Älä siis hukkaa enempää energiaasi ja minun aikaani. 497 00:35:43,880 --> 00:35:45,966 Jatkan eläkettäni. 498 00:35:46,007 --> 00:35:49,083 Jatka sinäkin elämääsi. 499 00:35:49,125 --> 00:35:52,149 Hyvää yötä, herra Nolla. 500 00:35:55,392 --> 00:35:57,477 Sinä kuolet. 501 00:35:59,500 --> 00:36:01,606 Typerä - 502 00:36:01,648 --> 00:36:03,734 - läski - 503 00:36:03,775 --> 00:36:06,778 - kuollut idiootti. 504 00:36:08,916 --> 00:36:11,001 Hitto. 505 00:36:19,332 --> 00:36:22,617 Hän pilaili kanssani. 506 00:36:24,640 --> 00:36:27,747 Hän kiihtyi ja sai rauhoittavan. 507 00:36:27,789 --> 00:36:30,844 Hän on väsynyt. - Me odotamme. 508 00:36:30,886 --> 00:36:34,931 Voimme tulla toisen kerran. 509 00:36:34,973 --> 00:36:37,100 Tai odotetaan. 510 00:36:39,196 --> 00:36:41,344 Hän näyttää hauraalta. 511 00:36:43,252 --> 00:36:46,422 Niin. - Ollie huolehti hänestä hyvin. 512 00:36:46,464 --> 00:36:48,695 Tila on huonontunut... 513 00:36:49,519 --> 00:36:52,793 Voisimmeko odottaa käytävässä? 514 00:36:55,817 --> 00:36:58,048 Mikä hätänä? 515 00:36:58,872 --> 00:37:00,957 Ei mikään. 516 00:37:08,309 --> 00:37:12,448 Minulla on ongelma, ei posttraumaattista... 517 00:37:12,490 --> 00:37:15,660 En oikein kestä nähdä ruumiita. 518 00:37:15,701 --> 00:37:18,788 Kiitos. Äitisi ei ole kuollut - - 519 00:37:18,829 --> 00:37:21,968 - mutta hän näytti siltä. 520 00:37:23,084 --> 00:37:26,003 Seurausta siitä yöstä. 521 00:37:26,045 --> 00:37:29,184 Niin paljon kuolemaa, verilöyly. 522 00:37:29,225 --> 00:37:31,311 En osaa kuvitellakaan. 523 00:37:37,640 --> 00:37:39,725 Puhuiko siskosi siitä? 524 00:37:39,767 --> 00:37:42,718 Syyllisyydestä? 525 00:37:42,760 --> 00:37:44,855 Ei minulle. 526 00:37:44,897 --> 00:37:49,016 En usko, että hän tunsi syyllisyyttä. 527 00:37:50,059 --> 00:37:53,166 Hän tunsi olevansa alistettu. 528 00:37:53,208 --> 00:37:55,418 Syyllistetty. 529 00:37:56,242 --> 00:37:58,473 Hän ei tuntenut syyllisyyttä. 530 00:37:59,558 --> 00:38:01,654 Auto varastettiin. 531 00:38:02,477 --> 00:38:04,646 Jos avain ei olisi... 532 00:38:04,688 --> 00:38:06,784 Ei se jäänyt. 533 00:38:09,818 --> 00:38:12,081 Kirjeessä luki niin. - Ihan sama. 534 00:38:12,904 --> 00:38:15,115 Mies valehteli. 535 00:38:15,157 --> 00:38:18,191 Sisareni oli monia asioita - - 536 00:38:18,233 --> 00:38:20,401 - kuten rehellinen ja tarkka. 537 00:38:20,443 --> 00:38:24,604 Ei ollut lainkaan hänen tapaistaan jättää avain. 538 00:38:25,427 --> 00:38:27,627 Hän sanoi, ettei jättänyt - - 539 00:38:27,669 --> 00:38:29,755 - joten hän ei jättänyt. 540 00:38:29,796 --> 00:38:32,914 Oletko täysin varma? - Aivan täysin. 541 00:38:34,812 --> 00:38:36,897 Outoa. 542 00:38:38,993 --> 00:38:42,298 Ovea ei tiirikoitu tai mitään. 543 00:38:46,271 --> 00:38:48,356 Riitelemmekö me? 544 00:38:50,567 --> 00:38:52,778 En juuri pitänyt siskostasi. 545 00:38:53,601 --> 00:38:56,865 Hän oli kylmä. - Ei tarvitse selittää. 546 00:38:57,981 --> 00:39:01,015 Et pitänyt hänestä. 547 00:39:01,057 --> 00:39:04,060 Meillä taitaa olla riita. 548 00:39:07,323 --> 00:39:10,410 Minäkään en pitänyt hänestä. 549 00:39:10,452 --> 00:39:12,443 Rakastin häntä. 550 00:39:12,485 --> 00:39:15,634 Hänestä oli - - 551 00:39:15,675 --> 00:39:18,741 - paljon vaikeampaa pitää. 552 00:39:32,213 --> 00:39:34,298 Hei, pomo. 553 00:39:34,340 --> 00:39:36,498 Miten menee? 554 00:39:37,583 --> 00:39:40,732 Sanoin, että vihaan koiria. 555 00:39:41,556 --> 00:39:43,641 Tutkin vähän - 556 00:39:43,683 --> 00:39:45,893 Debbie's Blue Umbrellaa. 557 00:39:45,935 --> 00:39:48,896 Hän ei ole mikään olkiukko - - 558 00:39:48,938 --> 00:39:50,971 - vaan Jeti. - Mikä? 559 00:39:51,013 --> 00:39:54,235 Jeti. Kammottava lumimies. 560 00:39:54,277 --> 00:39:58,406 Ihan sama. Se Umbrella-juttu on ihan hirviö. 561 00:39:58,447 --> 00:40:01,388 En pääse millään sisään. 562 00:40:01,430 --> 00:40:03,515 Hitto. - Niinpä. 563 00:40:03,557 --> 00:40:05,653 Kuulehan, Jerome. 564 00:40:05,694 --> 00:40:08,760 Isäsi kävi luonani. 565 00:40:08,802 --> 00:40:10,887 Mitä? - Hän on huolissaan. 566 00:40:10,929 --> 00:40:13,932 Ja syystä, vaaransin sinut. 567 00:40:14,974 --> 00:40:17,164 Niinkö? - Voi olla. 568 00:40:17,206 --> 00:40:20,250 Vaarallista tästä voi tulla. 569 00:40:20,292 --> 00:40:23,274 Sinun on paras pysyä poissa. 570 00:40:25,349 --> 00:40:27,518 Kuka ajaa nurmikkosi? 571 00:40:27,560 --> 00:40:29,687 Ajattelin asfaltoida sen. 572 00:40:29,729 --> 00:40:32,659 Jos aiot pitää yhteyttä - - 573 00:40:32,700 --> 00:40:34,828 - mysteerihenkilöön... 574 00:40:34,869 --> 00:40:38,967 Tarvitset IT-apua. - En hanki sitä sinulta. 575 00:40:39,009 --> 00:40:41,105 Olen tosissani. - Mitä? 576 00:40:41,146 --> 00:40:43,232 Enkö saa edes halausta? 577 00:40:43,273 --> 00:40:45,359 Yksi hali edes? 578 00:40:49,415 --> 00:40:53,492 Okei, yksi Chipwich riittää. 579 00:40:56,672 --> 00:40:58,831 Kiitos. 580 00:41:00,916 --> 00:41:04,023 Hei! 581 00:41:04,065 --> 00:41:07,099 Mitä hittoa? - Mitä hittoa? 582 00:41:12,365 --> 00:41:14,492 Joku huumediileri. 583 00:41:14,534 --> 00:41:17,693 Sokeri on huumeita pahempaa. 584 00:41:18,517 --> 00:41:20,602 Nähdään, herra Hodges. 585 00:41:52,051 --> 00:41:55,022 Eikö mitään? - Ei mitään. 586 00:41:55,064 --> 00:41:57,149 Olen yllättynyt. 587 00:41:57,191 --> 00:41:59,308 Ehkä hän juonii - - 588 00:41:59,350 --> 00:42:01,383 - kunnon vastausta. 589 00:42:01,425 --> 00:42:04,553 Tai mitä? 590 00:42:04,594 --> 00:42:06,701 Tai se ei ole hän. 591 00:42:07,524 --> 00:42:09,725 Peli on ohi. - Ei ole. 592 00:42:09,766 --> 00:42:11,841 Se on hän. 593 00:42:14,907 --> 00:42:16,992 Sen on pakko olla. 594 00:42:17,034 --> 00:42:20,058 Olemme epätoivoisia, vai mitä? 595 00:42:22,247 --> 00:42:26,314 Mitä me puuhaamme, sinä ja minä? 596 00:42:31,621 --> 00:42:33,707 Mitä tarkoitat? 597 00:42:33,749 --> 00:42:36,856 Tämä ei ole hyväntekeväisyystempaus. 598 00:42:37,899 --> 00:42:41,006 Teemme tilit selviksi. 599 00:42:41,048 --> 00:42:43,133 Otamme tappajan kiinni. 600 00:42:43,175 --> 00:42:46,324 Emme tee tätä auttaaksemme. 601 00:42:47,147 --> 00:42:51,339 Me molemmat haluamme kostaa. 602 00:42:51,381 --> 00:42:53,539 Pikku kosto ei ole väärin. 603 00:42:54,676 --> 00:42:57,668 Rakkaus ei riitä kaikkeen. 604 00:42:59,681 --> 00:43:01,943 Rakastatko ketään, Bill? 605 00:43:06,104 --> 00:43:09,065 Vaihdoit puheenaihetta. 606 00:43:11,182 --> 00:43:13,330 Kerro perheestäsi. 607 00:43:13,372 --> 00:43:16,541 Miksi lähdit Irlannista? 608 00:43:16,583 --> 00:43:19,586 Koska halusin. 609 00:43:19,628 --> 00:43:23,778 Minulla ei ole perhettä. - Entä ex-vaimosi? 610 00:43:23,819 --> 00:43:26,812 Luovia erimielisyyksiä. 611 00:43:29,888 --> 00:43:31,973 Entä tyttäresi? 612 00:43:45,768 --> 00:43:49,898 Olisikohan mahdollista - - 613 00:43:49,939 --> 00:43:52,974 - että äitisi toipuu huomiseksi? 614 00:43:53,015 --> 00:43:55,101 Haluan todella tietää - - 615 00:43:55,142 --> 00:43:58,041 - mitä Olivia kertoi. 616 00:43:58,083 --> 00:44:00,168 Niin. 617 00:44:00,210 --> 00:44:02,410 Toivokaamme hyvää päivää. 618 00:44:02,452 --> 00:44:05,517 Palataan huomenna. - Hyvä. 619 00:44:15,778 --> 00:44:17,988 Bill. 620 00:44:18,030 --> 00:44:22,149 Milloin tanssit viimeksi? - Tanssin? 621 00:44:24,130 --> 00:44:27,279 197... 70-luvulla. 622 00:44:30,376 --> 00:44:33,556 Siitä on liian kauan. 623 00:44:33,598 --> 00:44:35,631 Tule. 624 00:44:35,673 --> 00:44:37,800 Yksi tanssi, tule. 625 00:44:41,877 --> 00:44:44,025 Ole kiltti. 626 00:45:10,134 --> 00:45:13,273 Brady-kulta? 627 00:45:22,574 --> 00:45:26,671 Onko se paha? - Kuin ruuvipuristin. 628 00:45:26,713 --> 00:45:28,799 Voi, kulta. 629 00:45:29,841 --> 00:45:33,011 Tule äidin luo, muru. 630 00:45:33,053 --> 00:45:35,138 Tule tänne. 631 00:46:10,476 --> 00:46:12,655 Äiti parantaa oloa. 632 00:46:54,322 --> 00:46:58,492 Suomennos: Tanja Piirainen www.sdimedia.com