1 00:00:02,068 --> 00:00:04,002 Précédemment... 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,469 On a tous une affaire qui nous hante. Moi, c'est celle-là. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,270 Je veux savoir... 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,366 qui a torturé ma sœur. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,105 T'es un homme mort, putain ! 6 00:00:15,982 --> 00:00:17,745 Tu as une haleine d'ivrogne. 7 00:00:17,951 --> 00:00:20,044 Armé et bourré, ça présage rien de bon. 8 00:00:20,553 --> 00:00:21,815 T'as failli tuer un gamin ! 9 00:00:22,088 --> 00:00:24,386 - Tu picoles beaucoup ? - Pas assez. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,659 Je veux pas t'enterrer dans six mois. 11 00:00:28,361 --> 00:00:29,225 Ça fait quoi ? 12 00:00:29,829 --> 00:00:31,626 Disons que ça pourrait... 13 00:00:31,831 --> 00:00:35,358 activer et désactiver presque tout ce que je veux. 14 00:00:35,668 --> 00:00:37,693 Brady, je m'inquiète surtout pour toi. 15 00:00:38,004 --> 00:00:39,699 Tu es... bizarre. Parfois, 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,769 tu as des réactions bizarres. 17 00:00:44,511 --> 00:00:45,671 Bordel de merde ! Aïe ! 18 00:00:45,979 --> 00:00:49,142 Une lettre de mon nouveau copain. Par la poste. 19 00:00:49,349 --> 00:00:52,375 Pour me contacter, tapez : "Sous le parapluie bleu de Debbie." 20 00:00:56,623 --> 00:00:58,284 Prêt à jouer, enculé ? 21 00:01:15,975 --> 00:01:18,273 BONJOUR OHIO 22 00:02:45,865 --> 00:02:46,593 Oh, oui ! 23 00:02:48,201 --> 00:02:49,429 Maman ? 24 00:02:51,304 --> 00:02:54,364 Attends. Brady ! Brady, mon chéri... 25 00:02:54,574 --> 00:02:57,475 Non... Remonte te coucher. Remonte. 26 00:03:00,113 --> 00:03:00,807 Arrête. 27 00:03:01,314 --> 00:03:04,647 C'est pas pour les enfants. D'accord, chéri ? 28 00:03:05,118 --> 00:03:06,642 Casse-toi, petit merdeux. 29 00:03:08,955 --> 00:03:12,356 Sois gentil. Va te coucher. Maman fait un truc en privé. 30 00:03:13,193 --> 00:03:14,353 Remonte sagement. 31 00:03:32,212 --> 00:03:33,372 C'est bon ! 32 00:03:34,180 --> 00:03:35,238 Oh, oui ! 33 00:03:47,293 --> 00:03:49,818 Bonjour, l'Ohio. Ici, John Moore. 34 00:03:50,029 --> 00:03:52,657 Et Amanda Collins. Ce matin, dans notre émission, 35 00:03:52,932 --> 00:03:55,059 on fera un point sur le procès en cours, 36 00:03:55,368 --> 00:03:57,131 la circulation et la météo. 37 00:03:57,403 --> 00:03:59,337 Mais d'abord, un premier reportage. 38 00:04:00,406 --> 00:04:04,433 Votre chien vous obéit-il au doigt et à œil, à la maison ? 39 00:04:04,744 --> 00:04:07,611 Moi, j'ai un problème. Peut-être plus avec ma femme 40 00:04:07,914 --> 00:04:09,745 qu'avec mon chien ! Mais en attendant, 41 00:04:10,049 --> 00:04:12,517 notre berger allemand prend trop ses aises. 42 00:04:12,719 --> 00:04:14,186 Il monte sur le canapé... 43 00:04:14,454 --> 00:04:15,751 Viens t'asseoir ! 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,413 Je suis bien. 45 00:04:19,025 --> 00:04:21,016 Faut jamais manger debout. 46 00:04:22,795 --> 00:04:26,026 Lui est ravi quand je rentre. Il remue la queue. 47 00:04:26,232 --> 00:04:29,429 Il se fiche de savoir où j'étais et si je rentre tard. 48 00:04:29,636 --> 00:04:31,695 Votre femme vous fait moins la fête ? 49 00:04:31,904 --> 00:04:34,031 Elle m'apprécie bien plus 50 00:04:34,307 --> 00:04:37,037 en fin de semaine, quand j'ai eu ma paye. 51 00:04:37,877 --> 00:04:39,606 Plus sérieusement, 52 00:04:39,912 --> 00:04:41,402 voici notre reportage. 53 00:04:41,681 --> 00:04:43,649 Si vous avez un de ces chiens-là, 54 00:04:43,950 --> 00:04:45,941 écoutez nos conseils d'expert. 55 00:04:46,252 --> 00:04:47,742 Moi, je sais faire que... 56 00:04:48,454 --> 00:04:51,082 Des fois, ça marche, mais pas toujours ! 57 00:05:56,489 --> 00:05:57,683 Viens voir ça. 58 00:06:06,299 --> 00:06:07,732 Putain de merde. 59 00:06:10,203 --> 00:06:12,831 Bâchez-moi ça avant que tout s'efface ! 60 00:06:13,039 --> 00:06:14,506 Ça arrive ! 61 00:06:27,220 --> 00:06:28,847 Elle est immatriculée au nom 62 00:06:29,155 --> 00:06:31,350 de Mme Olivia Trelawney, 1127 Ashley Way, 63 00:06:31,624 --> 00:06:33,888 Appartement 19C. C'est à Sugar Heights. 64 00:06:34,193 --> 00:06:36,559 - Son téléphone ? - Je peux le chercher. 65 00:06:43,035 --> 00:06:44,127 Airbags intacts. 66 00:06:46,539 --> 00:06:48,029 Il les a désactivés. 67 00:06:48,741 --> 00:06:49,765 C'était prémédité. 68 00:06:50,276 --> 00:06:52,972 Et bien organisé. T'as senti l'odeur ? 69 00:06:56,883 --> 00:06:59,784 Il a dû utiliser des litres de Javel. 70 00:07:00,052 --> 00:07:02,612 La Police scientifique va s'en donner à cœur joie. 71 00:07:37,290 --> 00:07:38,257 Sympa. 72 00:07:40,259 --> 00:07:44,093 J'étais quasi mourant à l'hôpital et vous avez pas été foutus de venir. 73 00:07:46,466 --> 00:07:50,835 Est-ce que vous vous êtes inquiétés pour moi une seule seconde ? 74 00:07:51,070 --> 00:07:52,560 Excuse-nous. 75 00:07:52,839 --> 00:07:54,602 Je fais de la rééducation maxillaire. 76 00:07:55,675 --> 00:07:58,838 Lésion nerveuse. Je dois sucer ça 4 h par jour. 77 00:07:59,145 --> 00:08:00,271 Eux sont allés te voir ? 78 00:08:03,115 --> 00:08:04,139 Ils sont à mi-temps. 79 00:08:04,450 --> 00:08:07,647 Nous deux, à plein temps, on a pensé que tu préférerais 80 00:08:07,854 --> 00:08:09,253 qu'on garde la boutique. 81 00:08:15,561 --> 00:08:17,586 T'aurais pas tripoté mon ordi ? 82 00:08:18,731 --> 00:08:19,425 Quoi ? 83 00:08:19,699 --> 00:08:22,759 Il marchait très bien avant de m'exploser à la gueule. 84 00:08:23,369 --> 00:08:27,237 T'as des idées tordues, Robi. Franchement, ça frise la cruauté. 85 00:08:29,108 --> 00:08:31,133 Tu me prends pour un monstre ? 86 00:08:38,551 --> 00:08:40,109 Pardon. Désolée. 87 00:08:40,720 --> 00:08:42,449 Je me targue toujours 88 00:08:42,722 --> 00:08:44,451 d'être la ponctualité même, 89 00:08:44,724 --> 00:08:46,089 mais je n'y arrive jamais. 90 00:08:47,727 --> 00:08:48,989 Vous êtes en deuil ? 91 00:08:49,662 --> 00:08:50,686 Pardon ? 92 00:08:51,330 --> 00:08:53,992 Un retraité en cravate, ça me fait tout de suite 93 00:08:54,300 --> 00:08:56,495 penser à un enterrement. 94 00:08:56,702 --> 00:09:00,001 La cravate indique juste que je suis sur une affaire. 95 00:09:01,240 --> 00:09:02,036 Notre affaire. 96 00:09:03,609 --> 00:09:06,305 - On s'installe ? - Je suis allée au garde-meuble. 97 00:09:06,846 --> 00:09:10,509 J'ai découvert que le tueur avait écrit à Olivia. 98 00:09:10,716 --> 00:09:12,877 Et pas qu'une seule lettre, d'ailleurs. 99 00:09:13,185 --> 00:09:14,743 - Ça vous va ? - Oui. 100 00:09:22,862 --> 00:09:26,662 Tout automobiliste qui fauche sciemment des piétons innocents 101 00:09:27,199 --> 00:09:29,394 est un fou furieux, mais... 102 00:09:31,103 --> 00:09:33,037 lui est bien pire que ça. 103 00:09:51,390 --> 00:09:53,153 "Chère Olivia Trelawney, 104 00:09:54,060 --> 00:09:56,028 c'est moi qui ai volé votre Mercedes. 105 00:09:56,228 --> 00:09:58,628 On me traite de monstre, mais sachez 106 00:09:59,265 --> 00:10:01,495 que je suis aussi un être humain." 107 00:10:01,667 --> 00:10:03,066 Ah bon ? Soit. 108 00:10:03,669 --> 00:10:07,196 "Petit, j'ai connu la violence physique et sexuelle. 109 00:10:07,406 --> 00:10:09,067 À l'école, j'étais martyrisé 110 00:10:09,909 --> 00:10:13,504 et ridiculisé, par les enfants comme par les profs. 111 00:10:14,647 --> 00:10:17,047 Moi, je n'étais pas méchant, Mme Trelawney. 112 00:10:17,450 --> 00:10:21,511 J'essayais juste de grandir en évitant les humiliations. 113 00:10:21,754 --> 00:10:23,119 En vain, hélas. 114 00:10:24,590 --> 00:10:26,057 J'ai un boulot mal payé 115 00:10:26,325 --> 00:10:29,658 et on peut qualifier ma vie de médiocre et banale. 116 00:10:30,997 --> 00:10:33,261 Du coup, j'ai fini par avoir la haine. 117 00:10:33,933 --> 00:10:38,063 J'ai voulu me venger du monde et lui prouver que j'existais." 118 00:10:38,337 --> 00:10:40,965 "Un jour, j'ai agi sur un coup de tête. 119 00:10:41,173 --> 00:10:43,004 Je n'en pouvais plus, alors..." 120 00:10:43,242 --> 00:10:45,540 Foutaises. Il avait tout prémédité. 121 00:10:45,811 --> 00:10:47,142 Continuez à lire. 122 00:10:49,715 --> 00:10:51,273 "J'ai fait ce que j'ai fait. 123 00:10:51,484 --> 00:10:56,012 Je revois encore la voiture percutant avec fracas 124 00:10:56,322 --> 00:10:57,687 tous ces gens. 125 00:10:58,524 --> 00:11:00,924 Et j'entends toujours leurs cris. 126 00:11:01,661 --> 00:11:04,221 Ce terrible sentiment de culpabilité 127 00:11:05,197 --> 00:11:07,495 me ramène toujours à vous. 128 00:11:07,700 --> 00:11:09,634 Vous aussi devez culpabiliser. 129 00:11:09,835 --> 00:11:12,633 Si vous n'aviez pas laissé vos clés sur le contact... 130 00:11:13,806 --> 00:11:15,433 Tellement de si... 131 00:11:15,708 --> 00:11:18,575 Si je n'avais pas été insomniaque cette nuit-là..." 132 00:11:19,378 --> 00:11:21,710 "Si vous aviez verrouillé votre voiture, 133 00:11:22,014 --> 00:11:23,948 rien de tout ça ne serait arrivé, 134 00:11:24,617 --> 00:11:26,312 et ces innocents seraient en vie. 135 00:11:28,654 --> 00:11:31,452 Sachez bien que je comprends votre douleur." 136 00:11:32,191 --> 00:11:34,284 Il se la joue empathique, cet enfoiré. 137 00:11:36,228 --> 00:11:38,662 "Nous seuls pouvons nous comprendre." 138 00:11:39,098 --> 00:11:43,125 "Sans nous deux, tous ces innocents seraient toujours vivants. 139 00:11:45,337 --> 00:11:47,601 Aussi fou que ça puisse paraître, 140 00:11:49,075 --> 00:11:51,908 vous êtes désormais ma seule raison de vivre." 141 00:11:54,313 --> 00:11:56,178 Il la travaillait au corps. 142 00:11:58,718 --> 00:12:02,518 "Car vous seule savez ce que c'est, de vivre un enfer. 143 00:12:03,856 --> 00:12:06,347 Cordialement, Monsieur Mercedes." 144 00:12:07,760 --> 00:12:09,193 Une mise à l'épreuve ? 145 00:12:09,762 --> 00:12:11,627 Tu rigoles ? Pas chez nous. 146 00:12:11,797 --> 00:12:14,095 Un avertissement. Après, ce sera la porte. 147 00:12:14,333 --> 00:12:15,459 Brady, 148 00:12:15,735 --> 00:12:16,759 on gère tout, ici. 149 00:12:16,969 --> 00:12:19,369 Les dépannages, l'accueil des clients... 150 00:12:19,572 --> 00:12:21,563 Robi est nul en informatique. 151 00:12:21,774 --> 00:12:25,232 Ce qu'il aime, c'est nous prendre pour ses larbins. 152 00:12:27,379 --> 00:12:28,573 Qu'est-ce que t'as ? 153 00:12:29,715 --> 00:12:31,307 Une migraine, c'est le stress. 154 00:12:31,517 --> 00:12:34,782 À cause de Robi ! Dénonçons-le à la médecine du travail. 155 00:12:34,987 --> 00:12:36,352 Tiens, j'ai une idée. 156 00:12:36,622 --> 00:12:38,180 Il veut de l'initiative ? 157 00:12:38,390 --> 00:12:40,324 On va lui dire que, pendant sa pause, 158 00:12:40,526 --> 00:12:42,255 on a créé un service des RH 159 00:12:42,561 --> 00:12:44,426 qui va lui taper sur les doigts. 160 00:12:47,466 --> 00:12:48,797 Putain, qui est en caisse ? 161 00:12:49,001 --> 00:12:51,492 T'as pas vu ? J'ai laissé un mot. 162 00:12:51,704 --> 00:12:53,228 "Servez-vous." 163 00:12:54,540 --> 00:12:57,338 - Paulie est là-bas. Avec Tayles. - Ces débiles ? 164 00:12:58,310 --> 00:13:00,801 À la caisse, faut les surveiller. Zou. 165 00:13:01,013 --> 00:13:02,742 Je suis en pause, là. 166 00:13:03,249 --> 00:13:05,240 - Pas toi. - J'en ai pour une minute. 167 00:13:05,551 --> 00:13:07,280 Il a la migraine à cause de toi. 168 00:13:07,586 --> 00:13:10,077 Tu fais l'objet d'une enquête à la DRH. 169 00:13:10,389 --> 00:13:11,413 La quoi ? 170 00:13:11,757 --> 00:13:12,917 Et ta tenue de marin ? 171 00:13:13,459 --> 00:13:15,427 Tu vends toujours tes glaces ? 172 00:13:15,628 --> 00:13:17,459 Seulement sur mon temps libre. 173 00:13:17,763 --> 00:13:19,628 - Tu deales ou quoi ? - Ta gueule ! 174 00:13:26,472 --> 00:13:27,439 Pardon ? 175 00:13:29,208 --> 00:13:30,470 Je deale pas. 176 00:13:32,978 --> 00:13:34,969 Qui achète des glaces le midi ? 177 00:13:35,281 --> 00:13:38,273 C'était un anniversaire. Je deale pas, pauvre... 178 00:13:44,657 --> 00:13:46,716 J'en ai jusque-là de vous deux. 179 00:13:51,297 --> 00:13:52,491 Merde. 180 00:13:53,699 --> 00:13:55,189 Ça va, t'es sûr ? 181 00:13:55,801 --> 00:13:57,996 Oui, c'est juste une migraine. 182 00:13:59,605 --> 00:14:00,799 Rentre chez toi. 183 00:14:01,073 --> 00:14:03,598 T'as le droit de te faire porter pâle. 184 00:14:03,809 --> 00:14:05,174 Rentre, va. 185 00:14:05,611 --> 00:14:06,873 Je m'occupe de Robi. 186 00:14:08,981 --> 00:14:10,175 Merci. 187 00:14:11,984 --> 00:14:16,148 À chaque lettre, il monte d'un cran dans le pathos. 188 00:14:16,355 --> 00:14:20,587 Il prétend culpabiliser, mais en fait, il fait tout pour... 189 00:14:20,793 --> 00:14:23,227 - La faire craquer, elle. - C'est ça. 190 00:14:23,529 --> 00:14:25,588 Toujours est-il... 191 00:14:26,031 --> 00:14:29,125 que désormais, on dispose d'une preuve tangible. 192 00:14:29,335 --> 00:14:31,235 C'est ce que la police recherche. 193 00:14:33,372 --> 00:14:35,670 Je flaire d'assez loin l'indifférence, 194 00:14:35,875 --> 00:14:38,139 et je vous promets que la police s'en branle. 195 00:14:38,344 --> 00:14:41,507 Ça sera enterré au fond d'un dossier poussiéreux. 196 00:14:41,714 --> 00:14:43,807 Si je n'en informe pas les autorités, 197 00:14:44,416 --> 00:14:48,443 je risque d'être inculpé pour dissimulation de preuve. 198 00:14:48,654 --> 00:14:50,986 Et de perdre le droit de vote. 199 00:14:54,059 --> 00:14:57,187 Pour tout dire, j'ai fait quelques recherches, 200 00:14:57,396 --> 00:15:01,696 et j'ai trouvé qu'un détective privé se faisait environ... 201 00:15:02,401 --> 00:15:05,859 5 000 dollars la semaine. Je peux vous faire un chèque illico 202 00:15:06,138 --> 00:15:08,106 pour officialiser la chose. 203 00:15:08,307 --> 00:15:10,673 Tous nos échanges et nos conversations 204 00:15:10,943 --> 00:15:13,377 tomberont alors sous le secret professionnel. 205 00:15:15,247 --> 00:15:18,546 Mlle Patterson, avant d'encaisser le moindre chèque, 206 00:15:18,851 --> 00:15:20,250 je compte bien 207 00:15:20,986 --> 00:15:23,011 montrer ceci à la police. 208 00:15:23,722 --> 00:15:25,747 On verra pour la suite. D'accord ? 209 00:15:45,644 --> 00:15:48,112 Les nouvelles vont vite. Qui t'a prévenu ? 210 00:15:48,314 --> 00:15:49,679 Quoi ? Je sais que dalle ! 211 00:15:50,349 --> 00:15:51,873 T'es sérieux ? 212 00:15:52,918 --> 00:15:54,283 On l'a chopé, Bill ! 213 00:15:56,555 --> 00:15:57,317 Qui ça ? 214 00:15:57,623 --> 00:16:00,683 T'es vraiment pas au jus, alors. Donnie Davis. 215 00:16:01,660 --> 00:16:03,560 Il a pas fait qu'assassiner sa femme, 216 00:16:03,829 --> 00:16:05,922 c'est Turnpike Joe, le tueur de putes ! 217 00:16:06,131 --> 00:16:07,758 On a gagné le gros lot ! 218 00:16:09,368 --> 00:16:11,268 C'est... formidable. 219 00:16:11,470 --> 00:16:12,994 Modère ton enthousiasme ! 220 00:16:13,205 --> 00:16:16,265 Non, c'est super. Vraiment. 221 00:16:17,443 --> 00:16:19,138 Je peux te parler ? 222 00:16:21,046 --> 00:16:22,638 Oui, viens par là. 223 00:16:22,948 --> 00:16:26,816 Les lettres que j'ai reçues. Celles qui l'ont poussée au suicide. 224 00:16:27,619 --> 00:16:31,282 Y a des détails connus du tueur seul. C'est pas un canular. 225 00:16:32,658 --> 00:16:35,627 Bill, beau boulot. On prend la relève. 226 00:16:36,395 --> 00:16:37,555 C'est perso. 227 00:16:37,763 --> 00:16:39,890 Izzy est sur l'affaire avec moi. 228 00:16:40,065 --> 00:16:41,760 - Ah bon ? - Salut, Bill. 229 00:16:42,501 --> 00:16:45,732 Bill a reçu des lettres qu'il pense liées au... 230 00:16:47,039 --> 00:16:48,472 Tueur à la Mercedes. 231 00:16:50,542 --> 00:16:52,169 "Ah ah" ? C'est tout ? 232 00:16:52,378 --> 00:16:55,609 Vous les lisez pas ? Elles sont de lui ! 233 00:16:55,881 --> 00:16:58,441 Qu'en sais-tu ? Et me parle pas de ton instinct. 234 00:16:59,985 --> 00:17:02,920 Ce couplet passe-partout sur les abus sexuels, 235 00:17:03,188 --> 00:17:04,951 ça ne peut venir que de lui ? 236 00:17:05,157 --> 00:17:07,182 Et quid de l'intégrité de cette lettre ? 237 00:17:08,093 --> 00:17:09,924 Combien de gens l'ont touchée ? 238 00:17:10,095 --> 00:17:11,824 Enfin, je suis dans ton camp ! 239 00:17:12,097 --> 00:17:14,588 Non, tu l'es plus. T'es à la retraite. 240 00:17:16,869 --> 00:17:18,962 Mais bravo. On va éplucher ça. 241 00:17:19,238 --> 00:17:22,230 Avec le psy et tous les autres experts. 242 00:17:22,541 --> 00:17:23,940 - 93 ou 94 ? - 94. 243 00:17:25,244 --> 00:17:26,871 Je vais relever les empreintes. 244 00:17:27,179 --> 00:17:30,979 Une fois éliminées les nôtres, celles d'Olivia, de sa sœur, 245 00:17:31,183 --> 00:17:34,846 de sa femme de ménage, de sa mère et des voisins, 246 00:17:35,054 --> 00:17:37,215 - je chercherai les siennes. - Quand ? 247 00:17:37,890 --> 00:17:40,085 Quand on aura auditionné Donnie Davis. 248 00:17:40,392 --> 00:17:43,225 Qu'on aura inculpé et cuisiné ce M. Davis, 249 00:17:43,529 --> 00:17:44,655 rédigé nos rapports 250 00:17:45,130 --> 00:17:48,657 et peut-être, éventuellement, pioncé quatre heures. 251 00:17:49,101 --> 00:17:51,695 Là, on contactera le psy qui conclura peut-être 252 00:17:52,004 --> 00:17:54,234 que ces lettres ressemblent aux 700 autres 253 00:17:54,440 --> 00:17:56,806 qu'on a déjà reçues, dont deux de Gstaad, 254 00:17:57,076 --> 00:18:00,443 signées du tueur à la Mercedes. Ça te convient, Bill ? 255 00:18:01,313 --> 00:18:02,905 Tu te prends pour qui, ducon ? 256 00:18:03,282 --> 00:18:05,375 - Je te permets pas. - Ça t'amuse ? 257 00:18:05,684 --> 00:18:08,915 Tu crois que j'invente des conneries pour passer le temps ? 258 00:18:09,121 --> 00:18:13,251 C'est notre homme. C'est lui ! Sinon je serais pas là. 259 00:18:13,559 --> 00:18:14,821 Pourquoi t'en es sûr ? 260 00:18:17,429 --> 00:18:19,397 Y a pas que les lettres, Pete. 261 00:18:21,867 --> 00:18:23,926 Il communique avec moi sur mon ordi. 262 00:18:24,937 --> 00:18:26,734 Votre PC vous parle ? 263 00:18:27,239 --> 00:18:29,207 Mais non. C'est lui qui me parle 264 00:18:29,408 --> 00:18:32,206 via mon PC, mon ordi, ou ce que vous voulez. 265 00:18:32,611 --> 00:18:34,738 J'ai vu une vidéo du City Center, 266 00:18:35,047 --> 00:18:38,847 filmée depuis la voiture. Un petit bout, mais c'est une preuve. 267 00:18:39,051 --> 00:18:40,484 Attends, attends... 268 00:18:40,719 --> 00:18:42,778 - Tu as une vidéo du massacre ? - Oui ! 269 00:18:43,288 --> 00:18:44,949 Enfin, non... En fait... 270 00:18:45,157 --> 00:18:47,682 il me l'avait envoyée, mais elle a disparu. 271 00:18:48,760 --> 00:18:51,058 Elle a disparu ? 272 00:18:51,330 --> 00:18:53,161 Il utilise un site spécial. 273 00:18:53,365 --> 00:18:55,424 - "Sous le parapluie bleu..." - Respire. 274 00:19:01,507 --> 00:19:03,702 Bon... écoute. 275 00:19:04,143 --> 00:19:07,306 On examinera les éléments qui se sont pas volatilisés. 276 00:19:07,513 --> 00:19:09,879 D'ici là, rentre chez toi. 277 00:19:15,320 --> 00:19:18,255 Et repense à ce que je t'ai dit l'autre jour. 278 00:19:18,457 --> 00:19:21,517 Parce que j'ai vraiment pas envie de me répéter. 279 00:19:27,199 --> 00:19:27,824 Bill ! 280 00:19:32,804 --> 00:19:35,102 Pete vous soutient. Pas besoin de vous le dire. 281 00:19:35,374 --> 00:19:36,898 Mais vous le faites quand même. 282 00:19:37,109 --> 00:19:40,476 Sans lui, vous auriez giclé six mois plus tôt. 283 00:19:40,679 --> 00:19:42,010 Vous buvez, 284 00:19:42,314 --> 00:19:45,613 vous êtes obsédé par le massacre. Et ça s'arrange pas. 285 00:19:47,853 --> 00:19:49,218 Faut vous faire soigner. 286 00:19:49,521 --> 00:19:52,319 Je vous emmerde. Et Pete aussi, s'il pense pareil. 287 00:19:52,591 --> 00:19:54,354 Dommage. Vous méritiez mieux. 288 00:20:02,968 --> 00:20:03,832 Un problème ? 289 00:20:04,870 --> 00:20:08,362 Oui, vous êtes trop cons pour faire gaffe en traversant. 290 00:20:08,574 --> 00:20:11,338 Le syndicat se plaint des risques de ce métier. 291 00:20:11,543 --> 00:20:14,205 Faudrait déjà qu'il y ait moins d'abrutis ! 292 00:20:14,713 --> 00:20:16,112 Et si on vous arrêtait ? 293 00:20:19,084 --> 00:20:20,483 Pour quel motif, putain ? 294 00:20:22,588 --> 00:20:23,885 Freinage intempestif ? 295 00:20:24,089 --> 00:20:27,024 Vous gênez pas. Arrêtez-moi, foutez-moi au trou. 296 00:20:27,226 --> 00:20:29,558 Et dites à Pete que vous avez ramassé un clodo. 297 00:20:30,395 --> 00:20:31,657 Allez, du balai. 298 00:20:31,930 --> 00:20:33,830 On se casse. Viens. 299 00:20:35,167 --> 00:20:37,829 Vous jouez à m'ignorer ou quoi ! 300 00:20:42,541 --> 00:20:45,203 Vous me bouclez pas ? J'agresse mon véhicule. 301 00:20:45,644 --> 00:20:46,804 Poussez pas. 302 00:20:56,388 --> 00:20:57,377 Jérôme. 303 00:21:00,592 --> 00:21:02,389 Tu avais promis de m'aider. 304 00:21:02,661 --> 00:21:05,425 Oui, oui. Dès que j'ai fini mon taf. 305 00:21:06,431 --> 00:21:09,025 Tu bosses tout le temps ! Et mes affiches ? 306 00:21:09,301 --> 00:21:10,996 Je viens, j'arrive. 307 00:21:11,270 --> 00:21:13,033 Le gala est dans trois semaines ! 308 00:21:13,238 --> 00:21:15,934 Faut les faire. Moi aussi, je dois bosser. 309 00:21:16,441 --> 00:21:18,272 Non, lui file pas ça à manger ! 310 00:21:18,477 --> 00:21:21,275 Le chocolat, ça peut tuer un chien. 311 00:21:21,480 --> 00:21:23,243 - Ah bon ? - Eh oui. 312 00:21:23,448 --> 00:21:26,611 Odie, excuse-moi, mon beau. Ça va ? 313 00:21:28,086 --> 00:21:29,781 Tu viens m'aider, oui ou non ? 314 00:21:30,289 --> 00:21:32,382 Oui, mais laisse-moi terminer ça, 315 00:21:32,658 --> 00:21:33,784 S'il te plaît, Barbara. 316 00:21:33,992 --> 00:21:37,052 Laisse tomber. C'est toujours "plus tard". 317 00:21:37,262 --> 00:21:39,025 Viens, Odell, on y va. 318 00:21:45,337 --> 00:21:47,669 - Ça va, fiston ? - Salut, papa. 319 00:21:48,106 --> 00:21:49,505 Tu bosses sur quoi ? 320 00:21:49,708 --> 00:21:51,642 Je fais des recherches pour M. Hodges. 321 00:21:51,943 --> 00:21:53,342 Ah oui ? Sur quoi ? 322 00:21:55,247 --> 00:21:56,737 Je sais pas exactement. 323 00:21:57,549 --> 00:22:01,349 Un dingue qu'il a pas pu coincer quand il était flic, je crois. 324 00:22:02,654 --> 00:22:03,586 Pardon ? 325 00:22:05,390 --> 00:22:09,087 Autrement dit, il t'a recruté pour traquer un criminel ? 326 00:22:11,997 --> 00:22:13,692 Tout de suite les grands mots. 327 00:22:27,679 --> 00:22:29,078 Et merde. 328 00:22:52,571 --> 00:22:54,630 Bonjour, Willie. Ça va, ce matin ? 329 00:22:54,906 --> 00:22:55,998 Willie ! 330 00:22:56,708 --> 00:22:58,300 J'ai une surprise. Ferme les yeux. 331 00:23:08,854 --> 00:23:10,287 C'est Willie le clown. 332 00:23:10,455 --> 00:23:12,548 Commençons par dessiner Mimosa. 333 00:23:12,858 --> 00:23:16,419 C'est comme Popeye. Un C, un deuxième C, 334 00:23:16,728 --> 00:23:20,220 un 3e à l'envers, un 4e à l'envers, plus bas... 335 00:23:20,532 --> 00:23:22,159 une petite bouche... 336 00:23:23,468 --> 00:23:24,560 Gerry ! 337 00:23:29,074 --> 00:23:30,507 Et voici... 338 00:23:30,776 --> 00:23:32,334 Mimosa ! 339 00:23:34,546 --> 00:23:37,845 Avec de la pratique, ça devient facile. 340 00:23:38,116 --> 00:23:43,520 Beaucoup de pratique. Un C, un autre C... 341 00:23:43,722 --> 00:23:46,020 un C à l'envers, une bouche. 342 00:23:59,771 --> 00:24:01,170 Maman ! 343 00:24:03,241 --> 00:24:04,572 Maman ! 344 00:24:06,812 --> 00:24:07,870 Gerry ? Oh, non ! 345 00:24:08,146 --> 00:24:09,545 Gerry, tu peux parler ? 346 00:24:14,085 --> 00:24:15,177 Dis quelque chose ! 347 00:24:15,454 --> 00:24:16,478 C'est pas vrai ! 348 00:24:16,988 --> 00:24:19,218 Appelle les secours ! Le 911 ! 349 00:24:20,826 --> 00:24:21,554 Vite ! 350 00:24:36,942 --> 00:24:40,571 Et voici. Faudra régler ton ardoise, ce soir ! 351 00:24:41,246 --> 00:24:42,770 Mesdemoiselles. 352 00:24:43,281 --> 00:24:45,112 - Tu as reçu mes photos ? - Non. 353 00:24:45,317 --> 00:24:46,750 Envoie-les-moi. 354 00:24:48,019 --> 00:24:49,281 S'il vous plaît, barman ! 355 00:24:50,789 --> 00:24:51,687 On délire un peu, 356 00:24:51,990 --> 00:24:53,787 mais rien de méchant. 357 00:24:53,992 --> 00:24:55,289 S'il vous plaît ! 358 00:24:57,262 --> 00:24:58,957 - Sans déc ? - Eh oui ! 359 00:25:00,165 --> 00:25:02,292 J'étais là : "Quoi ?" 360 00:25:05,170 --> 00:25:06,000 Vous désirez ? 361 00:25:06,538 --> 00:25:07,596 La même chose. 362 00:25:07,873 --> 00:25:09,465 C'était quoi ? 363 00:25:10,141 --> 00:25:11,073 Un Midleton. 364 00:25:11,276 --> 00:25:14,109 - Faut ce qu'il faut. - Tu as vu K-Dog, là-bas ? 365 00:25:14,312 --> 00:25:17,509 Il fait sa purification spirituelle. Tu savais pas ? 366 00:25:17,916 --> 00:25:20,282 J'ignorais. J'aimerais bien, moi aussi. 367 00:25:20,685 --> 00:25:21,674 Un Bushmills ? 368 00:25:23,321 --> 00:25:26,154 Non, un Midleton. Midleton ! 369 00:25:36,368 --> 00:25:38,359 - Merci. - Pas de problème. 370 00:25:40,705 --> 00:25:41,729 Ça veut dire quoi ? 371 00:25:43,875 --> 00:25:46,139 Ça veut dire "pas de problème". 372 00:25:46,678 --> 00:25:49,476 J'ai bien compris que tu voyais aucun problème 373 00:25:49,681 --> 00:25:53,173 à me servir un whiskey à un prix exorbitant. 374 00:25:53,718 --> 00:25:57,449 Prix exorbitant qui te permet d'avoir un salaire, un appart, 375 00:25:57,622 --> 00:25:59,681 et d'aller sur Tweet bite, Face de bouc, 376 00:25:59,958 --> 00:26:01,323 Fesse-book ou autre. 377 00:26:02,427 --> 00:26:06,193 La réponse normale à mon "merci", c'est pas "pas de problème". 378 00:26:06,498 --> 00:26:07,829 C'est... c'est plutôt... 379 00:26:08,400 --> 00:26:11,028 "Je vous en prie", voire "avec plaisir". 380 00:26:11,903 --> 00:26:12,995 Avec quoi ? 381 00:26:14,873 --> 00:26:17,398 "Pas de problème", ça sous-entend 382 00:26:17,609 --> 00:26:21,170 que servir sa commande à un client pourrait poser problème. 383 00:26:21,746 --> 00:26:25,341 Ça doit pas poser de problème, sauf si tu cherches la merde. 384 00:26:26,251 --> 00:26:30,017 Monsieur, si vous continuez ce comportement inapproprié... 385 00:26:30,221 --> 00:26:32,951 Il est pas inapproprié, je me comporte comme un enculé. 386 00:26:33,191 --> 00:26:35,751 Toi, tu serais plutôt du genre petit con. 387 00:26:41,833 --> 00:26:44,802 On disait pas "inapproprié" à mon époque. 388 00:26:45,003 --> 00:26:48,336 On disait : "Oui, monsieur", "Non, madame", 389 00:26:48,840 --> 00:26:50,205 ou "Je vous en prie". 390 00:26:50,742 --> 00:26:53,336 On aidait ses voisins, on était galants ! 391 00:26:56,381 --> 00:26:58,645 Rien n'a plus la même valeur ! 392 00:27:04,656 --> 00:27:07,989 On avait des principes, et ça comptait ! 393 00:27:08,860 --> 00:27:11,192 Le savoir-vivre, ça comptait ! 394 00:27:12,297 --> 00:27:15,960 Faire bien son boulot, putain... ça comptait ! 395 00:27:16,267 --> 00:27:17,427 J'appelle les flics. 396 00:27:17,702 --> 00:27:20,227 Appelle les flics, ils viendront pas. 397 00:27:20,438 --> 00:27:21,666 T'as pas compris ? 398 00:27:22,574 --> 00:27:24,838 On est tout seuls, même s'ils disent l'inverse 399 00:27:25,143 --> 00:27:26,838 pour qu'on fasse pas de vagues. 400 00:27:28,413 --> 00:27:31,109 Mais la triste vérité, bordel, c'est qu'ils... 401 00:27:32,050 --> 00:27:33,449 se contentent de... 402 00:27:33,818 --> 00:27:35,683 surélever et de renforcer leurs murs, 403 00:27:35,987 --> 00:27:37,978 en nous laissant nous noyer 404 00:27:38,289 --> 00:27:40,223 dans cette marée de merde. 405 00:27:42,327 --> 00:27:43,385 En route, Bill. 406 00:27:48,133 --> 00:27:50,567 Putain, mais qui t'a sonné, toi ? 407 00:27:51,703 --> 00:27:53,170 Allez, c'est l'heure. 408 00:27:57,709 --> 00:27:58,641 Bill. 409 00:28:07,385 --> 00:28:08,409 Pour toi. 410 00:28:10,822 --> 00:28:12,255 Pas de problème. 411 00:28:20,198 --> 00:28:22,860 - Ma voiture est par là. - Tu la prendras pas. 412 00:28:23,068 --> 00:28:26,970 T'as pas écouté un seul putain de mot de ce que je t'ai dit. 413 00:28:27,172 --> 00:28:31,336 Si, et ça m'a donné soif. Je pensais y réfléchir, éméché. 414 00:28:31,543 --> 00:28:34,137 Tu te crois le premier flic à vivre ça ? 415 00:28:34,345 --> 00:28:36,074 Un retraité n'est pas bon à jeter ! 416 00:28:36,848 --> 00:28:39,715 Par contre, un sale ivrogne, oui. Je vais pas... 417 00:28:39,918 --> 00:28:44,150 Et un sale flic en activité qui voit que dalle, dit que dalle ? 418 00:28:44,422 --> 00:28:46,083 - Laisse-moi parler ! - Va chier. 419 00:28:46,658 --> 00:28:48,717 Cette affaire a foutu ta vie en l'air. 420 00:28:49,527 --> 00:28:52,724 Elle t'a coûté ton boulot. Tu as perdu les pédales. 421 00:28:53,331 --> 00:28:57,165 Que ce soit la gnôle, la dépression, tu contrôles plus rien ! 422 00:28:57,936 --> 00:29:00,234 Justement, j'ai envie de gerber 423 00:29:00,438 --> 00:29:04,534 et tu te trouves potentiellement dans la trajectoire du vomi. 424 00:29:06,511 --> 00:29:07,944 Quand tu vas laisser tomber ? 425 00:29:08,413 --> 00:29:11,473 Cette affaire ? Quand j'aurai pincé le type ! 426 00:29:11,683 --> 00:29:14,243 Toi ? Je crois que c'est déjà fait ! 427 00:29:18,423 --> 00:29:19,758 Putain ! 428 00:29:59,964 --> 00:30:02,728 Voulez-vous lire le message ? 429 00:30:03,268 --> 00:30:04,235 Cliquer ici. 430 00:30:04,502 --> 00:30:06,367 C'est parti. 431 00:30:08,773 --> 00:30:11,537 Comment ça va, vous ? Je vous reconnais ! 432 00:30:12,677 --> 00:30:15,703 C'est toujours l'entente cordiale avec votre maillot 433 00:30:15,880 --> 00:30:17,541 malgré deux grossesses ? 434 00:30:17,816 --> 00:30:21,115 J'aime pas les essayages. Mais grâce à la gym, j'essaie... 435 00:30:21,319 --> 00:30:22,650 J'essaie... 436 00:30:23,855 --> 00:30:25,447 Bonjour, lieutenant. 437 00:30:25,957 --> 00:30:27,584 Vous avez donc survécu. 438 00:30:27,792 --> 00:30:31,558 Même si le flingue doit commencer à vous faire de l'œil. 439 00:30:31,996 --> 00:30:33,930 Vous disiez vouloir jouer. 440 00:30:34,132 --> 00:30:36,293 Les vieux cons obèses, ça joue à quoi ? 441 00:30:36,835 --> 00:30:39,998 Et si on faisait comme si vous étiez toujours flic ? 442 00:30:40,638 --> 00:30:42,833 Vous trouvez de nouveaux indices ? 443 00:30:43,041 --> 00:30:45,737 Ou vous brassez de l'air comme un vieux débris 444 00:30:46,010 --> 00:30:47,671 qui l'a dans le cul ? 445 00:30:49,681 --> 00:30:52,343 Là, c'est moi qui vous ai dans le cul. 446 00:30:53,184 --> 00:30:55,584 Et je prends mon pied, chéri ! 447 00:30:55,787 --> 00:30:56,685 Bouge un peu, 448 00:30:57,355 --> 00:30:58,481 tortille-toi. 449 00:30:58,690 --> 00:31:01,318 Oui, mon grand. Comme ça, vas-y ! 450 00:31:01,793 --> 00:31:03,124 Mais t'es une bête ! 451 00:31:03,995 --> 00:31:06,589 Avec la langue. Plus profond ! 452 00:31:08,032 --> 00:31:09,158 La vache ! 453 00:31:09,934 --> 00:31:11,595 Putain, ça fait drôle. 454 00:31:12,036 --> 00:31:13,901 Nom de Dieu... Ida ? 455 00:31:14,105 --> 00:31:15,367 Trop bon ! 456 00:31:16,174 --> 00:31:17,971 Je suis pas d'humeur, Ida ! 457 00:31:35,927 --> 00:31:36,894 Qui est là ? 458 00:31:41,733 --> 00:31:44,258 M. Hodges ? Lawrence Robinson, le père de Jérôme. 459 00:31:44,969 --> 00:31:46,834 On s'est déjà rencontrés. 460 00:31:48,940 --> 00:31:51,033 - Comment allez-vous ? - Pas terrible. 461 00:31:51,309 --> 00:31:53,277 Vous attendiez quelqu'un ? 462 00:31:53,978 --> 00:31:56,947 - On sait jamais. Entrez. - Ce sera pas nécessaire. 463 00:31:58,149 --> 00:32:01,812 Jérôme m'a raconté qu'il vous aidait à traquer un criminel en fuite. 464 00:32:02,921 --> 00:32:04,286 Non, pas du tout. 465 00:32:04,522 --> 00:32:07,355 Il me donne juste un coup de main en informatique. 466 00:32:11,562 --> 00:32:12,824 Vous semblez contrarié. 467 00:32:13,998 --> 00:32:15,363 Mon fils... 468 00:32:15,867 --> 00:32:18,199 a d'excellentes notes à l'école. 469 00:32:18,403 --> 00:32:21,429 Il fait pas de conneries, il a un putain d'avenir. 470 00:32:21,639 --> 00:32:23,106 Il est épatant, ce gamin. 471 00:32:23,741 --> 00:32:27,142 Un miracle, vu ma trouille à devenir père. 472 00:32:29,347 --> 00:32:31,247 Pour vous la faire courte, 473 00:32:32,083 --> 00:32:35,575 je me suis cassé le cul pour qu'il ait toutes ses chances. 474 00:32:35,787 --> 00:32:38,551 "Fais pas tout foirer", c'était mon mantra. 475 00:32:38,790 --> 00:32:40,917 Et puis, j'ai eu une révélation. 476 00:32:41,125 --> 00:32:43,389 Y a pas que moi qui peux bousiller Jérôme. 477 00:32:44,095 --> 00:32:47,963 Ça peut être n'importe qui. Un prof, un copain... 478 00:32:48,366 --> 00:32:49,560 une fille. 479 00:32:50,168 --> 00:32:52,636 Le monde est rempli de fouteurs de merde. 480 00:32:52,937 --> 00:32:55,633 Donc, je suis venu vous poser une question. 481 00:32:56,441 --> 00:32:58,068 Est-ce que ce sera vous ? 482 00:33:01,045 --> 00:33:03,479 Je tâcherai de pas bousiller votre fils. 483 00:33:07,618 --> 00:33:10,451 J'ai su ce que vous avez fait, l'autre soir. 484 00:33:11,122 --> 00:33:12,612 Avec un flingue, dans le jardin. 485 00:33:14,525 --> 00:33:17,961 Ce qui m'inquiète, c'est que vous n'allez pas bien. 486 00:33:18,363 --> 00:33:21,093 - Qui va bien ? - Vous trouvez ça drôle ? 487 00:33:23,034 --> 00:33:24,296 Non, monsieur. 488 00:33:27,939 --> 00:33:30,430 Jamais je mettrai Jérôme en danger. 489 00:33:31,075 --> 00:33:33,771 C'est un bon garçon. Je l'apprécie beaucoup. 490 00:33:33,978 --> 00:33:37,106 Mais bon... j'ai bien reçu le message. 491 00:33:39,317 --> 00:33:40,113 Merci. 492 00:33:41,152 --> 00:33:42,642 Bonne fin de soirée. 493 00:34:27,532 --> 00:34:28,829 "À qui de droit. 494 00:34:32,470 --> 00:34:34,062 J'aurais aimé vous surnommer 495 00:34:34,372 --> 00:34:36,636 M. Mercedes, mais la fête est finie. 496 00:34:38,042 --> 00:34:40,033 Il y a eu du nouveau. 497 00:34:40,912 --> 00:34:42,846 Je suis ravi de vous annoncer 498 00:34:43,114 --> 00:34:45,412 qu'à environ 11 h du matin, aujourd'hui, 499 00:34:45,616 --> 00:34:47,083 le véritable tueur à la Mercedes 500 00:34:47,385 --> 00:34:49,546 a été placé en détention. L'information 501 00:34:49,854 --> 00:34:52,880 est toujours confidentielle, en attente d'une confirmation. 502 00:34:53,424 --> 00:34:56,450 Mais étant donné nos relations privilégiées, 503 00:34:56,761 --> 00:34:58,752 je vous la livre en avant-première." 504 00:34:59,764 --> 00:35:00,992 Drôle. Très drôle. 505 00:35:01,966 --> 00:35:04,230 "Le tueur se nomme Donald Davis. 506 00:35:04,502 --> 00:35:09,132 La conférence de presse va évoquer les meurtres attribués à Turnpike Joe, 507 00:35:10,108 --> 00:35:12,941 mais en aucun cas ses aveux concernant 508 00:35:13,244 --> 00:35:15,212 le massacre au Salon de l'emploi. 509 00:35:15,413 --> 00:35:17,438 Or sa culpabilité ne fait aucun doute. 510 00:35:17,748 --> 00:35:21,013 Il détient des infos que seul le tueur peut connaître. 511 00:35:21,886 --> 00:35:24,719 L'affaire sera classée à la fin de la semaine, 512 00:35:25,156 --> 00:35:28,853 ce qui fera alors de vous ce que j'ai toujours soupçonné : 513 00:35:29,060 --> 00:35:31,688 un escroc, un imposteur. 514 00:35:32,330 --> 00:35:33,456 Un moins que rien. 515 00:35:36,100 --> 00:35:38,864 Pour vous, c'était une perte d'énergie, 516 00:35:39,137 --> 00:35:40,729 et pour moi, de temps. 517 00:35:40,938 --> 00:35:44,704 Laissez-moi profiter de ma retraite, et passez à autre chose. 518 00:35:46,210 --> 00:35:48,440 Bonne nuit, monsieur Moins-que-rien." 519 00:35:52,483 --> 00:35:54,110 Sale enculé. 520 00:35:56,454 --> 00:35:58,183 Pauvre connard 521 00:35:58,689 --> 00:36:00,088 de gros porc 522 00:36:00,858 --> 00:36:02,485 d'enculé de ta race ! 523 00:36:16,340 --> 00:36:17,807 Cet enculé 524 00:36:18,109 --> 00:36:19,667 se fout de ma gueule. 525 00:36:22,213 --> 00:36:23,976 Comme elle souffrait un peu, 526 00:36:24,248 --> 00:36:26,842 on lui a donné un sédatif. Elle va dormir. 527 00:36:27,051 --> 00:36:27,847 On attendra. 528 00:36:28,152 --> 00:36:30,347 On peut aussi revenir une autre fois. 529 00:36:32,423 --> 00:36:34,118 On peut aussi attendre. 530 00:36:36,360 --> 00:36:38,225 Elle a l'air si frêle. 531 00:36:40,998 --> 00:36:43,228 Olivia prenait bien soin d'elle. 532 00:36:43,968 --> 00:36:46,493 Elle a tellement décliné depuis... 533 00:36:46,704 --> 00:36:48,228 On attend dans le couloir ? 534 00:36:52,710 --> 00:36:53,642 Qu'y a-t-il ? 535 00:36:55,613 --> 00:36:56,807 Rien. 536 00:37:05,256 --> 00:37:08,191 J'ai un trouble. Pas diagnostiqué, mais... 537 00:37:09,393 --> 00:37:10,690 Quand je vois des morts, 538 00:37:10,995 --> 00:37:13,862 je manque de tourner de l'œil. Merci. 539 00:37:14,632 --> 00:37:18,033 Même si votre mère n'est pas morte, on jurerait le contraire. 540 00:37:20,371 --> 00:37:22,703 Une des conséquences de cette fameuse nuit. 541 00:37:23,007 --> 00:37:24,907 Tous ces morts... Un vrai carnage. 542 00:37:26,110 --> 00:37:27,839 Je peux même pas imaginer. 543 00:37:35,086 --> 00:37:38,283 Votre sœur vous en a parlé ? De la culpabilité ? 544 00:37:39,790 --> 00:37:41,257 À moi, non. 545 00:37:42,093 --> 00:37:45,893 D'ailleurs, je suis pas sûre qu'elle culpabilisait tant que ça. 546 00:37:47,031 --> 00:37:49,864 Elle se sentait surtout accablée, 547 00:37:50,468 --> 00:37:52,766 à la fin... Pointée du doigt. 548 00:37:53,070 --> 00:37:55,470 Mais je crois pas qu'elle culpabilisait. 549 00:37:56,974 --> 00:37:58,942 Un type lui avait volé sa voiture. 550 00:37:59,243 --> 00:38:01,541 Oui, elle a juste laissé les clés dessus... 551 00:38:01,812 --> 00:38:02,870 Justement, non. 552 00:38:06,684 --> 00:38:08,311 Il dit l'inverse dans ses lettres. 553 00:38:08,619 --> 00:38:11,588 Peu importe. C'était pour la faire chier. 554 00:38:12,356 --> 00:38:15,291 Ma sœur était bien des choses. 555 00:38:15,493 --> 00:38:17,620 Et surtout honnête et méticuleuse. 556 00:38:17,928 --> 00:38:19,953 Ça ne lui ressemble absolument pas, 557 00:38:20,264 --> 00:38:22,391 de laisser ses clés dans sa voiture. 558 00:38:22,600 --> 00:38:25,865 Elle disait que non et je la crois. 559 00:38:26,971 --> 00:38:29,098 - Vous en êtes convaincue ? - À 100 %. 560 00:38:31,609 --> 00:38:32,735 Pourtant... 561 00:38:35,079 --> 00:38:37,104 la portière n'était pas fracturée... 562 00:38:37,315 --> 00:38:39,579 Elle n'a pas laissé ses clés sur le contact. 563 00:38:43,254 --> 00:38:44,983 On est en train de se chamailler ? 564 00:38:47,725 --> 00:38:50,159 Je n'appréciais pas beaucoup votre sœur. 565 00:38:50,695 --> 00:38:52,959 - Sa froideur... - Inutile de vous justifier. 566 00:38:55,466 --> 00:38:57,127 C'est comme ça, c'est tout. 567 00:38:58,936 --> 00:39:00,801 Oui, on est en train de se chamailler. 568 00:39:04,709 --> 00:39:06,802 Je l'appréciais pas tellement non plus. 569 00:39:07,712 --> 00:39:10,476 Je l'aimais comme une sœur. Quant à l'apprécier, 570 00:39:10,748 --> 00:39:12,010 j'avais... 571 00:39:12,983 --> 00:39:14,348 bien plus de mal. 572 00:39:29,066 --> 00:39:30,556 Salut, patron. 573 00:39:31,168 --> 00:39:32,635 Comment ça va, aujourd'hui ? 574 00:39:34,972 --> 00:39:37,532 Tu sais que je hais les clebs. Surtout lui. 575 00:39:38,209 --> 00:39:38,937 Dites... 576 00:39:39,744 --> 00:39:42,713 J'ai fouillé le site Sous le parapluie bleu de Debbie. 577 00:39:43,381 --> 00:39:46,680 Ça tient moins de l'épouvantail que... du yéti. 578 00:39:46,984 --> 00:39:47,746 Du quoi ? 579 00:39:48,352 --> 00:39:50,513 Un yéti, un abominable homme des neiges. 580 00:39:51,689 --> 00:39:53,589 Bref, appelez ça comme vous voulez, 581 00:39:53,791 --> 00:39:55,759 mais ce site est un monstre. 582 00:39:55,993 --> 00:39:58,154 C'est Fort Knox. Impossible à pirater. 583 00:39:58,429 --> 00:39:59,657 Et merde. 584 00:40:00,364 --> 00:40:02,832 À propos, Jérôme... 585 00:40:03,033 --> 00:40:04,830 Ton père est passé me voir. 586 00:40:05,770 --> 00:40:06,498 Quoi ? 587 00:40:06,704 --> 00:40:10,504 Il craint à raison que tout ça soit dangereux. 588 00:40:11,542 --> 00:40:12,236 Ça l'est ? 589 00:40:13,210 --> 00:40:16,976 Peut-être. En tout cas, ça pourrait le devenir. 590 00:40:17,548 --> 00:40:18,981 On arrête de se voir. 591 00:40:22,219 --> 00:40:23,311 Qui tondra la pelouse ? 592 00:40:24,822 --> 00:40:26,881 Je songe à tout faire paver. 593 00:40:27,358 --> 00:40:31,624 À moins que vous arrêtiez de communiquer avec cet inconnu... 594 00:40:32,129 --> 00:40:33,892 vous avez besoin d'un geek. 595 00:40:34,598 --> 00:40:36,793 Mais ce sera pas toi. Je suis sérieux. 596 00:40:37,034 --> 00:40:38,023 Pourquoi ? 597 00:40:38,436 --> 00:40:40,404 Vous me faites même pas la bise ? 598 00:40:41,071 --> 00:40:42,470 Rien qu'une petite ? 599 00:40:46,911 --> 00:40:48,344 Alors, un cookie glacé ? 600 00:40:48,779 --> 00:40:50,178 Allez, un seul. 601 00:40:53,617 --> 00:40:54,811 Merci ! 602 00:41:01,492 --> 00:41:02,891 Merde, alors ! 603 00:41:09,400 --> 00:41:11,595 Il doit dealer et savoir que vous étiez flic. 604 00:41:12,069 --> 00:41:15,095 Mais bon, le sucre, c'est sûrement pire que la dope. 605 00:41:15,306 --> 00:41:16,933 À plus, M. Hodges. 606 00:41:46,537 --> 00:41:47,834 Pas de nouveaux messages. 607 00:41:48,105 --> 00:41:49,072 Rien ? 608 00:41:49,340 --> 00:41:51,331 Non, que dalle. 609 00:41:52,009 --> 00:41:53,340 Ça m'étonne. 610 00:41:54,445 --> 00:41:58,404 Soit il soigne sa réponse, ou bien... 611 00:41:59,183 --> 00:42:01,481 Ou bien quoi ? 612 00:42:01,986 --> 00:42:05,717 Ou bien c'est vraiment pas lui. Et son petit jeu est terminé. 613 00:42:05,923 --> 00:42:06,719 Non. 614 00:42:07,391 --> 00:42:08,415 C'est bien lui. 615 00:42:11,762 --> 00:42:13,093 C'est forcément lui. 616 00:42:13,764 --> 00:42:16,255 On le voudrait tellement, tous les deux. 617 00:42:19,403 --> 00:42:22,304 Qu'est-ce qu'on fabrique, vous et moi ? 618 00:42:29,146 --> 00:42:30,704 Pardon ? C'est-à-dire ? 619 00:42:31,348 --> 00:42:33,816 On cherche pas à faire une bonne action. 620 00:42:35,052 --> 00:42:37,282 On veut plutôt régler nos comptes. 621 00:42:38,522 --> 00:42:40,285 Arrêter un tueur, c'est une BA. 622 00:42:40,558 --> 00:42:42,025 On fait pas ça pour ça. 623 00:42:42,726 --> 00:42:44,557 On n'est pas désintéressés. 624 00:42:44,862 --> 00:42:47,228 On a tous les deux envie de se venger. 625 00:42:48,399 --> 00:42:50,333 Y a rien de mal là-dedans. 626 00:42:52,169 --> 00:42:54,603 Y a pas que l'amour qui fait tourner le monde. 627 00:42:56,574 --> 00:42:58,235 Vous aimez quelqu'un, Bill ? 628 00:43:03,414 --> 00:43:05,712 On change de sujet, il me semble. 629 00:43:08,218 --> 00:43:09,515 Parlez-moi de votre famille. 630 00:43:10,521 --> 00:43:11,954 Pourquoi quitter l'Irlande ? 631 00:43:14,091 --> 00:43:15,558 Parce que j'avais envie. 632 00:43:16,961 --> 00:43:18,519 J'ai pas de famille. 633 00:43:18,963 --> 00:43:20,863 Et avec votre ex, que s'est-il passé ? 634 00:43:21,231 --> 00:43:22,562 Différend artistique. 635 00:43:26,937 --> 00:43:28,427 Et votre fille ? 636 00:43:43,153 --> 00:43:46,418 Savez-vous si... Pensez-vous qu'avec un peu de chance, 637 00:43:47,424 --> 00:43:49,619 votre mère ira mieux, demain ? 638 00:43:50,294 --> 00:43:53,422 J'aimerais vraiment savoir ce qu'Olivia lui a dit. 639 00:43:54,965 --> 00:43:56,262 En tout cas... 640 00:43:56,800 --> 00:43:59,132 il serait temps d'avoir une bonne nouvelle. 641 00:43:59,803 --> 00:44:00,735 On y retournera. 642 00:44:01,005 --> 00:44:02,438 Bien, parfait. 643 00:44:13,017 --> 00:44:13,745 Bill ? 644 00:44:15,452 --> 00:44:16,919 Vous savez danser ? 645 00:44:17,521 --> 00:44:19,079 Plus depuis... 646 00:44:20,891 --> 00:44:23,951 depuis 197... Dans les années 70. 647 00:44:26,997 --> 00:44:28,862 Il est temps de vous y remettre. 648 00:44:30,634 --> 00:44:31,862 Venez ! 649 00:44:32,836 --> 00:44:34,827 Dansez avec moi, allez. 650 00:44:38,676 --> 00:44:39,938 S'il vous plaît. 651 00:45:07,237 --> 00:45:08,499 Brady ? 652 00:45:09,073 --> 00:45:10,335 Mon chéri ? 653 00:45:19,583 --> 00:45:20,709 Mauvaise migraine ? 654 00:45:21,418 --> 00:45:22,976 Comme un étau. 655 00:45:24,388 --> 00:45:25,514 Mon cœur. 656 00:45:26,490 --> 00:45:29,823 Viens là, viens avec maman, mon chéri. Viens. 657 00:45:30,194 --> 00:45:31,559 Viens te coucher. 658 00:46:07,231 --> 00:46:09,358 Maman va arranger ça. 659 00:49:05,542 --> 00:49:07,737 Sous-titres : Mathias FARRUGIA