1
00:00:05,188 --> 00:00:07,421
...آنچه در "آقای مرسدس" گذشت
2
00:00:07,690 --> 00:00:09,929
.با مرسدس بنز اومده جشنوارهی کاریابی
3
00:00:09,930 --> 00:00:11,299
نشونهی آخرالزمانه، نه؟
4
00:00:11,300 --> 00:00:15,229
شاید شهرداره که اومده
.برنامهی گندهشو ببینه
5
00:00:16,670 --> 00:00:18,869
،16تا کشته داریم
.سه برابر زخمی
6
00:00:18,970 --> 00:00:20,239
.یکی کنترل ماشین از دستش در رفته
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,469
.کنترل ماشین از دستش در نرفته
8
00:00:21,470 --> 00:00:23,539
از بازنشستگی متنفری، مگه نه؟
9
00:00:23,540 --> 00:00:24,410
.دارم خودمو وفق میدم
10
00:00:24,411 --> 00:00:26,126
آخرین بار کِی سکس داشتی؟
11
00:00:26,380 --> 00:00:28,109
داری بهم پیشنهاد سکس میدی، آیدا؟
12
00:00:28,110 --> 00:00:31,182
.باید یه هدف و انگیزهای برای خودت پیدا کنی
13
00:00:36,320 --> 00:00:37,649
!جروم -
.لعنتی -
14
00:00:37,650 --> 00:00:38,989
توی کار با کامپیوتر واردی؟
15
00:00:38,990 --> 00:00:40,319
.آره. میدونی که هستم
16
00:00:40,320 --> 00:00:42,729
ممکنه یه فایل خود به خود ناپدید بشه؟
17
00:00:42,730 --> 00:00:44,059
.هر کی بوده کارشو خوب بلده
18
00:00:44,060 --> 00:00:45,999
.کار تو همینجاست، بریدی
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,799
،چه اینطوری منو ببینی چه نبینی
20
00:00:47,800 --> 00:00:49,469
.من یه جورایی معلم زندگیت هستم
21
00:00:49,470 --> 00:00:51,529
هیچوقت اعلام کردیم
که روی فرمون ماشین
22
00:00:51,530 --> 00:00:53,099
برچسب شکلک لبخند پیدا کردیم؟
23
00:00:53,100 --> 00:00:53,970
بین این همه پروندهای
...که میتونی بهشون گیر بدی
24
00:00:53,971 --> 00:00:55,609
!شونزده نفر مُردن -
.هنوز روی پرونده کار میکنم -
25
00:00:55,610 --> 00:00:56,810
.تو بازنشستهای
26
00:01:04,240 --> 00:01:10,740
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
27
00:01:10,807 --> 00:01:17,307
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.TinyMoviez.Co
28
00:02:33,947 --> 00:02:38,713
تولدت مبارک، پتی عزیز
29
00:02:38,744 --> 00:02:42,863
تولدت مبارک
30
00:02:44,650 --> 00:02:47,719
!آره
31
00:02:47,720 --> 00:02:49,519
!کارت عالی بود
32
00:02:49,520 --> 00:02:51,519
میتونی رو به دوربین لبخند بزنی؟
33
00:02:51,520 --> 00:02:53,789
.مامانبزرگ رو ببین
34
00:02:53,790 --> 00:02:57,389
،اوه، مسلماً روز بزرگیه
.یک ماهه شدی
35
00:02:57,390 --> 00:03:02,729
،میدونی، اگه یه سگ بودی
.الان پنج ساله بودی
36
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
درسته؟
37
00:03:03,731 --> 00:03:06,269
.به نظرم ریاضی رو برعکس یاد گرفتی، عزیزم
38
00:03:06,270 --> 00:03:08,169
.اوه، آره
.اشکالی نداره
39
00:03:08,170 --> 00:03:11,469
به نظرم آموزش ریاضی رو
،میذارم به عهدهی مامانبزرگ
40
00:03:11,470 --> 00:03:15,210
.و من مسئول آموزش مُد میمونم
41
00:03:16,680 --> 00:03:20,619
شرط میبندم وقتی بزرگ بشی
42
00:03:20,620 --> 00:03:24,489
.احتمالاً اولین رئیسجمهور زن میشی
43
00:03:24,490 --> 00:03:26,419
عالی نمیشه؟
44
00:03:27,220 --> 00:03:30,506
میتونیم آرزو داشته باشیم، مگه نه، مامانبزرگ؟
45
00:03:46,981 --> 00:03:48,156
« پخش دوباره »
46
00:03:53,720 --> 00:03:56,050
.خیلی خب
47
00:03:56,351 --> 00:04:00,164
!تولدت مبارک
48
00:04:40,700 --> 00:04:42,829
کی اون بیرونه؟
49
00:04:42,830 --> 00:04:44,500
کیه؟
50
00:04:48,700 --> 00:04:50,839
.حال و حوصله ندارم
51
00:04:50,840 --> 00:04:53,179
.به خدا قسم کلهتو میپاشم رو زمین
52
00:04:53,180 --> 00:04:55,180
!بیحرکت
53
00:04:58,180 --> 00:05:00,920
.فرِد، محض رضای خدا
54
00:05:04,920 --> 00:05:05,450
!بیحرکت! تو
55
00:05:05,451 --> 00:05:07,259
!آه -
!وایسا -
56
00:05:07,260 --> 00:05:08,719
!تکون نخور لعنتی
57
00:05:08,720 --> 00:05:12,363
!کلهتو میپاشم رو زمین
!کارت تمومه
58
00:05:16,930 --> 00:05:20,139
.پناه بر خدا
59
00:05:20,140 --> 00:05:22,539
!آه
60
00:05:22,540 --> 00:05:25,209
این تو چه غلطی میکردی؟
61
00:05:25,330 --> 00:05:27,357
بیل؟ چی شده؟
62
00:05:27,358 --> 00:05:28,668
.آمبولانس خبر کن
63
00:05:29,419 --> 00:05:30,847
!وای خدای من
64
00:05:30,865 --> 00:05:32,937
تو برو آمبولانس خبر کن، باشه؟
65
00:05:34,250 --> 00:05:35,649
.آره
66
00:05:36,350 --> 00:05:38,889
.بدجوری شکسته
.ولی خوب میشی
67
00:05:38,890 --> 00:05:40,559
.خواهش میکنم کمک کن
68
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
...فعلاً نمیدونیم
69
00:05:49,830 --> 00:05:51,369
این پسر کیه؟
70
00:05:51,370 --> 00:05:54,699
.همسایهس، خونهی کناری
71
00:05:54,700 --> 00:05:56,839
.همیشه تو خیابون هاکی بازی میکنه
72
00:05:56,840 --> 00:05:58,309
تو حیاط تو چیکار میکرد؟
73
00:05:58,310 --> 00:06:00,839
.نمیدونم
.از حصار بالا میرفت
74
00:06:00,840 --> 00:06:04,579
.بیا. اینو بخور
.زود باش
75
00:06:04,580 --> 00:06:06,119
چی؟
76
00:06:06,120 --> 00:06:08,579
.نفست قد میخونه بو میده
77
00:06:08,580 --> 00:06:12,320
،مرد مست، مرد مسلح
.شر میشه، بیل
78
00:06:14,460 --> 00:06:17,389
!بخورش
.خدایا
79
00:06:17,390 --> 00:06:19,659
:ماجرا اینجوری بوده
80
00:06:19,660 --> 00:06:22,799
بعد از این اتفاق
.دیدم که عصبی هستی
81
00:06:22,800 --> 00:06:23,829
.نزدیک بوده حملهی عصبی بهت دست بده
82
00:06:23,830 --> 00:06:26,999
.برات ویسکی آوردم تا اعصابت آروم بگیره
83
00:06:27,000 --> 00:06:29,009
.بخورش
84
00:06:29,010 --> 00:06:30,269
،اگه شانس بیاریم
.با یه دوربینی ضبط میشه
85
00:06:30,270 --> 00:06:34,279
میتونی به عنوان مدرک دسته اول
.توی دادرسیت ارائهش بدی
86
00:06:34,280 --> 00:06:37,410
.نزدیک بود به یه بچه شلیک کنی، بیل
87
00:06:48,490 --> 00:06:50,629
.دزدکی اومده بود بیرون تا بره مهمونی
88
00:06:50,630 --> 00:06:53,629
ظاهراً داشته برمیگشته داخل
.که شما گرفتیش
89
00:06:53,630 --> 00:06:54,400
حالش خوب میشه؟
90
00:06:54,401 --> 00:06:57,899
.حسابی دستش خرد شده
91
00:06:57,900 --> 00:06:58,700
.گفت تو اسلحه داشتی
92
00:06:58,701 --> 00:07:00,139
.آره، داشتم
93
00:07:00,140 --> 00:07:03,039
.فکر کردم مزاحمه
94
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
،برای اسلحهم مجوز دارم
95
00:07:04,041 --> 00:07:06,239
.پلیس بازنشستهام
96
00:07:06,240 --> 00:07:09,309
.کارآگاه بازنشستهی صاحب مدال
97
00:07:09,310 --> 00:07:11,579
.این بیل هاجیزه
98
00:07:12,720 --> 00:07:13,580
الان اسلحه کجاست؟
99
00:07:13,581 --> 00:07:15,520
.گذاشتم تو خونه
100
00:07:18,120 --> 00:07:20,789
.باید اعصابمو آروم کنم
101
00:07:20,790 --> 00:07:24,219
آدرنالین زیادی
.برای قلبم خوب نیست
102
00:07:24,390 --> 00:07:27,529
پسره گفت اسلحه رو به طرف سرش گرفتی
.و تهدیدش کردی
103
00:07:27,530 --> 00:07:29,469
،آره، گفتم که
.فکر کردم مزاحمه
104
00:07:29,470 --> 00:07:31,469
.نگران جونم بودم
105
00:07:31,470 --> 00:07:32,870
مشکلیه؟
106
00:07:34,470 --> 00:07:36,540
.نه
107
00:07:38,010 --> 00:07:40,280
.عوضی لعنتی
108
00:07:46,750 --> 00:07:48,949
مطمئنی حالت خوبه؟
109
00:07:48,950 --> 00:07:50,289
یه چای گیاهی دارم
.که قبل از خواب میخورم
110
00:07:50,290 --> 00:07:53,019
.هر وقت مضطرب باشم آرومم میکنه
111
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
.خوبم
.همین بوربن برام خوب بود
112
00:08:00,630 --> 00:08:02,629
.ممنون، آیدا
.حالم خوبه
113
00:08:02,630 --> 00:08:04,699
.به نظر نمیاد خوب باشی
114
00:08:04,700 --> 00:08:05,370
.خوبم
115
00:08:05,371 --> 00:08:07,440
.بازم ممنون
116
00:08:17,510 --> 00:08:20,919
.بیل، بازنشستگی بعضی آدمها رو از هم میپاشونه
117
00:08:20,920 --> 00:08:23,249
.آره، ظاهراً روال کارش همینه
118
00:08:23,250 --> 00:08:27,119
،میدونی، به هرحال
.با ریختوپاشش مشکل ندارم
119
00:08:27,120 --> 00:08:28,559
.وضع زندگیم رو ببین
120
00:08:28,560 --> 00:08:32,132
،زندگی باید ریخت و پاش داشته باشه
.اینو یه جا خوندم
121
00:08:32,700 --> 00:08:36,870
خب، مثل اینکه
.دقیقاً جایی هستی که میخوای
122
00:08:39,740 --> 00:08:41,669
.خب، من خونهی کناریام
123
00:08:41,670 --> 00:08:43,210
.آره، متشکرم
124
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
.شب بخیر
125
00:09:50,140 --> 00:09:53,209
.محصولات تعمیر شده گارانتی ندارن
126
00:09:53,210 --> 00:09:55,950
.فقط اجناس نو دارن
127
00:09:56,950 --> 00:09:58,549
جوابگوی محصولتون نیستین؟
128
00:09:58,550 --> 00:10:01,619
.چرا هستیم، خیلی به خدماتمون افتخار میکنیم
129
00:10:01,620 --> 00:10:03,549
...ولی سیاست گارانتی ما
130
00:10:03,550 --> 00:10:05,289
.باشه
131
00:10:05,290 --> 00:10:08,360
.متشکریم که ما رو انتخاب کردین، آقا
132
00:10:11,160 --> 00:10:13,100
چی گفتی؟
133
00:10:14,960 --> 00:10:18,299
.اوه... اینم از سیاستهای ماست
134
00:10:18,300 --> 00:10:22,100
،بابت انتخاب مداوم خدماتمون
.از مشتریها تشکر میکنیم
135
00:10:23,970 --> 00:10:26,579
میشه یه چیزی بگم؟
136
00:10:26,580 --> 00:10:27,809
...شاید زیادهروی باشه، ولی
137
00:10:27,810 --> 00:10:29,979
.اوه، آره، نه. البته
.آره، این کشور آزاده
138
00:10:29,980 --> 00:10:31,980
.البته تا حدی
139
00:10:33,720 --> 00:10:37,189
.من بچهی کوچیک دارم
.بعضیوقتها با خودم میارمشون
140
00:10:37,190 --> 00:10:40,319
.با سبکهای ثانوی زندگی مشکلی ندارم
141
00:10:40,320 --> 00:10:43,659
...ولی وقتی به رخ کشیده بشه
ممکنه بچهها خیال کنن
142
00:10:43,660 --> 00:10:45,529
.که ثانوی نیست
143
00:10:45,530 --> 00:10:47,329
.یه گرایش عادیه
144
00:10:47,330 --> 00:10:50,400
.این پیامیه که باعث نگرانی منه
145
00:10:53,270 --> 00:10:56,539
.متوجهام
146
00:10:56,540 --> 00:11:02,879
،و نمیخوام نگرانیتون رو شدت ببخشم
147
00:11:02,880 --> 00:11:08,150
ولی اخیراً مطالعهای در آلمان انجام شده
148
00:11:08,152 --> 00:11:13,819
که میگه تا سال 2060، همجنسگراها
.کاملاً بر جهان حکمرانی میکنن
149
00:11:13,820 --> 00:11:15,989
.راستش، فقط همجنسگراهای زن
150
00:11:15,990 --> 00:11:20,159
ولی مردهای همجنسگرا
.سرجاشون میمونن
151
00:11:20,160 --> 00:11:22,359
خدا رو شکر، مگه نه؟
152
00:11:22,360 --> 00:11:23,430
.خلوچل
153
00:11:35,840 --> 00:11:37,509
این چه رفتاری بود؟
154
00:11:37,510 --> 00:11:38,510
شنیدی به من چی گفت؟
155
00:11:38,511 --> 00:11:42,049
.اهمیتی نداره
.اون مشتریه
156
00:11:42,050 --> 00:11:43,989
پس اجازه داره به همجنسگراها حمله کنه؟
157
00:11:43,990 --> 00:11:45,389
.آره. اون لعنتی مشتریه
158
00:11:45,390 --> 00:11:47,719
.اوه، خدای من، لو
،جوری رفتار میکنی انگار مردم به ما نیاز دارن
159
00:11:47,720 --> 00:11:48,819
.انگار مجبورن بیان اینجا
160
00:11:48,820 --> 00:11:50,389
:چطوره یه تابلو آویزون کنیم با این نوشته
161
00:11:50,390 --> 00:11:51,989
ما فروشندهی گه هستیم"
"ولی گه تحویل نمیگیریم
162
00:11:51,990 --> 00:11:53,729
.اینطوری وقتمون تلف نمیشه
163
00:11:53,730 --> 00:11:56,199
و تو. بریدی؟
164
00:11:56,200 --> 00:11:59,069
.اصلاً درست نیست که به کارهاش بخندی. هیچوقت
165
00:11:59,070 --> 00:12:02,099
...منبع درآمد ما
...شاهرگ حیاتی ما
166
00:12:02,100 --> 00:12:03,339
.خدمات به مشتریه
167
00:12:03,340 --> 00:12:06,209
،تنها چیزیه که ما رو زنده نگه میداره
168
00:12:06,210 --> 00:12:08,809
.خدمات کوفتی به مشتری
169
00:12:08,810 --> 00:12:10,409
صبر کن. تو باز خندیدی؟
170
00:12:10,410 --> 00:12:12,549
.متأسفم
171
00:12:12,550 --> 00:12:14,879
.متأسف نیستی، بریدی
172
00:12:14,880 --> 00:12:17,489
.من پشیمونی رو خوب تشخیص میدم
173
00:12:17,490 --> 00:12:19,420
.تو اصلاً متأسف نیستی
174
00:12:21,420 --> 00:12:23,429
.خیلی خب
175
00:12:23,430 --> 00:12:25,629
هر سهتامون موقع ناهار
.دوباره به این موضوع میپردازیم
176
00:12:25,630 --> 00:12:30,169
.روبی -
.و مسائل خاصی رو مطرح میکنم -
177
00:12:30,170 --> 00:12:34,528
واقعیتهایی وجود داره
.که شما باید ازش آگاه بشین
178
00:12:34,900 --> 00:12:37,970
.از بررسی واقعیتها متنفرم
179
00:12:41,310 --> 00:12:43,449
پس اینو با ایمیل برات فرستادن؟
180
00:12:43,450 --> 00:12:49,849
آره، یه لینک به... اون یکی
.ویدیوی سایت "یووید" توش بود
181
00:12:49,850 --> 00:12:54,565
ظاهراً خانوادهش اینو برای یادبود
.و اینجور چیزها روی سایته گذاشتن
182
00:12:55,520 --> 00:12:57,429
...پس طرفمون
183
00:12:57,430 --> 00:13:01,259
دستکاریش کرد و بعد نسخهی
.دستکاریشده رو برام فرستاد
184
00:13:01,260 --> 00:13:03,329
دقیقاً چطوری دستکاریش کرد؟
185
00:13:03,330 --> 00:13:06,539
.فقط... از دهانش یه چیزهایی بیرون میاومد
186
00:13:06,540 --> 00:13:08,269
مسئله اینه که
187
00:13:08,270 --> 00:13:10,269
توی ویدیوی اصلی سایت نیست، میدونی؟
188
00:13:10,270 --> 00:13:12,739
.آره
189
00:13:12,740 --> 00:13:16,709
خب، از نظر ایمیل که این یارو
.هنوز خوب رد خودشو پوشونده
190
00:13:19,010 --> 00:13:22,549
وای، این یارو واقعاً میخواد
ذهنت رو درگیر کنه، نه؟
191
00:13:22,550 --> 00:13:24,150
.آره، ظاهراً
192
00:13:25,690 --> 00:13:27,959
و این خانم یکی از قربانیهای
193
00:13:27,960 --> 00:13:29,603
اون کشتار مرسدس بوده؟
194
00:13:35,100 --> 00:13:37,570
،آره
.اون و بچهش هردو
195
00:13:43,640 --> 00:13:45,639
بله، الو؟
196
00:13:45,640 --> 00:13:47,179
بیل، امروز به کسی شلیک نکردی؟
197
00:13:47,180 --> 00:13:48,979
یا تقریباً؟
198
00:13:48,980 --> 00:13:51,709
.خیلی بانمکی
199
00:13:51,710 --> 00:13:52,380
.باید به گپی بزنیم، رفیق
200
00:13:52,381 --> 00:13:55,049
آره، واسه چی؟
201
00:13:55,050 --> 00:13:56,989
چون الان یه بچه تو بیمارستان خوابیده
202
00:13:56,990 --> 00:13:58,389
که نزدیک بوده دیشب
.کلهش رو بترکونی
203
00:13:58,390 --> 00:14:00,189
.بیا کلانتری
204
00:14:00,190 --> 00:14:02,659
.بیاجازه وارد ملک من شده بود
205
00:14:02,660 --> 00:14:04,659
!اونم وسط شب
206
00:14:04,660 --> 00:14:06,999
.بیا کلانتری، بیل
.جدی میگم
207
00:14:07,000 --> 00:14:08,200
.لعنتی
208
00:14:30,050 --> 00:14:31,750
!ای لعنتی
209
00:15:51,430 --> 00:15:52,900
حالتون چطوره؟
210
00:15:58,910 --> 00:16:01,179
سلام، بیل. چطوری؟ -
.خوبم، آره -
211
00:16:01,180 --> 00:16:03,410
.بهتر از این نبودم
212
00:16:03,411 --> 00:16:04,511
« دایره جنایی »
213
00:16:08,850 --> 00:16:11,649
چی میخوای؟ -
چقدر مست بودی؟ -
214
00:16:11,650 --> 00:16:12,550
.هیچی
215
00:16:12,551 --> 00:16:14,459
.یه کم بوربن خوردم تا اعصابم آروم بشه
216
00:16:14,460 --> 00:16:17,329
،ساعت دو صبح
.حدس میزنم مستِ مست بودی
217
00:16:17,530 --> 00:16:20,729
.با پيژامه و یه اسلحهی پر اومدی بیرون
218
00:16:20,730 --> 00:16:23,669
.همه میگن قیافهت مست بوده
219
00:16:23,670 --> 00:16:25,069
،اسلحهتو طرف یه نوجوون گرفتی
220
00:16:25,070 --> 00:16:26,539
.و تهدید کردی کلهشو میپاشی رو زمین
221
00:16:26,540 --> 00:16:29,199
،هر کی جز تو بود
.الان تو زندان بود
222
00:16:29,200 --> 00:16:31,339
.لابد شانس آوردم من بودم
223
00:16:31,340 --> 00:16:33,079
و الان توی پارکینگ
داشتی چیکار میکردی؟
224
00:16:33,080 --> 00:16:34,879
منظورت چیه؟
225
00:16:34,880 --> 00:16:37,049
یعنی همونجا وایساده بودی
.و گیج و منگ بودی
226
00:16:37,050 --> 00:16:38,749
.گیج و منگ نبودم -
داشتی چیکار میکردی؟ -
227
00:16:38,750 --> 00:16:41,219
.اطرافو نگاه میکردم
.و فضا رو بو میکردم
228
00:16:41,220 --> 00:16:43,689
فضا رو بو میکردی؟
229
00:16:43,690 --> 00:16:47,476
آره، حسم گل کرد
.و فضا رو بو میکردم
230
00:16:56,900 --> 00:17:01,499
.فقط داشتم اقدامی میکردم... همین
231
00:17:01,500 --> 00:17:03,509
اقدام؟ اقدام چی؟
232
00:17:03,510 --> 00:17:05,569
.همهچی
233
00:17:05,570 --> 00:17:08,509
...واحدها، ساختمونها
234
00:17:08,510 --> 00:17:11,909
.جایی که قبلاً بهش تعلق داشتم
235
00:17:11,910 --> 00:17:15,919
.بوها، رنگها، کارهایی که قبلاً هرگز نکردم
236
00:17:15,920 --> 00:17:20,459
میتونی تصورشو بکنی؟
،31سال کارآگاه بودم
237
00:17:20,460 --> 00:17:21,989
شغلی که آدم توش چیزهایی رو میبینه
238
00:17:21,990 --> 00:17:25,659
.که بقیه میبینن ولی توجه نمیکنن
239
00:17:25,660 --> 00:17:27,659
و بعضی چیزها رو
.درست جلوی چشمت نمیبینی
240
00:17:27,660 --> 00:17:30,999
.این کاریه که توی پارکینگ میکردم
241
00:17:31,000 --> 00:17:34,858
چیزهایی رو که درست جلوم بودن
.میدیدم و بو میکردم
242
00:17:39,470 --> 00:17:43,679
بیل، اخیراً چقدر آبجو خوردی؟
243
00:17:43,680 --> 00:17:44,879
.کمتر از حد لازم
244
00:17:44,880 --> 00:17:46,549
،مثلاً دیشب
245
00:17:46,550 --> 00:17:48,149
.مزاحمه نذاشت نوشیدنیم رو بخورم
246
00:17:48,150 --> 00:17:51,019
جدیدترین توصیههای پزشکی
به مردهای سن و سال بالا
247
00:17:51,020 --> 00:17:53,959
.اینه که بهتره مصرف ودکا و آبجوشون رو کم کنن
248
00:17:53,960 --> 00:17:55,259
.حرف مفته
249
00:17:55,260 --> 00:17:58,189
.میمیری، بیل
.خیلی زود
250
00:17:58,490 --> 00:18:00,629
.گم شو
251
00:18:00,630 --> 00:18:02,899
.نزدیک بود به یه بچه شلیک کنی
252
00:18:02,900 --> 00:18:04,469
.نزدیک نبود به یه بچه شلیک کنم
253
00:18:04,470 --> 00:18:07,613
.چرا. یه بچه
.اینو تو سرت فرو کن
254
00:18:07,800 --> 00:18:11,839
نزدیک بود کاری کنی خونوادهش بقیهی عمر
.به یه صندلی خالی سر میز نگاه کنن
255
00:18:11,840 --> 00:18:14,269
.خواهش میکنم، بگو اینو درک میکنی
256
00:18:16,750 --> 00:18:21,149
رفتگرها و کسایی که بیمه میفروشن
.میتونن بازنشستگی بیدردسری داشته باشن
257
00:18:21,150 --> 00:18:25,189
ولی ما این همه پرونده داشتیم
.که فکر میکردیم فرصتی برای حلشون پیدا میشه
258
00:18:25,190 --> 00:18:28,589
حالا هر روز با این علم بیدار میشی
،که اون تجاوزگر رو نگرفتی
259
00:18:28,590 --> 00:18:31,829
،پرونده رو حل نکردی
.حق اون قربانی رو ادا نکردی
260
00:18:31,830 --> 00:18:34,099
الان نوبت بخش انگیزشی سخنرانیته، نه؟
261
00:18:34,100 --> 00:18:35,659
.یه هدف پیدا کن
262
00:18:35,660 --> 00:18:38,069
،نقاشی، مدلسازی هواپیما
.یه زهر ماری
263
00:18:38,070 --> 00:18:41,285
نمیخوام شیش ماه دیگه
.به مراسم خاکسپاریت بیام
264
00:18:41,400 --> 00:18:43,009
،منو حامل تابوت میکنن
265
00:18:43,010 --> 00:18:45,069
.و تو زیادی چاقی
266
00:18:45,070 --> 00:18:47,039
،کمرم داغون میشه
،باید درخواست عدم صلاحیت کنم
267
00:18:47,040 --> 00:18:48,479
.و مثل تو بشم
268
00:18:48,480 --> 00:18:50,266
.و این خیلی ضدحاله
269
00:18:53,050 --> 00:18:55,193
.قهوهش هنوز مزهی شاش میده
270
00:19:05,630 --> 00:19:07,159
سرگرمی پیدا کنم؟
271
00:19:07,160 --> 00:19:09,299
.الانش هم یه سرگرمی کوفتی دارم
272
00:19:09,300 --> 00:19:10,699
شما چتونه؟
273
00:19:10,700 --> 00:19:12,899
تا حالا ندیدین یه پیرمرد
با خودش حرف بزنه؟
274
00:19:12,900 --> 00:19:15,899
تازه به این سیاره اومدین، نه؟
275
00:19:15,900 --> 00:19:18,910
.گم شین برین بابا
276
00:19:29,850 --> 00:19:31,779
.از سر راه برو کنار، لعنتی
277
00:19:38,760 --> 00:19:41,230
.خودت سرگرمی پیدا کن
278
00:19:43,530 --> 00:19:45,500
!لعنتی
279
00:20:04,850 --> 00:20:06,490
بریدی؟
280
00:20:07,093 --> 00:20:08,138
!سرم شلوغه
281
00:20:10,460 --> 00:20:11,690
!درو باز کن
282
00:20:15,900 --> 00:20:17,830
!گفتم مشغولم
283
00:20:18,298 --> 00:20:19,898
.درو باز کن، عزیزم
284
00:20:20,100 --> 00:20:21,743
.یالا، درو باز کن
285
00:20:36,290 --> 00:20:38,089
چرا سر کار نیستی؟
286
00:20:38,090 --> 00:20:39,219
.تازه برگشتم
287
00:20:39,220 --> 00:20:40,759
.اینجا یه کاری ادارم که باید انجامش بدم
288
00:20:40,760 --> 00:20:42,589
چی؟
289
00:20:42,590 --> 00:20:43,330
.خصوصیه
290
00:20:43,331 --> 00:20:45,489
.میخوام بیام اون پایین
291
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
.چی؟ نه
292
00:20:46,531 --> 00:20:48,129
.اینجا خونهی منه
293
00:20:48,130 --> 00:20:50,869
.و اونجا اتاق کار منه
.عمراً، لعنتی
294
00:20:50,870 --> 00:20:53,699
الان جلوی من فحش دادی، بریدی؟
295
00:20:53,700 --> 00:20:55,239
.ببخشید
296
00:20:55,540 --> 00:20:56,709
.میخوام باهات صحبت کنم، لطفاً
297
00:20:56,710 --> 00:20:57,869
.باید برگردم فروشگاه
298
00:20:57,870 --> 00:21:00,809
.به من ربطی نداره
.باید حرف بزنیم
299
00:21:00,810 --> 00:21:02,340
.همین حالا
300
00:21:10,550 --> 00:21:14,219
.میخوام بدونم این پروژهی سرّیت چیه
301
00:21:14,220 --> 00:21:17,629
.حق دارم بدونم توی خونهم چی میگذره، بریدی
302
00:21:17,630 --> 00:21:19,959
.وقتش که برسه بهت میگم
303
00:21:19,960 --> 00:21:22,959
.این جواب قانعکننده نیست
304
00:21:22,960 --> 00:21:25,899
.خب، باید بسنده کنی
305
00:21:25,900 --> 00:21:29,169
مگه این تخصصت نیست؟
بسنده کردن؟
306
00:21:29,170 --> 00:21:33,639
...یه ضربالمثلی هست
...شاید شنیده باشی
307
00:21:33,640 --> 00:21:38,049
مادر فقط میتونه به اندازهی
.ناراحتترین بچهش، خوشحال باشه
308
00:21:38,050 --> 00:21:42,179
.از نظر من تو خیلی ناراحتی، بریدی
309
00:21:42,180 --> 00:21:44,519
.تقریباً عصبانی به نظر میای
310
00:21:44,520 --> 00:21:47,219
.من و تو سختیهای زیادی کشیدیم
311
00:21:47,220 --> 00:21:48,920
...پدرت و برادرت رو از دست دادیم
312
00:21:48,921 --> 00:21:51,064
.نمیخوام راجعبهش صحبت کنم
313
00:21:53,130 --> 00:21:54,929
.خب، به نظرم شاید لازمه راجعبهش بحث بشه
314
00:21:54,930 --> 00:21:56,869
.نه، نه، نه
315
00:21:56,870 --> 00:21:59,070
.بخور
316
00:21:59,770 --> 00:22:01,985
.برای قند خونت خوبه
317
00:22:07,610 --> 00:22:10,849
.ببین، فقط همینو بگم
318
00:22:10,850 --> 00:22:15,579
.ادعا نمیکنم زندگیت رو درک میکنم
319
00:22:15,680 --> 00:22:18,489
...ولی زندگی من
320
00:22:18,490 --> 00:22:20,020
.فقط تویی
321
00:22:22,220 --> 00:22:24,360
.فقط تو رو دارم
322
00:22:27,500 --> 00:22:29,429
،شبها که سرمو رو بالش میذارم
323
00:22:29,430 --> 00:22:33,239
هیچوقت نمیدونم از کارهات
،توی اون زیرزمین خوشحال باشم
324
00:22:33,240 --> 00:22:35,569
.یا نگران
325
00:22:35,570 --> 00:22:39,509
،دراز میکشم
.و عذاب میکشم، بریدی
326
00:22:39,510 --> 00:22:41,710
.عذاب میکشم
327
00:22:44,180 --> 00:22:47,049
،حالا، یا این عذاب برات مهمه
328
00:22:47,050 --> 00:22:48,650
.یا نیست
329
00:23:32,960 --> 00:23:34,359
ازتون میخوام زیاد سر وصدا نکنین
330
00:23:34,360 --> 00:23:36,559
.چون مادرم طبقهی بالا خوابه
331
00:23:36,560 --> 00:23:38,929
.حالش خوب نیست
332
00:23:38,930 --> 00:23:42,339
نمیدونم چی میتونم بهتوم بگم
.که تا حالا نگفتم
333
00:23:42,340 --> 00:23:44,009
.متشکرم
334
00:23:44,010 --> 00:23:45,539
...خب، میخواستیم بدونیم
335
00:23:45,540 --> 00:23:47,009
...و میدونم قبلاً هم پرسیدیم
336
00:23:47,010 --> 00:23:49,079
ولی میخواستیم بدونیم امکان داره
337
00:23:49,080 --> 00:23:51,749
...سوئیچ رو توی ماشین جا گذاشته باشین
338
00:23:51,750 --> 00:23:54,479
.معلومه جا نذاشتم
339
00:23:54,480 --> 00:23:56,079
...یا سوئیچ زاپاسی داشتین
340
00:23:56,080 --> 00:23:57,289
.سوئیچ تو دستم بود
341
00:23:57,290 --> 00:23:59,219
وقتی از ماشین بیرون اومدم
،با سوئیچ قفلش کردم
342
00:23:59,220 --> 00:24:00,292
.مثل همیشه
343
00:24:01,890 --> 00:24:03,889
،آخه، خانم تریلانی
344
00:24:04,390 --> 00:24:08,399
جایی که آدم سوئیچشو میذاره
.یه چیز ناخودآگاهه
345
00:24:08,400 --> 00:24:10,229
.یه جورایی عادت میشه
346
00:24:10,230 --> 00:24:12,669
...به نظرتون ممکنه -
.سوئیچ تو دستم بود -
347
00:24:12,670 --> 00:24:14,739
.هیچچیزش ناخودآگاه نیست، کارآگاه
348
00:24:14,740 --> 00:24:16,469
.جاسوئیچی یه دکمهی اضطراری داره
349
00:24:16,470 --> 00:24:19,869
همیشه سوئیچ رو تو دستم نگه میدارم
.تا مبادا دزدی بهم حمله کنه
350
00:24:19,870 --> 00:24:23,279
،سوئیچ رو توی دستم نگه میدارم
،انگشتمو روی دکمه
351
00:24:23,280 --> 00:24:25,549
.تا اینکه به سلامت داخل خونهم برسم
352
00:24:25,550 --> 00:24:27,479
هیچوقت بدون سوئیچم
.از ماشین پیاده نمیشم
353
00:24:27,480 --> 00:24:29,419
.هیچوقت
354
00:24:29,420 --> 00:24:30,949
.ناسلامتی سوئیچ رو دادمتون
355
00:24:30,950 --> 00:24:34,759
...ولی اگه بهجاش سوئیچ زاپاسی بوده باشه -
.نبوده -
356
00:24:34,760 --> 00:24:37,759
مگه روشن حرف نمیزنم؟
357
00:24:37,760 --> 00:24:40,499
.نه، اتفاقاً خیلی هم مطمئن به نظر میاین
358
00:24:40,500 --> 00:24:42,299
.تقریباً حالت دفاعی دارین
359
00:24:42,300 --> 00:24:43,469
چطور جرئت میکنی؟
360
00:24:43,470 --> 00:24:46,029
...منظورم این بنود که -
.مطمئناً منظورتون بود -
361
00:24:46,030 --> 00:24:49,569
و خیلیها بهطور غیرمستقیم گفتن
.که من تا حدودی مقصر این اتفاق دلخراش هستم
362
00:24:49,570 --> 00:24:50,570
.اهانتآمیزه
363
00:24:50,911 --> 00:24:53,980
.قصد توهین نداریم
364
00:25:19,400 --> 00:25:21,339
.عصر بهخیر، آقا
میشه بپرسم اینجا چیکار میکنین؟
365
00:25:21,340 --> 00:25:24,209
.مدتی زیادیه اینجا پارک کردین
366
00:25:24,210 --> 00:25:27,339
آقا؟
367
00:25:27,340 --> 00:25:29,739
.خب، امیدوارم اختیار این سؤال رو داشته باشی
368
00:25:29,740 --> 00:25:33,049
ببخشید؟
369
00:25:33,050 --> 00:25:35,149
،به نظرم نگهبان خصوصی هستی
.ولی باید کارت شناساییت رو ببینم
370
00:25:35,150 --> 00:25:38,219
بعدش، میخوام مجوز حمل مخفی
371
00:25:38,220 --> 00:25:40,819
.برای اسلحهی زیر کتت رو ببینم
372
00:25:40,820 --> 00:25:43,719
و بهتره کارتهات توی جیبت باشه
،نه توی داشبورد ماشینت
373
00:25:43,720 --> 00:25:47,699
.وگرنه بخش 19 قانون سلاحهای شهری رو نقض کردی
374
00:25:47,700 --> 00:25:49,559
پلیسی؟
375
00:25:49,560 --> 00:25:51,169
.بازنشسته
376
00:25:51,170 --> 00:25:53,169
و نه حقوق خودمو فراموش کردم
.نه مسئولیتهای تو رو
377
00:25:53,170 --> 00:25:56,699
پس بذار کارت شناسایی
.و مجوز حملت رو ببینم
378
00:25:56,700 --> 00:25:59,986
بعدش میتونیم راجعبه
.حضورم در اینجا صحبت کنیم
379
00:26:07,180 --> 00:26:10,519
.خدمات نگهبانی مراقب
.اسم خوبیه
380
00:26:10,520 --> 00:26:12,919
.نوبت توئه
381
00:26:12,920 --> 00:26:15,320
.بیل هاجیز
382
00:26:16,520 --> 00:26:19,189
.مأموریتم رو با درجهی یک کارآگاهی تموم کردم
383
00:26:19,190 --> 00:26:21,659
.آخرین پروندهی بزرگم قاتل مرسدسسوار بود
384
00:26:21,660 --> 00:26:24,269
فکر کنم با این نکته
.دیگه فهمیدی اینجا چیکار میکنم
385
00:26:24,270 --> 00:26:26,999
.اولیویا تریلانی
.میدونی که مُرده
386
00:26:27,000 --> 00:26:28,199
.آره، شنیدم
387
00:26:28,200 --> 00:26:30,669
الان کسی اونجا زندگی میکنه؟
388
00:26:30,670 --> 00:26:33,879
.تا جایی که میدونم نه
.خواهرش اینو به ارث برد
389
00:26:33,880 --> 00:26:36,809
،حواسش به خونه هست
.هر از گاهی بهش سر میزنه
390
00:26:36,810 --> 00:26:40,479
خواهرش؟
جینی پترسون؟
391
00:26:40,480 --> 00:26:42,279
.آره، خودشه
.خانم خوبیه
392
00:26:42,280 --> 00:26:45,219
.فکر کردم تو لسآنجلس زندگی میکنه
393
00:26:45,220 --> 00:26:47,159
.برگشت اینجا تا مراقب مادرش باشه
394
00:26:47,160 --> 00:26:48,719
مادرش هنوز زندهس؟
395
00:26:48,720 --> 00:26:50,430
.تا جایی که میدونم
396
00:26:52,390 --> 00:26:55,829
،لازم به گفتن نیست
.این فروشگاه با مشکلات بزرگی روبروئه
397
00:26:55,830 --> 00:27:00,030
،ولی اگه لازم به گفتن باشه
.روبراهیم
398
00:27:01,500 --> 00:27:04,840
.آره، آره، هیچ مشکلی باهاش نداریم
399
00:27:06,310 --> 00:27:08,439
آینده مملو از اتفاقات نامعلومه
400
00:27:08,440 --> 00:27:13,649
.چون دنیا داره دیجیتال میشه
401
00:27:13,650 --> 00:27:17,719
...وسایل الکترونیکی، دیویدیها
402
00:27:17,720 --> 00:27:21,019
خیلی از چیزهایی که میفروشیم
.تو یه چشم بههم زدن منسوخ میشن
403
00:27:21,020 --> 00:27:22,989
دلواپسی من اینه که ما آماده نیستیم
404
00:27:22,990 --> 00:27:25,459
.بر مصائب پیش رو فائق بشیم
405
00:27:25,460 --> 00:27:28,929
میدونی حسن نیت چه کاریه، لو؟
406
00:27:28,930 --> 00:27:30,399
.یه جورایی -
.بگو -
407
00:27:30,400 --> 00:27:35,670
وقتی به خاطر حمله به همجنسگراها
.به مشتری نباید چیزی گفت
408
00:27:40,010 --> 00:27:44,049
.من از هردوتون خوشم میاد
.هردوتون مهارتهای خوبی دارین
409
00:27:44,050 --> 00:27:47,279
ولی به نظرم هردوتون
.سرشار از بیاحترامی زیرپوستی هستین
410
00:27:47,280 --> 00:27:50,079
.بیاحترامی به من اشکالی نداره
.من رئیسم
411
00:27:50,080 --> 00:27:54,220
.ولی بیاحترامی به مشتری غیرقابلتوجیهه
412
00:27:56,820 --> 00:27:59,429
.بریدی، من بیشتر نگران توئم
413
00:27:59,430 --> 00:28:03,059
.تو... عجیبی
414
00:28:03,060 --> 00:28:05,169
ببخش. کاش میتونستم
عبارت ملایمتری پیدا کنم
415
00:28:05,170 --> 00:28:07,839
،یا عبارت علمیتری
،ولی راستش
416
00:28:07,840 --> 00:28:10,369
.گاهی اوقات کاملاً عجیب به نظر میای
417
00:28:10,370 --> 00:28:13,039
.روبی، تو حق نداری اینو بگی
418
00:28:13,040 --> 00:28:14,639
.وظیفهمه اینو بگم
419
00:28:14,640 --> 00:28:17,079
،مشتریها بریدی رو دوست دارن
.همیشه درخواست میکنن اون بیاد
420
00:28:17,080 --> 00:28:18,649
.چون میتونه وسایل رو تعمیر کنه
421
00:28:18,650 --> 00:28:21,379
.ولی گاهی از نظرشون اون یه کم عجیب و غریبه
422
00:28:21,380 --> 00:28:24,919
،ببین، اگه میخوای از این مرتبه بالاتر بری
423
00:28:24,920 --> 00:28:27,520
.باید این عجیب بودن رو صفر کنی
424
00:28:31,260 --> 00:28:36,029
،همونطور که میدونین، سه هفتهی دیگه
مرکز هنرهای ادموند میلز
425
00:28:36,030 --> 00:28:37,869
.قراره جشن پیشگامش رو برگزار کنه
426
00:28:37,870 --> 00:28:39,669
.قراره هزاران نفر اونجا بیان
427
00:28:39,670 --> 00:28:40,939
.شنیدم حتی فرماندار هم میاد
428
00:28:40,940 --> 00:28:42,769
،بسته به اینکه کی فروشگاه رو بچرخونه
429
00:28:42,770 --> 00:28:45,609
اونموقع از یکیتون با هردوتون میخوام
.غرفهمون رو اونجا اداره کنین
430
00:28:45,610 --> 00:28:48,539
.این برامون یه فرصت تجاریه
431
00:28:48,540 --> 00:28:51,009
.نباید مزهپرون باشین
432
00:28:51,010 --> 00:28:52,609
.نباید بیاحساس باشین
433
00:28:52,610 --> 00:28:55,419
.تو نباید یه کم عجیب و غریب باشی
434
00:28:55,420 --> 00:28:57,219
هر دوتون میشنوین چی میگم؟
435
00:28:57,220 --> 00:29:00,889
،یا عوض بشین
.یا عذرتون رو میخوام
436
00:29:00,890 --> 00:29:03,760
!حالا، بریم محصولات رو جابجا کنیم
437
00:29:42,860 --> 00:29:44,929
.بیل -
.آیدا -
438
00:29:44,930 --> 00:29:47,069
.اه... مالاسادا
439
00:29:47,070 --> 00:29:48,539
.یه جور دونات پرتغالیه
440
00:29:48,540 --> 00:29:49,939
.خوشمزهس
441
00:29:49,940 --> 00:29:51,869
.خب
442
00:29:51,870 --> 00:29:55,609
...فقط میخواستم
443
00:29:55,610 --> 00:29:58,609
.بابت دیشب ازت تشکر کنم
.خیلی لطف کردی
444
00:29:58,610 --> 00:29:59,849
...فکر کردم، میدونی
445
00:29:59,850 --> 00:30:03,419
با دونات پرتغالی
.لطفم رو جبران کنی
446
00:30:03,420 --> 00:30:05,289
.چه دوستداشتنی
447
00:30:05,290 --> 00:30:06,349
چای میل داری؟
448
00:30:06,350 --> 00:30:09,289
...اه، خب، من
449
00:30:09,290 --> 00:30:12,089
.بیل، تو بازنشستهای
450
00:30:12,090 --> 00:30:14,430
.بیا کمی چای بخور
451
00:30:21,900 --> 00:30:24,639
فکر کنم تا حالا توی
.آلاچیق ننشسته بودم
452
00:30:24,640 --> 00:30:27,379
.اوه، توی تابستون عاشق اینجام
453
00:30:27,380 --> 00:30:30,449
.خیلی تمیز و مرتبه
454
00:30:30,450 --> 00:30:33,349
میخوای بگی من وسواسیام؟
455
00:30:33,350 --> 00:30:34,819
.خیلی خب
456
00:30:34,820 --> 00:30:37,019
عقدهای؟
(مقعدی)
457
00:30:37,320 --> 00:30:39,050
.همون وسواسی خوبه
458
00:30:39,750 --> 00:30:42,059
.همهجاش دستنخوردهس
459
00:30:42,060 --> 00:30:44,259
.دوست دارم همه چیزو اینجوری نگه دارم
460
00:30:44,260 --> 00:30:48,800
.ذهنم، لبخندم، بدنم
461
00:30:50,470 --> 00:30:52,069
.خیالت حالت
462
00:30:52,070 --> 00:30:53,739
.سعی نمیکنم محبتت رو بخرم
463
00:30:53,740 --> 00:30:56,339
.فقط یه بار این کارو میکنم
.منم غرور دارم
464
00:30:56,340 --> 00:31:00,680
،از این به بعد
.به ساز تو میرقصم
465
00:31:02,480 --> 00:31:05,479
.نگاش کن
.واقعاً لبخند زدی
466
00:31:05,480 --> 00:31:07,550
.حالا عضلهت کش نیاد
467
00:31:10,820 --> 00:31:14,159
...اشکالی نداره بپرسم
468
00:31:14,160 --> 00:31:19,489
،همونطور که گفتی
.انتخابهای دیگهای داری
469
00:31:19,490 --> 00:31:21,429
...یعنی، چرا
470
00:31:21,430 --> 00:31:23,159
چرا تو؟ -
.آره -
471
00:31:23,160 --> 00:31:27,899
.خب، تو خیلی دلربایی
472
00:31:27,900 --> 00:31:31,839
.و بسیار در دسترس
473
00:31:31,840 --> 00:31:34,439
،دوست دارم تنها بخوابم
.توی تخت خودم
474
00:31:34,440 --> 00:31:36,909
،زشته کسی رو از تختم بیرون کنم
475
00:31:36,910 --> 00:31:38,909
،دوست ندارم شبها رانندگی کنم
476
00:31:38,910 --> 00:31:41,849
.خصوصاً اگه یکی دو تا مارتینی خورده باشم
477
00:31:41,850 --> 00:31:45,279
.خونهی کناری مزایایی داره
478
00:31:47,460 --> 00:31:49,589
همین؟ در دسترسم؟
479
00:31:49,590 --> 00:31:50,590
.و دلربایی
480
00:31:58,200 --> 00:32:01,199
...میدونی، اه
481
00:32:01,200 --> 00:32:06,109
،دیشب غیر از اینکه خارج از کنترل بودی
482
00:32:06,110 --> 00:32:08,679
.به نظر ناخوش میاومدی
483
00:32:08,680 --> 00:32:11,879
.یعنی از نظر روحی و عاطفی
484
00:32:11,880 --> 00:32:14,619
آخرین بار کِی رفتی پیش دکتر؟
485
00:32:14,620 --> 00:32:18,289
یعنی غیر از سؤال کردن ازشون
.در مورد جرائم
486
00:32:18,290 --> 00:32:21,219
همهی گفتگوها باید
به سالم نبودن من ختم بشن؟
487
00:32:21,220 --> 00:32:25,029
من فقط میخوام همسایهی دلواپسی باشم
488
00:32:25,030 --> 00:32:28,029
که تو کار و کاسبی خانوادگی
.مردهشویی بزرگ شده
489
00:32:28,030 --> 00:32:29,299
.دیگه چیزی نمیگم
490
00:32:29,300 --> 00:32:31,699
واقعاً نمیگی؟
491
00:32:31,700 --> 00:32:33,770
.قول میدم
492
00:32:35,170 --> 00:32:37,039
.خب، من باید برگردم
493
00:32:37,040 --> 00:32:39,326
.باید به لاکپشت زمینیم غذا بدم
494
00:32:40,310 --> 00:32:42,179
.بابت چای ممنون
495
00:32:42,180 --> 00:32:43,180
.خواهش میکنم
496
00:33:35,500 --> 00:33:37,159
.سلام، کارآگاه"
497
00:33:37,160 --> 00:33:39,399
.امیدوارم این نامه را در سلامت بخوانی
498
00:33:39,400 --> 00:33:41,369
.میترسم سالم نباشی
499
00:33:41,370 --> 00:33:43,499
شنیدهام پلیسهای بازنشسته
500
00:33:43,500 --> 00:33:46,339
.میزان خودکشی بسیار بالایی دارند
501
00:33:46,340 --> 00:33:50,649
در بسیاری از موارد، این پلیسها
.خانوادهای ندارند که علائم خودکشی را ببینند
502
00:33:50,650 --> 00:33:53,509
،بسیاری، مانند تو، طلاق گرفتهاند
503
00:33:53,510 --> 00:33:55,449
.فرزند بالغشان دور از خانه زندگی میکند
504
00:33:55,450 --> 00:34:00,119
به تو فکر میکنم که تک و تنها
،در خانهات در جادهی هارپر هستی
505
00:34:00,120 --> 00:34:04,389
.و نگران میشوم، کارآگاه هاجیز
506
00:34:04,390 --> 00:34:06,129
تلویزیون زیاد تماشا میکنی؟
507
00:34:06,130 --> 00:34:09,529
نوشیدنی الکی بیشتری مینوشی؟
508
00:34:09,530 --> 00:34:12,929
امیدوارم رژیم غذاییت را
.در نظر داشته باشی
509
00:34:12,930 --> 00:34:16,269
...پلیسهای بازنشستهی زیادی
510
00:34:16,270 --> 00:34:18,809
،به جای استفاده از غذاهای مقوی
511
00:34:18,810 --> 00:34:22,609
.تصمیم میگیرند تفنگشان را بخورند
512
00:34:22,610 --> 00:34:26,879
و سالهای سال از عمرشان را
.با اینکار از بین ببرند
513
00:34:26,880 --> 00:34:29,749
.واقعاً امیدوارم مراقب خودت باشی، کارآگاه
514
00:34:29,750 --> 00:34:36,759
وگرنه، خب... مطمئن باش
.من کاملاً تو را زیر نظر دارم
515
00:34:36,760 --> 00:34:40,629
،طرفدار وفادارت
.آقای مرسدس
516
00:34:40,630 --> 00:34:44,099
،اگر خواستی ارتباط برقرار کنی
.زیر چتر آبی دِبی" را امتحان کن"
517
00:34:44,100 --> 00:34:47,169
...حتی برایت نام کاربری ساختهام
.کرمیتفراگ19
518
00:34:47,170 --> 00:34:49,300
"رمز عبور: اسماش
519
00:35:15,530 --> 00:35:17,199
.سلام، رئیس
520
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
.سلام
521
00:35:19,000 --> 00:35:21,269
!اودل
.بیا، رفیق
522
00:35:21,370 --> 00:35:23,809
میدونی که پیرمرد خوش نداره
.روی صندلی ویژهش بشینی
523
00:35:23,810 --> 00:35:25,469
.برو بیرون
524
00:35:25,470 --> 00:35:26,809
!اودل
525
00:35:27,110 --> 00:35:29,139
.بجنب
526
00:35:29,140 --> 00:35:30,340
!آفرین پسر
527
00:35:35,950 --> 00:35:37,889
.میدونی، سگ به دردت میخوره
528
00:35:37,890 --> 00:35:40,049
.نمیذاره شبها بچهای بیاد توی حیاطت
529
00:35:40,050 --> 00:35:41,359
.اون لاکپشت دریایی هیچ کاری نمیکنه
530
00:35:41,360 --> 00:35:43,059
.لاکپشت زمینیه
531
00:35:43,060 --> 00:35:44,060
.اوه
532
00:35:44,690 --> 00:35:46,689
.دوست مکاتبهای جدیدم برام نامه فرستاده
533
00:35:46,690 --> 00:35:49,359
.این یکی رو رو کاغذ نوشته
534
00:35:49,360 --> 00:35:50,599
جداً؟ -
.آره -
535
00:35:50,600 --> 00:35:53,969
،وای، مدرک فیزیکی
.داره بیاحتیاط میشه
536
00:35:53,970 --> 00:35:56,139
.اوه، ممنون
537
00:35:56,140 --> 00:35:57,439
خب، چی نوشته؟
538
00:35:57,940 --> 00:36:01,779
.به تو ربطی نداره
.الین بین اونه و من
539
00:36:01,780 --> 00:36:03,779
...چی
منظورت چیه؟
540
00:36:03,780 --> 00:36:06,179
.ببین، من برات مثل واتسون هستم، شرلوک
541
00:36:06,180 --> 00:36:10,179
.لطفاً بهم بگو چی گفته
542
00:36:10,180 --> 00:36:13,720
.فقط پینوشت رو ببین
.بهش دست نزن
543
00:36:15,860 --> 00:36:17,989
،پینوشت: اگر خواستی ارتباط برقرار کنی"
544
00:36:17,990 --> 00:36:21,659
.زیر چتر آبی دِبی" را امتحان کن"
545
00:36:21,660 --> 00:36:25,999
...حتی برایت نام کاربری ساختهام
.کرمیتفراگ19
546
00:36:26,000 --> 00:36:27,739
"و رمز عبورت: اسماش
547
00:36:27,740 --> 00:36:30,139
.حتی اسمم هم میدونه
548
00:36:30,140 --> 00:36:32,669
چی؟
549
00:36:32,670 --> 00:36:34,009
.اولین اسمم کرمیته
550
00:36:34,010 --> 00:36:37,209
،از 17 سالگی تا حالا نشنیده بودمش
551
00:36:37,210 --> 00:36:40,080
.روزی که از ایرلند اومدم اینجا
552
00:36:42,220 --> 00:36:47,419
چطوری باید با این
چتر آبی دبی کوفتی ارتباط برقرار کنم؟
553
00:36:47,420 --> 00:36:48,889
گوش میکنی؟
554
00:36:48,890 --> 00:36:50,619
.نه
555
00:36:50,620 --> 00:36:53,229
،من هنوز گیر کرمیتام
556
00:36:53,230 --> 00:36:55,899
یعنی این اسمته؟
واقعاً؟
557
00:36:55,900 --> 00:36:58,829
.یکی از اسمهام
558
00:36:58,830 --> 00:37:01,569
فقط بگو چطوری میتونم
.با این عوضی ارتباط برقرار کنم
559
00:37:01,570 --> 00:37:03,439
.خب، کار سختی که نیست
560
00:37:03,440 --> 00:37:06,439
وارد سایت "زیر چتر آبی دبی" میشی
561
00:37:06,440 --> 00:37:08,239
"و بعد هر جا نوشته "نام کاربری
562
00:37:08,240 --> 00:37:11,310
"بنویس "کرمیتفراگ19
563
00:37:12,850 --> 00:37:14,579
.صبر کن. یه سؤال دارم
564
00:37:14,580 --> 00:37:18,849
این یه ربطی به
قورباغهی سبز ایرلندی داره؟
565
00:37:18,850 --> 00:37:21,259
...و کرمیت
566
00:37:21,260 --> 00:37:23,919
.هر هر هر
567
00:37:23,920 --> 00:37:25,189
خب، میشه بقیهی نامه رو بخونم، کرمیت؟
568
00:37:25,190 --> 00:37:26,529
...نه، نه، نه. میدونی چیه
569
00:37:26,530 --> 00:37:27,859
.میتونی گم بشی بری
570
00:37:27,860 --> 00:37:29,259
.اوه -
.و دیگه این طرفها نیا -
571
00:37:29,260 --> 00:37:30,599
.نمیخوام این طرفها بیای
572
00:37:30,600 --> 00:37:32,669
چی؟
573
00:37:32,670 --> 00:37:34,339
.مشخصه آدرس منو بلده
.امن نیست
574
00:37:34,340 --> 00:37:37,869
.زود باش، برو
.جدی میگم
575
00:37:37,870 --> 00:37:38,810
،باشه، خب
...اگه کاری داشتی
576
00:37:38,811 --> 00:37:40,009
.حتماً -
.باهام تماس بگیر -
577
00:37:40,010 --> 00:37:41,540
.آره، ممنون
578
00:37:48,820 --> 00:37:51,019
.آره -
!زودباش، ادامه بده -
579
00:37:51,020 --> 00:37:52,119
.من میتونم -
!میدونم که میتونی! ادامه بده -
580
00:37:52,120 --> 00:37:54,959
!باید بهش باور داشته باشی-
!ادامه بده
581
00:37:54,960 --> 00:37:56,019
!بجنب، باربرا
.ادامه بده
582
00:37:56,020 --> 00:37:57,020
.امروز هم نیم کیلوی دیگه
!یه کیلو
583
00:37:57,021 --> 00:37:58,729
!به خودت فشار بیار
584
00:37:58,730 --> 00:38:00,229
،اگه میخوایش
.باید خودتو بهش برسونی
585
00:38:00,230 --> 00:38:02,029
!دارم سعی میکنم
586
00:38:02,030 --> 00:38:04,629
.بیشتر تلاش کن، باربرا
.راهش همینه
587
00:38:04,630 --> 00:38:06,299
.سلام، مامان
588
00:38:07,770 --> 00:38:08,899
.همینه
.باید براش تلاش کنی
589
00:38:08,900 --> 00:38:11,039
چیکار میکنی؟
590
00:38:11,040 --> 00:38:13,009
.حرکت پروانه
591
00:38:13,010 --> 00:38:14,479
به نظرت دارم چیکار میکنم؟
592
00:38:14,480 --> 00:38:15,709
.بجنب، باربرا، باید تلاش کنی
.باید به خودت فشار بیاری
593
00:38:15,710 --> 00:38:17,779
.اگه میخوایش باید تلاش کنی
594
00:38:17,780 --> 00:38:19,780
.نشون بده که میخوای
595
00:38:21,780 --> 00:38:23,919
.به خودت فشار بیار
.میدونم که میتونی. تلاش کن
596
00:38:23,920 --> 00:38:26,849
.زود باش، باربرا
.بیا انجامش بدیم
597
00:38:26,850 --> 00:38:28,459
!یه وقت دست نکشی
!یه وقت دست نکشی
598
00:38:28,460 --> 00:38:30,519
!خودتو به آب و آتیش بزن
!بازم برو
599
00:38:30,520 --> 00:38:32,729
.نشونم بده که میخوای
600
00:38:32,730 --> 00:38:34,459
.من میتونم -
.میدونم که میتونی -
601
00:38:34,460 --> 00:38:36,729
.تلاش کن! باید بهش باور داشته باشی
.تلاش کن. یالا، باربرا
602
00:38:36,730 --> 00:38:38,869
.بجنب، باید نشونم بدی که میخوای
603
00:38:38,870 --> 00:38:40,729
میخوایش؟
.باید براش تلاش کنی
604
00:38:40,730 --> 00:38:46,039
میخوای بدونی دارم رو چی کار میکنم؟
605
00:38:46,040 --> 00:38:47,609
.ایناهاشش
606
00:38:47,610 --> 00:38:49,279
این چیه؟
607
00:38:49,280 --> 00:38:51,349
.مثل کنترل از راه دوره
608
00:38:51,350 --> 00:38:55,149
.ولی یه شاهکنترله
609
00:38:55,150 --> 00:38:57,219
"اسمشو گذاشتم "چیز ب
610
00:38:57,220 --> 00:38:59,489
"یه نمونهای قبلش بود... "چیز الف
611
00:38:59,490 --> 00:39:01,559
ولی این "چیز ب" هست
612
00:39:01,560 --> 00:39:03,419
یه جورایی مثل اون کتابهای دکتر سئوسه
613
00:39:03,420 --> 00:39:05,829
که وقتی بچه بودی
.دوست داشتی
614
00:39:05,830 --> 00:39:08,830
...یه کم فرق داره، ولی
615
00:39:10,700 --> 00:39:12,169
چیکار میکنه؟
616
00:39:12,170 --> 00:39:15,499
.چیزها رو کنترل میکنه
617
00:39:15,500 --> 00:39:17,369
.خیلی چیزها
618
00:39:17,370 --> 00:39:20,169
چیز الف" میتونست درب تمام"
.گاراژهای خیابون رو باز کنه
619
00:39:20,170 --> 00:39:22,579
.البته نه که سخت باشه
620
00:39:22,580 --> 00:39:26,579
میتونست فرکانسهای فرستندهها رو
.دریافت کنه و این چیزها
621
00:39:26,580 --> 00:39:27,310
.این یکی کارهای بیشتری میکنه
622
00:39:27,311 --> 00:39:28,850
مثلاً چی؟
623
00:39:31,520 --> 00:39:38,929
فقط همینو بگم که، تقریباً هر چیزی
.رو که بخوام فعال یا غیرفعال میکنه
624
00:39:38,930 --> 00:39:42,059
،همه چیز که نه
ولی... میدونی، بستگی داره
625
00:39:42,060 --> 00:39:44,130
.چطور برنامهریزیش کنم
626
00:39:51,540 --> 00:39:57,039
.این پولدارمون میکنه، مامان
627
00:39:57,040 --> 00:39:57,980
،چند تا اصلاح روش انجام بدم
628
00:39:57,981 --> 00:39:59,879
.بعدش حق ثبتش رو به پنتاگون میفروشم
629
00:39:59,880 --> 00:40:01,949
،بعد ازش توی جنگ استفاده میکنن
630
00:40:01,950 --> 00:40:04,489
باهاش میتونن از چند کیلومتری
631
00:40:04,490 --> 00:40:06,848
.بمبها رو خنثی یا منفجر کنن
632
00:40:08,760 --> 00:40:12,290
.شبیه یه کنترل تلویزیون گندهس
633
00:40:13,690 --> 00:40:16,476
.خب، چیزهای خیلی بیشتری رو کنترل میکنه
634
00:40:17,970 --> 00:40:21,699
.یه ریزتراشه جای مغزش داره
635
00:40:21,700 --> 00:40:25,039
به زودی باهاش میتونم
.موبایلهای هوشمند مردم رو کنترل کنم
636
00:40:25,040 --> 00:40:27,069
قانونیه؟
637
00:40:27,070 --> 00:40:31,309
.نه. برای همین باید اینقدر مخفی بمونه
638
00:40:31,310 --> 00:40:34,919
.لازم نیست نگران باشی، مامان
639
00:40:34,920 --> 00:40:37,579
.توی این زیرزمین پول در میارم
640
00:40:37,580 --> 00:40:39,349
.وای
641
00:40:39,350 --> 00:40:43,189
خب، الان برنامهریزیش کردی چیکار کنه؟
642
00:40:43,190 --> 00:40:45,976
...یعنی الان چیکار -
.دو تا کار -
643
00:40:48,330 --> 00:40:50,659
.پردههای خونهی خانم بلنچارد
644
00:40:50,660 --> 00:40:52,869
.ای پسرک ناقلا
645
00:40:52,870 --> 00:40:54,669
.و چراغهای راهنما
646
00:40:54,670 --> 00:40:56,399
چراغهای راهنما؟
647
00:40:56,400 --> 00:40:57,939
.قرمز. زرد. سبز
648
00:40:57,940 --> 00:40:59,410
.هر کدوم که بخوام
649
00:41:01,340 --> 00:41:03,279
کدوم چراغهای راهنما؟
650
00:41:03,280 --> 00:41:07,610
.اه... تقریباً همهشون
651
00:41:08,820 --> 00:41:11,220
.وای
652
00:41:13,390 --> 00:41:14,590
."چیز ب"
653
00:41:49,260 --> 00:41:50,859
بله؟
654
00:41:50,860 --> 00:41:53,059
.بیل هاجیز هستم
.تلفنی صحبت کردیم
655
00:41:53,060 --> 00:41:54,800
.البته. بیاین بالا
656
00:42:12,880 --> 00:42:15,349
.کارآگاه -
خانم پترسون؟ -
657
00:42:15,350 --> 00:42:18,049
.جینی صدام کنین
.بفرمایید تو، لطفاً
658
00:42:18,050 --> 00:42:19,150
.خیلی خب
659
00:42:20,890 --> 00:42:22,819
.خیلی ممنونم که حاضر شدین منو ببینین
660
00:42:22,820 --> 00:42:24,859
.خوشحال میشم
661
00:42:24,860 --> 00:42:27,999
.دوست دارم این عوضی دستگیر بشه
662
00:42:28,300 --> 00:42:30,586
برای همین اینجا اومدین، درسته؟
663
00:42:34,030 --> 00:42:37,840
خب. همونطور که پشت تلفن گفتم
.دیگه بازنشستهام
664
00:42:39,540 --> 00:42:42,239
.ولی نمیتونی فراموشش کنی
665
00:42:42,440 --> 00:42:44,655
.اگه کسی پرسید، من اینجا نبومدم
666
00:42:44,850 --> 00:42:47,379
.متوجهام
قهوه میل دارین؟
667
00:42:47,380 --> 00:42:48,919
هر چیزی؟ -
.نه، ممنون -
668
00:42:48,920 --> 00:42:50,450
.بیاین بشینین
669
00:43:05,330 --> 00:43:07,729
،همونطور که قبلاً گفتم
670
00:43:07,730 --> 00:43:09,099
.روی پرونده کار میکردم
671
00:43:09,100 --> 00:43:11,609
.روی پرونده کار میکردین، بله
672
00:43:11,610 --> 00:43:14,409
.خواهرم در مورد شما گفته بود... ذکر خیر نبود
673
00:43:14,410 --> 00:43:17,379
...آه. خب
674
00:43:18,280 --> 00:43:19,749
.اون از اکثر آدمها خوشش نمیاومد
675
00:43:19,750 --> 00:43:22,419
.و این احساس غالباً دوطرفه بود
676
00:43:22,420 --> 00:43:23,679
.که اینطور
677
00:43:23,680 --> 00:43:27,689
...گفتم که، من دیگه بازنشستهام، ولی
678
00:43:27,690 --> 00:43:30,959
...طی چند روز گذشته
679
00:43:30,960 --> 00:43:35,560
فکر میکنم این قاتل
.باهام ارتباط برقرار کرده
680
00:43:37,760 --> 00:43:40,029
پیامهایی دریافت کردم
681
00:43:40,030 --> 00:43:43,439
هم از طریق کامپیوتر
.و هم پست معمولی
682
00:43:43,440 --> 00:43:45,839
.البته ممکنه حقه باشه
683
00:43:45,840 --> 00:43:47,369
.این پرونده توجه زیادی رو جلب کرد
684
00:43:47,370 --> 00:43:49,109
.آدم دیوونه همهجا پیدا میشه
685
00:43:49,110 --> 00:43:51,039
...ولی پیامی که دریافت کردم
686
00:43:51,040 --> 00:43:52,379
.برای خواهرم هم نامه نوشت
687
00:43:52,380 --> 00:43:55,249
.لااقل خودش اینطور بهم گفت
688
00:43:55,250 --> 00:43:58,649
اینو به پلیس هم گزارش داد؟
689
00:43:58,650 --> 00:44:00,189
.خواهرم گفت گزارش داده، آره
690
00:44:00,190 --> 00:44:02,719
و؟
691
00:44:02,720 --> 00:44:06,529
گفتن احتمالاً کار یه روانیه
692
00:44:06,530 --> 00:44:09,059
،که میخواد جلب توجه کنه
693
00:44:09,060 --> 00:44:13,400
.و راستش منم فکر میکردم حق با اوناست
694
00:44:15,600 --> 00:44:16,869
نامهها رو دارین؟
695
00:44:16,870 --> 00:44:19,209
.تمام وسایلش توی انباره
696
00:44:19,210 --> 00:44:22,209
.نمیدونم نگهشون داشته یا نه
697
00:44:22,210 --> 00:44:23,949
هنوز کامپیوترش رو دارین؟
698
00:44:23,950 --> 00:44:27,279
.همهش توی انباره
699
00:44:27,880 --> 00:44:32,149
توی پیامهاش
چه چیزهایی داره میگه؟
700
00:44:32,150 --> 00:44:35,489
.خیلی چیزها
701
00:44:35,490 --> 00:44:37,819
.اکثرشون خیلی مشمئزکنندهس
702
00:44:37,820 --> 00:44:40,559
بحث خودکشی رو هم پیش کشیده؟
703
00:44:40,560 --> 00:44:42,500
جان؟
704
00:44:47,070 --> 00:44:52,109
اگه چیزی که خواهرم گفته
،حقیقت داشته باشه
705
00:44:52,110 --> 00:44:56,639
قاتله داشت سرزنشش میکرد
تا احساس کنه
706
00:44:56,640 --> 00:45:02,779
...تا حدی در این اتفاق مقصره و
707
00:45:02,780 --> 00:45:04,519
ترغیبش میکرد که...؟
708
00:45:04,520 --> 00:45:08,660
.ترغیبش میکرد که خودکشی کنه، بله
709
00:45:10,320 --> 00:45:14,260
.اگه میشه برای اون قهوه زحمتتون میدم
710
00:45:16,060 --> 00:45:18,729
.باید چند تا گزارش بنویسم
.ساعت رو تنظیم میکنم
711
00:45:18,730 --> 00:45:20,470
.خوبه
712
00:46:09,380 --> 00:46:12,719
!آره، عزیزم
713
00:46:12,720 --> 00:46:14,990
.آره
714
00:46:22,530 --> 00:46:24,259
!اوه، خدای من! خدایا
715
00:46:24,260 --> 00:46:27,269
!آه
716
00:46:27,270 --> 00:46:29,600
!اوه، لعنتی
717
00:46:30,870 --> 00:46:32,410
.خدایا
718
00:46:41,855 --> 00:46:43,998
.سلام، جناب پلیس -
.سلام، آقا -
719
00:46:45,750 --> 00:46:48,759
.لو
720
00:46:48,760 --> 00:46:50,219
چی شده؟
721
00:46:50,220 --> 00:46:54,700
داشته پورن تماشا میکرده که
.کامپیوترش منفجر شده
722
00:46:56,900 --> 00:46:59,170
.خیلی خب، خیلی خب
723
00:47:02,370 --> 00:47:04,839
منظورت چیه کامپیوترش منفجر شده؟
724
00:47:04,840 --> 00:47:07,909
...نمیدونم. ریزکنترلگر روی باتریهای لیتیوم
725
00:47:07,910 --> 00:47:10,379
،اگه معیوب باشن
.داغ میکنن و منفجر میشن
726
00:47:10,380 --> 00:47:12,579
.آره -
،قبلاً هم اتفاق افتاده -
727
00:47:12,580 --> 00:47:14,349
.یه جا خوندم
728
00:47:14,350 --> 00:47:15,719
.برای همین از این باتریهای لیتیوم متنفرم
729
00:47:15,720 --> 00:47:18,389
حالش خوب میشه؟ -
.آره -
730
00:47:18,390 --> 00:47:21,190
.یعنی، آره. حالش خوب میشه
731
00:47:23,920 --> 00:47:27,930
.موقع تماشای پورن، مغز خودشو سوزونده
باورت میشه؟
732
00:47:29,060 --> 00:47:31,869
.اونوقت میگه ما عجیب و غریبیم
733
00:47:31,870 --> 00:47:32,870
.خدایا
734
00:47:37,340 --> 00:47:40,409
هنوز به ادارهی پلیس دسترسی کامل داری؟
735
00:47:40,410 --> 00:47:42,739
.اه، خب، راستش، نه
736
00:47:42,740 --> 00:47:46,249
اداره حس میکنه
.من سر این پرونده کمی دیوونه شدم
737
00:47:46,250 --> 00:47:47,449
شدی؟
738
00:47:47,450 --> 00:47:48,450
.یه کم
739
00:47:50,950 --> 00:47:54,019
نامهی که دریافت کردی رو نشونشون دادی؟
740
00:47:54,020 --> 00:47:55,020
.هنوز نه، نه
741
00:47:55,021 --> 00:47:56,620
چرا؟
742
00:47:58,560 --> 00:48:02,060
به گمونم بعید میدونم
.پیگیریش کنن
743
00:48:03,960 --> 00:48:05,769
.خودت میخوای پیگیریش کنی
744
00:48:05,770 --> 00:48:08,239
.بله -
چرا؟ -
745
00:48:08,240 --> 00:48:11,509
هر پلیسی به پروندهای میخوره
.که از ذهنش بیرون نمیره
746
00:48:11,510 --> 00:48:12,440
.هر چی بگذره
747
00:48:12,441 --> 00:48:14,370
.این مال منه
748
00:48:17,710 --> 00:48:19,509
.میخوام بدونم
749
00:48:19,510 --> 00:48:22,649
...میخوام بدونم کی خواهرم رو عذاب داد
750
00:48:22,650 --> 00:48:24,119
.تا اینکه خودکشی کرد
751
00:48:24,120 --> 00:48:26,589
.ظاهراً پلیس اهمیتی نمیده
752
00:48:26,590 --> 00:48:29,859
.فکر نکنم این لزوماً حقیقت داشته باشه
753
00:48:29,860 --> 00:48:32,990
.میدونی که حقیقت داره
754
00:48:33,860 --> 00:48:37,799
مادرم تنها کسی بود
.که تمام حرفهاشو باور میکرد
755
00:48:38,000 --> 00:48:40,430
الان مادرتون کجاست؟
756
00:48:41,200 --> 00:48:43,869
."یه جاست به اسم "سانی ایکرز
757
00:48:43,870 --> 00:48:45,809
.حدوداً 50 کیلومتری اینجاست
758
00:48:45,810 --> 00:48:49,025
امکانش هست من باهاش صحبت کنم؟
759
00:48:50,080 --> 00:48:52,410
.همیشه هشیار نیست
760
00:48:54,480 --> 00:48:58,889
.ولی تو یه روز خوب، آره
761
00:48:58,890 --> 00:49:02,690
.پس دعا کنیم یه روز خوب برسه
762
00:50:52,189 --> 00:50:55,620
« من اینجام، عوضی »
763
00:51:09,650 --> 00:51:12,722
« کرمیتفراگ19 پیامی برای شما فرستاده است »
764
00:51:15,790 --> 00:51:18,933
« من اینجام، عوضی »
« بیا بازی رو شروع کنیم »
765
00:51:22,373 --> 00:51:24,205
« بیا بازی رو شروع کنیم »
766
00:51:28,030 --> 00:51:33,206
ترجمه: حسین غریبی
gharibi6@yahoo.com
767
00:51:33,307 --> 00:51:40,407
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.TinyMoviez.Co