1
00:00:03,604 --> 00:00:06,514
I gathered so much evidence,
the ATF was finally ready
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,207
to bring Operation 22 Green
to an end,
3
00:00:09,210 --> 00:00:12,510
in a series of massive
coordinated raids.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,683
My whole life was about to be
torn apart.
5
00:00:14,682 --> 00:00:18,122
And I had no idea if I
would make it out alive.
6
00:00:18,119 --> 00:00:22,789
My name's Charles Falco,
and this is my story.
7
00:00:22,790 --> 00:00:25,790
¶
8
00:00:25,793 --> 00:00:30,803
[Engines approaching]
9
00:00:30,798 --> 00:00:33,798
[Shovel scraping dirt]
10
00:00:33,801 --> 00:00:37,801
[Engines approaching]
11
00:00:37,805 --> 00:00:40,805
¶
12
00:00:40,808 --> 00:00:43,408
¶
13
00:00:43,411 --> 00:00:45,111
[Car door slams]
14
00:00:45,112 --> 00:00:47,112
SCHIZO:
That's deep
enough.
15
00:00:47,114 --> 00:00:52,124
¶
16
00:00:52,119 --> 00:00:55,189
¶
17
00:00:55,189 --> 00:00:56,559
SCHIZO:
Quick.
18
00:00:56,557 --> 00:01:00,257
¶
19
00:01:00,261 --> 00:01:02,731
You always figured him
to be a cop.
20
00:01:02,730 --> 00:01:07,570
¶
21
00:01:07,568 --> 00:01:10,398
Look into my eyes.
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,814
You see a real man
in there?
23
00:01:12,807 --> 00:01:15,807
'Cause it's the last thing
you're ever gonna see.
24
00:01:15,810 --> 00:01:20,610
¶
25
00:01:20,614 --> 00:01:21,614
[Falco grunts]
26
00:01:21,615 --> 00:01:23,275
[Gunshot]
27
00:01:23,284 --> 00:01:27,424
[Breathing heavily]
28
00:01:27,421 --> 00:01:28,491
[Slamming noise]
29
00:01:28,489 --> 00:01:30,489
Having trouble breathing,
Charlie?
30
00:01:30,491 --> 00:01:31,891
FALCO:
Bernard...
31
00:01:31,892 --> 00:01:33,292
BERNARD:
Thought you could
hide out forever,
32
00:01:33,294 --> 00:01:35,294
disguised as one of
the good guys?
33
00:01:35,296 --> 00:01:36,256
No...
34
00:01:36,263 --> 00:01:37,833
Sorry, Charlie.
35
00:01:37,832 --> 00:01:39,102
Please, please--
36
00:01:39,100 --> 00:01:40,200
Time's up.
37
00:01:40,201 --> 00:01:42,571
[Cell phone ringing]
38
00:01:44,538 --> 00:01:48,138
FALCO:
Some mornings I wake up,
can't believe I'm still here.
39
00:01:48,142 --> 00:01:49,412
Other mornings...
40
00:01:49,410 --> 00:01:51,780
I wish I wasn't.
41
00:01:51,778 --> 00:01:54,148
How much longer are you gonna
keep living like this, Charlie?
42
00:01:54,148 --> 00:01:57,448
'Til it's over.
43
00:01:57,451 --> 00:02:00,221
FALCO:
Only good thing
about this morning...
44
00:02:00,221 --> 00:02:01,891
At least I didn't get shot
in the face.
45
00:02:01,889 --> 00:02:06,689
¶
46
00:02:06,694 --> 00:02:08,434
FALCO:
I'm constantly paranoid.
47
00:02:08,429 --> 00:02:10,559
Suzanna knows my secret,
and I know it's just
48
00:02:10,564 --> 00:02:12,764
a matter of time before
the Vagos or my ex-partner
49
00:02:12,766 --> 00:02:14,896
Bernard catches up with me.
50
00:02:14,902 --> 00:02:18,302
Question is, can I make it
to the finish line?
51
00:02:20,274 --> 00:02:22,344
Here you go.
52
00:02:23,677 --> 00:02:25,837
A donut?
Really?
53
00:02:25,846 --> 00:02:27,606
See what happens?
54
00:02:27,615 --> 00:02:30,145
Now you don't get that.
55
00:02:30,151 --> 00:02:31,781
So, anything new
and exciting?
56
00:02:31,785 --> 00:02:33,485
Just more of the same.
57
00:02:33,487 --> 00:02:34,717
KOZ:
Okay.
58
00:02:40,427 --> 00:02:42,787
How much longer
I gotta do this?
59
00:02:42,796 --> 00:02:44,796
'Cause I'm telling you,
I'm outta time.
60
00:02:44,798 --> 00:02:46,368
I know.
61
00:02:46,366 --> 00:02:47,926
Just gotta hang in there
'til the busts go down.
62
00:02:47,935 --> 00:02:50,295
Then what?
63
00:02:50,304 --> 00:02:52,444
What's going on with getting me
into witness protection?
64
00:02:52,439 --> 00:02:54,269
I'm workin' on it.
65
00:02:54,275 --> 00:02:55,405
It's a process.
66
00:02:55,409 --> 00:02:57,579
A process.
A process, huh?
67
00:02:57,578 --> 00:02:59,558
Don't hit my car,
Charlie.
68
00:02:59,563 --> 00:03:01,553
If I don't get in, either
the Vagos are gonna kill me,
69
00:03:01,549 --> 00:03:02,919
or Bernard's guys.
70
00:03:02,917 --> 00:03:04,577
I'm doing everything
I can.
71
00:03:04,585 --> 00:03:06,745
You gotta lay low
'til the raids go down.
72
00:03:06,754 --> 00:03:09,594
You tell Schizo that
you're, uh...
73
00:03:09,590 --> 00:03:11,590
I don't know,
you're under the weather.
74
00:03:11,592 --> 00:03:13,592
Charlie, look at me.
75
00:03:13,594 --> 00:03:15,434
Keep it simple.
76
00:03:15,429 --> 00:03:17,699
You're almost done.
77
00:03:18,799 --> 00:03:23,799
¶
78
00:03:23,804 --> 00:03:28,814
¶
79
00:03:28,809 --> 00:03:33,809
¶
80
00:03:33,814 --> 00:03:38,824
¶
81
00:03:38,819 --> 00:03:43,819
¶
82
00:03:43,824 --> 00:03:48,834
¶
83
00:03:48,829 --> 00:03:53,829
¶
84
00:03:53,834 --> 00:03:56,444
¶
85
00:03:56,437 --> 00:03:57,897
[Motorcycle engine]
86
00:03:57,905 --> 00:03:59,835
FALCO:
Koz wants me to lay low,
87
00:03:59,840 --> 00:04:03,310
but Schizo's now made me
chapter VP.
88
00:04:03,310 --> 00:04:05,540
And he's got Felix,
the International President,
89
00:04:05,546 --> 00:04:09,006
breathing down his neck
to sort out the chapter.
90
00:04:09,016 --> 00:04:11,816
Since half our guys defected
to Darko's new chapter,
91
00:04:11,819 --> 00:04:14,549
Schizo's willing to patch in
pretty much anyone
92
00:04:14,555 --> 00:04:16,315
to get our numbers up.
93
00:04:16,323 --> 00:04:20,033
You boys got five minutes
to get those sewn on your cuts.
94
00:04:20,027 --> 00:04:22,387
That doesn't go down so well
with the older members.
95
00:04:22,396 --> 00:04:24,656
[Wrench crashes to floor]
96
00:04:25,532 --> 00:04:26,902
You got something to say,
old man...
97
00:04:26,900 --> 00:04:28,500
Say it.
98
00:04:28,502 --> 00:04:31,372
LIZARD:
I was just thinkin',
maybe you could go down
99
00:04:31,372 --> 00:04:33,872
to the local mall
and patch in
100
00:04:33,874 --> 00:04:36,414
some of them kids
that hang out there.
101
00:04:36,410 --> 00:04:39,040
That'd be some easy money.
102
00:04:39,046 --> 00:04:41,446
That's a good idea.
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,918
Probably be more useful
than you.
104
00:04:43,917 --> 00:04:46,387
SCHIZO:
Quick?
105
00:04:46,387 --> 00:04:48,647
Chapter VP can't be late
for church, man.
106
00:04:48,656 --> 00:04:50,386
FALCO:
I think I'm comin' down
with somethin'.
107
00:04:50,391 --> 00:04:52,591
What, are you hung over?
Again?
108
00:04:52,593 --> 00:04:54,733
Come on.
109
00:04:54,728 --> 00:04:56,928
You get over it, 'cause I got
an errand for you to run.
110
00:04:56,930 --> 00:04:59,560
All right?
Let's go.
111
00:04:59,566 --> 00:05:04,566
¶
112
00:05:04,571 --> 00:05:08,571
¶
113
00:05:08,575 --> 00:05:14,075
¶
114
00:05:14,081 --> 00:05:16,331
[Door slams]
115
00:05:16,332 --> 00:05:18,582
STELLA:
Bank called again,
about the mortgage.
116
00:05:19,720 --> 00:05:21,790
SCHIZO:
I'll pay them
when I'm ready.
117
00:05:23,324 --> 00:05:24,394
STELLA:
Hey, Charlie.
118
00:05:24,391 --> 00:05:25,421
Hey.
119
00:05:25,426 --> 00:05:26,586
You okay?
120
00:05:26,593 --> 00:05:28,433
FALCO:
Sure.
You?
121
00:05:28,429 --> 00:05:31,559
What's up with you
and Suzanna?
122
00:05:31,565 --> 00:05:35,625
Why?
She say somethin'?
123
00:05:35,636 --> 00:05:37,936
Girl talk.
124
00:05:37,938 --> 00:05:41,668
Here.
Buy yourself some shoes.
125
00:05:41,675 --> 00:05:42,965
Come on.
Let's go.
126
00:05:46,513 --> 00:05:48,453
SCHIZO:
So you in the doghouse
with your old lady?
127
00:05:48,449 --> 00:05:50,849
Oh, you know.
She runs hot and cold.
128
00:05:50,851 --> 00:05:53,351
SCHIZO:
Heh.
129
00:05:53,353 --> 00:05:55,853
But when she runs hot,
she runs really hot, right?
130
00:05:57,758 --> 00:05:59,828
SCHIZO:
Have a seat.
131
00:05:59,827 --> 00:06:03,557
[Papers shuffling]
132
00:06:03,564 --> 00:06:07,734
¶
133
00:06:07,735 --> 00:06:09,525
FALCO:
You throwing out
the background checks?
134
00:06:09,536 --> 00:06:12,136
You know what your
background check was?
135
00:06:12,139 --> 00:06:15,369
It was me looking you
in the eye.
136
00:06:15,376 --> 00:06:16,906
FALCO:
Hm.
137
00:06:16,910 --> 00:06:18,480
So what's goin' on?
138
00:06:18,479 --> 00:06:20,809
Just club deals.
139
00:06:20,814 --> 00:06:23,154
It's been a show since Darko
took half our guys.
140
00:06:23,150 --> 00:06:25,020
If we wanna get back
in the black,
141
00:06:25,018 --> 00:06:26,388
we need a bigger chapter
142
00:06:26,387 --> 00:06:28,817
and everybody's gotta
pull their weight.
143
00:06:28,822 --> 00:06:30,762
SCHIZO:
Starting with...
144
00:06:30,758 --> 00:06:31,958
you.
145
00:06:33,994 --> 00:06:35,734
I thought we had
money problems.
146
00:06:35,729 --> 00:06:37,599
I borrowed it.
147
00:06:37,598 --> 00:06:39,498
You're gonna invest it.
148
00:06:39,500 --> 00:06:40,900
In what?
149
00:06:40,901 --> 00:06:44,601
[Gunshots]
150
00:06:44,605 --> 00:06:47,505
¶
151
00:06:47,508 --> 00:06:49,108
By "invest,"
152
00:06:49,109 --> 00:06:51,809
Schizo means he wants me to buy
a kilo of pure cocaine
153
00:06:51,812 --> 00:06:54,052
from a new connection
for 30 grand.
154
00:06:54,047 --> 00:06:56,177
The idea of it being that
the newly patched members
155
00:06:56,183 --> 00:06:59,483
cut it and sell it retail
for 200 grand.
156
00:06:59,486 --> 00:07:00,916
So much for layin' low,
huh?
157
00:07:00,921 --> 00:07:03,491
Come on.
Koz, we got a problem.
158
00:07:03,490 --> 00:07:04,860
We need to talk, man.
159
00:07:04,858 --> 00:07:06,988
¶
160
00:07:06,994 --> 00:07:08,744
[Banging on door]
161
00:07:08,745 --> 00:07:10,495
MAN'S VOICE:
Open up,
it's the police!
162
00:07:12,633 --> 00:07:15,203
Stash, what do you want?
163
00:07:15,202 --> 00:07:17,542
STASH:
I said it's
the cops, man!
164
00:07:18,939 --> 00:07:20,109
[Stash laughing]
165
00:07:23,510 --> 00:07:24,940
I'm savin' your
life, man.
166
00:07:24,945 --> 00:07:27,445
DARKO:
'Sup, Kid?
167
00:07:27,448 --> 00:07:30,518
FALCO:
What do you guys want?
I thought we were enemies.
168
00:07:30,517 --> 00:07:32,647
DARKO:
You still in touch
with that partner of yours?
169
00:07:32,653 --> 00:07:34,023
FALCO:
Suzanna?
170
00:07:34,955 --> 00:07:37,655
No, your old meth dealer.
171
00:07:37,658 --> 00:07:39,688
Bernard?
172
00:07:40,627 --> 00:07:44,527
DARKO:
Yeah, Bernard.
173
00:07:44,965 --> 00:07:46,995
FALCO:
Here.
174
00:07:47,935 --> 00:07:49,525
Why you lookin'
for Bernard?
175
00:07:49,536 --> 00:07:52,136
DARKO:
Well, we've been talking
about you two to Felix.
176
00:07:52,139 --> 00:07:54,769
FALCO:
The International President...
Why?
177
00:07:54,775 --> 00:07:56,535
Felix has a line
on enough base
178
00:07:56,543 --> 00:07:57,913
to cook up a ton
of crystal.
179
00:07:57,911 --> 00:08:00,251
He wants to start up a lab.
180
00:08:00,247 --> 00:08:03,517
So I figure, you know
how to cook it
181
00:08:03,517 --> 00:08:05,247
and your friend Bernard
can help shift it.
182
00:08:05,252 --> 00:08:08,122
STASH:
And we all end up in mansions
with swimming pools.
183
00:08:08,121 --> 00:08:09,121
[Chuckling]
184
00:08:09,122 --> 00:08:10,762
DARKO:
Hm.
185
00:08:10,757 --> 00:08:13,587
FALCO:
Look, guys, I got no idea
where Bernard is.
186
00:08:13,594 --> 00:08:16,134
And Skitz would kill me if he
knows I'm talking to you two.
187
00:08:16,129 --> 00:08:18,959
Screw Schizo.
He's a punk.
188
00:08:18,966 --> 00:08:20,726
And just so you understand,
189
00:08:20,734 --> 00:08:22,904
Felix already okayed your move
to my chapter.
190
00:08:22,903 --> 00:08:26,773
His people are lookin'
for Bernard for you.
191
00:08:26,773 --> 00:08:28,413
I gotta think about it.
192
00:08:28,407 --> 00:08:30,037
Ah, come on, Falco.
Thinking's for idiots.
193
00:08:30,043 --> 00:08:31,813
Just do it.
194
00:08:31,812 --> 00:08:33,212
DARKO:
Two days.
195
00:08:33,213 --> 00:08:35,253
Give me your answer.
196
00:08:37,718 --> 00:08:40,718
Oh, just so you know...
197
00:08:40,721 --> 00:08:43,621
We already told Felix
you'd do it.
198
00:08:43,624 --> 00:08:45,964
[Chuckling]
199
00:08:45,959 --> 00:08:49,959
¶
200
00:08:49,963 --> 00:08:52,733
¶
201
00:08:52,733 --> 00:08:55,233
Come on, pick up!
Koz, we need to talk!
202
00:08:55,235 --> 00:08:57,935
We got a serious problem
here, man!
203
00:08:57,938 --> 00:09:00,638
¶
204
00:09:00,641 --> 00:09:02,671
¶
205
00:09:02,676 --> 00:09:04,536
¶
206
00:09:04,545 --> 00:09:05,905
Nice work, Charlie.
207
00:09:05,913 --> 00:09:07,913
I don't see you
for 24 hours,
208
00:09:07,915 --> 00:09:10,845
and instead of lying low,
you agree to move a kilo of coke
209
00:09:10,851 --> 00:09:13,291
for Schizo,
and cook meth for Felix,
210
00:09:13,287 --> 00:09:15,547
which you plan on selling
through your old pal Bernard,
211
00:09:15,556 --> 00:09:17,256
who just happens
to want you dead.
212
00:09:17,257 --> 00:09:18,787
Did I miss anything?
213
00:09:18,792 --> 00:09:21,732
No, that's pretty
much it.
214
00:09:21,728 --> 00:09:23,628
It's not like any of this
was my idea.
215
00:09:23,630 --> 00:09:25,150
No, it's good.
216
00:09:25,148 --> 00:09:26,668
We could do with more
on Schizo, anyway.
217
00:09:26,667 --> 00:09:27,997
All right?
You good to go?
218
00:09:28,001 --> 00:09:29,131
FALCO:
Let's do it.
219
00:09:29,136 --> 00:09:32,766
[Engine sputtering]
220
00:09:32,773 --> 00:09:35,713
Come on.
221
00:09:37,277 --> 00:09:39,077
Seriously?
222
00:09:39,079 --> 00:09:40,079
FALCO:
Yeah.
223
00:09:40,079 --> 00:09:41,079
KOZ:
Well, I guess you
have to ride.
224
00:09:41,081 --> 00:09:42,251
I guess so.
225
00:09:42,249 --> 00:09:43,819
I'll be on your tail
the whole time.
226
00:09:43,817 --> 00:09:45,577
Let's go.
227
00:09:46,286 --> 00:09:47,786
[Koz's engine turns off]
228
00:09:47,788 --> 00:09:51,188
¶
229
00:09:51,191 --> 00:09:52,661
FALCO:
Twenty minutes later,
the deal goes off
230
00:09:52,659 --> 00:09:54,259
without a hitch.
231
00:09:54,261 --> 00:09:57,261
All recorded, of course.
232
00:09:57,264 --> 00:10:01,074
Now all I have to do is deliver
the merchandise to Schizo.
233
00:10:01,068 --> 00:10:04,638
[Police siren]
234
00:10:05,973 --> 00:10:06,973
[Police siren]
235
00:10:06,974 --> 00:10:11,814
¶
236
00:10:11,812 --> 00:10:16,822
[Tires squealing]
237
00:10:16,817 --> 00:10:21,817
¶
238
00:10:21,822 --> 00:10:25,262
¶
239
00:10:25,258 --> 00:10:26,958
FALCO:
There better be
a reason for this.
240
00:10:26,960 --> 00:10:28,260
KOZ:
There better be
a damn good reason.
241
00:10:28,261 --> 00:10:31,831
You're impeding a federal
investigation.
242
00:10:31,832 --> 00:10:35,902
¶
243
00:10:35,902 --> 00:10:38,742
[Motorcyle drives off]
244
00:10:43,143 --> 00:10:46,013
¶
245
00:10:46,013 --> 00:10:48,953
Told him I got busted with
the kilo of coke.
246
00:10:48,949 --> 00:10:52,049
That my ATF handler, Koz,
he came and saved the day.
247
00:10:52,052 --> 00:10:55,122
Oh, Charlie,
did you just make a joke?
248
00:10:55,122 --> 00:10:56,292
Let's see if you can get
through this interview
249
00:10:56,289 --> 00:10:58,119
without promising
anything illegal.
250
00:10:58,125 --> 00:10:59,255
I just don't
get this, man.
251
00:10:59,259 --> 00:11:01,329
Why interview me at the
last minute?
252
00:11:01,328 --> 00:11:03,658
Witness protection's
a big deal.
253
00:11:03,664 --> 00:11:06,734
Okay? The US Marshal Service
just needs to screen you,
254
00:11:06,733 --> 00:11:08,233
just to make sure.
255
00:11:08,235 --> 00:11:09,795
Are you saying they
might turn me down?
256
00:11:09,803 --> 00:11:12,743
KOZ:
It depends
on your answers.
257
00:11:12,739 --> 00:11:17,739
¶
258
00:11:17,744 --> 00:11:22,754
¶
259
00:11:22,749 --> 00:11:25,149
¶
260
00:11:25,152 --> 00:11:27,052
[Door opening]
261
00:11:27,054 --> 00:11:29,924
¶
262
00:11:29,923 --> 00:11:31,293
Quick?
263
00:11:31,291 --> 00:11:33,021
FALCO:
Green.
264
00:11:33,026 --> 00:11:35,156
Hey.
265
00:11:35,162 --> 00:11:36,292
GREEN:
Relax.
266
00:11:36,296 --> 00:11:38,126
We're on the same team,
buddy.
267
00:11:38,131 --> 00:11:40,051
You're an informant
too?
268
00:11:40,049 --> 00:11:41,969
Trying to cancel out
a rap sheet, same as you.
269
00:11:41,968 --> 00:11:43,868
Oh...
How long?
270
00:11:43,870 --> 00:11:45,000
A while.
271
00:11:45,005 --> 00:11:46,365
Yeah, saved your ass
on that
272
00:11:46,373 --> 00:11:50,043
Vago-in-Lompoc story
you told Darko.
273
00:11:50,043 --> 00:11:51,313
You remember that?
274
00:11:51,311 --> 00:11:53,341
Yeah, of course.
275
00:11:53,346 --> 00:11:54,246
Hey, thank you.
276
00:11:54,247 --> 00:11:55,747
GREEN:
Hey.
277
00:11:55,749 --> 00:11:57,849
So you got any idea
what you're gonna do next?
278
00:11:57,851 --> 00:11:59,851
I don't even know
who I'm gonna be next.
279
00:11:59,853 --> 00:12:02,893
WOMAN:
Mr. Falco?
280
00:12:02,889 --> 00:12:03,989
Weren't you
here first?
281
00:12:03,990 --> 00:12:05,060
Me?
282
00:12:05,058 --> 00:12:08,188
Oh, I was never
here at all.
283
00:12:08,195 --> 00:12:10,255
[Green chuckling]
284
00:12:10,263 --> 00:12:15,273
¶
285
00:12:15,268 --> 00:12:19,868
¶
286
00:12:22,109 --> 00:12:24,339
WOMAN:
So you know why
you're here?
287
00:12:24,344 --> 00:12:26,414
Yeah, kinda.
288
00:12:26,413 --> 00:12:29,153
WOMAN:
It's our job to assess firstly
whether your situation
289
00:12:29,149 --> 00:12:31,779
qualifies you
for witness protection,
290
00:12:31,785 --> 00:12:33,915
and secondly,
whether in our judgment
291
00:12:33,920 --> 00:12:36,290
you're likely to be able
to cope with the psychological
292
00:12:36,289 --> 00:12:40,359
demands of being placed
in this program.
293
00:12:42,062 --> 00:12:44,202
Okay.
What do you wanna know?
294
00:12:44,197 --> 00:12:46,827
WOMAN:
Why don't we start
at the beginning?
295
00:12:46,833 --> 00:12:49,333
Tell us about
the Vay-goes.
296
00:12:49,336 --> 00:12:51,066
[Chuckling]
All right.
297
00:12:51,071 --> 00:12:53,001
Well before we go
any further,
298
00:12:53,006 --> 00:12:54,466
let's get one straight,
all right?
299
00:12:54,474 --> 00:12:57,484
It's pronounced Vah-goes,
not Vay-goes.
300
00:12:57,477 --> 00:13:00,277
FALCO:
It comes from the
Spanish word for vagabond...
301
00:13:00,280 --> 00:13:05,180
[Schizo grunting]
302
00:13:05,185 --> 00:13:06,445
Skitz?
303
00:13:06,453 --> 00:13:07,523
SCHIZO:
What?
304
00:13:07,521 --> 00:13:10,021
You have a visitor.
305
00:13:10,824 --> 00:13:12,024
Can't you see
that I'm busy?
306
00:13:12,025 --> 00:13:13,455
He's in your office.
307
00:13:13,460 --> 00:13:15,030
You put him
in my office?
308
00:13:15,028 --> 00:13:16,388
It's Felix.
309
00:13:16,396 --> 00:13:19,856
¶
310
00:13:19,866 --> 00:13:21,096
All right.
311
00:13:21,101 --> 00:13:23,071
[Schizo exhaling]
312
00:13:26,473 --> 00:13:28,973
Felix.
313
00:13:28,975 --> 00:13:31,235
FELIX:
Take a seat.
314
00:13:35,248 --> 00:13:37,348
So what brings you here?
315
00:13:37,350 --> 00:13:39,950
I heard you're getting
your numbers back up.
316
00:13:39,953 --> 00:13:41,923
Yeah, we're doin'
really good.
317
00:13:41,922 --> 00:13:42,922
FELIX:
Is that right?
318
00:13:42,923 --> 00:13:44,423
Mm-hm.
319
00:13:44,424 --> 00:13:45,924
What I hear is you're
patchin' in any rat
320
00:13:45,926 --> 00:13:48,556
who's got cash
in his pocket.
321
00:13:48,562 --> 00:13:52,832
Anyone I patch in
is a Vago.
322
00:13:52,833 --> 00:13:56,203
So you're all one
happy family
323
00:13:56,203 --> 00:13:59,603
'til you find out
you patched in a snitch.
324
00:14:01,141 --> 00:14:02,611
What the hell are you
talkin' about?
325
00:14:02,609 --> 00:14:05,039
You're careless, Skitz.
I don't like that.
326
00:14:05,045 --> 00:14:07,305
I told you back in Reno
that you had a snitch,
327
00:14:07,314 --> 00:14:09,554
and still you never done
a damn thing about it.
328
00:14:09,549 --> 00:14:11,549
But maybe it's because
we don't have a snitch.
329
00:14:11,551 --> 00:14:13,921
Well, I just heard
different.
330
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
One of our moles in the
county police
331
00:14:15,322 --> 00:14:17,392
says you definitely
got a snitch.
332
00:14:17,390 --> 00:14:19,360
And the Feds have been
pulling strings
333
00:14:19,359 --> 00:14:22,289
for a while now,
so...
334
00:14:22,295 --> 00:14:25,895
Get out of your comfy house
and you find this rat.
335
00:14:25,899 --> 00:14:28,569
Or I take your patch
and you're done.
336
00:14:37,143 --> 00:14:41,253
[Gunshots]
337
00:14:42,249 --> 00:14:44,119
Falco.
338
00:14:44,117 --> 00:14:45,447
Next time answer
your damn phone.
339
00:14:45,452 --> 00:14:48,122
You know what this
is about.
340
00:14:48,121 --> 00:14:49,321
[Belching]
341
00:14:49,322 --> 00:14:51,022
STASH:
Oh, so your cell phone
works?
342
00:14:51,024 --> 00:14:53,964
How come you never answer it
when I call, huh?
343
00:14:53,960 --> 00:14:55,490
What do you want, man?
I'm busy.
344
00:14:55,495 --> 00:14:57,155
STASH:
That's why I've been
trying to call you.
345
00:14:57,163 --> 00:14:59,903
I saw Falco pulled over
the other night.
346
00:14:59,900 --> 00:15:01,400
DARKO:
So?
347
00:15:01,401 --> 00:15:05,641
You ain't ever gonna
believe this one.
348
00:15:05,639 --> 00:15:07,539
¶
349
00:15:07,540 --> 00:15:10,480
So that's pretty much it.
350
00:15:10,477 --> 00:15:13,407
Now I'm just hoping
to run out the clock
351
00:15:13,413 --> 00:15:16,953
before this whole thing
blows up in my face.
352
00:15:16,950 --> 00:15:19,020
You get it?
353
00:15:20,353 --> 00:15:23,593
Thing is...
354
00:15:23,590 --> 00:15:27,230
you know, after three years
of living a lie, I...
355
00:15:27,227 --> 00:15:30,497
I can't even see a future.
356
00:15:30,964 --> 00:15:33,364
It's like there's this...
357
00:15:33,366 --> 00:15:35,366
there's a wall
in front of me,
358
00:15:35,368 --> 00:15:38,598
and it just keeps
getting bigger...
359
00:15:38,605 --> 00:15:41,235
and darker, and...
360
00:15:44,077 --> 00:15:46,207
Hey, can I ask you
a question?
361
00:15:46,212 --> 00:15:49,512
What's it gonna be like for me
in witness protection?
362
00:15:49,516 --> 00:15:51,216
WOMAN:
You'll begin a new life,
363
00:15:51,217 --> 00:15:53,717
with a new identity
in a new location.
364
00:15:53,720 --> 00:15:56,490
You'll have no contact
with anyone from your past.
365
00:15:56,489 --> 00:16:00,429
You literally start at zero
and begin again.
366
00:16:00,427 --> 00:16:02,087
That is, if you're approved.
367
00:16:02,095 --> 00:16:03,485
If?
368
00:16:03,496 --> 00:16:04,946
Can't you tell me now?
369
00:16:04,947 --> 00:16:06,397
MAN:
We need to assess the
information you've given us
370
00:16:06,399 --> 00:16:08,699
first, to be sure
you're suitable.
371
00:16:08,702 --> 00:16:10,992
You wanna tell me
what that means?
372
00:16:10,987 --> 00:16:13,267
WOMAN:
Not everyone finds it easy
to let go of the past.
373
00:16:13,273 --> 00:16:18,413
¶
374
00:16:18,411 --> 00:16:21,181
So I just spent six hours
answering your questions,
375
00:16:21,181 --> 00:16:26,081
and you don't know whether
I can let go of my past?
376
00:16:26,086 --> 00:16:27,486
You see this?
377
00:16:27,487 --> 00:16:29,647
This biker, this look?
378
00:16:29,656 --> 00:16:31,656
This is not me.
379
00:16:31,658 --> 00:16:34,428
I got nothing to give up,
because I gave away
380
00:16:34,427 --> 00:16:36,487
every bit of me
a long time ago!
381
00:16:36,496 --> 00:16:39,196
[Chair scraping on floor]
382
00:16:39,199 --> 00:16:41,099
I'll tell you what.
383
00:16:41,101 --> 00:16:44,501
If you figure out who I am
while you're busy deliberating,
384
00:16:44,504 --> 00:16:45,674
you let me know.
385
00:16:45,672 --> 00:16:47,512
Aah!
386
00:16:50,443 --> 00:16:53,753
[Koz and Green laughing]
387
00:16:53,747 --> 00:16:55,307
Hey, Quick.
388
00:16:55,315 --> 00:16:56,305
You two know each other?
389
00:16:56,316 --> 00:16:57,676
Uh-oh.
390
00:16:57,684 --> 00:17:00,524
Hey Charlie, I never said
we were exclusive.
391
00:17:00,520 --> 00:17:01,450
KOZ:
How'd it go in there?
392
00:17:01,454 --> 00:17:03,004
Not good, man.
393
00:17:03,005 --> 00:17:04,555
GREEN:
Well, they better not
keep us hangin'.
394
00:17:04,557 --> 00:17:06,487
You heard the news, right?
395
00:17:06,493 --> 00:17:08,133
The raids are going down
Thursday night.
396
00:17:08,128 --> 00:17:10,308
Friday morning,
technically.
397
00:17:10,313 --> 00:17:12,503
But yeah, don't worry,
we'll get you out either way.
398
00:17:12,499 --> 00:17:14,529
Pssht.
399
00:17:14,533 --> 00:17:16,573
Then it's over, right?
I never see the Vagos again?
400
00:17:16,569 --> 00:17:19,699
Unless you do, and then that'd
probably be the last time.
401
00:17:19,706 --> 00:17:21,736
[Cell phone ringing]
402
00:17:21,741 --> 00:17:23,471
It's Darko again.
403
00:17:23,476 --> 00:17:26,476
KOZ:
What's the matter,
you don't wanna talk to him?
404
00:17:26,479 --> 00:17:28,609
Charlie agreed to cook meth
for Darko and Felix.
405
00:17:28,615 --> 00:17:30,345
I did not agree.
406
00:17:30,350 --> 00:17:32,220
GREEN:
Keepin' it fun
right to the end, eh, Koz?
407
00:17:32,218 --> 00:17:33,278
[Both chuckling]
408
00:17:33,286 --> 00:17:34,346
Good to see ya.
409
00:17:34,354 --> 00:17:35,654
Thanks, buddy.
Take care.
410
00:17:35,655 --> 00:17:37,155
Hey...
411
00:17:37,157 --> 00:17:39,057
Happy trails, Quick.
412
00:17:39,059 --> 00:17:42,059
[Motorcycle engine]
413
00:17:42,062 --> 00:17:44,632
FALCO:
So you gonna tell me how big
these raids are gonna be?
414
00:17:44,631 --> 00:17:47,671
Five counties, 800 law
enforcement officers state-wide.
415
00:17:47,667 --> 00:17:49,117
Eight hundred?
416
00:17:49,118 --> 00:17:50,568
Yeah, it's pretty much
the biggest coordinated
417
00:17:50,570 --> 00:17:52,770
police operation in the
history of the state.
418
00:17:52,772 --> 00:17:54,812
[Car engine starting]
419
00:17:54,807 --> 00:17:56,837
KOZ:
Cheer up, Charlie.
You played a big part.
420
00:17:58,511 --> 00:18:02,281
[Gunshots]
421
00:18:07,687 --> 00:18:12,757
¶
422
00:18:14,861 --> 00:18:16,361
FALCO:
What's goin' on?
423
00:18:16,362 --> 00:18:17,862
Don't... don't make this harder
for me, please.
424
00:18:17,864 --> 00:18:19,834
What, you don't even wanna
say goodbye to me?
425
00:18:19,833 --> 00:18:21,433
Hey, hey, hey!
426
00:18:21,434 --> 00:18:23,034
Can we just talk about it?
427
00:18:23,035 --> 00:18:24,635
Talk about what?
The fake new life you're getting
428
00:18:24,637 --> 00:18:26,367
that I can't be a part of?
429
00:18:26,372 --> 00:18:28,112
You could be, okay?
You could be.
430
00:18:28,108 --> 00:18:31,108
Only if I give up
everything about mine.
431
00:18:32,145 --> 00:18:34,675
Don't leave me.
Okay?
432
00:18:37,717 --> 00:18:43,147
Charlie, I can't wait for them
to come take you away from me.
433
00:18:43,156 --> 00:18:44,616
[Falco sighing]
434
00:18:46,259 --> 00:18:47,889
I have to go.
435
00:18:47,894 --> 00:18:49,564
Baby, come on.
436
00:18:49,562 --> 00:18:54,372
¶
437
00:18:54,367 --> 00:18:56,627
Aah!
438
00:18:56,636 --> 00:19:03,436
¶
439
00:19:06,779 --> 00:19:08,849
[Knocking on door]
440
00:19:11,751 --> 00:19:12,781
Yeah?
441
00:19:12,785 --> 00:19:15,285
KOZ:
It's Koz.
442
00:19:20,160 --> 00:19:21,560
[Falco exhaling]
443
00:19:21,561 --> 00:19:25,361
It's bad news, Charlie.
They, uh...
444
00:19:25,365 --> 00:19:26,495
they were out
of my favorite bourbon,
445
00:19:26,499 --> 00:19:28,669
so we have to settle
for this.
446
00:19:28,668 --> 00:19:31,238
On the bright side, witness
protection approved you.
447
00:19:31,237 --> 00:19:32,937
You're in.
448
00:19:32,939 --> 00:19:34,769
Yeah?
449
00:19:36,609 --> 00:19:38,339
Any idea where
they're sending me?
450
00:19:38,344 --> 00:19:39,744
No, all I know is they
want you packed and ready
451
00:19:39,746 --> 00:19:41,706
within 48 hours.
452
00:19:41,714 --> 00:19:43,214
No more than one bag.
453
00:19:43,216 --> 00:19:44,616
They're gonna pick you up
here Thursday night,
454
00:19:44,617 --> 00:19:46,277
take you to a hotel
up the coast.
455
00:19:46,286 --> 00:19:47,846
And what about the
whole new identification,
456
00:19:47,854 --> 00:19:49,644
all that stuff?
457
00:19:49,644 --> 00:19:51,434
Well, you wanna hear
the rest of it,
458
00:19:51,434 --> 00:19:53,224
I think we're gonna need
some glasses, don't you?
459
00:19:53,226 --> 00:19:54,456
[Knocking on door]
460
00:19:54,460 --> 00:19:55,860
Expecting someone?
461
00:19:55,862 --> 00:19:56,862
[Knocking continues]
462
00:19:56,863 --> 00:19:57,863
KOZ:
I got it.
463
00:19:57,864 --> 00:19:59,334
[Banging on door]
464
00:19:59,332 --> 00:20:01,402
All right, all right,
all right.
465
00:20:02,368 --> 00:20:04,568
Can I help you?
466
00:20:04,571 --> 00:20:05,671
Charlie in?
467
00:20:05,672 --> 00:20:06,942
Yeah.
468
00:20:06,940 --> 00:20:08,570
You are?
469
00:20:08,575 --> 00:20:11,235
Lookin' for him.
470
00:20:11,244 --> 00:20:14,684
Well, come on in.
471
00:20:14,681 --> 00:20:16,651
Left you messages.
I didn't hear back.
472
00:20:16,649 --> 00:20:18,419
I never got any
messages.
473
00:20:18,418 --> 00:20:20,418
So you guys ride
together, huh?
474
00:20:20,420 --> 00:20:22,950
Oh, man, I envy you.
475
00:20:22,956 --> 00:20:24,706
Who is this guy?
476
00:20:24,707 --> 00:20:26,457
I'm a business associate.
Is this a social call?
477
00:20:26,459 --> 00:20:28,289
'Cause we're kind of in
the middle of something here.
478
00:20:28,294 --> 00:20:29,564
Is this Bernard?
479
00:20:29,562 --> 00:20:30,602
No... i-it's...
480
00:20:30,597 --> 00:20:31,957
The name's Koz.
481
00:20:33,466 --> 00:20:37,536
Okay... Well,
good to meet you too.
482
00:20:37,537 --> 00:20:41,007
You have a safe ride back
wherever you came from.
483
00:20:42,642 --> 00:20:45,482
Came to give you this.
484
00:20:45,478 --> 00:20:47,548
It's directions
to Felix's.
485
00:20:47,547 --> 00:20:49,707
Thursday night,
10 o'clock.
486
00:20:49,716 --> 00:20:51,616
Thursday?
487
00:20:51,617 --> 00:20:53,517
DARKO:
Yeah.
Don't be late.
488
00:20:53,519 --> 00:20:56,619
¶
489
00:20:56,623 --> 00:20:57,993
[Koz sniffs]
490
00:20:57,991 --> 00:21:00,521
¶
491
00:21:00,526 --> 00:21:02,356
You girls have
a nice date.
492
00:21:02,362 --> 00:21:04,632
KOZ:
All right,
thank you.
493
00:21:06,332 --> 00:21:07,672
[Door slams]
494
00:21:07,667 --> 00:21:09,997
KOZ:
Hah, well!
495
00:21:10,003 --> 00:21:12,673
That makes things
interesting.
496
00:21:12,672 --> 00:21:16,712
[Gunshots]
497
00:21:16,709 --> 00:21:18,839
¶
498
00:21:18,845 --> 00:21:21,445
KOZ:
So these are surveillance photos
of Felix's compound.
499
00:21:21,447 --> 00:21:22,847
The main house is here.
500
00:21:22,849 --> 00:21:24,419
Security fence.
501
00:21:24,417 --> 00:21:25,977
Cameras here,
here.
502
00:21:25,985 --> 00:21:27,945
And the electronic
main gate is here.
503
00:21:27,954 --> 00:21:29,794
Until now the problem has
been how to get in there
504
00:21:29,789 --> 00:21:31,019
without him knowing
that we're coming.
505
00:21:31,024 --> 00:21:32,724
But with you inside...
506
00:21:32,725 --> 00:21:34,155
I open the gate.
507
00:21:34,159 --> 00:21:35,589
KOZ:
You see that?
Now you are finally starting
508
00:21:35,595 --> 00:21:37,925
to get the hang of this
infiltration thing, aren't you?
509
00:21:37,930 --> 00:21:39,160
Yeah, I got it.
510
00:21:39,164 --> 00:21:40,404
We're gonna hit 'em
right across the state
511
00:21:40,400 --> 00:21:42,550
at exactly the same moment,
512
00:21:42,551 --> 00:21:44,701
so I need to get that gate
open exactly 3 am.
513
00:21:44,704 --> 00:21:47,574
3 am?
514
00:21:47,573 --> 00:21:50,043
So if I get there at 10...
515
00:21:50,043 --> 00:21:52,043
that means I'll be there
for five hours.
516
00:21:52,045 --> 00:21:54,605
Charlie, like I said before,
if you don't feel safe,
517
00:21:54,614 --> 00:21:56,414
we'll pull you out right now,
and find another way...
518
00:21:56,416 --> 00:21:58,076
FALCO:
No way, man.
519
00:21:58,084 --> 00:22:00,054
I wanna do this.
520
00:22:00,053 --> 00:22:02,053
Okay, then.
521
00:22:02,055 --> 00:22:05,085
FALCO:
Any idea what kind of time
these guys are facing?
522
00:22:05,091 --> 00:22:06,691
Off the evidence
you've collected...
523
00:22:06,693 --> 00:22:09,593
Stash will probably get
20 to life for that murder.
524
00:22:09,595 --> 00:22:11,555
Darko, maybe five to ten.
525
00:22:11,564 --> 00:22:13,864
Lizard... well, depends
what we find him with.
526
00:22:13,866 --> 00:22:16,496
And, uh, Schizo?
I dunno, maybe...
527
00:22:16,502 --> 00:22:17,772
Maybe a couple years.
528
00:22:17,770 --> 00:22:19,670
A couple years?
529
00:22:19,672 --> 00:22:22,042
Are you kiddin' me?
A couple years for that guy?
530
00:22:22,041 --> 00:22:24,841
It all depends what
we can make stick.
531
00:22:24,844 --> 00:22:29,854
¶
532
00:22:29,849 --> 00:22:32,749
¶
533
00:22:32,752 --> 00:22:34,552
[Sighing]
534
00:22:34,554 --> 00:22:39,594
¶
535
00:22:39,592 --> 00:22:40,832
[Sighing]
536
00:22:40,827 --> 00:22:45,497
¶
537
00:22:45,498 --> 00:22:48,698
[Sighing]
538
00:22:48,701 --> 00:22:53,671
¶
539
00:22:53,673 --> 00:22:58,613
¶
540
00:22:58,611 --> 00:22:59,611
STELLA:
Where are you going?
541
00:22:59,612 --> 00:23:00,912
SCHIZO:
Out.
542
00:23:00,913 --> 00:23:02,913
Where you goin'?
543
00:23:02,915 --> 00:23:04,515
Out.
544
00:23:07,387 --> 00:23:08,447
[Door slams]
545
00:23:09,389 --> 00:23:11,889
[Motorcycle engine]
546
00:23:11,891 --> 00:23:14,891
¶
547
00:23:14,894 --> 00:23:16,894
¶
548
00:23:16,896 --> 00:23:20,556
[Knocking on door]
549
00:23:20,566 --> 00:23:21,826
FALCO:
Hey.
STELLA:
Hey, Charlie.
550
00:23:21,834 --> 00:23:23,134
You just missed him.
551
00:23:23,135 --> 00:23:24,435
You know, I think I left
my cell phone charger
552
00:23:24,437 --> 00:23:25,767
up in his office.
553
00:23:25,772 --> 00:23:29,712
All right, you know the way,
go ahead.
554
00:23:29,709 --> 00:23:32,879
¶
555
00:23:32,879 --> 00:23:34,749
[Door closes]
556
00:23:34,747 --> 00:23:41,447
¶
557
00:23:41,454 --> 00:23:42,524
¶
558
00:23:42,522 --> 00:23:43,522
[Cracking noise]
559
00:23:43,523 --> 00:23:47,633
¶
560
00:23:47,627 --> 00:23:52,627
¶
561
00:23:52,632 --> 00:23:56,632
¶
562
00:23:56,636 --> 00:24:00,636
¶
563
00:24:00,640 --> 00:24:04,610
¶
564
00:24:04,610 --> 00:24:06,210
See you in court.
565
00:24:08,614 --> 00:24:09,914
Find what you came for?
566
00:24:09,916 --> 00:24:12,346
Oh yeah, I got it
right here.
567
00:24:12,351 --> 00:24:14,791
STELLA:
You know, I was thinking,
maybe I got the big house,
568
00:24:14,787 --> 00:24:17,557
but Suzanna really is
the lucky one.
569
00:24:17,557 --> 00:24:19,187
FALCO:
See you around.
570
00:24:19,192 --> 00:24:21,132
Anything you want
me to tell Suzanna?
571
00:24:21,127 --> 00:24:23,157
I'm meeting her
for drinks.
572
00:24:23,162 --> 00:24:25,802
Hey, you tell her
that I was the lucky one.
573
00:24:27,467 --> 00:24:28,497
[Door slams]
574
00:24:32,505 --> 00:24:37,505
¶
575
00:24:37,510 --> 00:24:42,510
¶
576
00:24:42,515 --> 00:24:46,075
¶
577
00:24:46,085 --> 00:24:48,745
Ah...
Hey!
578
00:24:48,754 --> 00:24:51,124
What brings you here
this time of night, Prez?
579
00:24:51,123 --> 00:24:53,193
Do I need a reason
to see an old friend?
580
00:24:53,192 --> 00:24:57,192
LIZARD:
Oh come on, you know
you're welcome here any time.
581
00:24:57,964 --> 00:25:00,034
I was thinkin'...
582
00:25:01,501 --> 00:25:04,701
It's time you and me...
583
00:25:04,704 --> 00:25:06,104
It's time
we cleared the air.
584
00:25:06,105 --> 00:25:07,765
LIZARD:
You got it.
585
00:25:07,773 --> 00:25:11,783
¶
586
00:25:11,777 --> 00:25:13,877
¶
587
00:25:13,880 --> 00:25:15,580
Ah...
588
00:25:15,581 --> 00:25:17,881
SCHIZO:
You know how important you are
to this chapter.
589
00:25:17,884 --> 00:25:21,194
LIZARD:
There ain't no other place
I'd rather be.
590
00:25:21,187 --> 00:25:23,247
SCHIZO:
See, I admire that.
591
00:25:23,256 --> 00:25:27,056
A man who knows where he
belongs, and he's happy there.
592
00:25:27,059 --> 00:25:29,289
Yeah.
593
00:25:29,295 --> 00:25:30,625
Lizard.
594
00:25:30,630 --> 00:25:32,200
Prez.
595
00:25:33,799 --> 00:25:37,069
It's a good part of Riverside,
two bedrooms.
596
00:25:37,069 --> 00:25:39,569
If you ever need a place
to stay...
597
00:25:39,572 --> 00:25:41,612
Okay?
598
00:25:41,607 --> 00:25:44,877
What's with the
brave face act?
599
00:25:44,877 --> 00:25:47,207
You're crazy about Charlie.
600
00:25:47,213 --> 00:25:50,753
You're not gonna tell me
what happened?
601
00:25:50,750 --> 00:25:54,550
Wasn't meant to be.
602
00:25:54,554 --> 00:25:55,554
That's it?
603
00:25:55,555 --> 00:25:56,815
SUZANNA:
That's it.
604
00:25:56,822 --> 00:25:58,092
STELLA:
Did he screw
around on you?
605
00:25:58,090 --> 00:26:00,590
I don't think so.
606
00:26:00,593 --> 00:26:01,793
Did he hit you
or something?
607
00:26:01,794 --> 00:26:03,634
No, God, nothing
like that.
608
00:26:03,629 --> 00:26:07,129
STELLA:
Well, either it's something
he did or something you did.
609
00:26:07,133 --> 00:26:09,003
Did you...
610
00:26:09,001 --> 00:26:11,071
cheat on him?
611
00:26:13,573 --> 00:26:15,613
STELLA:
Oh my god.
612
00:26:15,608 --> 00:26:18,338
Oh my god.
613
00:26:18,344 --> 00:26:19,944
So you're the one
with the problem.
614
00:26:19,946 --> 00:26:21,806
Yeah, I'm the one with
the problem, all right?
615
00:26:21,814 --> 00:26:25,954
I'm the one who was
living with...
616
00:26:25,952 --> 00:26:27,992
He's just not who
I thought he was.
617
00:26:27,987 --> 00:26:29,917
Okay?
618
00:26:31,023 --> 00:26:33,293
Do you want to
explain that?
619
00:26:35,828 --> 00:26:38,828
You know what my problem's
always been, Lizard?
620
00:26:38,831 --> 00:26:41,101
I'm always looking
to the horizon,
621
00:26:41,100 --> 00:26:42,330
'cause I figure there's
something bigger and better
622
00:26:42,335 --> 00:26:43,795
out there.
623
00:26:43,803 --> 00:26:45,353
LIZARD:
Mm.
624
00:26:45,354 --> 00:26:46,904
Now, the problem with that
is a lot of times
625
00:26:46,906 --> 00:26:50,206
you miss everything
that's right under your nose.
626
00:26:50,209 --> 00:26:52,609
I don't know, it seemed to me
you're always
627
00:26:52,612 --> 00:26:54,652
good with the details.
628
00:26:54,647 --> 00:26:55,947
SCHIZO:
No, no, no.
629
00:26:55,948 --> 00:26:58,348
Case in point:
you were right...
630
00:26:58,351 --> 00:27:01,151
about me patching in
those new prospects.
631
00:27:01,153 --> 00:27:05,793
The problem was I wasn't paying
attention to the details.
632
00:27:05,791 --> 00:27:07,961
And that...
633
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
is how you get a snitch
in your ranks.
634
00:27:12,231 --> 00:27:14,831
Felix says
there's a snitch.
635
00:27:14,834 --> 00:27:17,004
And he says he's
got proof.
636
00:27:17,003 --> 00:27:20,803
The problem is, he doesn't
know who it is.
637
00:27:22,408 --> 00:27:25,308
So it's my job
to find out.
638
00:27:26,779 --> 00:27:29,309
So I start thinkin'...
639
00:27:29,315 --> 00:27:31,115
who could it be?
640
00:27:31,117 --> 00:27:32,917
Darko?
641
00:27:32,918 --> 00:27:34,248
[Lizard snorts]
642
00:27:34,253 --> 00:27:36,823
Always busting my balls.
643
00:27:36,822 --> 00:27:38,392
But no...
644
00:27:38,391 --> 00:27:42,131
Snitches don't get involved
with murders.
645
00:27:42,128 --> 00:27:44,288
Then I thought Stash...
646
00:27:44,296 --> 00:27:45,756
[Chuckling]
647
00:27:45,765 --> 00:27:47,765
SCHIZO:
He's too stupid.
Little runt.
648
00:27:47,767 --> 00:27:48,897
LIZARD:
Huh.
649
00:27:48,901 --> 00:27:51,141
So I got to thinking
about Falco.
650
00:27:51,137 --> 00:27:55,907
Is it possible that
I made a snitch my VP?
651
00:27:55,908 --> 00:27:58,438
Did I miss something?
652
00:27:58,444 --> 00:28:01,684
Some kind of detail?
653
00:28:01,681 --> 00:28:03,051
So I started thinkin'
about it,
654
00:28:03,049 --> 00:28:06,819
goin' over everything again
in my head.
655
00:28:06,819 --> 00:28:09,889
What did I miss?
656
00:28:09,889 --> 00:28:13,959
And then I realized,
yeah,
657
00:28:13,959 --> 00:28:15,789
I did miss something.
658
00:28:15,795 --> 00:28:18,855
LIZARD:
Hm.
659
00:28:18,864 --> 00:28:21,934
SCHIZO:
There's someone else who was
always working against me.
660
00:28:21,934 --> 00:28:23,834
Who?
661
00:28:23,836 --> 00:28:24,836
[Thudding]
662
00:28:24,837 --> 00:28:29,837
¶
663
00:28:29,842 --> 00:28:34,852
¶
664
00:28:34,847 --> 00:28:39,117
¶
665
00:28:39,118 --> 00:28:40,478
[Door slams]
666
00:28:40,486 --> 00:28:43,146
[Crickets chirping]
667
00:28:43,155 --> 00:28:45,315
What were you
thinking?
668
00:28:45,324 --> 00:28:48,194
I shouldn't have said
anything.
669
00:28:48,194 --> 00:28:50,264
Stella, don't tell
Schizo, okay?
670
00:28:50,262 --> 00:28:54,472
STELLA:
Hey, don't worry,
it's just between you and me.
671
00:28:54,467 --> 00:28:56,397
Thank you.
672
00:28:56,402 --> 00:28:57,972
STELLA:
Okay.
673
00:28:57,970 --> 00:29:01,410
¶
674
00:29:01,407 --> 00:29:05,037
[Motorcycle approaching]
675
00:29:07,780 --> 00:29:09,150
What's up?
676
00:29:09,148 --> 00:29:10,878
I'm just comin' to have a drink
with the only man
677
00:29:10,883 --> 00:29:12,953
I can still trust.
678
00:29:12,952 --> 00:29:14,822
Yeah, well, I'm just headin'
out. You okay?
679
00:29:14,820 --> 00:29:15,990
SCHIZO:
Yeah.
680
00:29:16,922 --> 00:29:18,262
Where you off to?
681
00:29:18,257 --> 00:29:20,087
FALCO:
Suzanna moved out.
682
00:29:20,092 --> 00:29:22,392
I'm just gonna drop off
a couple of her things.
683
00:29:22,394 --> 00:29:25,404
Hey, you know she's having
a drink with Stella, huh?
684
00:29:25,397 --> 00:29:27,057
Heh, two of them
probably bad-mouthing
685
00:29:27,066 --> 00:29:29,866
both of us
right now.
686
00:29:29,869 --> 00:29:34,399
Hey, what do you say
the two of us,
687
00:29:34,406 --> 00:29:36,236
we go join 'em?
688
00:29:36,242 --> 00:29:37,882
We'll go back to my place,
you know,
689
00:29:37,877 --> 00:29:39,877
we'll swap things up a bit.
690
00:29:39,879 --> 00:29:41,849
Yeah, yeah, yeah...
691
00:29:41,847 --> 00:29:42,907
No thanks, man.
692
00:29:42,915 --> 00:29:45,045
SCHIZO:
All right.
693
00:29:45,050 --> 00:29:48,420
You know, I was thinkin',
if you're done with Suzanna,
694
00:29:48,420 --> 00:29:50,790
I think I might take another
shot at that, you know?
695
00:29:50,790 --> 00:29:52,490
If you don't mind.
I mean...
696
00:29:52,491 --> 00:29:54,891
I know she won't.
697
00:29:54,894 --> 00:29:56,794
That girl's a banshee.
698
00:29:56,796 --> 00:29:58,926
She loved it out loud
the first time.
699
00:29:58,931 --> 00:30:00,131
[Thudding]
700
00:30:03,002 --> 00:30:05,902
[Schizo laughing]
701
00:30:05,905 --> 00:30:07,165
SCHIZO:
That makes us even, right?
702
00:30:07,173 --> 00:30:08,543
[Engine starting]
703
00:30:08,541 --> 00:30:11,441
SCHIZO:
Hey!
704
00:30:11,443 --> 00:30:15,113
I finally found
our snitch.
705
00:30:15,114 --> 00:30:17,254
It's good times ahead
for you and me, Quick.
706
00:30:17,249 --> 00:30:19,949
¶
707
00:30:19,952 --> 00:30:22,052
FALCO:
Real good, Skitz.
708
00:30:25,991 --> 00:30:28,261
¶
709
00:30:28,260 --> 00:30:29,990
Hey, Lizard?
710
00:30:29,995 --> 00:30:34,995
¶
711
00:30:35,000 --> 00:30:39,340
¶
712
00:30:39,338 --> 00:30:41,098
Lizard...
713
00:30:41,106 --> 00:30:42,536
What happened?
714
00:30:42,540 --> 00:30:43,970
LIZARD:
I've been called
a lot of things,
715
00:30:43,976 --> 00:30:49,506
but tonight is the first time
anyone called me a snitch.
716
00:30:51,951 --> 00:30:55,621
Schizo did this
to you?
717
00:30:55,621 --> 00:30:57,521
LIZARD:
It's tonight, huh?
718
00:30:57,523 --> 00:31:00,023
I figured it was soon.
719
00:31:00,025 --> 00:31:01,455
Your cop buddies
are comin' by
720
00:31:01,460 --> 00:31:04,630
and you're bailin' me out,
right?
721
00:31:04,630 --> 00:31:10,970
¶
722
00:31:10,970 --> 00:31:14,070
How'd you find out?
723
00:31:14,073 --> 00:31:15,913
Your bike.
724
00:31:15,908 --> 00:31:17,538
My bike?
725
00:31:17,543 --> 00:31:20,113
Mm-hm.
726
00:31:20,112 --> 00:31:23,352
You see, when an amateur
wants to check
727
00:31:23,349 --> 00:31:27,049
a Harley's ownership history,
728
00:31:27,052 --> 00:31:31,092
he just checks the serial number
on the motor casing.
729
00:31:31,090 --> 00:31:32,220
Your bike?
730
00:31:32,224 --> 00:31:35,264
It's registered
to Charlie Falco.
731
00:31:35,427 --> 00:31:38,227
But if you want to know
the true history,
732
00:31:38,230 --> 00:31:41,500
then you'll find that serial
number hidden
733
00:31:41,500 --> 00:31:44,100
on the bottom
of the frame.
734
00:31:44,103 --> 00:31:46,543
You wanna know who
that's registered to?
735
00:31:46,538 --> 00:31:50,608
I'll give you a hint:
it ain't a private citizen.
736
00:31:53,145 --> 00:31:54,905
Why didn't you rat
me out?
737
00:31:54,914 --> 00:31:56,384
Ah...
738
00:31:56,382 --> 00:31:58,622
I guess I liked you.
739
00:31:58,617 --> 00:32:00,277
Come on, man,
that doesn't make any sense.
740
00:32:00,286 --> 00:32:03,446
You knew.
741
00:32:03,455 --> 00:32:09,485
You know, in this
whole damn chapter,
742
00:32:09,495 --> 00:32:15,065
only Kid was ever
a real soul brother.
743
00:32:17,303 --> 00:32:21,443
Hey Charlie, you remember
that ride? Hm?
744
00:32:21,440 --> 00:32:25,980
Out in the desert?
You, me, the Kid?
745
00:32:25,978 --> 00:32:27,438
Yeah, of course I do.
746
00:32:27,446 --> 00:32:29,506
That's when
you got it, huh?
747
00:32:29,515 --> 00:32:31,175
I saw it on your face.
748
00:32:31,183 --> 00:32:34,523
That's when you got what
being an outlaw biker
749
00:32:34,520 --> 00:32:36,650
is really about.
750
00:32:36,655 --> 00:32:38,115
That feeling of freedom.
751
00:32:38,123 --> 00:32:41,193
Freedom from all the
bull,
752
00:32:41,193 --> 00:32:43,563
and a chance to be a part
of something
753
00:32:43,562 --> 00:32:46,502
that really means
something.
754
00:32:46,498 --> 00:32:50,128
I mean, otherwise
freedom's just another way
755
00:32:50,135 --> 00:32:54,095
of being alone.
756
00:32:54,106 --> 00:32:56,566
Schizo and the others,
757
00:32:56,575 --> 00:33:00,605
they think it's just
a living.
758
00:33:00,612 --> 00:33:04,682
So when you came on
the scene, I said,
759
00:33:04,683 --> 00:33:10,153
"Hey, this is a chance
to wash all that bull away."
760
00:33:10,155 --> 00:33:13,115
¶
761
00:33:13,125 --> 00:33:14,985
The Vagos will go on.
762
00:33:14,994 --> 00:33:16,294
Cops will bust the gang.
763
00:33:16,295 --> 00:33:18,655
¶
764
00:33:18,664 --> 00:33:22,534
But they can't take away
what we believe.
765
00:33:22,534 --> 00:33:26,104
Anyone you'd want me to warn
before it all goes down, Lizard?
766
00:33:26,105 --> 00:33:31,005
Oh, Charles, you're
the only one I want to warn.
767
00:33:36,782 --> 00:33:38,252
Thanks, man.
768
00:33:39,018 --> 00:33:40,578
You mind leaving
me a couple of buds?
769
00:33:40,586 --> 00:33:45,086
I don't know if I'm in the
mood to face the man straight.
770
00:33:45,090 --> 00:33:49,430
¶
771
00:33:49,428 --> 00:33:51,498
LIZARD:
Oh, one last thing.
772
00:33:53,298 --> 00:33:55,368
Do you get to keep
the bike?
773
00:33:57,136 --> 00:33:59,536
No, man, I don't get
to keep anything.
774
00:34:06,578 --> 00:34:07,708
[Sighing]
775
00:34:09,048 --> 00:34:14,078
[Motorcyle engine]
776
00:34:14,086 --> 00:34:19,086
¶
777
00:34:19,091 --> 00:34:24,091
¶
778
00:34:24,096 --> 00:34:26,256
¶
779
00:34:26,265 --> 00:34:27,395
DARKO:
Where the hell
you been?
780
00:34:27,399 --> 00:34:28,619
FALCO:
I got tied up.
781
00:34:28,616 --> 00:34:29,826
DARKO:
I told you not to
be late!
782
00:34:29,835 --> 00:34:31,765
FALCO:
Yeah, I know.
783
00:34:31,770 --> 00:34:36,770
¶
784
00:34:36,775 --> 00:34:42,105
¶
785
00:34:42,114 --> 00:34:43,584
Charlie Falco.
786
00:34:43,582 --> 00:34:45,482
Come shake my hand.
787
00:34:45,484 --> 00:34:46,524
Pleasure to meet you.
788
00:34:46,518 --> 00:34:48,388
We'll see about that.
789
00:34:48,387 --> 00:34:51,717
¶
790
00:34:51,723 --> 00:34:54,223
Stash.
791
00:34:54,226 --> 00:34:56,456
FELIX:
Before we go any further,
792
00:34:56,462 --> 00:35:00,362
I wanna deal with some stories
I hear about you.
793
00:35:00,365 --> 00:35:03,195
Stories?
What stories?
794
00:35:03,202 --> 00:35:04,672
The boys here tell
me that you're a chef
795
00:35:04,670 --> 00:35:07,340
that doesn't taste
his own creations.
796
00:35:07,339 --> 00:35:09,169
Yeah, I quit
years ago.
797
00:35:09,174 --> 00:35:11,544
That's not gonna
work around here.
798
00:35:11,543 --> 00:35:13,713
I can't cook for you
and smoke too, man.
799
00:35:13,712 --> 00:35:15,482
Don't get ahead
of yourself.
800
00:35:17,149 --> 00:35:19,579
I'm not asking you
to smoke.
801
00:35:19,585 --> 00:35:22,545
I'm telling you.
Spark up.
802
00:35:22,554 --> 00:35:27,564
¶
803
00:35:27,559 --> 00:35:32,559
¶
804
00:35:32,564 --> 00:35:34,334
¶
805
00:35:34,333 --> 00:35:35,733
There we go.
806
00:35:35,734 --> 00:35:37,134
FELIX [echoing]:
Ha, ha!
There you go!
807
00:35:37,136 --> 00:35:38,296
[Felix laughing]
808
00:35:39,438 --> 00:35:44,438
¶
809
00:35:44,443 --> 00:35:46,513
¶
810
00:35:46,512 --> 00:35:48,312
We have to talk.
811
00:35:48,313 --> 00:35:52,453
¶
812
00:35:52,451 --> 00:35:55,421
¶
813
00:35:55,420 --> 00:36:00,160
[Crashing and bashing]
814
00:36:00,159 --> 00:36:02,459
¶
815
00:36:02,461 --> 00:36:05,501
[Indistinct voices]
816
00:36:05,497 --> 00:36:07,397
[Felix sniffing]
817
00:36:07,399 --> 00:36:12,399
[Indistinct voices]
818
00:36:12,404 --> 00:36:15,474
[Indistinct voices]
819
00:36:15,474 --> 00:36:16,644
Falco?
820
00:36:16,641 --> 00:36:17,811
FALCO:
Yeah, I'm here,
I'm here.
821
00:36:17,809 --> 00:36:20,539
Time you and I
had a little conversation.
822
00:36:21,180 --> 00:36:22,610
Just let me use
your bathroom first.
823
00:36:22,614 --> 00:36:24,284
It's down the hall
to your right.
824
00:36:24,283 --> 00:36:25,953
Then get back here.
825
00:36:25,951 --> 00:36:28,951
¶
826
00:36:28,954 --> 00:36:32,664
¶
827
00:36:32,658 --> 00:36:34,588
[Water running]
828
00:36:35,561 --> 00:36:37,431
[Indistinct voices]
829
00:36:37,429 --> 00:36:39,929
KOZ:
I need you to get that gate open
at exactly 3 am.
830
00:36:39,932 --> 00:36:42,302
3 am.
Okay.
831
00:36:42,301 --> 00:36:47,301
¶
832
00:36:47,306 --> 00:36:52,306
¶
833
00:36:52,311 --> 00:36:55,351
¶
834
00:36:55,347 --> 00:36:59,277
¶
835
00:36:59,284 --> 00:37:02,654
[Cell phone ringing]
836
00:37:02,654 --> 00:37:03,794
Shit.
837
00:37:06,925 --> 00:37:08,555
Hey, Skitz.
What's up?
838
00:37:08,560 --> 00:37:10,710
SCHIZO [on phone]:
You're dead.
839
00:37:10,711 --> 00:37:12,861
Guess we'll have to just see
about that, won't we?
840
00:37:12,864 --> 00:37:17,874
¶
841
00:37:17,869 --> 00:37:19,569
¶
842
00:37:19,571 --> 00:37:21,441
Come on, come on,
come on...
843
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
¶
844
00:37:23,642 --> 00:37:25,312
STASH:
What the hell you doing?
845
00:37:25,310 --> 00:37:28,350
Hey.
846
00:37:28,347 --> 00:37:31,307
Just really wasted, man.
I just needed some air.
847
00:37:31,316 --> 00:37:33,776
Well, Felix wants
to talk to you.
848
00:37:33,785 --> 00:37:36,545
[Sniffs]
All right.
849
00:37:36,555 --> 00:37:38,355
Let's go.
850
00:37:38,357 --> 00:37:42,727
¶
851
00:37:42,728 --> 00:37:44,428
FELIX:
Take a seat, Quick.
852
00:37:44,429 --> 00:37:47,929
¶
853
00:37:47,933 --> 00:37:49,503
I want you to
concentrate real hard
854
00:37:49,501 --> 00:37:52,501
about what
I'm going to ask you.
855
00:37:52,504 --> 00:37:55,644
Stash here wants you to
explain something he saw.
856
00:38:00,412 --> 00:38:04,052
¶
857
00:38:04,049 --> 00:38:06,979
What, you've never been
pulled over in your cuts before?
858
00:38:06,985 --> 00:38:09,045
You were nailed, man.
859
00:38:10,589 --> 00:38:12,489
'Til that guy walks up
to the cop,
860
00:38:12,491 --> 00:38:15,561
starts talking to him
and then all of a sudden,
861
00:38:15,560 --> 00:38:17,490
the cop disappears.
862
00:38:17,496 --> 00:38:20,796
And you and the guy start
talking like you're buddies.
863
00:38:20,799 --> 00:38:24,599
And then you just...
rode away, all in the clear.
864
00:38:26,038 --> 00:38:27,868
You want to explain
who that was?
865
00:38:27,873 --> 00:38:31,413
That was Koz.
Darko, help me out here.
866
00:38:31,410 --> 00:38:33,310
The guy in the apartment.
867
00:38:33,312 --> 00:38:34,442
You met this guy?
868
00:38:34,446 --> 00:38:36,306
Thought he was a
drug dealer.
869
00:38:36,315 --> 00:38:37,905
Wow, he was good.
870
00:38:37,916 --> 00:38:39,716
What makes you think
Schizo's the only one
871
00:38:39,718 --> 00:38:42,488
with county cops
in his pockets, huh?
872
00:38:42,487 --> 00:38:45,357
[Cell phone ringing]
873
00:38:45,357 --> 00:38:47,557
Schizo.
874
00:38:47,559 --> 00:38:49,759
Prick's ears must be
burning.
875
00:38:49,761 --> 00:38:51,901
You're not gonna
answer that?
876
00:38:51,897 --> 00:38:54,027
He knows all about
the cop.
877
00:38:54,032 --> 00:38:56,002
I don't need his
opinion.
878
00:38:56,001 --> 00:38:58,401
What do you need,
huh?
879
00:38:58,403 --> 00:38:59,903
Are we done with
Stash's bull?
880
00:38:59,905 --> 00:39:02,565
I know what I saw.
881
00:39:04,443 --> 00:39:05,643
FELIX:
Well, well...
882
00:39:05,644 --> 00:39:09,514
Schizo's now saying he found
that snitch.
883
00:39:09,514 --> 00:39:12,354
Haven't you heard?
It was Lizard.
884
00:39:12,351 --> 00:39:13,681
[Cell phone ringing]
885
00:39:13,685 --> 00:39:15,585
FELIX:
Well, he's busting
to talk about it.
886
00:39:15,587 --> 00:39:18,617
[Ringing continues]
887
00:39:18,623 --> 00:39:23,733
¶
888
00:39:23,729 --> 00:39:24,729
Huh?
889
00:39:24,730 --> 00:39:27,000
DARKO:
Take it easy, man.
890
00:39:26,998 --> 00:39:28,928
¶
891
00:39:28,934 --> 00:39:31,674
[Clock ticking]
892
00:39:31,670 --> 00:39:33,470
¶
893
00:39:33,472 --> 00:39:34,672
POLICE:
Get on the ground!
894
00:39:34,673 --> 00:39:36,443
[Inaudible yelling]
895
00:39:36,441 --> 00:39:37,671
POLICE:
Get on the ground!
896
00:39:37,676 --> 00:39:41,806
[Inaudible yelling]
897
00:39:41,813 --> 00:39:42,853
[Inaudible yelling]
898
00:39:42,848 --> 00:39:44,378
POLICE:
Hands on your head!
899
00:39:44,383 --> 00:39:47,523
[Inaudible yelling]
900
00:39:47,519 --> 00:39:48,519
[Thudding]
901
00:39:48,520 --> 00:39:53,520
[Inaudible yelling]
902
00:39:53,525 --> 00:39:54,955
[Inaudible yelling]
903
00:39:54,960 --> 00:39:57,060
POLICE:
Hands on your head!
Do not move!
904
00:39:57,062 --> 00:39:58,062
Don't move!
905
00:39:58,063 --> 00:40:03,073
¶
906
00:40:03,068 --> 00:40:08,068
¶
907
00:40:08,073 --> 00:40:13,083
¶
908
00:40:13,078 --> 00:40:18,078
¶
909
00:40:18,083 --> 00:40:23,093
¶
910
00:40:23,088 --> 00:40:28,088
¶
911
00:40:28,093 --> 00:40:33,103
¶
912
00:40:33,098 --> 00:40:38,098
¶
913
00:40:38,103 --> 00:40:43,113
¶
914
00:40:43,108 --> 00:40:48,108
¶
915
00:40:48,113 --> 00:40:53,123
¶
916
00:40:53,118 --> 00:40:56,118
¶
917
00:40:56,121 --> 00:40:58,461
¶
918
00:40:58,457 --> 00:41:00,487
[Police sirens]
919
00:41:00,492 --> 00:41:02,962
That's my guy.
920
00:41:02,961 --> 00:41:04,531
POLICE:
Get in there.
Get in.
921
00:41:07,098 --> 00:41:09,028
[Doors slamming]
922
00:41:13,472 --> 00:41:15,842
You all right?
923
00:41:15,841 --> 00:41:17,111
Yeah.
924
00:41:17,108 --> 00:41:19,738
Car's waiting for you
if you're ready to go.
925
00:41:19,744 --> 00:41:20,884
Got your stuff?
926
00:41:20,879 --> 00:41:21,879
FALCO:
Yeah.
927
00:41:21,880 --> 00:41:23,010
Got something else
for you.
928
00:41:23,014 --> 00:41:24,684
What's that?
929
00:41:24,683 --> 00:41:26,823
It's a couple more years
on Schizo.
930
00:41:26,818 --> 00:41:28,518
KOZ:
Nice.
931
00:41:28,520 --> 00:41:31,960
You know, there's something else
you can give me too.
932
00:41:31,957 --> 00:41:33,057
What's that?
933
00:41:33,058 --> 00:41:35,558
Keys to my bike.
934
00:41:35,560 --> 00:41:36,930
Your bike?
Yeah.
935
00:41:36,928 --> 00:41:38,698
No, no, that's my bike.
936
00:41:38,697 --> 00:41:41,157
And you are welcome to borrow it
any time you like.
937
00:41:41,166 --> 00:41:43,096
You should get a bike
of your own.
938
00:41:43,101 --> 00:41:45,171
Then we'll go for a ride
sometime.
939
00:41:46,938 --> 00:41:49,568
FALCO:
Thank you.
940
00:41:49,574 --> 00:41:51,244
KOZ:
All right.
941
00:41:51,243 --> 00:41:55,813
[Sirens in distance]
942
00:41:55,814 --> 00:41:57,814
What is it?
943
00:41:57,815 --> 00:41:59,815
FALCO:
All these arrests
and convictions, and then...
944
00:41:59,818 --> 00:42:01,618
then what?
945
00:42:01,620 --> 00:42:02,720
They just get new guys,
946
00:42:02,721 --> 00:42:04,521
and it's the same
problem, right?
947
00:42:04,523 --> 00:42:07,293
You really think that
we made a fference?
948
00:42:07,292 --> 00:42:09,132
You made a difference,
Charlie.
949
00:42:09,127 --> 00:42:11,027
How come I don't feel
like we won?
950
00:42:11,029 --> 00:42:12,199
KOZ:
Didn't I tell you?
951
00:42:12,197 --> 00:42:14,057
There's no checkmate
in this game.
952
00:42:15,100 --> 00:42:16,830
Only check.
953
00:42:16,835 --> 00:42:20,835
¶
954
00:42:20,839 --> 00:42:22,839
¶
955
00:42:22,841 --> 00:42:25,841
[Sirens in distance]
956
00:42:25,844 --> 00:42:30,854
¶
957
00:42:30,849 --> 00:42:35,849
¶
958
00:42:35,854 --> 00:42:40,864
¶
959
00:42:40,859 --> 00:42:45,859
¶
960
00:42:45,864 --> 00:42:48,874
¶
961
00:42:48,867 --> 00:42:51,937
¶