1 00:00:01,078 --> 00:00:05,070 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 2 00:00:05,996 --> 00:00:14,020 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 3 00:00:15,298 --> 00:00:22,013 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 4 00:01:05,662 --> 00:01:20,662 Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه، هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر 5 00:01:20,664 --> 00:01:27,664 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 6 00:01:40,515 --> 00:01:50,165 " تقديم به تمام پارسي زبانان خوب دنيا " Telegram.me : LodFilm 7 00:02:10,917 --> 00:02:12,882 دیوونست چی بهش بگم اخه؟ 8 00:02:12,958 --> 00:02:13,998 دارم سعیمو میکنم، جو 9 00:02:14,083 --> 00:02:15,803 فقط بهم بگو چی میخوای بهش بگم 10 00:02:15,833 --> 00:02:18,383 ببین، حقیقت اینه که تو نمیفهمی، چی میخوای بهش بگی، مشکل همینه فقط 11 00:02:18,458 --> 00:02:20,998 میدونی چیه؟ اونا هیچوقت از من خوششون نیومده 12 00:02:21,083 --> 00:02:22,713 نه، اینجوری نیست 13 00:02:22,784 --> 00:02:25,368 واقعاً، بخاطر اینکه پدرت اونجا نشسته و داره بهم شراب تعارف می کنه، انگار که از هیچی خبر نداره 14 00:02:25,468 --> 00:02:27,863 و مامانت اونور میز نشسته و داره بهم چشم غُره می ره 15 00:02:28,058 --> 00:02:30,351 شاید اون نگران بودش چون بوقلمون داشت سرد می شد، رِی 16 00:02:30,375 --> 00:02:31,559 چه ربطی به بوقلمون داره اخه؟ 17 00:02:31,583 --> 00:02:33,143 خیلی طولش دادی تا ما رو ببری اونجا 18 00:02:35,034 --> 00:02:36,700 الان مشکل اینه، جو؟ دارم با احتیاط میرونم 19 00:02:36,702 --> 00:02:38,028 باشه 20 00:02:42,917 --> 00:02:44,497 ببین، چرا فقط نمیریم خونه 21 00:02:45,167 --> 00:02:47,037 و دوباره برسیم به شکرگزاریمون باشه؟ 22 00:02:47,125 --> 00:02:48,825 فقط خودمون سه نفر 23 00:02:50,083 --> 00:02:52,833 ميتونيم پیتزا بگیریم، پری عاشق پیتزائه 24 00:02:54,375 --> 00:02:56,535 و ميتونيم خدارو شکر کنیم که کنار همدیه ایم 25 00:02:59,406 --> 00:03:00,826 باشه؟ 26 00:03:02,250 --> 00:03:04,210 باید مسخره بازی رو تموم کنیم، جو 27 00:03:05,500 --> 00:03:06,960 ما فقط 28 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 زیاد حالمون خوب نیست 29 00:03:10,708 --> 00:03:12,538 خیلی وقته که اوضاع اینطوریه 30 00:03:13,500 --> 00:03:15,580 نمیفهمم چرا این حرفو میزنی 31 00:03:15,667 --> 00:03:16,957 اگه تا حالا واقعا درموردش صحبت کرده بودیم 32 00:03:17,042 --> 00:03:18,642 باهات صحبت می کردم، ولی نکردیم 33 00:03:20,625 --> 00:03:21,625 منصفانه نیست 34 00:03:21,917 --> 00:03:24,997 کار کردم و گاهی اوقات بهش فکرم کردم 35 00:03:25,083 --> 00:03:27,753 اما تو نمیخوای این جر و بحث رو تموم کنی، کارت همش همین شده 36 00:03:28,917 --> 00:03:29,917 پس ما چی؟ 37 00:03:30,708 --> 00:03:31,998 میخوای من کی باشم؟ 38 00:03:32,375 --> 00:03:34,825 میخوام خودت باشی 39 00:03:36,375 --> 00:03:38,226 همونی که 6 سال پیش باهاش ازدواج کردم 40 00:03:38,250 --> 00:03:43,290 همونی که همش میخندید 41 00:03:43,375 --> 00:03:44,535 من هنوز همونم، جو 42 00:03:46,042 --> 00:03:48,382 اعتراف میکنم، یه خرده عوضیم 43 00:03:49,458 --> 00:03:50,918 اما دوست دارم، خیلی خب؟ 44 00:03:51,708 --> 00:03:53,418 و شاید باید یه خورده بیشتر بهت بگم 45 00:03:53,500 --> 00:03:55,080 که دوست دارم 46 00:03:56,917 --> 00:03:58,127 ری 47 00:04:05,875 --> 00:04:06,915 یا خدا 48 00:04:12,125 --> 00:04:14,495 کار نمیکنه - باشه - 49 00:04:14,583 --> 00:04:16,963 شکسته مامان، دیگه آهنگ نمیزاره 50 00:04:18,458 --> 00:04:19,578 بزار ببینمش، عزیزم 51 00:04:22,000 --> 00:04:23,330 احتمالا از باتریاشه 52 00:04:23,708 --> 00:04:24,708 مگه نه، بابایی؟ 53 00:04:25,292 --> 00:04:27,002 اره، مال باطریاشه 54 00:04:27,083 --> 00:04:29,003 باتری اضافی آوردی دیگه؟ بهت گفتم بیاری 55 00:04:29,083 --> 00:04:31,753 روی میز جاشون گزاشتم 56 00:04:32,250 --> 00:04:35,040 بابایی بعدا برات باتری میگیره، باشه، عزیزم؟ 57 00:04:35,167 --> 00:04:36,497 هی، یه فکری دارم 58 00:04:38,333 --> 00:04:40,293 بیا جاسوس بازی کنیم 59 00:04:41,083 --> 00:04:42,133 بلیچ - بلیچ؟ - 60 00:04:42,208 --> 00:04:44,408 منظورت از بلیچ چیه؟ - چرا شعر نمیخونیم؟ - 61 00:04:44,458 --> 00:04:46,851 بیا با اونی که از همه تابلوتره شروع کنیم - بیاید شعر بخونیم - 62 00:04:46,875 --> 00:04:48,415 آهنگ خلاصش کن - من جاسوسم - 63 00:04:48,500 --> 00:04:52,250 همم، اینم خیلی خوبه اما من بیشتر به آواز رنگین کمون فکر میکنم 64 00:04:52,750 --> 00:04:53,580 باشه 65 00:04:53,667 --> 00:04:55,684 شاید یه خورده بچه گونه باشه - یک - 66 00:04:55,708 --> 00:04:58,038 دو 67 00:05:32,167 --> 00:05:33,167 بابایی؟ 68 00:05:33,284 --> 00:05:34,284 بله؟ 69 00:05:34,458 --> 00:05:36,038 دستشویمه 70 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 چی، الان؟ 71 00:05:38,292 --> 00:05:40,042 باید برم - میتونی نگهش داری؟ - 72 00:05:40,583 --> 00:05:41,423 نه 73 00:05:41,500 --> 00:05:44,170 باشه جلوتر نگه میدارم، و بعدش 74 00:05:44,792 --> 00:05:46,752 کارتو کن، باشه؟ 75 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 شاید اونا باتری داشته باشن 76 00:06:10,083 --> 00:06:12,423 مامان، زودباش، باید برم 77 00:06:13,875 --> 00:06:14,875 باشه، عزیزم 78 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 خم شو 79 00:06:17,917 --> 00:06:20,577 یادت باشه، تا زمانی که مجبور نشیم، اونجا به هیچی دست نمی زنیم 80 00:06:22,456 --> 00:06:24,046 میتونی برام نوشابه بگیری؟ 81 00:06:24,625 --> 00:06:26,665 اره - نمیدونم چرا، اما تشنمه - 82 00:07:10,083 --> 00:07:12,543 و یه بسته چهارتایی، باتری قلمی هم بدید لطفا 83 00:07:21,250 --> 00:07:22,790 و دوتا از اینا 84 00:07:28,292 --> 00:07:29,292 باشه 85 00:07:30,042 --> 00:07:32,033 پلاستیکی قبول نمیکنیم ( منظورش اینه که کارت اعتباری قبول نمیکنیم، فقط پول کاغذی) 86 00:07:38,125 --> 00:07:41,125 ...باشه، قهوه، نوشابه و 87 00:07:49,708 --> 00:07:50,708 ممنون 88 00:07:52,958 --> 00:07:54,078 باتری گرفتی؟ 89 00:07:55,000 --> 00:07:56,080 چیز دیگه ای نداشتن 90 00:07:56,458 --> 00:08:00,048 مامان، صفحه آهنگم کجاست؟ 91 00:08:00,792 --> 00:08:02,392 نمیدونم چرا از من میپرسی، پری؟ 92 00:08:02,542 --> 00:08:04,172 چون گم شده 93 00:08:04,250 --> 00:08:06,143 چی، جایی که نشستی بودی رو گشتی؟ 94 00:08:06,167 --> 00:08:07,226 اره، اونجا نبود 95 00:08:07,250 --> 00:08:10,580 تو اتاق خانوم ها با خودم داشتمش، یادته؟ - جیبتو چک کردی؟ - 96 00:08:12,083 --> 00:08:13,753 تو اتاق خانوم ها؟ 97 00:08:14,917 --> 00:08:16,197 خب، باشه من میرم چک کنم 98 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 توی اتاق خانوم ها اما اگه اونجا پیداش کردم 99 00:08:18,333 --> 00:08:20,293 تا موقعی که رسیدیم خونه بهش دست نمیزنی، باشه؟ 100 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 باشه 101 00:08:26,542 --> 00:08:28,262 عقب صندلی ها رو چک میکنی؟ 102 00:08:29,083 --> 00:08:30,083 اره 103 00:08:30,250 --> 00:08:32,000 بابایی صندلی هارو چک کن 104 00:08:39,958 --> 00:08:41,378 زودباش 105 00:08:41,583 --> 00:08:43,793 بالا بالا بالا اینم از این 106 00:08:43,917 --> 00:08:47,140 خیلی خب همونجا بمون 107 00:08:49,208 --> 00:08:51,328 پری، کجاس این پشت چقد به هم ریختست 108 00:08:51,417 --> 00:08:53,127 اصلاً قراره از کجا شروع کنم؟ 109 00:08:53,208 --> 00:08:55,828 لعنت بهش 110 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 بابایی 111 00:08:58,792 --> 00:09:00,832 من فقط 112 00:09:04,720 --> 00:09:08,261 همه جا کثیف شد 113 00:09:09,042 --> 00:09:12,382 چی میشد اگه این ماشینم باز میفروختم حتی نمیتونم اینکارم بکنم 114 00:09:18,292 --> 00:09:20,962 فکر کنم این یه گیلاس روی کیکه 115 00:09:29,583 --> 00:09:31,063 زودباش 116 00:09:54,833 --> 00:09:56,923 پری، اینجا هیچی نیست 117 00:10:00,083 --> 00:10:01,293 بابایی 118 00:10:03,583 --> 00:10:04,583 بابایی 119 00:10:05,333 --> 00:10:07,423 بابایی - چیه؟ چیه؟ - 120 00:10:11,542 --> 00:10:12,542 پری، تکون نخور 121 00:10:13,625 --> 00:10:15,585 خیلی خب، نترس فقط همونجا بمون 122 00:10:15,625 --> 00:10:17,455 هی، سگ، چخه 123 00:10:18,042 --> 00:10:19,042 هی، گمشو 124 00:10:19,833 --> 00:10:23,083 برو، برو، تکون بخور نه، نه، پری تو ن، تو همونجا بمون 125 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 پری تکون نخور 126 00:10:24,250 --> 00:10:25,790 تکون نخور، تکون نخور، باشه؟ 127 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 برو 128 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 برو، برو 129 00:10:28,667 --> 00:10:29,667 تکون نخور 130 00:10:29,917 --> 00:10:30,917 پری، وایسا 131 00:10:33,875 --> 00:10:34,785 حرکت نکن 132 00:10:34,875 --> 00:10:36,226 چیزی نیست 133 00:10:36,250 --> 00:10:37,330 من فقط ازش میترسم 134 00:10:44,125 --> 00:10:45,125 نه 135 00:10:46,083 --> 00:10:47,543 نه 136 00:10:55,250 --> 00:10:57,710 متاسفم، آقای مونرو، اون مرده 137 00:10:59,042 --> 00:11:02,002 هردوشون مردن 138 00:11:17,458 --> 00:11:18,708 ری؟ 139 00:11:29,208 --> 00:11:32,038 ری؟ ری؟ 140 00:11:32,542 --> 00:11:34,172 ری؟ ری؟ 141 00:11:34,500 --> 00:11:39,290 ری؟ ری؟ ری؟ ری؟ ری؟ 142 00:11:46,708 --> 00:11:49,828 !ری!، ری 143 00:11:55,958 --> 00:11:58,378 عزیزم 144 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 !ری!، ری 145 00:12:28,208 --> 00:12:29,208 بابایی 146 00:12:29,250 --> 00:12:31,290 پری؟ عزیزم، عزیزم 147 00:12:32,167 --> 00:12:34,537 اوه، خدای من، عزیزم 148 00:12:34,625 --> 00:12:36,535 عزیزم، عزیزم 149 00:12:36,625 --> 00:12:40,495 جوانا، تکونش نده - حالش خوبه، حالش خوبه - 150 00:12:40,583 --> 00:12:41,503 بزار‌ش زمین 151 00:12:41,583 --> 00:12:43,383 حالش خوبه، حالش خوبه 152 00:12:43,458 --> 00:12:44,328 خیلی خب 153 00:12:44,417 --> 00:12:46,457 من اینجام، من اینجام 154 00:12:47,292 --> 00:12:48,332 صدمه دیدی؟ 155 00:12:48,750 --> 00:12:50,330 فکر نکنم 156 00:12:51,208 --> 00:12:54,168 خب، به نظر نمیاد جاییش خراشیده یا کبود شده 157 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 ری، اون به دکتر احتیاج داره 158 00:12:56,958 --> 00:12:57,958 خودم میدونم، چیکار میکنم 159 00:12:58,000 --> 00:13:00,330 ری - الان میخوام بلندت کنم، باشه؟ - 160 00:13:00,417 --> 00:13:02,518 اوه - نگهش دار، این چیه، این چیه؟ - 161 00:13:02,542 --> 00:13:04,962 دستم، بابا، درد میکنه - دستش؟ - 162 00:13:05,167 --> 00:13:06,377 فکر کنم، شکسته 163 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 بیا یه بار دیگه امتحان کنیم 164 00:13:09,250 --> 00:13:10,290 خوب و آروم 165 00:13:10,375 --> 00:13:12,035 بهم صدمه نزن، بابا 166 00:13:12,125 --> 00:13:13,915 هیچوقت بهت صدمه نمیزنم، عزیزم 167 00:13:15,250 --> 00:13:16,500 هیچوقت بهت صدمه نمیزنم 168 00:13:18,375 --> 00:13:19,535 آروم باش، بابایی 169 00:13:20,125 --> 00:13:22,665 آروم، ری - باشه، همه چی درست میشه، برو بالا - 170 00:13:22,750 --> 00:13:24,830 اینم از این بابایی حواسس بهت هست 171 00:13:28,708 --> 00:13:31,878 بریم، آره، بریم اینم از این 172 00:13:33,667 --> 00:13:34,787 بریم 173 00:13:34,833 --> 00:13:36,173 چیزی نیست 174 00:13:36,458 --> 00:13:37,578 با 911 تماس میگیرم 175 00:13:37,667 --> 00:13:39,720 مزاحم نشو، دارم رانندگی میکنم - ری - 176 00:13:40,000 --> 00:13:42,040 چند مایل قبل تر تابلو یه بیمارستانو دیدم 177 00:13:42,125 --> 00:13:44,765 نباید دست رو دست بزاریم و منتظر امبولانس بشیم 178 00:13:44,833 --> 00:13:45,713 مطمئنی؟ 179 00:13:45,792 --> 00:13:47,832 جوانا، بسپارش به من 180 00:14:03,583 --> 00:14:05,476 تا موقعی که برسیم بیمارستان باید بیدار بمونیم 181 00:14:05,500 --> 00:14:07,750 بابایی سریع مارو میبره اونجا، باشه؟ 182 00:14:07,833 --> 00:14:08,923 برو دیگه 183 00:14:11,958 --> 00:14:13,168 عجله کن، ری، عجله کن 184 00:14:13,708 --> 00:14:14,578 نزدیکیم دیگه 185 00:14:14,667 --> 00:14:16,787 اوه، بجنب، بجنب، بجنب 186 00:14:22,333 --> 00:14:24,083 اوه 187 00:14:24,167 --> 00:14:26,287 ری، عجله کن 188 00:14:33,042 --> 00:14:34,042 ری؟ 189 00:14:35,250 --> 00:14:36,250 ری 190 00:14:39,083 --> 00:14:40,083 ری 191 00:14:46,208 --> 00:14:47,248 خیلی خب 192 00:14:48,583 --> 00:14:50,333 اوناهاش، اوناهاش، اونجاست 193 00:14:51,125 --> 00:14:52,245 خیلی خب، بابایی میبرتمون اونجا 194 00:14:53,000 --> 00:14:54,580 نزدیکیم تقریبا - نزدیکه دیگه - 195 00:15:02,042 --> 00:15:04,002 خیلی خب، خیلی خب 196 00:15:05,545 --> 00:15:06,665 میرم ویلچر بيارم 197 00:15:06,667 --> 00:15:09,077 نمیخواد، خودم بغلش میکنم، باشه، عزیزم 198 00:15:09,583 --> 00:15:12,333 میرم نوبت بگیریم، باشه؟ زودی بر میگردم، عزیزم 199 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 باشه 200 00:15:28,583 --> 00:15:31,018 خیلی وقته منتظریم میفهمی چقدر معطل شدیم؟ 201 00:15:31,042 --> 00:15:32,172 متوجهم 202 00:15:32,250 --> 00:15:33,684 داره درد میکشه - معذرت میخوام - 203 00:15:33,708 --> 00:15:36,078 ...قرار یه نفری رو برات اینجا پیدا کنم، درسته 204 00:15:37,375 --> 00:15:38,995 ری 205 00:15:39,083 --> 00:15:40,083 فقط یه ثانیه طول می کشه 206 00:15:40,125 --> 00:15:42,085 باید بری بشینی تا براش نوبت بگیرم 207 00:15:42,708 --> 00:15:44,708 حالش خیلی بده 208 00:15:44,792 --> 00:15:46,792 میدونم، حواسم بهش هست 209 00:15:47,917 --> 00:15:49,537 باشه 210 00:15:53,167 --> 00:15:54,934 پس مشکلی نیست که آدرسش 211 00:15:54,958 --> 00:15:57,248 عوض شده باشه؟ خیلی خب 212 00:15:57,333 --> 00:15:59,883 ببخشید، یه دکتر میخوام یه مورد تصادفی داریم 213 00:15:59,958 --> 00:16:01,934 مشکلی نیست؟ - برید بشینید، سریعا خبرتون میکنیم - 214 00:16:01,958 --> 00:16:03,268 متوجه نیستید، اون دخترمه - نه - 215 00:16:03,292 --> 00:16:05,226 فکر کنم دستش شکسته - جناب، لطفا برید بشینید و بهتون قول میدم - 216 00:16:05,250 --> 00:16:06,809 داره درد میکشه - در اَسرع وقت بهتون - 217 00:16:06,833 --> 00:16:08,173 رسیدگی میکنیم 218 00:16:08,250 --> 00:16:10,000 برید بشینید - میخوام یکیو ببینم - 219 00:16:10,083 --> 00:16:11,333 کافیه دیگه، جناب 220 00:16:11,417 --> 00:16:13,627 لطفا برید منتظر باشید تا نوبتتون بشه 221 00:16:20,792 --> 00:16:22,042 قول میدم زودی نوبتمون بشه 222 00:16:22,250 --> 00:16:23,580 صداشو میشنوی، ری 223 00:16:24,167 --> 00:16:25,537 فقط آروم باش 224 00:16:25,958 --> 00:16:28,458 وقتی آروم میشم که دکتر بیاد دخترمونو ببینه 225 00:16:28,542 --> 00:16:31,752 چیزی نیست 226 00:16:33,622 --> 00:16:35,748 بابایی حواسش بهمون هست 227 00:16:35,750 --> 00:16:38,170 میخوای چیکار کنم؟ میخوای برم اون در رو خورد کنم 228 00:16:38,250 --> 00:16:40,710 و دکتر رو بیارمش اینجا؟ - اره - 229 00:16:41,625 --> 00:16:42,745 همینو میخوام 230 00:16:44,625 --> 00:16:45,809 یه کاری کن 231 00:16:47,583 --> 00:16:48,673 یه کاری کن، ری 232 00:17:16,125 --> 00:17:17,285 جناب؟ 233 00:17:17,917 --> 00:17:19,497 کمکی ازم بر میاد؟ 234 00:17:19,583 --> 00:17:21,713 اره، من باید همین الان دکتر رو ببینم 235 00:17:21,792 --> 00:17:22,832 متوجهم 236 00:17:22,917 --> 00:17:25,917 اما همونطور که قبلا بهتون گفتم، مریض های دیگه هم تو نوبتن 237 00:17:26,000 --> 00:17:27,130 میشه بین مریض ردمون کنی؟ 238 00:17:27,208 --> 00:17:28,726 حالش بده روحشم خبر نداره اینجا چه خبره 239 00:17:28,750 --> 00:17:30,710 اینو امضا کردید؟ - چی؟ - 240 00:17:30,792 --> 00:17:32,832 اگه اینو امضا کنید کارتون سریع راه میافته 241 00:17:32,917 --> 00:17:34,747 اخه شما گفتید بشینم 242 00:17:35,583 --> 00:17:38,083 آقای فلوز؟ دیل فلوز 243 00:17:38,167 --> 00:17:39,607 سلام، دیل، امروز چطوری؟ 244 00:17:39,667 --> 00:17:41,497 یه دل درد خیلی بدی گرفته 245 00:17:41,583 --> 00:17:43,713 اولش یه خرده کار داشت ولی بستریش کردیم 246 00:17:43,792 --> 00:17:45,768 میدونی گروه خونی دیل چیه؟ 247 00:17:45,792 --> 00:17:46,792 ب مثبت 248 00:17:47,000 --> 00:17:49,710 یکی دیگست. شاید 15 سالش باشه 249 00:17:49,792 --> 00:17:50,792 ب مثبت 250 00:17:51,458 --> 00:17:52,998 دکتر بترم رو باخبر کن 251 00:17:56,333 --> 00:17:58,093 دکتر بترم دکتر بترم 252 00:17:58,167 --> 00:18:00,077 لطفا برید بشینید، جناب 253 00:18:00,292 --> 00:18:02,962 وقتی دکتر اومدن، خبرتون میکنم 254 00:18:06,750 --> 00:18:09,500 الان اسممون توی لیسته - ساکت - 255 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 داره میخوابه 256 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 باشه 257 00:18:15,708 --> 00:18:16,708 بیا، اینو نگه دار 258 00:18:17,625 --> 00:18:19,665 خیلی گرمه اینجا 259 00:18:28,625 --> 00:18:29,625 متأسفم 260 00:18:31,250 --> 00:18:34,250 منظوری نداشتم همه چیو گردن تو انداختم 261 00:18:34,333 --> 00:18:35,883 اشکال نداره 262 00:18:37,250 --> 00:18:38,330 همه چی درست میشه 263 00:18:39,292 --> 00:18:40,292 ممنون 264 00:18:41,250 --> 00:18:42,250 برای چی؟ 265 00:18:42,875 --> 00:18:44,915 برای اینکه سریع مارو اینجا آوردی 266 00:18:46,042 --> 00:18:48,292 من فقط کاری که باید میکردم رو کردم 267 00:18:50,250 --> 00:18:52,540 خب، تماستو از دست دادی - واقعا؟ - 268 00:18:52,625 --> 00:18:53,875 رانندگی ناسکار 269 00:18:59,581 --> 00:19:01,121 اوه، مرد، خیلی دلم تنگ شده 270 00:19:02,292 --> 00:19:03,292 دلت برای چی تنگ شده؟ 271 00:19:04,167 --> 00:19:06,327 خندیدن با تو 272 00:19:14,542 --> 00:19:15,542 حالت خوبه؟ 273 00:19:16,042 --> 00:19:17,462 سرم 274 00:19:18,208 --> 00:19:19,748 انگاره داره، گز گز میکنه 275 00:19:20,125 --> 00:19:21,955 احتمالا دچار کم آبی شدی 276 00:19:23,625 --> 00:19:24,625 الان درستش میکنم 277 00:20:00,083 --> 00:20:01,083 بفرمایید 278 00:20:02,034 --> 00:20:04,034 ممنون - اونا کین؟ - 279 00:20:04,125 --> 00:20:07,665 اونا اولین کساین که جنگیدن و تسلیم نشدن 280 00:20:07,750 --> 00:20:09,670 امنیت خانواده هارو تضمین کردن 281 00:20:09,750 --> 00:20:14,710 پسران، همسران، پدران قهرمان های ما 282 00:20:14,792 --> 00:20:17,542 مونرو، ری مونرو 283 00:20:18,625 --> 00:20:19,455 نوبت ماست 284 00:20:19,542 --> 00:20:22,172 میشه گواهینامه رانندگی و کارت بیمتون رو ببینم؟ 285 00:20:23,625 --> 00:20:25,955 تمام این مدارک، درسته؟ - بله - 286 00:20:30,292 --> 00:20:31,422 شغلتون؟ 287 00:20:31,500 --> 00:20:33,210 من توی کار ساخت و ساز خونه‌م 288 00:20:35,167 --> 00:20:36,827 اون دستیار مدیر 289 00:20:37,083 --> 00:20:39,293 توی طراحی حموم و آشپزخونست 290 00:20:41,792 --> 00:20:43,712 پری قبلا عمل جرایی چیزی داشته؟ 291 00:20:43,792 --> 00:20:44,792 آلرژی چی؟ 292 00:20:44,867 --> 00:20:48,390 اره، اون به پنسیلین حساسه اگزمای پوستی هم داشته 293 00:20:48,575 --> 00:20:51,191 سابقه بیماری خاصی تو خونوادتون هست؟ 294 00:20:52,292 --> 00:20:53,132 نخیر 295 00:20:53,208 --> 00:20:55,168 مواد مخدر؟ اعتیاد به الکل؟ 296 00:20:56,583 --> 00:20:59,558 .من توی یه دوره پاکسازی اعتیاد به الکل بودم این کارا چقد طول میکشه؟ 297 00:20:59,958 --> 00:21:01,248 فقط چند دقیقه دیگه 298 00:21:03,792 --> 00:21:07,632 سابق بیمتون نشون میده قبلا تحت تکفل ابی مونرو بودید 299 00:21:08,417 --> 00:21:09,917 همسر اولم که مرده بود 300 00:21:10,042 --> 00:21:11,672 کی این اتفاق افتاد؟ 301 00:21:11,750 --> 00:21:13,750 هشت سال پیش اصلا این چه ربطی به اینا داره؟ 302 00:21:13,833 --> 00:21:17,333 فقط یه تداخلی توی برنامت وجود داره که پی پی او تو اصلاً نتونست درستش کنه 303 00:21:17,958 --> 00:21:19,958 شما با هم پیمان کار بودید؟ 304 00:21:20,792 --> 00:21:24,042 ...نه، من خودم پیمان کار بودم و 305 00:21:26,583 --> 00:21:28,463 گوش کن - شما ازدواج کردید؟ - 306 00:21:28,542 --> 00:21:30,292 اره، آره - اره - 307 00:21:30,542 --> 00:21:32,502 کی؟ - شیش - 308 00:21:34,917 --> 00:21:36,747 راستش، تا کی اینا طول میکشه؟ 309 00:21:36,833 --> 00:21:38,333 تقریبا تمومه 310 00:21:39,208 --> 00:21:41,878 دوست دارید پری توی لیست اهدای عضو باشه؟ 311 00:21:42,417 --> 00:21:43,417 نه 312 00:21:44,417 --> 00:21:45,997 میتونم متقاعدتون کنم نظرتون رو تغیر بدید؟ 313 00:21:46,075 --> 00:21:48,075 ...تعداد بچه هایی که تو لیست اهدای عضون 314 00:21:48,167 --> 00:21:49,627 الان نمیشه لطفا 315 00:21:51,750 --> 00:21:53,250 گروه خونی درخترتون چیه؟ 316 00:21:58,958 --> 00:22:00,328 گروه خونی خودتون؟ 317 00:22:00,625 --> 00:22:02,125 فکر کنم 318 00:22:02,625 --> 00:22:05,745 مشکلی نداره اگه لازم شد بعدا آزمایش خون میگیریم 319 00:22:05,833 --> 00:22:07,434 چرا باید این لازم باشه؟ - اخریش - 320 00:22:07,458 --> 00:22:11,323 ازم خواسته شده تمام چیزهایی در مورد قابل اعتماد بودن خانواده هاست، لازمه ازشون بپرسم 321 00:22:11,917 --> 00:22:13,264 واقعا؟ - ری - 322 00:22:13,583 --> 00:22:16,713 از جمله همین آسیب های کوچیک، آقا منم موظفم قانون رو رعایت کنم 323 00:22:16,792 --> 00:22:19,292 باشه، اما این یه تصادف روی یه مکان ساختمونی بود 324 00:22:19,375 --> 00:22:22,035 ری، بله، خانواده ما مشکلی نداره 325 00:22:23,375 --> 00:22:24,745 - یعنی قابل اعتماده. - مامان؟ 326 00:22:24,833 --> 00:22:26,503 خیلی خب، پس کارمون تمومه 327 00:22:26,583 --> 00:22:29,583 یه پرستار براتون خبر میکنم 328 00:22:29,667 --> 00:22:30,917 دستم هنوز درد میکنه 329 00:22:31,000 --> 00:22:32,184 چی شده؟ - میدونم، عزیزم - 330 00:22:32,208 --> 00:22:35,897 آقا، به نظر میرسه شرکت بیمه ی شما زیر پوشش بیمارستان ما نیست 331 00:22:36,167 --> 00:22:37,537 ری - متأسفم - 332 00:22:37,625 --> 00:22:40,325 اگه شما با شرکت بیمتون تماس بگرید، ...میتونن شما رو تو لیست اعضای واجد شرایط 333 00:22:40,417 --> 00:22:42,177 لیست؟ من لیست نمیخوام دکتر میخوام 334 00:22:42,250 --> 00:22:45,290 سیاست پذیرش بیمار توی این بیمارستان طوریه که بیمار باید زیر پوشش شرکت بیمه باشید 335 00:22:45,375 --> 00:22:47,825 مشکلی نیست، من خودم پوشش میدم، حله؟ 336 00:22:47,917 --> 00:22:50,037 پول نقدم قبول میکنید؟ خودپرداز دارید؟ 337 00:22:50,125 --> 00:22:51,375 نقدی قبول میکنی؟ 338 00:22:52,208 --> 00:22:53,668 باید برم چک کنم 339 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 ببخشید 340 00:23:02,583 --> 00:23:04,083 مسخرست 341 00:23:04,167 --> 00:23:05,827 من که باورم نمیشه، تو چی؟ 342 00:23:05,917 --> 00:23:08,167 اونجا نشسته هی زر میزنه 343 00:23:08,250 --> 00:23:09,630 سایز کفشتون؟ 344 00:23:13,042 --> 00:23:14,042 مامان؟ 345 00:23:16,167 --> 00:23:18,457 نباید - صفحه موزیکم رو پیدا کردی؟ - 346 00:23:18,542 --> 00:23:21,542 نه پیدا نکردیم، عزیزم اما قبول میدم زودی یکی دیگه برات بخرم 347 00:23:26,542 --> 00:23:28,082 مشکلی نیست، آقای مونرو 348 00:23:28,084 --> 00:23:29,141 میتونید برید - خدارو شکر - 349 00:23:29,186 --> 00:23:30,537 پرستار آنه شمارو همراهی میکنه 350 00:23:30,648 --> 00:23:31,648 باشه 351 00:23:32,458 --> 00:23:34,418 سلام، این پریه؟ - بله - 352 00:23:34,500 --> 00:23:37,406 ما،سعی میکنیم به نحو احسن بهتون خدمات برسونیم - بله، با همدیگه ایم - 353 00:23:37,728 --> 00:23:38,917 بجنب، عزیزم - روی این ویلچر بشین - 354 00:23:38,919 --> 00:23:42,467 راه میره، 6 ساله، جنسیت زن گروه خونی مشخص نشده 355 00:23:42,747 --> 00:23:44,122 دکتر بترم رو خبر کنید 356 00:23:45,715 --> 00:23:48,715 کرکبراید سه منطقه خدمات میرسونه، پس همیشه اینجا شلوغه 357 00:23:48,792 --> 00:23:50,672 و خدمات اورژانسی هم فقط به مورد های ضربه مغزی ارائه داده میشه 358 00:23:50,708 --> 00:23:53,288 پس، یه خرده ازمون حمایت میشه - اره، دیدمش، چی شده بود؟ - 359 00:23:53,375 --> 00:23:57,125 دوتا جوون، شاخ به شاخ شده بودن تو مستی رانندگی میکردن 360 00:23:58,167 --> 00:24:00,207 خیلی وحشتناکه، حالا حالشون خوبه؟ 361 00:24:00,708 --> 00:24:02,468 از اونجایی که خبر دارم فکر کنم به هم مالوندن و رد شدن 362 00:24:04,958 --> 00:24:06,481 باید حتما این کارو کنی؟ 363 00:24:06,542 --> 00:24:07,542 خیلی درد داره 364 00:24:07,583 --> 00:24:09,713 فقط باید بدونم کجاس آسیب دیده، باشه؟ 365 00:24:10,792 --> 00:24:13,582 باشه، عزیزم خیلی خب 366 00:24:14,375 --> 00:24:15,625 دکتر الان میاد 367 00:24:15,708 --> 00:24:18,538 هی، عزیزم 368 00:24:18,625 --> 00:24:20,985 فقط دست هاتو رو پالتوت نگه دار و به بالش تکیه بده 369 00:24:21,833 --> 00:24:23,753 طول نمیکشه - بهتر نیست که - 370 00:24:24,325 --> 00:24:26,325 من می خوام دست یکی رو خورد کنم 371 00:24:26,417 --> 00:24:27,827 امیدوارم که من نباشم 372 00:24:28,542 --> 00:24:30,422 سلام، من دکتر بترمم 373 00:24:30,500 --> 00:24:31,330 سلام 374 00:24:31,417 --> 00:24:32,998 تو باید - پری - 375 00:24:33,303 --> 00:24:34,915 پری - متأسفم، منظورم - 376 00:24:36,177 --> 00:23:37,123 نه، نه، نه، مشکلی نیست 377 00:24:34,918 --> 00:24:36,451 نه،نه،نه مشکلی نیست 378 00:24:36,625 --> 00:24:40,458 بعضی وقتا اینجا باید جای چند نفر کار بکنم 379 00:24:40,541 --> 00:24:42,291 تا همه چیز انجام شده باشه 380 00:24:42,375 --> 00:24:44,625 خب، پری میسون 381 00:24:45,166 --> 00:24:46,375 چی کار میتونیم برات انجام بدیم؟ 382 00:24:46,458 --> 00:24:48,708 مونروِئه ،پری مونروِئه 383 00:24:48,791 --> 00:24:51,208 اوه!آره.الان یادم اومد 384 00:24:51,291 --> 00:24:54,208 آره، پری.اون خونده میشه پی -ای-آر-ای 385 00:24:54,291 --> 00:24:56,250 اون مخفف پری وینکله 386 00:24:56,333 --> 00:24:57,500 بامزه نیست؟ 387 00:24:57,598 --> 00:24:59,456 این صدف مورد علاقه مامانمه 388 00:25:00,230 --> 00:25:02,625 .باشه عزیزم بیا به دکتر خوب اجازه بدیم که کارشو بکنه 389 00:25:02,708 --> 00:25:04,583 همه چی مرتبه، من اونقدرها هم خوب نیستم 390 00:25:04,958 --> 00:25:05,958 ...خب 391 00:25:06,875 --> 00:25:08,666 داستان چیه،خانم جوان؟ 392 00:25:09,125 --> 00:25:10,125 .من افتادم 393 00:25:10,458 --> 00:25:12,166 .اوه ،عزیزم،آره 394 00:25:12,250 --> 00:25:14,541 .خب،دیرتر یا زودتر،هرکسی انجام میده 395 00:25:15,416 --> 00:25:16,416 درسته پدر؟ 396 00:25:17,791 --> 00:25:20,375 خب ،پری من میخوام ببینم که چجوری اون بازو کار میکنه 397 00:25:20,458 --> 00:25:21,875 و اگه هر چیزی آسیب دیده باشه 398 00:25:22,291 --> 00:25:23,291 هر چیزی در کل 399 00:25:23,375 --> 00:25:25,625 ازت میخوام که منو در جریان بذاری،قبوله؟ 400 00:25:25,708 --> 00:25:27,333 قبوله - باشه - 401 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 کجا این اتفاق افتاد 402 00:25:29,908 --> 00:25:33,992 تو پمپ بنزینی که چند مایل ازینجا دورتره - ما تو مسیرمون سمت مینیاپولیس بودیم - (مینیاپولیس شهری در جنوب شرقی آمریکاست) 403 00:25:34,102 --> 00:25:37,708 شرط میبندم ،دیدن پدربزرگ و مادر بزرگ برای شکرگزاری 404 00:25:37,791 --> 00:25:39,750 اوهوم 405 00:25:40,200 --> 00:25:43,283 خیله خب، شما تو پمپ بنزین بودین؟ - آره - 406 00:25:44,008 --> 00:25:45,174 آره،بیرون از مسیر 20 407 00:25:45,708 --> 00:25:47,791 .میدونم.متاسفم 408 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 .اوه،اونجا یه سگ بود و اون ترسوندش 409 00:25:50,166 --> 00:25:51,000 یه سگ؟ 410 00:25:51,083 --> 00:25:52,708 إ،اون فقط یه حادثه بود 411 00:25:53,500 --> 00:25:55,333 تو چیزی راجبه یه سگ نگفته بودی 412 00:25:55,416 --> 00:25:56,976 وقتی به اینجا دست میزنم درد میگیره؟ 413 00:25:57,000 --> 00:26:00,625 آره، میدونم ،عزیزم.اینم از درد - اوه،مهم نیست.اون فقط افتاده - 414 00:26:00,833 --> 00:26:02,791 و من تقریباٌ تورو داشتم ،نه؟ 415 00:26:02,875 --> 00:26:04,833 خب،عزیزدلم،وقتی افتادی 416 00:26:05,166 --> 00:26:07,791 به سرت ضربه زدی، پری؟ زدی؟ 417 00:26:08,583 --> 00:26:11,166 میدونی،تو یه نظامیه واقعی هستی 418 00:26:11,541 --> 00:26:12,583 تو فکر میکنی اون شکسته؟ 419 00:26:12,666 --> 00:26:16,333 من فکر میکنم که ورم با شکستگی در امتداد شعاع دور از مرکز سازگاره 420 00:26:16,416 --> 00:26:18,833 ...ولی ما یک ما یه اشعه ایکس میگیریم تا مطمئن بشیم 421 00:26:18,916 --> 00:26:21,036 اون باید گچ بگیره؟ ...ما قراره اونو بذازیم داخله - 422 00:26:21,083 --> 00:26:23,906 ...ما قراره اونو بذازیم داخله 423 00:26:24,083 --> 00:26:26,000 فکر نکنم اونا قراره مجبور شن که قطعش کنن؟ 424 00:26:26,583 --> 00:26:27,809 آره - بذار یه چیزی بهت بگم - 425 00:26:27,883 --> 00:26:29,539 در عرض چند هفته 426 00:26:29,541 --> 00:26:33,583 این بازو قراره مثه روزه اولش بشه 427 00:26:33,666 --> 00:26:36,125 حالا،به شونه من نگاه کن .پری،به شونه من نگاه کن 428 00:26:36,208 --> 00:26:37,500 خوبه.شونه من 429 00:26:38,000 --> 00:26:39,833 خوبه.آهان 430 00:26:41,291 --> 00:26:43,333 زیباترین چشم هایی که تا حالا دیدم 431 00:26:44,916 --> 00:26:48,458 .الان، پری،پرستار آنه قراره بیاد و یه سری دارو برای درد بهت بده 432 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 من باید با مامان و بابا یه دقیقه صحبت کنم 433 00:26:51,250 --> 00:26:55,375 ام...ایبوپروفن.لطفاٌ علائم حیاتی رو چک کن 434 00:26:55,875 --> 00:26:57,416 .اینطوری ،بچه ها 435 00:26:59,250 --> 00:27:00,083 .باشه،عزیزم 436 00:27:00,166 --> 00:27:02,333 من نگران آسیب سر احتمالی هستم 437 00:27:02,708 --> 00:27:04,041 ولی دلیلی برای نگرانی وجود نداره 438 00:27:04,125 --> 00:27:07,958 فقط اینکه من باز باز شدن مردمک چشم که دوست دارمو نمیبینم 439 00:27:08,750 --> 00:27:09,875 ،تا وقتیکه تو در حال سفر کردنی 440 00:27:09,958 --> 00:27:13,458 من میخوام یه اسکن داخلی برای رد کردن هرگونه آسیب داخلی انجام بدم 441 00:27:13,875 --> 00:27:15,166 ولی اون خوب به نظر میاد 442 00:27:15,250 --> 00:27:16,666 ،و من باهات موافقم 443 00:27:16,750 --> 00:27:19,750 ولی با احتمال خونریزد در اطراف مغز 444 00:27:19,833 --> 00:27:22,000 ،چیزی که ما بهش میگیم ( : خونریزی مغزی که بر اثر ضربه شدید به سر به وجود میاد) 445 00:27:22,583 --> 00:27:24,666 که این میتونه کاملا جدی باشه 446 00:27:25,250 --> 00:27:29,458 ،آسیب سر مثل این میتونه منجر به گیجی، حمله های ناگهانی 447 00:27:29,916 --> 00:27:32,375 حتی امکان رفتن به کما باشه 448 00:27:32,458 --> 00:27:34,458 ما...ما بیش از حد شنیدیم.انجامش بده 449 00:27:34,541 --> 00:27:38,000 ...آره ،ولی شما باید بدونین که این یه روش پر هزینست 450 00:27:38,083 --> 00:27:41,625 ،من هرکاری برای خانوادم میکنم پس هرکاری که لازمه انجام بدین رو انجام بدین 451 00:27:42,500 --> 00:27:43,791 مطمئن شین حالش خوبه 452 00:27:44,750 --> 00:27:46,375 این یه تصمیم عاقلانست 453 00:27:47,291 --> 00:27:50,541 میدونید،اون تقریباً یه خراش شدید کوچیکه که خودتون دارید 454 00:27:51,458 --> 00:27:54,166 میشه یه نگاه بندازم - چیزی نیست .من آدم محکمیم - 455 00:27:54,250 --> 00:27:57,958 باشه،خب،بهم یه دقیقه فرصت بده تا کارای پری رو ردیف کنم 456 00:27:58,125 --> 00:27:59,125 آره 457 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 اون حالش خوبه،نیست؟ 458 00:28:08,083 --> 00:28:10,125 آره،آره.تو حرفای اونو شنیدی چیزی نیست 459 00:28:10,208 --> 00:28:12,583 این فقط یه احتیاطه بهتره که امن باشه،درسته؟ 460 00:28:14,375 --> 00:28:15,375 حالمون خو میشه 461 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 خوب میشم،ری 462 00:28:20,708 --> 00:28:23,083 حالمون خوب میشه 463 00:28:23,166 --> 00:28:25,708 وااو.نگاه کن...به اون نگاه کن 464 00:28:25,791 --> 00:28:27,875 این دقیقا بالای سر شما در جریانه درست اینجا 465 00:28:28,125 --> 00:28:29,250 تو خیلی شجاع هستی 466 00:28:29,333 --> 00:28:31,017 ،کارمون تقریبا تموم شد و به زودی میریم خونه 467 00:28:31,041 --> 00:28:33,541 اون داره میاد پایین به بخش پایین تر برای در آوردن آپاندیس 468 00:28:33,958 --> 00:28:36,416 به نظر میاد که شما حالتون بهتره 469 00:28:40,458 --> 00:28:42,541 هی،شاید ما باید به یه مسافرخونه بریم مثل قدیما 470 00:28:42,625 --> 00:28:44,083 و ماشینو فردا برداریم 471 00:28:46,833 --> 00:28:49,041 این بهترین ایدست که تا به امروز شنیدم 472 00:28:49,875 --> 00:28:51,166 سرم داره منو میکشه 473 00:28:51,708 --> 00:28:53,125 شاید اونها یه وان آب داغ داشته باشن 474 00:28:55,375 --> 00:28:58,875 سلام ،پری منو پرستار آنه اینو برای تو آوردیم 475 00:28:58,958 --> 00:29:01,041 برای اینکه بهترین بیمار امروز بودی 476 00:29:01,125 --> 00:29:04,375 اوه! إ،نگاش کن.مرسی خیلی بامزست 477 00:29:04,458 --> 00:29:05,375 مشکلی نیست 478 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 امیدوارم حالت بهتر بشه - من بروسم - 479 00:29:08,416 --> 00:29:09,736 و من قراره تورو ببرم پایین 480 00:29:09,791 --> 00:29:12,552 پس ما میتونیم یه نگاه کوچولو به داخل سر کوچیکت بندازیم.باشه؟ 481 00:29:12,833 --> 00:29:14,208 باشه - باشه - 482 00:29:14,708 --> 00:29:17,958 میدونی،تو باید تاثیر نسبتاٌ زیادی روی دکتر بردرم داشته باشی 483 00:29:18,041 --> 00:29:20,333 اون واسه هرکسی لبخند نمیزنه 484 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 آره، اون واقعا جذابه 485 00:29:22,083 --> 00:29:24,041 پدر باید اینجا یه شات گان دم دستی نگه داره 486 00:29:24,125 --> 00:29:26,291 تا همهء پسر هارو فراری بده.درست میگم؟ 487 00:29:28,916 --> 00:29:31,625 خیله خب،بازوها و ساق پاهاتو داخل دستگاه بذار 488 00:29:35,583 --> 00:29:36,666 اوهوم 489 00:29:39,791 --> 00:29:42,958 ...خب،این یه یه بخش محدودتر از بیمارستانه 490 00:29:43,041 --> 00:29:46,333 من فقط میتونم یک ملاقات کننده ی همراه بیمار رو به بخش پایین تر بیارم 491 00:29:46,416 --> 00:29:47,541 باشه - بابتش متاسفم 492 00:29:47,875 --> 00:29:48,875 هی، تو برو 493 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 مطمئنی؟ 494 00:29:51,708 --> 00:29:52,708 آره،من خوبم 495 00:29:53,916 --> 00:29:54,916 باشه 496 00:29:56,250 --> 00:29:59,916 هی. من دقیقا اینجا منتظرت میمونم تا بیای بیرون 497 00:30:00,250 --> 00:30:02,041 در داقع،شما ممکنه بخواین اون جلو بیرون منتظر بمونید 498 00:30:02,125 --> 00:30:04,750 آره، اسکن ها میتونن زمان بر باشن به خصوص اگه آنها احتیاج به نسخه پشتیبان داشته باشن 499 00:30:05,595 --> 00:30:06,595 باشه،پس 500 00:30:08,291 --> 00:30:09,708 من اون مسافرخونه رو رزرو میکنم 501 00:30:10,916 --> 00:30:13,416 بابا،میتونم یه پیتزا بخورم 502 00:30:13,500 --> 00:30:14,333 آره 503 00:30:14,416 --> 00:30:17,166 با پنیر اضافه - پنیر اضافه - 504 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 .آره 505 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 .دوست دارم، بابا 506 00:30:22,583 --> 00:30:24,041 دوست دارم، عزیز دلم 507 00:30:25,418 --> 00:30:26,668 تو خوب بودی 508 00:30:29,583 --> 00:30:31,958 باشه. باشه، باشه، شما رو به زودی میبینیم 509 00:30:32,041 --> 00:30:33,041 .آره 510 00:30:35,083 --> 00:30:36,583 .آره 511 00:30:39,166 --> 00:30:40,666 سال دیگه،ما پرواز میکنیم 512 00:30:42,250 --> 00:30:44,041 سال بعد چطور، ما خونه میمونیم؟ 513 00:31:02,005 --> 00:31:10,425 Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه، هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر 514 00:31:29,166 --> 00:31:30,708 !بابا 515 00:31:37,250 --> 00:31:39,666 دفعه بعد،پرواز میکنیم 516 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 هی،رفیق ،حالت خوبه؟ 517 00:31:55,791 --> 00:31:57,208 تو داشتی تو خواب حرف میزدی 518 00:31:57,291 --> 00:31:58,642 خب،فرض کن یکی اومد 519 00:31:58,666 --> 00:32:00,546 و بهت یک میلیون دلار برای زندگیت پیشنهاد داد 520 00:32:00,583 --> 00:32:03,833 میگیریش؟ جان،دیگه هیچ وقت اونطوری حرف نزن 521 00:32:04,833 --> 00:32:07,250 منظورت اینه که من...میمیرم؟ 522 00:32:07,500 --> 00:32:08,583 نه،من خوبم 523 00:32:09,500 --> 00:32:10,583 خب،من نه 524 00:32:10,666 --> 00:32:12,083 من نمیگیرمش. 525 00:32:14,000 --> 00:32:16,541 ،زندگیت ارزشش بیتر از یک میلیون دلاره 526 00:32:16,625 --> 00:32:18,291 پس شرط نبندش برای دور زدن 527 00:32:18,375 --> 00:32:20,750 تو ماشین تا چند دقیقه رو دخیره کنی 528 00:32:22,041 --> 00:32:23,333 قمار ارزششو نداره 529 00:32:23,416 --> 00:32:26,166 شرط های قمار خیلی بالاتر از اون چیزیه که تو احتمالا میتونی ازش بیرون بکشی 530 00:32:44,625 --> 00:32:47,875 اون درد میکنه - ببخشید 531 00:32:47,958 --> 00:32:50,601 فکر کنم بچم عفونت یا چیزی داره.گریش متوقف نمیشه 532 00:32:50,625 --> 00:32:52,392 باشه.چه دمدتی اینطوریه؟ 533 00:32:52,416 --> 00:32:53,708 چند روزه 534 00:32:53,791 --> 00:32:56,916 ،باشه،خب من این فرمارو بهتون میدم که امضا کنین 535 00:33:26,208 --> 00:33:28,291 اگه فقط شما اینجا بشینید،آقا .ممنون 536 00:33:31,458 --> 00:33:32,625 چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 537 00:33:32,750 --> 00:33:34,916 شما میدونید این چقدر قراره طول بکشه؟ 538 00:33:35,541 --> 00:33:37,791 آقا،من احتیاج به یکم اطلاعاته بیشتر از این دارم 539 00:33:38,916 --> 00:33:42,041 دخترم،پری مونروئه با مادرش برای اسکن رفته بودن 540 00:33:42,250 --> 00:33:43,767 ،باشه پس اون قبلاٌ چک شده؟ 541 00:33:43,791 --> 00:33:44,625 آره 542 00:33:44,708 --> 00:33:46,875 خیل خب،شیفت صبح باید از اون مراقبت میکرد 543 00:33:46,958 --> 00:33:49,226 من هنوز فهرست عکس برداری رو ندارم ولی ممکنه یه مقدار طول بکشه 544 00:33:49,250 --> 00:33:51,625 ...آره. اونا بهم گفتن،من فقط 545 00:33:52,458 --> 00:33:54,458 میدونی، من بچمو میشناسم اون الان گشنش شده 546 00:33:54,541 --> 00:33:55,875 من فقط میخوام راجب وضعیتش بدونم 547 00:33:55,958 --> 00:33:58,416 همونطور که گفتم،آقا من اون اطلاعات رو اینجا ندارم 548 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 ساعت ها گدشته 549 00:33:59,541 --> 00:34:01,901 و اگه فقط شما بشینید من مطمئنم که اون به زودی بیرون میاد 550 00:34:04,875 --> 00:34:07,541 iبخش قلب 54-12، بخش قلبi 551 00:34:09,375 --> 00:34:11,333 من میخوام با دکتر بردرم صحبت کنم 552 00:34:12,708 --> 00:34:14,708 دکتر بردرم امروز رفتن 553 00:34:16,875 --> 00:34:18,000 ولی اون داشت کمکمون میکرد 554 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 ،میفهمم 555 00:34:19,000 --> 00:34:21,750 ولی اون مریض هاشو به دکتر دیگه ای که شیفتش بود اگذار کرده 556 00:34:21,833 --> 00:34:24,434 من میتونم لیست پرستارایی که سرکار هستن رو از طریق پیام داشته باشم 557 00:34:24,458 --> 00:34:25,458 خیله خب؟ - .آره - 558 00:34:29,000 --> 00:34:30,625 اگه بهم یه لحظه وقت بدی 559 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 - !وای ، نه - !کامیون 560 00:34:42,416 --> 00:34:46,125 من اونو مثل یه حرکت کند ...دوباره و دوباره زندگی کردم 561 00:34:46,916 --> 00:34:48,416 !ما قراره بهش ضربه بزنیم 562 00:35:08,583 --> 00:35:10,916 کافیه که برسونمت آجیل،اینطور نیست؟ 563 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 ببخشید؟ 564 00:35:15,208 --> 00:35:18,541 .انتظار من شمارو دیدم که اونجا نشسته بودین 565 00:35:19,000 --> 00:35:20,541 شوهر ذمن ساعت 6 صبح رفت داخل 566 00:35:21,375 --> 00:35:22,583 تومر پوستی 567 00:35:22,666 --> 00:35:24,250 روش کاملا ساده 568 00:35:24,333 --> 00:35:26,184 الان تقریبا وقت شامه 569 00:35:27,791 --> 00:35:29,000 عجله کن و منتظر باش 570 00:35:29,083 --> 00:35:31,166 عجله کن و پرداخت کن 571 00:35:31,500 --> 00:35:34,333 بعضی وقتا اونها امیدوارن که همه ی ما در این حین بمیریم 572 00:35:36,291 --> 00:35:37,916 اوه،شما برای چی اومدین اینجا 573 00:35:39,291 --> 00:35:40,125 .هیچی 574 00:35:40,208 --> 00:35:41,892 به یه دکتر برای تامی زنگ بزن به آمبولانس زگ بزن 575 00:35:41,916 --> 00:35:42,916 ببخشید 576 00:35:49,708 --> 00:35:51,541 ...اون چیه؟اون 577 00:35:51,916 --> 00:35:53,250 سلام،چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 578 00:35:54,041 --> 00:35:55,041 دخترم؟ 579 00:35:55,791 --> 00:35:58,666 ،اوه،درسته،بله.من پیام فرستادم ولی هنوز جوابی دریافت نکردم 580 00:35:58,750 --> 00:36:01,166 میشه الان دوباره چک کنید،لطفاٌ؟ 581 00:36:02,791 --> 00:36:04,041 باشه،میشه دوباره بگید اسمش چی بود؟ 582 00:36:04,125 --> 00:36:05,250 پری مونروئه 583 00:36:05,375 --> 00:36:06,916 مونروئه.ام-یو-ان 584 00:36:07,000 --> 00:36:08,875 نه،ام-او-ان-آر-او-ای 585 00:36:09,291 --> 00:36:12,791 باشه،من چندتا مونروئه اینجا دارم ولی پری مونروئه رو نمیبینم 586 00:36:13,083 --> 00:36:14,392 میشه اون تحت اسم دیگه ای ثبت شده باشه؟ 587 00:36:14,416 --> 00:36:16,625 من امضاش کردم من روی تخته امضا کردم،درسته؟ 588 00:36:16,708 --> 00:36:18,166 درسته...درست اینجا 589 00:36:18,250 --> 00:36:19,434 ولی اون دور انداخته شده 590 00:36:19,458 --> 00:36:21,434 در پایان هرشیفت همش باید تا الان توی سیستم باشه 591 00:36:21,458 --> 00:36:23,333 ولی من "پری مونروئه"نمیبینم 592 00:36:23,416 --> 00:36:25,250 این مسخرست،چون ما قبولش کردیم 593 00:36:25,375 --> 00:36:27,416 ،میدونی تو از ما برای تمام این اطلاعات درخواست کردی 594 00:36:27,500 --> 00:36:29,976 بله،ولی فایل بیمار همیشه با عنوان اسم بیمار ذخیره میشه 595 00:36:30,000 --> 00:36:31,184 و من "پری مونروئه" نمیبینم 596 00:36:31,208 --> 00:36:33,416 .اون بیماره اون بیماره دکتر بردرم هستش 597 00:36:33,500 --> 00:36:35,767 آره،اون دیدش - دکتر بردرم بعدازظهر اینجارو ترک کرد - 598 00:36:35,791 --> 00:36:37,231 !بله میدونم شما بهم گفتید 599 00:36:37,291 --> 00:36:39,458 ...آقا، نیازی نیست که که صداتونو بالا ببرید 600 00:36:43,791 --> 00:36:47,083 ،دوباره چک کن.وقتی ما اومدیم آخرای صبح بود،ما همه ی اینارو انجام دادیم 601 00:36:47,166 --> 00:36:49,166 و بعدش اونا دخترم رو برای اسکن بردن پایین 602 00:36:49,250 --> 00:36:51,333 باشه،شاید اونها گداشنش توی شماره بیمه تون 603 00:36:51,416 --> 00:36:52,291 میشه کارتتون رو بگیرم 604 00:36:52,375 --> 00:36:55,833 شما بیمه من نگرفتین شما گفتید که من میتونم نقدی پرداخت کنم 605 00:36:55,916 --> 00:36:57,625 نقدی؟ - بله،همش کاملا انجام شد - 606 00:36:57,708 --> 00:37:00,541 ،اون خانومی که مارو قبول کرد اون درخواست کرد.اونا گفتن که همه چیز خوبه 607 00:37:00,625 --> 00:37:02,267 من تا حالا نشنیدم که از این روش انجام بشه 608 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 بله،من بهش اهمیت نمیدم چون من این قانونارو نساختم.درسته؟ 609 00:37:05,583 --> 00:37:07,791 بذار ازش بپرسم بیا از زنی که ورود مارو ثبت کرده بپرسیم 610 00:37:07,875 --> 00:37:08,750 اون رفته 611 00:37:08,833 --> 00:37:10,541 پس بیا از بخش اورژانس بپرسیم،باشه؟ 612 00:37:10,625 --> 00:37:13,476 ،چون اونجا یه پرستاری به اسن آنه بود اونجا یه خدمتکار بیمارستان بود،که اسمش بروس بود 613 00:37:13,500 --> 00:37:14,851 کل شیفت ها عوض شده 614 00:37:14,875 --> 00:37:17,416 ،من فقط مخوام زن و دخترمو ببینم و اونها برگردن اونجا 615 00:37:17,500 --> 00:37:19,458 مگر اینکه بتونم شمارو با بیمار شناسایی کنم ...من 616 00:37:23,375 --> 00:37:24,458 ،روز طولانی ای بوده 617 00:37:24,708 --> 00:37:26,934 و من فقط ازتون میخوام که زنگ بزنید پایین جایی که اونا اسکن انجام میدن 618 00:37:26,958 --> 00:37:29,666 و ببینید که آیا هنوز اونجا یه زن ،و یه دختر بچه هست 619 00:37:29,750 --> 00:37:32,166 و آیا اونا منتظرن یا میخوان بیام خونه 620 00:37:32,416 --> 00:37:33,833 میشه انجامش بدی،لطفا؟ 621 00:37:35,208 --> 00:37:36,666 شما...شما خونریزی دارین 622 00:37:42,083 --> 00:37:43,541 سلام،این میزِ اصلیه 623 00:37:45,333 --> 00:37:47,000 اوه،سلام،تیم 624 00:37:48,458 --> 00:37:51,125 ،تو بهتره وایسی یا من شمارو مجبور به انجامش میکنم 625 00:37:53,208 --> 00:37:56,333 به هر حال،من فقط برای یه دختر بچه تماس گرفتم 626 00:37:56,416 --> 00:37:58,416 اون برای اسکن اومده بود 627 00:37:58,583 --> 00:37:59,833 اواخر صبح 628 00:38:00,291 --> 00:38:02,583 ،میدونم،میدونم ولی میشه برام چک کنید،لطفاُ 629 00:38:12,166 --> 00:38:13,500 شما بدین 630 00:38:14,583 --> 00:38:15,875 خداحافظ 631 00:38:17,333 --> 00:38:20,583 متاسفم،آقا،از ساعت 9 صبح امروز اسکنی انجام نشده 632 00:38:20,666 --> 00:38:22,833 و اون مفصل ران یه زن 62 ساله بوده 633 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 پس چی دارین به من میگین؟ 634 00:38:26,791 --> 00:38:28,500 ،متاسفم اونا اینجا نیستن. 635 00:38:29,666 --> 00:38:31,833 چی؟چی؟شما خانوادمو گم کردین؟ 636 00:38:32,416 --> 00:38:33,816 شاید شما توی یه بیمارستان اشتباه هستین 637 00:38:33,875 --> 00:38:35,166 من تمام مدت اونجا نشسته بودم 638 00:38:35,250 --> 00:38:36,601 اید اونا ذفتن قبل اینکه شما بیاین اینجا 639 00:38:36,625 --> 00:38:38,434 چرا باید اون کارو بکنن؟ چرا باید اون کارو بکنن؟ 640 00:38:38,458 --> 00:38:40,809 ما با هم اومدیم - متاسفم، آقا. آقا! اونا اینجا نیستن - 641 00:38:40,833 --> 00:38:41,851 میشه لطفاُ منو ببخشین 642 00:38:41,875 --> 00:38:43,309 خب من میتونم با آقایی که پشت شماست معامله بکنم؟ 643 00:38:43,333 --> 00:38:46,416 چی دارین میگین؟ - سلام،چطوری میتونم کمکتون کنم؟ - 644 00:38:47,208 --> 00:38:49,875 همسرم اونجا برای دو ساعت نشسته بود 645 00:38:55,208 --> 00:38:57,666 فقط قراره یه مقدار بیشتر طول بکشه 646 00:39:00,041 --> 00:39:02,166 !ببخشید،آقا !شما نمیتونید برگردین اونجا 647 00:39:02,250 --> 00:39:04,166 ،درو،اون مرد اون نباید برگرده اونجا 648 00:39:04,250 --> 00:39:05,250 به امنیت زنگ بزن 649 00:39:32,458 --> 00:39:34,583 چه کوفتی؟ممکنه؟ 650 00:39:34,666 --> 00:39:36,746 ...من متاسفم،من فقط دنبال - !هی - 651 00:39:36,958 --> 00:39:39,333 تو قرار نیست که برگردی اینجا - باشه،باشه،باشه - 652 00:39:39,416 --> 00:39:41,136 !هی!هی - خیله خب. بسه - 653 00:39:41,166 --> 00:39:43,392 درو،چه خبره؟ - این مرد از بیرون یهو هجوم آورد - 654 00:39:43,416 --> 00:39:46,096 فقط...خانوادم برگشتن اینجا ...مسئول پذیرش،اون 655 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 برام مهم نیست،پال.فقط آروم باش 656 00:39:47,916 --> 00:39:49,666 اینجا په خبره 657 00:39:50,833 --> 00:39:53,017 من فقط دنبال زن و بچم میگردم جوآنا و پری مونروئه 658 00:39:53,041 --> 00:39:54,333 اونا اینجا بیمار بودن؟ 659 00:39:55,083 --> 00:39:58,500 آره.آره،آره.دخترم مریضه این اون چیزیه که میخوام توضیح بدم 660 00:39:58,583 --> 00:40:01,416 ،خیله خب،خیله خب بیاین همه آروم باشیم.باشه؟ 661 00:40:01,708 --> 00:40:03,541 من دکتر لوکادو هستم.وشما؟ 662 00:40:03,625 --> 00:40:04,875 من،من ری مونروئه ام 663 00:40:05,000 --> 00:40:06,208 ...باشه،ری 664 00:40:07,250 --> 00:40:09,916 چرا به من نمیگی تمام این سر و صدا ها برای چیه 665 00:40:10,000 --> 00:40:13,291 خب،ما پیش از وقت اومدیم اینجا ...و دکتر بردرم دخترم رو دید،اون 666 00:40:13,541 --> 00:40:16,541 اون یه بازوی شکسته ی بالقوه داشت - باشه،اون آزاد شد؟ - 667 00:40:16,791 --> 00:40:19,833 ...نه ،نه ،نه.اون اون نگران جراحت سر بود 668 00:40:19,916 --> 00:40:21,684 اون برای اسکن بردش جوآن باهاش رفت 669 00:40:21,708 --> 00:40:23,601 اون آخرین باری بود که من دیدمش - این مال کیه؟ - 670 00:40:23,625 --> 00:40:26,250 یه ساعت پیش 671 00:40:27,416 --> 00:40:31,125 مونروئه؟ - ام...ام-او-ان-آر-او-ای - 672 00:40:34,375 --> 00:40:35,375 چه روزیه،هه؟ 673 00:40:44,333 --> 00:40:48,166 ،کل روز رو اینجا جلوم گذاشتم و من هیچ مونروئه ای پیدا نمیکنم 674 00:40:52,333 --> 00:40:55,291 خب ،اون دیونگیه،چون ،میدونی مااینجا بودیم 675 00:40:55,625 --> 00:40:57,833 ما دقیقاً...دقیقاً اونجا بودیم 676 00:40:59,250 --> 00:41:01,833 ...خیله خب - اون هم بود.اون هم بود - 677 00:41:01,916 --> 00:41:05,166 اون...اون منو میشناسه .اون کمکمون کرد.ازش بپرس ،ازش بپرس 678 00:41:05,250 --> 00:41:07,875 .باشه.فقط آروم باش آنه ،میشه برای یه ثانیه بیای؟ 679 00:41:09,541 --> 00:41:11,416 بله؟ - این مرد رو قبلاً دیدی؟ - 680 00:41:12,791 --> 00:41:13,791 .بله 681 00:41:14,166 --> 00:41:15,766 اون اینجا توی شیفت قبلیه من بود - دیدی؟ - 682 00:41:15,833 --> 00:41:17,666 اون داشت برای صدمه ی مغزی درمان میشد 683 00:41:18,791 --> 00:41:19,958 صدمه ی مغزی؟ 684 00:41:22,291 --> 00:41:23,583 این دروغه 685 00:41:23,666 --> 00:41:24,666 میفهمم 686 00:41:24,750 --> 00:41:25,958 چرا دروغ میگی؟ 687 00:41:26,041 --> 00:41:28,416 اون تقریباً یه کوفتگی شدیده که شما اونجا دارین 688 00:41:28,500 --> 00:41:29,375 شما دروغگویین 689 00:41:29,458 --> 00:41:31,726 ری،ازت میخوام که آروم باشی - فقط تنهام بذار - 690 00:41:31,750 --> 00:41:33,017 ری،آروم باش - انقد صدام نکن "ری - 691 00:41:33,041 --> 00:41:35,916 تو حتی منو نمیشناسی با خانوادم چی کار کردی؟ 692 00:41:36,000 --> 00:41:37,791 همسرم کجاست،هان؟ - !آروم باش - 693 00:41:37,875 --> 00:41:39,101 خانوادمو کجا بردی؟ 694 00:41:39,125 --> 00:41:40,541 !آروم باش - ولم کن - 695 00:41:40,625 --> 00:41:42,625 !آروم باش - دراپریدول پنج میلی گرم - 696 00:41:42,708 --> 00:41:43,958 !ولم کن 697 00:41:44,041 --> 00:41:45,841 همینطور نگهش دار - !آروم باش - 698 00:41:45,916 --> 00:41:47,125 همینطور نگهش دار 699 00:41:47,208 --> 00:41:48,208 !أه 700 00:41:49,125 --> 00:41:49,958 !آوم بگیر 701 00:41:50,041 --> 00:41:52,291 ما نمیتونیم اجازه بدیم که شما بیمارستان رو بهم بریزید 702 00:41:52,375 --> 00:41:55,250 اونو تو چهار نگه دارین.به طبقه ی بالا زنگ میزنم 703 00:41:56,125 --> 00:41:57,208 اوه،خدا 704 00:42:03,666 --> 00:42:04,666 .آره 705 00:42:04,750 --> 00:42:07,791 .هی. هی - سفت بگیرش - 706 00:42:08,416 --> 00:42:10,833 اون بالا بشین - ولم کن،ولم کن - 707 00:42:10,916 --> 00:42:12,373 آرههه، میخوایی همینجوری تکون بخوری؟ 708 00:42:12,375 --> 00:42:14,250 بده من دستت رو، بده من 709 00:42:14,333 --> 00:42:15,833 ! خواهش میکنم، لطفا، به اونا نیازی نیست 710 00:42:15,916 --> 00:42:17,809 یعنی خودتو کنترل میکنی؟ - آره - 711 00:42:17,833 --> 00:42:18,833 مشکلی نیست 712 00:42:19,333 --> 00:42:22,625 ...ببخشید. فقط ...فقط یکم گیبج شدم، همین 713 00:42:23,041 --> 00:42:24,761 چشماتو با این پاک کن 714 00:42:25,875 --> 00:42:26,791 میخواییم در رو روت قفل کنیم 715 00:42:26,875 --> 00:42:28,392 تا وقتی که دکتر تشخیص بده چی لازم داری باشه؟ 716 00:42:28,416 --> 00:42:30,559 دراز بکش، بزار آرام بخش کار خودشو بکنه. 717 00:42:30,583 --> 00:42:33,291 آره، حتما 718 00:42:57,541 --> 00:42:58,541 ...نه 719 00:43:11,333 --> 00:43:12,541 ...یالا، بیدار شو 720 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 .بیدار شو 721 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 بیدار شو!! کجاست این؟ 722 00:43:25,416 --> 00:43:27,125 زودباش! کجاست؟ 723 00:43:27,208 --> 00:43:29,083 .خیلی خب.هی 724 00:43:35,041 --> 00:43:36,708 آره آره آره زودباش 725 00:43:47,750 --> 00:43:51,166 خیله خب، عجله کن 726 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 ...سه، دو، یک 727 00:44:18,583 --> 00:44:19,666 !وای، خدای من 728 00:44:24,625 --> 00:44:25,875 !به حفاظت زنگ بزنین 729 00:44:26,416 --> 00:44:28,208 !هی 730 00:44:48,791 --> 00:44:49,833 هی. منو یادته؟ 731 00:44:49,916 --> 00:44:52,316 دخترم رو یادت میاد، پری مونرو؟ 732 00:44:54,500 --> 00:44:56,309 بابات باید یه تفنگ دستی پیش خودش نگه داره 733 00:44:56,333 --> 00:44:58,083 !تا همه پسرا رو تعقیب کنه درسته؟ 734 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 !هی! هی! تو 735 00:45:11,791 --> 00:45:13,041 !اوه! هی 736 00:45:14,083 --> 00:45:15,375 !اوه 737 00:45:20,916 --> 00:45:21,916 !هی 738 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 !وای، لعنتی 739 00:45:29,208 --> 00:45:30,208 !آهایی 740 00:45:30,791 --> 00:45:32,226 !از سر راه برید کنار !از سر راه برید کنار 741 00:45:32,250 --> 00:45:33,625 !لعنتی 742 00:45:38,500 --> 00:45:39,583 اه 743 00:46:06,166 --> 00:46:07,916 هی، جٍف.جٍف؟ - گوه توش - 744 00:46:08,000 --> 00:46:08,916 گرفتیش؟ - 745 00:46:09,000 --> 00:46:11,541 !آره، فرانک، فرار کرد 746 00:46:11,791 --> 00:46:13,833 خیلی خب، چیکار کنم برات؟ 747 00:46:13,916 --> 00:46:16,916 به پذیرش خبر بده محض احتیاط،شاید قصد داره برگرده 748 00:46:30,166 --> 00:46:31,166 گوه توش 749 00:46:46,750 --> 00:46:50,291 وای خدا 750 00:46:56,791 --> 00:46:58,416 !اه 751 00:47:34,041 --> 00:47:37,041 سر و صدای دعوا و شکایت میومد دوتا مرد سفید پوست تویه زمین خالی و خلوت 752 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 ...بنظر میاد دارن 753 00:47:38,833 --> 00:47:40,517 هی! وایسا - یا پیغمبر! این چه کوفتیه؟ - 754 00:47:40,541 --> 00:47:41,958 !کمکم کن! اونا خونواده منو گرفتن - 755 00:47:42,041 --> 00:47:44,392 گرفتنشون، خونوادم رو گرفتن بهم اجازه نمیدن ببینمشون 756 00:47:44,416 --> 00:47:45,791 برو عقب، آروم باش 757 00:47:45,875 --> 00:47:48,142 بعدم بهم یه آمپولی زدن و دارو دادن و یجورایی منو زندانی کردن 758 00:47:48,166 --> 00:47:49,559 آروم باش - شاید همین کار هارو - 759 00:47:49,583 --> 00:47:50,726 با همسرم هم کردن، چون من نمیدونم داره چه اتفاقی میوفته 760 00:47:50,750 --> 00:47:52,390 نمیدونم چیشد - !آروم باش - 761 00:47:52,416 --> 00:47:54,916 من...من آرومم.آرومم - درمورد چی داری حرف میزنی؟ - 762 00:47:56,083 --> 00:48:00,208 دخ...دخترم اون توعه اون فقظ 6 سالشه 763 00:48:00,291 --> 00:48:01,833 قضیه حضانت و این چیزاس؟ 764 00:48:01,916 --> 00:48:06,375 نه. ما اومدیم اینجا تا کمک بگیریم ...و حالا اونا میگن که 765 00:48:06,500 --> 00:48:08,333 که دخترم هیچوقت نیومده اینجا 766 00:48:08,416 --> 00:48:10,208 خیله خب؟ اونا یه غلطی کردن 767 00:48:10,791 --> 00:48:13,072 اونا یه گوهی خوردن الان هم میخوان ماس مالیش کنن 768 00:48:13,375 --> 00:48:14,708 دستت چی شده؟ 769 00:48:15,416 --> 00:48:18,958 این؟ اونا منو تو یه اتاق زندانی کردن باید فرار میکردم 770 00:48:21,833 --> 00:48:25,083 خیلی خب.میشه یه کارت شناسایی ببینم،لطفا؟ - آره - 771 00:48:25,833 --> 00:48:26,833 ایناها - 772 00:48:27,541 --> 00:48:29,833 اینجارو.ایناهاشون،اینا این همسرمه 773 00:48:29,916 --> 00:48:31,333 اونم...اونم دخترمه 774 00:48:31,708 --> 00:48:34,750 ما داشتیم...روز شکر گزاری بود سر عمر داشتیم میرفتیم خونه 775 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 بعد تو یه پمپ بنزین توقف کردیم 776 00:48:37,416 --> 00:48:40,017 و اون از یه جا سقوط میکنه و آسیب میبینه، بخاطر همین اومدیم تو این خراب شده 777 00:48:40,041 --> 00:48:42,333 بخاطر همینه که میدونم هنوز اون تو هستن 778 00:48:44,041 --> 00:48:45,333 باشه، اسم هاشون چیه؟ 779 00:48:45,791 --> 00:48:47,208 جوانا و پری مونرو 780 00:48:48,541 --> 00:48:49,958 و من...ری هستم 781 00:48:50,958 --> 00:48:51,791 باشه 782 00:48:51,875 --> 00:48:53,559 کمک میکنید؟ - خیله خب - 783 00:48:53,583 --> 00:48:55,743 چرا نریم داخل و ببینیم میتونیم اوضاع رو راست و ریست کنیم یا نه 784 00:48:56,125 --> 00:48:57,916 میشه لطفا؟ - باشه - 785 00:48:59,333 --> 00:49:00,333 یالا بیا 786 00:49:02,125 --> 00:49:03,725 سلام، از پذیرش تماس میگیرم 787 00:49:03,791 --> 00:49:06,125 یه نفر رو همین حالا بفرستین اینجا همون یاروعه 788 00:49:11,208 --> 00:49:12,875 سلام، اونی که اٌوردوز کرده بود رو رسوندیم 789 00:49:12,958 --> 00:49:14,226 بله، چیکار میتونم براتون بکنم؟ 790 00:49:14,250 --> 00:49:16,416 خب حالا ما این آقا رو اینجا داریم 791 00:49:16,500 --> 00:49:19,291 که میگه شما خونواده ش رو برخلاف میل خودشون در اختیار دارین 792 00:49:19,375 --> 00:49:21,017 تو یکی به من نزدیک نشو - خیلی مسخره ست - 793 00:49:21,041 --> 00:49:21,875 این همون یاروعه 794 00:49:21,958 --> 00:49:25,458 این همونیه که منو انداخت تو اتاق و نذاشت من به خواسته م برسم 795 00:49:25,708 --> 00:49:28,541 شما این آقا رو میشناسین؟- آره- 796 00:49:29,166 --> 00:49:31,375 خیله خب پس ایشون ادعا داره شما با خشونت باهاش رفتار کردی 797 00:49:31,458 --> 00:49:33,101 و اینکه دارو بهش تزریق کردید - بهله - 798 00:49:33,125 --> 00:49:36,458 نه، ایشون چند دقیقه پیش داشت احمقانه رفتار میکرد، پس دکتری که در دسترس بود بهش آرامش بخش زد 799 00:49:36,791 --> 00:49:38,142 این چیزیه که اتفاق افتاد - تو یه دروغگویی - 800 00:49:38,166 --> 00:49:40,625 دروغ نمیگم - شما چرا دستگیرش نمیکنید؟ - 801 00:49:40,708 --> 00:49:42,388 آروم باش.اجازه بده خودمون بهش رسیدگی کنیم 802 00:49:42,833 --> 00:49:45,291 آخرین بار کجا زن و بچه ت رو دیدی؟ 803 00:49:46,416 --> 00:49:48,017 تو بخش اورژانس بود بخش شماره 9 804 00:49:48,041 --> 00:49:49,321 درست پشت اون در ها 805 00:49:49,375 --> 00:49:51,309 باورم نمیشه شما مضخرفات اینو باور میکنید 806 00:49:51,333 --> 00:49:53,666 منظورم اینه، این خودش سرتاپا ایراده نگاش کنین 807 00:49:55,083 --> 00:49:56,708 مارو میبرید به بخش9 ؟ 808 00:49:58,583 --> 00:49:59,583 جٍف؟ 809 00:50:01,291 --> 00:50:02,416 امروز، لطفا 810 00:50:05,291 --> 00:50:07,875 سی تی اسکن قفسه سینه شما یه آلودگی خفیف رو نشون میده 811 00:50:07,958 --> 00:50:10,458 سمت راست تحتانی ریه 812 00:50:10,541 --> 00:50:11,541 دکتر 813 00:50:12,083 --> 00:50:14,364 حالا بهم میگی زن و بچه من کجا هستن؟ 814 00:50:14,666 --> 00:50:16,708 باید تورو زندانی میکردن - ما بهش رسیدگی میکنی - 815 00:50:17,583 --> 00:50:18,583 خودش در رفت 816 00:50:19,375 --> 00:50:20,916 میتونید به سوال این آقا پاسخ بدید؟ 817 00:50:21,000 --> 00:50:23,480 ایشون میگه همسر و فرزندش تو بیمارستان گم شده اند 818 00:50:23,541 --> 00:50:25,166 جواب اینه که، من خبر ندارم 819 00:50:25,958 --> 00:50:28,958 طبق گفته ی نیروی پرستاری ما آقای مونرو به تنهایی وارد بیمارستان شده اند 820 00:50:29,041 --> 00:50:31,750 برای زخم سرشون مراجعه کردند - پٍری پذیرش شد - 821 00:50:32,500 --> 00:50:34,583 پرونده ش کجاست؟ پرونده دخترم کجاست؟ 822 00:50:34,666 --> 00:50:36,208 میشه بریم تو مطب من لطفا؟ 823 00:50:36,291 --> 00:50:39,375 باید یه گزارشی موجود باشه،درسته؟ برای بیمارانی که پذیرش میشن 824 00:50:39,458 --> 00:50:41,208 اون موقع من درحال انجام وظیفه نبودم 825 00:50:41,291 --> 00:50:43,916 بعضی وقتا پرونده ها گم میشن 826 00:50:44,000 --> 00:50:47,750 یا تحت یه اسم اشتباه پرونده تشکیل میشه شاید داخل سیستم وارد نشده 827 00:50:48,250 --> 00:50:49,375 اینجور چیزا اتفاق میوفته 828 00:50:49,458 --> 00:50:50,541 خیلی آدم گوهی هستی 829 00:50:51,416 --> 00:50:54,041 باید اون دکتره بٍرترٍم رو صدا بزنید افتاد؟ 830 00:50:54,291 --> 00:50:57,017 اون پری رو فرستاد که سی تی اسکن بگیره و اون موقع آخرین باری بود که دیدمش 831 00:50:57,041 --> 00:50:58,625 به دکتر برترم...زنگ بزن 832 00:50:58,708 --> 00:51:00,125 خیلی مسخره ست 833 00:51:00,208 --> 00:51:01,541 دکتر برترم کجاست؟ 834 00:51:02,541 --> 00:51:04,916 ایشون تماس رو قطع کرد، احتمالا منزل هستن 835 00:51:05,208 --> 00:51:06,351 خب، اگ ایشون میتونه به این اوضاع سامون بده 836 00:51:06,375 --> 00:51:08,135 حتما ارزشش رو داره یه زنگ بهش بزنیم درسته؟ 837 00:51:09,083 --> 00:51:10,083 درسته؟ 838 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 با گٍیب تماس بگیر 839 00:51:13,750 --> 00:51:15,101 کجا سی تی اسکن انجام میدین؟ 840 00:51:15,125 --> 00:51:18,208 اممم...آزمایشگاه تصویربرداری طبقه سوم 841 00:51:18,291 --> 00:51:20,125 باشه مارو ببر اونجا لطفا 842 00:51:21,375 --> 00:51:22,541 اونارو ببر طبقه سوم 843 00:51:22,625 --> 00:51:23,625 صبر کن بینم 844 00:51:24,750 --> 00:51:26,250 سی تی اسکن تو طبقات پایین هست 845 00:51:27,750 --> 00:51:30,291 نه، آزمایشگاه تصویربرداری طبقه سوم هست - نه، نه، نه - 846 00:51:30,416 --> 00:51:34,041 نه، خودم دیدم وارد یه آسانسور شدن و رفتن پایین 847 00:51:36,208 --> 00:51:39,458 ظاهرا قاطی کرده آزمایشگاه طبقه سومه 848 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 میشه مارو ببرید اون بالا خواهشا؟ 849 00:52:01,458 --> 00:52:03,875 این کامپیوتر یه تاریخچه از موارد استفاده ضبط میکنه 850 00:52:04,000 --> 00:52:07,125 تاریخ، زمان، و مدتی که طول کشیده موجود هست 851 00:52:09,000 --> 00:52:12,333 ملاحظه میکنید که این دستگاه ساعت نه هفت دقیقه صبح استفاده شده 852 00:52:12,416 --> 00:52:16,125 برای مدت زمانی دقیقا 29 دقیقه 853 00:52:17,166 --> 00:52:18,666 و این آخرین بار بوده 854 00:52:21,125 --> 00:52:23,708 واضح میبینید این رو آقای مونرو؟ 855 00:52:27,416 --> 00:52:28,958 آره، این چیزیو ثابت نمیکنه 856 00:52:29,416 --> 00:52:31,083 این ثابت میکنه که هیچکس اسکن نداشته 857 00:52:31,166 --> 00:52:33,458 در ساعتی که میگید دخترتون اینجا بوده 858 00:52:34,583 --> 00:52:38,250 با عقل جور درمیاد - عذر میخوام - 859 00:52:42,625 --> 00:52:43,875 ملاحظه کردید،درسته؟ 860 00:52:44,666 --> 00:52:46,726 آره، اون اینجا نبوده چون اونا هیچوقت اونو نیاوردن اینجا 861 00:52:46,750 --> 00:52:49,101 اون اصلا سی تی اسکن نداشته دخترمو بردن یه جای دیگه 862 00:52:49,125 --> 00:52:50,125 کجا اونوقت؟ 863 00:52:50,166 --> 00:52:51,375 من چمیدونم 864 00:52:51,750 --> 00:52:52,666 و اینکه چرا؟ 865 00:52:52,750 --> 00:52:55,041 من نمیدونم. گارآگاه شمایید.شما سر در بیارید 866 00:52:55,125 --> 00:52:57,416 من فقط میدونم که این خراب شده یه مشکلی داره 867 00:52:57,500 --> 00:52:59,875 دکتر برترم، که امروز صبح حضور داشت 868 00:52:59,958 --> 00:53:01,208 به زودی میرسن اینجا 869 00:53:01,583 --> 00:53:03,875 خوبه، شاید ایشون بتونه این اوضاع رو مرتب کنه 870 00:53:04,291 --> 00:53:05,583 اوه، کاملا امیدوارم همینطور باشه 871 00:53:10,041 --> 00:53:11,750 بزن تو رگ - سپاس - 872 00:53:12,791 --> 00:53:15,250 اسم شما چیه،عزیز؟ - ان - 873 00:53:15,750 --> 00:53:18,500 هوممم...خب ان، دو شیفت کار میکنی؟ 874 00:53:18,583 --> 00:53:20,666 ...یه دختر مجرد باید یه زندگی برای خودش بسازه دیگه 875 00:53:20,791 --> 00:53:22,751 بله، همینطوره 876 00:53:23,208 --> 00:53:25,489 تو اصلا میخوابی؟ امشب چه ساعتی میخوابی؟ 877 00:53:25,750 --> 00:53:28,333 خیلی خب، این همونه..رٍی مونرو 878 00:53:28,416 --> 00:53:31,833 اینو توی سطل آشغال پیدا کردم لیست نوبت دهی امروز صبح 879 00:53:34,458 --> 00:53:36,916 اسم من اینجاست...اینجاست 880 00:53:37,000 --> 00:53:38,541 ری...این ..این اسم شماست 881 00:53:38,617 --> 00:53:40,843 من واسه پری امضا کردم دیگه - نه، واسه خودت امضا کردی - 882 00:53:40,875 --> 00:53:42,625 چخبر شده آرون؟ 883 00:53:42,916 --> 00:53:45,166 ان یچیزایی درمورد بیمار گمشده بهم گفت 884 00:53:45,250 --> 00:53:47,370 تو منو میشناسی،درسته؟یادت میاد؟ - خیله خب، برو عقب - 885 00:53:47,458 --> 00:53:49,625 خب؟ تو دختر کوچولوی منو دیدی خیله خب؟- 886 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 تو...تو دستشو معالجه کردی،تو...تو 887 00:53:52,708 --> 00:53:54,726 شما این آقا رو به خاطر دارید؟ - بگو بهشون - 888 00:53:54,750 --> 00:53:56,666 بهشون بگو لطفا 889 00:53:58,541 --> 00:54:00,458 یادمه.امروز اول وقت اینجا بود 890 00:54:00,666 --> 00:54:02,791 آره آره - خیله خب - 891 00:54:03,291 --> 00:54:04,708 و چه جریاناتی پیش اومد؟ 892 00:54:04,791 --> 00:54:06,059 ...هممون داشتیم از این 893 00:54:06,083 --> 00:54:07,826 دارم با دکتر برترم صحبت میکنم 894 00:54:09,125 --> 00:54:11,208 چه اتفاقاتی رخ داد؟ - ...عه - 895 00:54:13,583 --> 00:54:14,583 ...اون، اوممم 896 00:54:15,500 --> 00:54:19,333 اون یه بیمار بدون هماهنگی بود و یکی از پزشک هامون، بروس وولک 897 00:54:19,875 --> 00:54:21,250 عه...ایشون رو معاینه کرد 898 00:54:21,958 --> 00:54:25,458 به ان گفته ک با ماشین تصادف کرده 899 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 ...اوم...اوم 900 00:54:28,791 --> 00:54:31,583 رفتارش یجورایی دمدمی مزاج بود 901 00:54:32,375 --> 00:54:34,541 دکتر وولک ازم خواست که یه نگاهی بندارم 902 00:54:35,375 --> 00:54:39,750 منم پیشنهاد دادم یه سی تی اسکن از سرش بگیره که قبول نکرد 903 00:54:39,833 --> 00:54:43,041 اصرار داشت که برگرده بیرون تو اتاق انتظار منتظر همسرش باشه 904 00:54:43,125 --> 00:54:45,416 عه...اسمش چی بود؟ - ابی - 905 00:54:46,916 --> 00:54:48,750 اسمش ابی بود 906 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 فک کردم گفتی اسم همسرت جوانا بود 907 00:54:53,500 --> 00:54:55,958 خب هست - پس ابی کیه؟ - 908 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 اون زن اولمه 909 00:55:03,875 --> 00:55:05,083 ابی کجاست الان؟ 910 00:55:06,797 --> 00:55:08,547 عمرش رو داده به شما 911 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 مٌرد 912 00:55:10,750 --> 00:55:12,958 اون هیچ ربطی به قضیه جوانا و پری نداره 913 00:55:13,041 --> 00:55:14,250 جوانا و پری؟ 914 00:55:14,541 --> 00:55:16,916 همونایی که ادعا داره همسر و فرزند فعلیش هستن 915 00:55:17,375 --> 00:55:18,500 این ک واقعیه 916 00:55:19,166 --> 00:55:21,166 این جوانا هست و این پری 917 00:55:21,250 --> 00:55:25,041 پری وینکل.یادت میاد؟ چون حلزون مورد علاقه جواناست 918 00:55:25,125 --> 00:55:27,083 و این خونواده م هست، و خیلی هم دوستشون دارم 919 00:55:27,166 --> 00:55:28,684 همسر اولت چه ربطی داره 920 00:55:28,708 --> 00:55:31,291 به این قضایا - هیج ربطی - 921 00:55:32,208 --> 00:55:35,610 اسم ابی رو از اطلاعات بیمه برداشتین، درسته؟ 922 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 و دارین علیه من استفاده میکنید که منو دیوونه جلوه بدین 923 00:55:38,333 --> 00:55:39,416 درحالی که در حقیقت 924 00:55:40,723 --> 00:55:42,551 خونواده منو گروگان گرفتید و یه بلایی سرشون آوردین 925 00:55:42,655 --> 00:55:44,364 خیله خب،بسه دیگه،بسه 926 00:55:45,083 --> 00:55:47,375 اوکی، یه راه ساده وجود داره که همه مضخرفات این آقا رو 927 00:55:47,458 --> 00:55:48,916 قبول یا رد کنیم 928 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 اونجا 929 00:55:53,375 --> 00:55:55,333 این فیلم اتاق انتظار امروزه 930 00:55:56,666 --> 00:55:58,708 گفتی چه ساعتی با خونواده ت اومدی اینجا؟ 931 00:55:59,041 --> 00:56:00,083 قبل از ظهر 932 00:56:00,791 --> 00:56:02,291 پس، از ساعت 9 صبح شروع میکنیم 933 00:56:02,750 --> 00:56:04,875 فیلم رو میزنیم جلو تا اینکه تورو ببینیم 934 00:56:10,125 --> 00:56:11,125 وایسا وایسا 935 00:56:13,000 --> 00:56:14,750 بزن عقب 936 00:56:15,875 --> 00:56:17,458 خب، این منم که دارم میام تو 937 00:56:18,166 --> 00:56:20,041 و جوانا پشت سرم پری رو بغل کرده بود 938 00:56:21,791 --> 00:56:23,208 خیلی خب، این منم، درست 939 00:56:23,291 --> 00:56:27,125 اینجاست که دختره گفت باید منتظر بمونی ام،منم برگشتم سمت صندلی ها 940 00:56:27,250 --> 00:56:29,184 اونا چی هستن؟ این پارازیت ها 941 00:56:29,208 --> 00:56:30,267 این سیستم قدیمیه 942 00:56:30,291 --> 00:56:33,333 از هر دقیقه 30 ثانیه رو ضبط میکنه بخاطر همین وقفه ایجاد میشه 943 00:56:33,708 --> 00:56:35,375 خیلی هم خوب 944 00:56:36,029 --> 00:56:38,392 خب، خونواده ت کجاست؟ - ...اونها همین جا هستن،همین - 945 00:56:38,416 --> 00:56:40,000 میشه...اونا زیر دوربین هستن 946 00:56:40,083 --> 00:56:42,309 نمیتونی ببینی کجا نشستن..بخاطر صندلی ها 947 00:56:42,333 --> 00:56:43,500 دوربین از یه زاویه بهتر داری؟ 948 00:56:43,583 --> 00:56:46,583 اینایی که میبینی همونایی هستن که دارن اونجا کار میکنن 949 00:56:47,541 --> 00:56:49,916 بزن جلو، بزن جلو 950 00:56:50,833 --> 00:56:51,666 وایسا 951 00:56:51,750 --> 00:56:54,710 خیله خب، اینجاست که دارم برمیگردم بعد از اینکه پری رفت سی تی اسکن 952 00:56:55,666 --> 00:56:58,291 آره اگرچه، اصلا ندیدیم باهاشون بری 953 00:57:06,208 --> 00:57:07,583 سیستم امنیتی تون بدرد جرز دیوار هم نمیخوره 954 00:57:07,666 --> 00:57:09,875 هیچ فیلمی از ورود خونوادم ندارید 955 00:57:10,041 --> 00:57:12,000 ...ببخشید - همه ش کصشعره - 956 00:57:12,250 --> 00:57:14,500 فیلمی از داخل اتاق اورژانس دارید؟ 957 00:57:15,041 --> 00:57:16,851 از محیط هایی که معالجه انجام میشه فیلم ضبط نمیکنیم 958 00:57:16,875 --> 00:57:18,583 !اوم، دلایل قانونی، حریم خصوصی بیمار 959 00:57:18,666 --> 00:57:19,809 دکتر جیکوبز سرکار هستن؟ 960 00:57:19,833 --> 00:57:22,375 راهرو روچک کن راهرو رو چک کن، همه رو چک کن..افتاد؟ 961 00:57:22,458 --> 00:57:24,291 دوربین توی راهرو زاویه دیدش بهتره 962 00:57:24,375 --> 00:57:25,684 انگار قراره کل این شب نکبتی رو اینجا باشیم 963 00:57:25,708 --> 00:57:28,541 بیمارستان رو زیر و رو کنین - خیله خب، همچین چیزی مقدور نیست - 964 00:57:29,250 --> 00:57:31,517 اول،به مجوز نیاز داریم بعدم به عوامل احتمالی نیاز داریم 965 00:57:31,541 --> 00:57:34,184 و هیچی تو اون فیلم نبود که حتی ثابت کنه کسی گم شده 966 00:57:34,208 --> 00:57:37,875 فکر میکنی دارم فیلم بازی میکنم؟ فکر میکنی دارم اینارو از خودم میسازم؟ 967 00:57:37,958 --> 00:57:39,375 عکس رو بهتون نشون دادم 968 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 عکس هرکسی میتونه باشه 969 00:57:41,250 --> 00:57:42,625 خواهرت، خواهر زاده ت 970 00:57:43,125 --> 00:57:45,333 منظورم اینه که، کسی که همینجور درموردش حرف میزنی ابی هست 971 00:57:45,416 --> 00:57:48,833 من درمورد ابی حرف نمیزنم شمایید که درمورد ابی حرف میزنید 972 00:57:48,916 --> 00:57:53,083 زود باش زودباش، ری، تو میتونی 973 00:58:00,791 --> 00:58:04,375 صندوقدار توی خدمات پمپ بنزین،جایی که پری افتاد 974 00:58:04,458 --> 00:58:05,666 اون مارو باهم دید 975 00:58:07,000 --> 00:58:11,123 یه پمپ بنزین اینجاست یه چند مایلی از اینجا دوره، از اون خانومه بپرسید 976 00:58:11,708 --> 00:58:12,958 بپرسید ازش - عه...اممم - 977 00:58:14,166 --> 00:58:16,017 میرم ببینم میتونم پیداش کنم - ممنون - 978 00:58:16,041 --> 00:58:16,875 باشه 979 00:58:17,622 --> 00:58:19,289 آقای مونرو 980 00:58:19,291 --> 00:58:23,375 گمونم یه نفر رو تو اتاق پشتی پیدا کردیم که میتونه کمک کنه قضیه رو باز کنیم 981 00:58:23,916 --> 00:58:24,916 بریم 982 00:58:25,666 --> 00:58:26,666 بریم پس 983 00:58:28,541 --> 00:58:29,958 اگ نیرو پشتیبان نیاز داشتی خببر کن 984 00:58:30,958 --> 00:58:33,541 اون همین الان هم اینجلست 985 00:58:36,015 --> 00:58:40,976 Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه، هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر 986 00:59:17,875 --> 00:59:18,875 این مال پری ـه 987 00:59:20,451 --> 00:59:21,750 این شال گردن پری ه 988 00:59:22,875 --> 00:59:23,958 جو بهم داد 989 00:59:24,041 --> 00:59:28,083 حتما صبح که اینجا بودیم افتاده اینجا 990 00:59:28,666 --> 00:59:30,291 میتونی یجورایی ثابتش کنی؟ 991 00:59:30,375 --> 00:59:32,291 منظورم اینه که اسمش روی برچسب هست؟- !این مال اونه - 992 00:59:32,375 --> 00:59:34,779 کاغذ رسید درکار هست؟ - !این مال اونه - 993 00:59:36,000 --> 00:59:37,583 میشه ببینمش لطفا؟ 994 00:59:38,000 --> 00:59:39,458 ...آره، فقط آروم 995 00:59:39,916 --> 00:59:40,916 ..آروم 996 00:59:49,258 --> 00:59:51,133 این هم خون اونه؟ 997 00:59:51,500 --> 00:59:53,583 این...این خون منه 998 00:59:55,416 --> 00:59:58,083 خونیه که از سرم اومده وقتی ک سقوط کردیم تو اون گودی 999 00:59:58,166 --> 00:59:59,375 میدونید که 1000 01:00:01,083 --> 01:00:03,291 ببینید، با وجود جراحت سر 1001 01:00:03,375 --> 01:00:06,916 غیرعادی نیست که گیج بشی یا مسائل رو باهم قاطی کنی 1002 01:00:07,000 --> 01:00:08,916 و ظاهرا خیلی گیج شدی 1003 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 نه،نه،نه 1004 01:00:11,375 --> 01:00:14,458 چرا باید شال گردن دخترمو داشته باشم ولی خودشو نه؟ 1005 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 و این شال گردن خودشه 1006 01:00:15,875 --> 01:00:17,250 چون تو ماشین هم داشتش 1007 01:00:17,333 --> 01:00:18,726 هموم موقع که داشتیم از مراسم شکرگزاری برمیگشتیم 1008 01:00:18,750 --> 01:00:20,892 و چنتا باتری میخواست پس تویه پمپ بنزین توقف کردیم 1009 01:00:20,916 --> 01:00:23,101 اون افتاد، افتاد تویه گودالی من پشت سرش افتادم 1010 01:00:23,125 --> 01:00:24,392 و اونجاس که خونی شده 1011 01:00:24,416 --> 01:00:27,000 و بعد اومدیم اینجا ...چون دستش شکسته بود و 1012 01:00:27,083 --> 01:00:28,333 ...شمارو دیدیم و 1013 01:00:28,416 --> 01:00:32,458 بس کن، خودتو جمع وجور کن مرد !وگرنه میوفتی زندان 1014 01:00:32,541 --> 01:00:33,583 متوجه ای؟ 1015 01:00:34,875 --> 01:00:36,708 فهمیدی؟جمعش کن 1016 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 سلام،ری 1017 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 من دکتر تٍرٍسا جیکوبز هستم 1018 01:00:45,083 --> 01:00:47,791 من تو بخش روانپزشکی کار میکنم مختص این محله 1019 01:00:51,416 --> 01:00:52,500 پزشک روانیا هستی؟ 1020 01:00:52,958 --> 01:00:54,833 ...من معالجه پزشکی رو ترجیح میدم، ولی 1021 01:00:55,250 --> 01:00:56,291 "پزشک روانی ها" 1022 01:00:56,375 --> 01:00:58,208 من روانی نیستم 1023 01:00:58,291 --> 01:01:00,000 کسی هم نمیگه شما روانی هستی 1024 01:01:02,083 --> 01:01:05,208 مایلم بهتون کمک کنم سر در بیاریم که چه اتفاقی برای جوانا و پری افتاده 1025 01:01:06,083 --> 01:01:08,041 ماهم به اندازه شما نگران هستیم 1026 01:01:10,041 --> 01:01:12,860 شک دارم - شاید بهتره شنونده باشی مرد - 1027 01:01:13,083 --> 01:01:15,000 آقای افسر،ممنون،خودم میتونم مدیریتش کنم 1028 01:01:17,875 --> 01:01:20,750 میخوایی بریم یه جایی خصوصی درموردش حرف بزنیم؟ 1029 01:01:21,833 --> 01:01:22,833 آره 1030 01:01:24,500 --> 01:01:25,500 خوبه 1031 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 بریم،پس 1032 01:01:29,083 --> 01:01:32,041 خب..گفتم شاید خوشحال بشی که بدونی 1033 01:01:32,125 --> 01:01:34,125 پرونده پذیرش شدنت رو پیدا کردن 1034 01:01:34,916 --> 01:01:35,916 اره 1035 01:01:36,708 --> 01:01:37,791 بالاخره 1036 01:01:39,333 --> 01:01:42,791 این پرونده شماست ، ری نه مال دخترت 1037 01:01:42,875 --> 01:01:45,291 هیچ نام و نشونی از پری اینجا نیست 1038 01:01:45,500 --> 01:01:49,333 نه خیر،اینا فقط مضخرفاتیه که از خودشون درآوردن 1039 01:01:50,250 --> 01:01:53,500 گفتم شاید بتونی یکم درمورد چیزیکه اتفاق افتاده حرف بزنی 1040 01:01:53,583 --> 01:01:55,208 قبل از تصادف ماشین 1041 01:01:56,208 --> 01:01:58,166 تصادف ماشینی درکار نبود 1042 01:01:58,708 --> 01:02:00,958 پرت شد رو یه محل ساختمونی 1043 01:02:01,041 --> 01:02:02,916 باشه،شرمنده، من فقط چیزایی که اونجا نوشته شده رو میدونم 1044 01:02:03,000 --> 01:02:04,708 شاید بتونی چیزایی که یادته بهم بگی 1045 01:02:04,791 --> 01:02:07,541 من همه چیزو یادمه یجوری رفتار نکنید که انگار دیوونه م 1046 01:02:07,625 --> 01:02:10,333 من به عنوان یه انسان باهات رفتار میکنم ری 1047 01:02:10,416 --> 01:02:13,791 درحال حاضر، تمام چیزی که باید بهش بپردازم حرفت هست که اونا اصلا اینجا بودن یانه 1048 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 این که هست 1049 01:02:15,625 --> 01:02:17,500 این ثابت میکنه که اونا اینجا بودن 1050 01:02:18,208 --> 01:02:20,625 و اینکه اینا دارن ازم قایمشون میکنن 1051 01:02:21,125 --> 01:02:22,666 ابین یارو داره همه چیزو پنهان میکنه 1052 01:02:22,750 --> 01:02:24,458 پنهان؟...چیو؟ 1053 01:02:25,068 --> 01:02:27,642 اینکه همسر و دخترت همینجور اتفاقی اومدن اینجا برای معالجه؟ 1054 01:02:27,666 --> 01:02:28,833 چرا باید این کارو کنیم؟ 1055 01:02:29,250 --> 01:02:31,333 اوه،تو اونجا کار میکنی،تو بهم بگو 1056 01:02:34,541 --> 01:02:35,833 راجع به اَبی بهم بگو 1057 01:02:37,250 --> 01:02:38,583 او همسره اولت بود؟ 1058 01:02:38,666 --> 01:02:41,333 این هیچ ربطی به اَبی نداره 1059 01:02:41,791 --> 01:02:43,833 و او مرد؟ - بله - 1060 01:02:43,916 --> 01:02:45,041 هشت سال پیش 1061 01:02:45,708 --> 01:02:47,583 چرا بهم نمیگی چه اتفاقی افتاد؟ 1062 01:02:47,666 --> 01:02:49,291 یه تصادف بود 1063 01:02:49,625 --> 01:02:52,041 ...او یه تصادف شاخ به شاخ بود 1064 01:02:53,458 --> 01:02:54,666 تصادف ماشین؟ 1065 01:02:55,208 --> 01:02:56,083 آره 1066 01:02:56,166 --> 01:02:59,166 این هیچ ارتباطی الان با این موضوع 1067 01:02:59,500 --> 01:03:00,958 یا خانوادم نداره 1068 01:03:01,041 --> 01:03:04,708 تو پرونده، تو به یه مشکل نوشیدن مشروب اشاره کردی 1069 01:03:06,666 --> 01:03:08,458 اون روز رِی 1070 01:03:09,208 --> 01:03:10,458 داشتی مشروب میخوردی؟ 1071 01:03:10,708 --> 01:03:13,958 !رِی! رِی 1072 01:03:17,958 --> 01:03:20,250 تصادفی چه زمانی اتفاق افتاد رِی؟ 1073 01:03:21,375 --> 01:03:23,375 خیلی مست بودی که بخوای به اَبی کمک کنی؟ 1074 01:03:23,458 --> 01:03:24,625 تو حتی ندیدی 1075 01:03:24,708 --> 01:03:26,500 تو ندیدیش 1076 01:03:26,583 --> 01:03:28,750 هیچی نمیتونست کمکش کنه 1077 01:03:28,833 --> 01:03:30,250 من نمیتونستم 1078 01:03:30,333 --> 01:03:32,333 تا حالا قسمتی از ذهنتو از یاد بردی رِی؟ 1079 01:03:32,416 --> 01:03:34,083 لحظه های از دست دادن زمان؟ - اوه،خدا - 1080 01:03:34,166 --> 01:03:36,791 من مشروب نمیخورم‌.دیگه نمیخورم 1081 01:03:36,875 --> 01:03:39,115 هشت ساله که اصلا مشروب نخوردم - ...چرا - 1082 01:03:39,791 --> 01:03:43,875 به کارمندا گفتی که منتطره اَبی هستی،رِی؟ 1083 01:03:44,166 --> 01:03:45,833 کمکم کن همه اینارو بفهمم 1084 01:03:45,916 --> 01:03:50,041 اَبی هشت سال پیش در یک تصادف رانندگی مرد 1085 01:03:50,125 --> 01:03:51,708 و این منو کشت 1086 01:03:52,416 --> 01:03:54,458 ...هر روز‌.این فقط 1087 01:03:54,916 --> 01:03:57,500 خیلی خب 1088 01:03:59,875 --> 01:04:01,333 من میخوام یه چیزی بگم 1089 01:04:02,458 --> 01:04:04,125 و قراره شنیدنش سخت باشه 1090 01:04:05,875 --> 01:04:08,541 ولی تو باید گوش کنی رِی 1091 01:04:10,666 --> 01:04:12,083 چون من بهت باور دارم 1092 01:04:12,875 --> 01:04:16,500 من باور دارم که یه اتفاقی ...برای پِری و جُوان افتاد 1093 01:04:18,708 --> 01:04:19,791 ...به همین دلیل 1094 01:04:21,000 --> 01:04:23,416 من فکر میکنم ما باید یه نگاه به محل تصادف بندازیم 1095 01:04:23,500 --> 01:04:25,458 جایی که پِری تصادف کرد 1096 01:04:25,875 --> 01:04:27,833 چرا؟هیچی اونجا نیست 1097 01:04:28,291 --> 01:04:30,416 فکر کنم ایده خوبی باشه رِی 1098 01:04:32,166 --> 01:04:35,500 چند لحظه منو میبخشید؟ 1099 01:04:49,250 --> 01:04:53,833 اون مشخصا داره آسیب روحی و روانیه جدی ای رو تجربه میکنه 1100 01:04:53,916 --> 01:04:55,166 او سردرگمه 1101 01:04:55,958 --> 01:04:59,500 من پیشنهاد میکنم برگردیم جایی که ادعا کرد دخترش آسیب دیده 1102 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 چی فکر میکنی؟ 1103 01:05:02,625 --> 01:05:04,125 اونا ممکنه هنوز اون بیرون باشن 1104 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 اوه خدا 1105 01:05:07,333 --> 01:05:10,500 من یه تماس با واحد سگ ها میگیرم تا ببینم میتونن با ما ملاقات کنن 1106 01:05:10,583 --> 01:05:12,143 -تو پمپ بنزین -اهوم 1107 01:05:12,500 --> 01:05:13,541 اونجا بستس 1108 01:05:13,625 --> 01:05:16,291 اما من آدم اعزام کردم که حسابدار و رهگیری کنن 1109 01:05:17,708 --> 01:05:19,916 اوم،اینکه باهامون بیای برامون خوب میشه 1110 01:05:20,041 --> 01:05:22,375 چرا که نه - اونا اون بیرون نیستند - 1111 01:05:24,083 --> 01:05:26,583 شاید شما همگی در این مورد دخیل باشید ، شایدم نباشید 1112 01:05:27,000 --> 01:05:29,833 حقیقت اینه که همسر و دخترم یه راهرو رو توی این بیمارستان تا انتها رفتن 1113 01:05:29,916 --> 01:05:31,208 و دیگه هرگز برنگشتن 1114 01:05:31,625 --> 01:05:32,875 و این چیزیه که اتفاق افتاد 1115 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 همینه؟جلوتر؟ 1116 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 آره 1117 01:06:50,458 --> 01:06:51,767 مرسی که خیلی سریع اومدی 1118 01:06:51,791 --> 01:06:53,625 مشکلی نداره. چه خبری داری؟ 1119 01:06:53,708 --> 01:06:56,541 دو فرد گمشده،یک زن و یک بچه. 1120 01:06:56,625 --> 01:06:58,125 جای حادثه رو داری؟ 1121 01:06:59,000 --> 01:07:00,666 رِی دخترت از کجا سقوط کرد؟ 1122 01:07:04,875 --> 01:07:06,515 یه منبع بو از مَندی داری؟ 1123 01:07:08,166 --> 01:07:09,416 میتونم شال رو ببینم رِی؟ 1124 01:07:11,875 --> 01:07:14,625 تنها چیزی که سگ قراره بو کنه اینه که نا زودتر اینجا بودیم 1125 01:07:15,708 --> 01:07:17,666 رِی،ما باید از یه جایی شروع کنیم 1126 01:07:38,166 --> 01:07:39,375 مَندی،پیدا کن 1127 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 دختر خوب،دختر خوب 1128 01:08:06,166 --> 01:08:08,958 اینجا چه اتفاقی افتاد رِی؟ - هیچی - 1129 01:08:09,375 --> 01:08:12,916 فقط،پری یه چیزه کوچیک و گم کرد،میدونی؟اسباب بازی کوچیکه آینه ای 1130 01:08:13,000 --> 01:08:14,333 ...و اون ناراحت بود،پس 1131 01:08:14,916 --> 01:08:16,916 من و جو دنبالش گشتیم 1132 01:08:17,000 --> 01:08:19,458 اون توی حمام رو نگاه کرد،من توی ماشین رو نگاه کردم،و بعدش 1133 01:08:19,541 --> 01:08:21,125 و من یه لحظه ندیدمش 1134 01:08:21,208 --> 01:08:23,583 و من نگاه کردم،یه سگی بود که داشت براش پارس میکرد 1135 01:08:23,666 --> 01:08:25,750 و او ترسید و افتاد 1136 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 این هیچی نبود 1137 01:08:29,041 --> 01:08:31,125 شروع کنیم بنظرم یه چیزی همراه خودش داره 1138 01:08:31,708 --> 01:08:32,833 ما یه چیزی بدست اوردیم 1139 01:08:35,666 --> 01:08:36,666 بیخیال 1140 01:08:46,875 --> 01:08:49,125 بزار ببینمش لطفا بزار ببینمش 1141 01:08:49,541 --> 01:08:52,625 لطفا.فقط آن را به من بدید.برای پریه.این چیزیه که پِری گمش کرد 1142 01:08:52,708 --> 01:08:54,416 لطفا،اون بسته کوچیکه پریه 1143 01:08:56,500 --> 01:08:58,458 باید توی تمام این مدت توی جیبش بوده باشه 1144 01:08:58,541 --> 01:09:01,333 و وقتی پِری افتاده اینم از جیبش افتاده 1145 01:09:20,500 --> 01:09:23,708 و خون؟ اون خونه دخترته؟ 1146 01:09:25,333 --> 01:09:27,291 این خونه منه. من به سرم ضربه زدم 1147 01:09:27,375 --> 01:09:28,892 اوه این ماله توعه؟ تو به سرت ضربه زدی - آره - 1148 01:09:28,916 --> 01:09:30,333 این خونه خیلی زیادیه 1149 01:09:32,041 --> 01:09:33,958 اون خونه منه ...من به سرم ضربه زدم،پسر،نگاه کن به 1150 01:09:34,041 --> 01:09:36,322 نگاه کن!بش نگاه کن - گمشو اونور، دیوونه مریض - 1151 01:09:36,375 --> 01:09:37,833 هِی - بسه دیگه - 1152 01:09:37,916 --> 01:09:39,166 این الان یه صحنه جرمه 1153 01:09:39,750 --> 01:09:42,291 با واحد تحقیقات صحنه جرم تماس بگیر - مردِ دیوونه لعنتی - 1154 01:09:43,458 --> 01:09:45,378 به نگاه کردن ادامه بدید - ممکنه بیشتر باشه - 1155 01:09:49,583 --> 01:09:51,750 برنامه ریزیش کرده بود.آینه رو برنامه ریزی کرده بود 1156 01:09:51,833 --> 01:09:52,958 برنامه ریزیش کرده بود 1157 01:09:53,041 --> 01:09:54,416 خون هم کاره اون بود؟ 1158 01:09:55,291 --> 01:09:56,291 شاید تو بودی 1159 01:09:56,666 --> 01:09:59,000 واقعا؟ - افسر.ممکنه چند لحظه به ما وقت بدید؟ - 1160 01:10:00,166 --> 01:10:01,767 باید کمکم کنی. میبینی اینجا چه اتفاقی داره میفته؟ 1161 01:10:01,791 --> 01:10:04,250 باید کمکم کنی - دارم سفیمو میکنم رِی - 1162 01:10:05,250 --> 01:10:07,958 حالا،یبار قبلا ازت پرسیدم. بزار دوباره ازت بپرسم... 1163 01:10:09,083 --> 01:10:12,333 قبل از تصادف چه اتفاقی افتاد؟ 1164 01:10:13,416 --> 01:10:15,750 راجع به چیزی ناراحت بودی؟ 1165 01:10:15,833 --> 01:10:17,750 شاید بخاطره دخترت ناراحت بودی،هوم؟ 1166 01:10:17,833 --> 01:10:18,958 ...بودم 1167 01:10:19,041 --> 01:10:21,375 با همسرم راجع به ازدواجم بحث کردم 1168 01:10:22,583 --> 01:10:24,875 پس؛من میدونم که اون خوشحال نیست 1169 01:10:24,958 --> 01:10:28,208 میدونم که از من میخواست بیشتر تلاش کنم.و من بیشتر تلاش میکنم 1170 01:10:28,458 --> 01:10:32,000 من به پری گفتم،"همونجا بمون".درسته؟"درست همونجا بمون." 1171 01:10:32,083 --> 01:10:34,500 !و او گوش نکرد،و باید گوش میکرد 1172 01:10:34,583 --> 01:10:36,166 پس تو از دستش عصبانی بودی 1173 01:10:36,250 --> 01:10:38,370 آره من عصبانی بودم یه سنگ برداشتم و پرتش کردم 1174 01:10:38,833 --> 01:10:39,833 به کی؟ 1175 01:10:40,000 --> 01:10:42,666 به...به سگه 1176 01:10:45,208 --> 01:10:46,541 من خیلی سعی کردم 1177 01:10:47,333 --> 01:10:50,291 خیلی سخت تلاش کردم که..که...که بگیرمش 1178 01:10:52,416 --> 01:10:53,625 ولی اون سقوط کرد 1179 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 رِی 1180 01:11:08,458 --> 01:11:10,833 مطمئنی یه سگ اونجا بود؟ 1181 01:11:15,291 --> 01:11:18,416 اونجا سگی نبود رِی،بود؟ 1182 01:11:19,500 --> 01:11:21,083 هیچ تصادفی رخ نداد 1183 01:11:21,750 --> 01:11:23,125 پِری سقوط نکرد 1184 01:11:23,875 --> 01:11:25,791 تو همه اینارو از خودت در اوردی 1185 01:11:26,458 --> 01:11:27,791 !این اتفاق افتاد 1186 01:11:29,250 --> 01:11:31,458 این...همشون اتفاق افتاد 1187 01:11:32,166 --> 01:11:33,708 فکر کن رِی 1188 01:11:34,625 --> 01:11:36,458 تو از دست دخترت ناراحت بودی، 1189 01:11:37,083 --> 01:11:38,750 از دسته همسرت عصبانی بودی 1190 01:11:39,083 --> 01:11:40,416 از خودت عصبانی بودی 1191 01:11:42,083 --> 01:11:45,250 پس تو یه سنگ برداشتی 1192 01:11:51,708 --> 01:11:53,125 وقتی تموم شد 1193 01:11:53,750 --> 01:11:56,875 از دست خودت خیلی عصبانی بودی بخاطره کاری که انجام دادی 1194 01:11:58,583 --> 01:11:59,916 بعدش جُوان سر و کلش پیدا شد 1195 01:12:00,041 --> 01:12:01,125 !رِی 1196 01:12:01,500 --> 01:12:04,041 پس تو...شلاق زدی 1197 01:12:04,125 --> 01:12:05,125 نه نه 1198 01:12:07,500 --> 01:12:09,583 این اتفاقیه که افتاد،اینطور نیست رِی؟ 1199 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 صدمه دیدی؟ - ذهن رِی - 1200 01:12:14,333 --> 01:12:18,750 بعضی وقتا میتونه یه واقعیت جایگزین بسازه،یه واقعیت غلط 1201 01:12:19,416 --> 01:12:21,541 تو خودشو در برابر آسیب روحی محافظت کنه 1202 01:12:22,208 --> 01:12:24,416 دربرابر چیزایی که ازشون میترسیم 1203 01:12:26,333 --> 01:12:28,583 از ترس هایی که نمیتونیم تصور کنیم 1204 01:12:28,666 --> 01:12:30,166 شکسته؟ 1205 01:12:31,166 --> 01:12:33,166 تو قبلا یبار خونوادتو از دست دادی 1206 01:12:34,375 --> 01:12:37,583 و وقتی دیدی چی کار کردی با پری 1207 01:12:38,291 --> 01:12:39,416 و بعدش جُوان 1208 01:12:40,375 --> 01:12:46,333 ذهنت نمیتونست این واقعیت و قبول کنه که این همش دوباره اتفاق افتاده 1209 01:12:49,083 --> 01:12:50,916 و توی دستات 1210 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 من هیچوقت بهت آسیب نمیزنم عزیزم 1211 01:12:58,291 --> 01:12:59,625 اونا کجان رِی؟ 1212 01:13:03,750 --> 01:13:05,333 پِری و جُوان کجان؟ 1213 01:13:07,666 --> 01:13:10,333 کجا گذاشتیشون؟ 1214 01:13:13,458 --> 01:13:14,458 رِی؟ 1215 01:13:18,708 --> 01:13:19,708 رِی؟ 1216 01:13:29,791 --> 01:13:31,500 بلند شید آقای مونرو 1217 01:13:33,791 --> 01:13:35,458 بلند شید آقای مونرو 1218 01:13:37,250 --> 01:13:38,250 بایستید 1219 01:13:39,250 --> 01:13:40,625 همین الان بلند شو 1220 01:13:45,416 --> 01:13:48,791 آقای مونرو شما به جرم مظنون بودن به قتل بازداشتید 1221 01:13:48,875 --> 01:13:50,892 شما حق سکوت کردن را دارید 1222 01:13:50,916 --> 01:13:54,208 هرچیزی که شما بگید میتونه علیه شما توی دادگاه قانون استفاده بشه و میشه 1223 01:13:54,291 --> 01:13:57,125 شما حق داشتن وکیل مدافع رو دارید. اگه شما توانایی داشتن وکیل رو ندارید، 1224 01:13:57,208 --> 01:13:59,708 یکی برای شما فراهم میشه 1225 01:14:02,916 --> 01:14:03,958 بابا 1226 01:14:05,208 --> 01:14:06,250 تکون نخور 1227 01:14:06,333 --> 01:14:08,213 همه چی درست میشه‌ من فقط میخوام بترسونمش 1228 01:14:08,708 --> 01:14:10,000 بابا 1229 01:14:10,083 --> 01:14:11,583 نه 1230 01:14:13,583 --> 01:14:14,625 صدمه دیدی؟ 1231 01:14:15,041 --> 01:14:16,500 فکر نکنم 1232 01:14:21,208 --> 01:14:22,208 اتفاق افتاد 1233 01:14:24,250 --> 01:14:25,375 نه رِی 1234 01:14:25,458 --> 01:14:27,583 .بزارش زمین.بزارش زمین .همه تفنگاتونو بزارید زمین 1235 01:14:28,166 --> 01:14:29,750 ...باشه - !الان انجامش بده. الان - 1236 01:14:29,833 --> 01:14:30,833 الان 1237 01:14:31,750 --> 01:14:34,541 تفنگ ها و بیسیم هاتون رو بزارید زمین و پرتشون کنید اونور 1238 01:14:35,666 --> 01:14:38,250 توام همینطور - میدونی داری خودتو بدبخت میکنی،اره؟ - 1239 01:14:38,333 --> 01:14:40,041 تو بلند شو. درسته 1240 01:14:41,083 --> 01:14:44,166 حالا،همه بلند شن.همه بیرون 1241 01:14:44,250 --> 01:14:46,791 تو برو،برو بیرون! ادامه بده،برو بالا 1242 01:14:48,166 --> 01:14:49,291 همه بالا 1243 01:14:50,666 --> 01:14:52,666 .میدونم به من صدمه نمیزنی رِی 1244 01:14:54,000 --> 01:14:56,541 تو فکر میکنی من همسر و دخترم و به قتل رسوندم 1245 01:14:56,708 --> 01:14:58,208 تو برا من کی هستی؟ 1246 01:14:59,375 --> 01:15:00,375 حالا،تکون بخورید 1247 01:15:01,541 --> 01:15:02,541 تکون بخورید 1248 01:15:04,833 --> 01:15:06,208 عجله کنید،دایره بزنید تو اطراف 1249 01:15:06,291 --> 01:15:07,291 حالا اون درو باز کن 1250 01:15:08,083 --> 01:15:09,791 خیلی خب،حالا وارد شید.همه برن داخل 1251 01:15:10,708 --> 01:15:11,875 عجله کنید.عجله کنید 1252 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 خیلی خب 1253 01:15:15,041 --> 01:15:16,791 کارت کلیدتو بده به من - رِی - 1254 01:15:16,916 --> 01:15:18,875 اگه تو فکر میکردی اون سگ و دیدی 1255 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 یه جورایی باعث میشه همه چیو که فکر میکنی درسته 1256 01:15:21,333 --> 01:15:22,583 اشتباهه 1257 01:15:22,916 --> 01:15:24,083 یا تو اشتباه میکنی 1258 01:15:26,583 --> 01:15:27,625 کارتو بده به من 1259 01:15:30,666 --> 01:15:32,708 اشتباه میکنی - خب،خواهیم دید - 1260 01:15:43,625 --> 01:15:48,083 توعه حرومزاده! توعه حرومزاده! کارت تمومه 1261 01:16:20,208 --> 01:16:21,416 دارم میام سراغت 1262 01:16:46,666 --> 01:16:49,750 هنوز فیل از رادیولوژی رو میبینی؟ - فکر نکنم - 1263 01:17:14,916 --> 01:17:15,916 آه 1264 01:17:34,666 --> 01:17:36,958 بزار بهت بگم تری،جه روزه طولانی بود 1265 01:17:47,791 --> 01:17:48,916 خیلی بد بود؟ 1266 01:17:50,625 --> 01:17:53,250 منظورم اینه،میترسیدم حتی ماله خودمو بردارم،میدونی؟ 1267 01:17:53,333 --> 01:17:55,333 اگه من مینداختمش چی؟ 1268 01:17:59,625 --> 01:18:01,250 پس،این اولیته؟ 1269 01:18:02,000 --> 01:18:04,166 رِی،مراقب باش 1270 01:18:04,250 --> 01:18:06,041 متاسفم آقای مونرو.اون مرده 1271 01:18:08,458 --> 01:18:09,458 هردوشون مردن 1272 01:18:17,500 --> 01:18:19,833 همینه.صداش بزن 1273 01:18:22,291 --> 01:18:24,375 متاسفم آقای مونرو.اونا مردن 1274 01:18:24,541 --> 01:18:28,416 اَبی 1275 01:18:28,500 --> 01:18:29,708 یکاری کن 1276 01:18:33,375 --> 01:18:35,500 یکاری کن 1277 01:18:40,416 --> 01:18:41,416 هی 1278 01:19:01,958 --> 01:19:04,375 هشتاد دو درجه 1279 01:19:04,458 --> 01:19:05,666 سر بالا 1280 01:19:07,916 --> 01:19:10,250 کمکم کن.کمکم کن 1281 01:19:11,833 --> 01:19:13,041 لطفا کمکم کن 1282 01:19:15,041 --> 01:19:16,083 کمک 1283 01:19:28,666 --> 01:19:31,291 !دکتر؟ دکتر 1284 01:19:32,416 --> 01:19:33,458 وارد شید لطفا 1285 01:19:38,500 --> 01:19:39,875 ممنون.کارت خوب بود 1286 01:19:58,541 --> 01:20:01,125 عجله کن...عجله کن 1287 01:20:15,625 --> 01:20:17,541 اوه لعنتی 1288 01:20:31,500 --> 01:20:32,500 برو 1289 01:20:39,500 --> 01:20:41,875 ...فقط‌‌...فقط 1290 01:20:41,958 --> 01:20:43,083 بس کن 1291 01:20:43,166 --> 01:20:44,416 بس کن فقط 1292 01:20:47,833 --> 01:20:50,875 من فقط میخوام خونوادموبگیرم..‌و میخوام برم خونه 1293 01:20:52,125 --> 01:20:54,458 فقط لوله تفنگ و بگیر اونور، باشه؟ 1294 01:21:01,375 --> 01:21:02,375 باشه 1295 01:21:04,541 --> 01:21:06,375 میبرمت پیشه خونوادت،باشه؟ 1296 01:21:08,500 --> 01:21:10,208 اونا درست پایین پله هان 1297 01:21:11,208 --> 01:21:12,333 سی ثانیه فاصله داره 1298 01:21:15,791 --> 01:21:17,875 ...بده من بده من کلیدارو 1299 01:21:19,208 --> 01:21:20,208 آره 1300 01:21:31,541 --> 01:21:33,166 باشه 1301 01:21:33,250 --> 01:21:34,416 این تمومه 1302 01:22:08,375 --> 01:22:10,083 خونوادمو بهم بدید 1303 01:24:07,041 --> 01:24:11,291 امیدوارم حالت بهتر باشه 1304 01:25:05,375 --> 01:25:07,333 سرویس فوریت پزشکی الان چند تا صدمات سر آورده 1305 01:25:07,791 --> 01:25:09,583 تصادف شاخ به شاخ.راننده مست 1306 01:25:12,875 --> 01:25:15,208 زیبا ترین چشم هایی که تا بحال دیدم 1307 01:25:21,166 --> 01:25:23,916 آیا دوست دارید پِری برای اهدای عضو ذکر شده باشد؟ 1308 01:25:24,000 --> 01:25:25,541 نه 1309 01:25:25,625 --> 01:25:27,375 میتونم متقاعدت کنم که تجدید نظر کنی؟ 1310 01:25:46,525 --> 01:25:54,477 Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه، هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر 1311 01:26:09,041 --> 01:26:11,458 دست بهش نزن برگرد!از میز دور شو 1312 01:26:11,541 --> 01:26:16,208 بزارش زمین!بزارش زمین پشت به دیوار!پِری 1313 01:26:18,291 --> 01:26:21,041 پری؟همونجا بمون 1314 01:26:22,416 --> 01:26:23,416 ...اوه 1315 01:26:28,125 --> 01:26:29,666 ماسکتو درار 1316 01:26:31,583 --> 01:26:32,708 درش بیار 1317 01:26:44,333 --> 01:26:45,708 تو یه هیولایی 1318 01:26:49,291 --> 01:26:50,958 همتون هیولایید 1319 01:26:51,250 --> 01:26:53,750 رِی،اینکارو نکن 1320 01:26:53,833 --> 01:26:56,041 نگران نباش،عزیزم.حواسم بهت هست،عزیزم 1321 01:26:56,125 --> 01:26:57,750 لازم نیست اینکارو کنی 1322 01:26:57,833 --> 01:26:59,583 ...رِی...رِی - جو؟ - 1323 01:27:00,041 --> 01:27:03,583 !جو! جو !جو! جو 1324 01:27:03,958 --> 01:27:05,375 نه 1325 01:27:05,458 --> 01:27:07,458 ...رِی...رِی 1326 01:27:07,541 --> 01:27:10,000 بجنب.بجنب - رِی - 1327 01:27:11,708 --> 01:27:14,166 شما فکر میکنید میتونید خونواده منو قطع کنید؟ 1328 01:27:15,166 --> 01:27:17,125 شما فکر میکنید به همین راحتی میتونید دختر کوچولوی منو قطع کنید؟ 1329 01:27:17,750 --> 01:27:18,958 تفنگ و بزار کنار 1330 01:27:19,291 --> 01:27:20,333 لازم نیست کسی آسیب ببینه 1331 01:27:20,416 --> 01:27:21,458 بابا اینجاست 1332 01:27:21,541 --> 01:27:24,625 رِی،تو خیلی سردرگمی 1333 01:27:34,291 --> 01:27:35,708 من ازت نمیترسم 1334 01:27:37,083 --> 01:27:40,000 ری اینکارو نکن،لطفا 1335 01:27:40,083 --> 01:27:41,375 رِی...رِی 1336 01:27:41,791 --> 01:27:43,041 بهمون مواد مخدر دادند 1337 01:27:43,125 --> 01:27:45,208 میدونم.پِری رو نگه دار 1338 01:27:45,291 --> 01:27:46,291 رِی 1339 01:27:46,666 --> 01:27:48,375 تو چیزارو به وضوح نمیبینی 1340 01:27:49,708 --> 01:27:51,208 هیچوقت انقدر واضح نبودم 1341 01:27:53,833 --> 01:27:55,208 بجنب، بجنب 1342 01:28:00,458 --> 01:28:01,583 پایین نگهش دار 1343 01:28:02,791 --> 01:28:04,666 پانزده میلیگرم پروپوفول 1344 01:28:15,750 --> 01:28:18,000 رِی 1345 01:28:46,375 --> 01:28:49,666 اوه جو،تو خوبی 1346 01:28:50,125 --> 01:28:50,958 تو خوبی 1347 01:28:55,208 --> 01:28:59,708 هواتو دارم.هواتو دارم 1348 01:29:02,291 --> 01:29:04,583 هی هی هی. بس کن.بس کن. بس کن - هی هی - 1349 01:29:06,333 --> 01:29:07,583 از سر راهم برید کنار 1350 01:29:07,666 --> 01:29:10,208 آقای مونرو،به من گوش کنید.باید به من گوش کنید 1351 01:29:10,750 --> 01:29:13,416 .ما نمیتونیم اجازه بدیم برید .شما نمیتونید اینجارو ترک کنید 1352 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 منو یادته؟ 1353 01:29:15,791 --> 01:29:18,458 من دکتر بروس وُلک هستم.به یاد میاری؟ 1354 01:29:19,625 --> 01:29:22,267 ...ببین،ما فقط میخوایم کمکت کنیم.چرا تفنگتو نمیزاری زمین 1355 01:29:22,291 --> 01:29:25,541 !لعنتی! لعنتی 1356 01:29:27,458 --> 01:29:28,458 من انجامش دادم 1357 01:29:28,875 --> 01:29:31,291 اره من انجامش دادم 1358 01:29:31,750 --> 01:29:33,750 تو به من شلیک کردی 1359 01:29:34,541 --> 01:29:35,416 من انجامش دادم 1360 01:29:39,375 --> 01:29:41,541 !لعنت به تو 1361 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 ما تقریبا اونجاییم 1362 01:29:51,125 --> 01:29:52,666 بفرمایید.گرم بمون 1363 01:30:00,750 --> 01:30:03,625 بابا؟ 1364 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 بله؟ 1365 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 هنوز نرسیدیم خونه؟ 1366 01:30:08,375 --> 01:30:09,583 به زودی عسلم 1367 01:30:10,500 --> 01:30:11,500 بزودی 1368 01:30:48,208 --> 01:30:49,208 خوبی تو؟ 1369 01:30:53,833 --> 01:30:54,875 الان اونجاییم 1370 01:30:55,875 --> 01:30:58,875 بابا دستم هنوز درد میکنه 1371 01:31:00,833 --> 01:31:03,458 خب،نظرت راجع به آهنگ چیه،حالتو بهتر میکنه؟ 1372 01:31:04,416 --> 01:31:05,666 اهوم 1373 01:31:08,208 --> 01:31:13,416 قرمز و زرد و صورتی و سبز 1374 01:31:14,541 --> 01:31:18,125 بنفش و نارنجی و آبی 1375 01:31:19,125 --> 01:31:22,083 من میتونم یه رنگین کمون رو بخونم 1376 01:31:22,791 --> 01:31:25,041 یه رنگین کمون و بخونم 1377 01:31:25,958 --> 01:31:29,500 یه رنگین کمون رو برا تو بخونم 1378 01:31:33,583 --> 01:31:34,708 دست بهش نزن 1379 01:31:36,583 --> 01:31:38,791 پری 1380 01:31:38,875 --> 01:31:40,083 ری 1381 01:31:41,333 --> 01:31:42,791 تو چیز هارو به وضوح نمیبینی 1382 01:31:43,708 --> 01:31:45,458 هواتو دارم.هواتو دارم 1383 01:31:45,541 --> 01:31:47,021 تو به وضوح فکر نمیکنی 1384 01:31:49,375 --> 01:31:51,458 تو خیلی سردرگمی 1385 01:31:54,583 --> 01:31:56,101 !هی هی هی!بس کن 1386 01:31:56,125 --> 01:31:59,416 بس کن - تو خیلی سردرگمی - 1387 01:32:00,708 --> 01:32:04,041 ذهن، رِی 1388 01:32:07,458 --> 01:32:08,458 نه 1389 01:32:11,000 --> 01:32:14,583 میتونه بعضی وقتا یک واقعیته جایگزین بسازه 1390 01:32:14,666 --> 01:32:15,791 یک واقعیته غلط 1391 01:32:19,333 --> 01:32:21,416 تا خودشو در برابر آسیب روحی روانی حفظ کنه 1392 01:32:24,875 --> 01:32:26,541 از چیزهایی که میترسیم ازشون 1393 01:32:28,750 --> 01:32:31,333 از ترس هایی که نمیتونیم تصور کنیم 1394 01:32:50,000 --> 01:32:52,375 بابا 1395 01:32:52,625 --> 01:32:53,875 خدای من 1396 01:32:53,958 --> 01:32:56,333 حالش خوبه.حالش خوبه.حالش خوبه 1397 01:32:56,416 --> 01:33:00,500 بابا کجاست؟ - اون حالش خوبه.حالش خوبه - 1398 01:33:00,583 --> 01:33:02,500 باشه.باشه 1399 01:33:10,750 --> 01:33:12,750 ...یه رنگین کمون رو بخونم 1400 01:33:13,958 --> 01:33:18,291 یه رنگین کمون رو برای تو بخونم 1401 01:33:21,375 --> 01:33:22,500 چطور بود؟ 1402 01:33:24,666 --> 01:33:25,666 خوب بود 1403 01:33:28,833 --> 01:33:30,041 بیا بریم خونه 1404 01:33:31,404 --> 01:33:36,361 ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم Telegram.me : LodFilm 1405 01:33:36,394 --> 01:33:43,394 Armin.HpR ،Genesis مترجمین : علیرضا آقالیان، پیمانه، هماهنگ سازی و ویرایش : ایمان هیستگر 1406 01:33:43,396 --> 01:33:46,845 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 1407 01:33:46,847 --> 01:33:50,242 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 1408 01:33:50,244 --> 01:33:55,244 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm