1 00:00:06,297 --> 00:00:11,052 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 Mr. Thunder Junior? Frank Murphy, von Ala-Hican. 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,475 Freut mich sehr, Frank. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,937 Ich würde dir die Hand geben, aber mein Handgelenk ist Knochenmehl. 5 00:00:21,021 --> 00:00:21,896 Okay. 6 00:00:21,980 --> 00:00:26,067 Die 747 fliegt gleich morgen früh aus Syracuse her. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,236 Sobald sie desinfiziert wurde, stellen wir sie... 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,947 Lass mich raten, zwischen die Rampen? 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,867 Stellt das verfickte Schwein einfach hin 10 00:00:33,950 --> 00:00:37,662 und ich biete euch eine Shit-Show, die diese Fickstadt nie vergisst. 11 00:00:37,746 --> 00:00:38,705 Verstanden? 12 00:00:38,788 --> 00:00:39,789 Laut und klar. 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,959 Wenn das alles ist, gehe ich besser nach Hause und... 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,920 Dieser Abend ist noch lange nicht vorbei. 15 00:00:46,004 --> 00:00:48,590 Ich trinke nicht gern allein. 16 00:00:49,507 --> 00:00:51,551 Ich mache es dauernd, aber ich mag es nicht. 17 00:00:51,634 --> 00:00:54,721 BUSTER THUNDER JR. HAT VIEL MEHR EIER ALS DER ANDERE TYP 18 00:00:55,930 --> 00:01:00,060 So mag ich Bier am liebsten: in meiner Hand. 19 00:01:01,686 --> 00:01:03,104 KRANKENHAUS 20 00:01:05,982 --> 00:01:09,527 Frank, du komasäufst ja kaum. Stimmt was nicht? 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,696 Nichts. Alles gut. 22 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 Na komm, stütz dich auf mich, Bruder. 23 00:01:14,866 --> 00:01:18,870 Wir kamen gerade am Krankenhaus vorbei, wo mein Vater gestorben ist. 24 00:01:19,704 --> 00:01:22,707 Ganz ehrlich? Das war eine schwere Zeit für mich. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,626 Ich war total im Arsch. 26 00:01:24,709 --> 00:01:27,796 Dass du diesen Sprung machst, verschafft mir einen großen Bonus. 27 00:01:27,879 --> 00:01:30,924 Ich glaube, das wollte mein Dad mir sagen, als er starb. 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,760 Dass Arbeit dem Leben Wert gibt. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,847 Meinst du, das könnte wahr sein? 30 00:01:39,224 --> 00:01:43,019 Tut mir leid, hast du was gesagt? Ich höre auf dem rechten Ohr nichts. 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Ich sagte, mein Dad ist gestorben! 32 00:01:45,647 --> 00:01:47,482 Du bist traurig, was? 33 00:01:47,565 --> 00:01:52,195 Ich kenne nur eine Art, wie man den Blues los wird, Partner. 34 00:01:52,278 --> 00:01:55,115 -Was tust du da? -Du musst den Scheiß loslassen, Frank. 35 00:01:55,198 --> 00:01:58,451 Ich habe den Scheiß losgelassen! Der Scheiß ist weg! Kein Blues mehr! 36 00:01:59,577 --> 00:02:01,412 Jippie! 37 00:02:01,496 --> 00:02:04,499 Scheiße! 38 00:02:15,552 --> 00:02:17,762 Dinner und ein Hut. 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,723 Es ist Weihnachten im Juli im Dezember. 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,032 {\an8}EINBERUFUNGSBEFEHL 41 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 {\an8}MAHNUNG 42 00:03:08,855 --> 00:03:12,066 Heiligabend mit Jim Nabors und dem Mormonen-Tabernakel-Chor 43 00:03:12,150 --> 00:03:13,651 fällt heute aus, 44 00:03:13,735 --> 00:03:17,655 damit wir Ihnen eine besondere ABS-Sportsendung zeigen können. 45 00:03:17,739 --> 00:03:19,282 BUSTER THUNDER JR. HÖCHSTPERSÖNLICH AN HEILIGABEND 46 00:03:19,365 --> 00:03:23,036 Live vom Rustbelt-Gedenk-Flughafen und -Parkplatz! 47 00:03:23,119 --> 00:03:26,873 White House Bier und Dippity Do präsentieren 48 00:03:26,956 --> 00:03:32,128 Buster Thunder Junior: Der Sprung vor Weihnachten! 49 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 {\an8}Und Ihnen allen einen angenehmen Heiligabend. 50 00:03:34,422 --> 00:03:36,591 {\an8}In nur einer Stunde wird Buster Thunder Junior 51 00:03:36,674 --> 00:03:40,136 {\an8}seinen ersten erfolgreichen Sprung der 70er Jahre wagen 52 00:03:40,220 --> 00:03:45,225 {\an8}und über eine Boeing 747 fliegen, bereitgestellt von Ala-Hican Airlines. 53 00:03:45,308 --> 00:03:47,685 {\an8}Das schafft Buster auf keinen Fall! 54 00:03:48,519 --> 00:03:51,648 {\an8}Seht mich an, ich bin auf der TV-Box! 55 00:03:52,899 --> 00:03:57,445 {\an8}Dave, diese einfachen, unbelesenen Leute reißen die Wahlen herum 56 00:03:57,528 --> 00:03:59,614 {\an8}und machen mich zum stolzen Amerikaner. 57 00:03:59,697 --> 00:04:03,493 Ja, er sollte erst nach dem Sprung bewusstlos sein. 58 00:04:03,576 --> 00:04:07,538 Ed, er sagte mir, das gehöre zu seinem Ritual vor dem Sprung. Lass ihn einfach. 59 00:04:07,622 --> 00:04:09,958 Okay, aber er scheint nicht zu atmen. 60 00:04:10,041 --> 00:04:12,752 Scheiß dich weg, Kleiner! 61 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 Ich hab eben Buster Thunder Junior getroffen. 62 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 {\an8}Ach, da ist der Vorstandsvorsitzende. 63 00:04:21,594 --> 00:04:23,846 Sein Arsch leckt sich auch nicht von selbst. 64 00:04:24,514 --> 00:04:26,516 Heiße Brezeln! Spritzponchos! 65 00:04:26,599 --> 00:04:29,727 Die Reste vom Roastbeef von meiner Frau von gestern! 66 00:04:29,811 --> 00:04:33,106 {\an8}-Mom, das sind Hammer-Sitze. -Die Sicht ist besser als die damals, 67 00:04:33,189 --> 00:04:34,357 als der Statuentyp explodierte. 68 00:04:34,440 --> 00:04:36,276 Na dann, das ist 'ne Party! 69 00:04:36,359 --> 00:04:40,738 Ihr werdet einen Krankenwagen mit den schönen Lichtern sehen... 70 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 {\an8}ACHTUNG: DIE ERSTEN REIHEN KÖNNEN NASS WERDEN 71 00:04:45,535 --> 00:04:47,203 {\an8}-Frank! -Hi, Dad! 72 00:04:47,287 --> 00:04:49,914 {\an8}Hey, Leute! Ich krieg den Bonus! Hab euch lieb! 73 00:04:49,998 --> 00:04:52,292 Ich liebe dich auch, Frank Murphy! 74 00:04:53,167 --> 00:04:55,086 Der Weihnachtsmann hat echt meinen Brief gelesen. 75 00:05:00,049 --> 00:05:01,676 Hey, du Schöne. 76 00:05:01,759 --> 00:05:04,178 Kalifornien, wir kommen. 77 00:05:04,262 --> 00:05:06,931 {\an8}Ich hab den Jungs einen Zettel unter den Baum gelegt. 78 00:05:07,015 --> 00:05:08,641 Jetzt sind sie Gregs Problem. 79 00:05:08,725 --> 00:05:12,729 {\an8}Ich bin endlich frei und nehme wieder meinen Mädchennamen an. 80 00:05:12,812 --> 00:05:14,397 Und tschüss, Ginny Throater. 81 00:05:14,480 --> 00:05:17,442 Willkommen zurück, Ginny Deichpfister. 82 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 {\an8}Der Rücksitz ist klumpig. 83 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 Das hat man davon, wenn man bei Tōjō einkauft. 84 00:05:23,239 --> 00:05:24,741 Ach, sie kommt auch mit? 85 00:05:24,824 --> 00:05:27,744 {\an8}Sie ist meine Ma. Wir wohnen bei ihr. 86 00:05:27,827 --> 00:05:32,707 {\an8}Nimm das rechte Pedal. Fahr los, kleine Miss Mustache. 87 00:05:32,790 --> 00:05:36,252 {\an8}Sie ist weg. Sie ist wirklich weg. 88 00:05:36,336 --> 00:05:42,884 Ich werde die sechs Millionen Sekunden mit ihr nie vergessen. 89 00:05:42,967 --> 00:05:45,720 {\an8}ZIEHEN SCHWARZE FAMILIEN IN BETRACHT WEISSFLUCHT-IMMOBILIEN 90 00:05:45,803 --> 00:05:49,724 Lass ja das Fenster zu, mir ist kalt! 91 00:05:49,807 --> 00:05:52,977 {\an8}War schön, wie du deine Musik für die süßen Babys gespielt hast. 92 00:05:53,061 --> 00:05:54,771 Ja, das hat gerockt, was? 93 00:05:54,854 --> 00:05:58,441 Wäre 'ne Standing Ovation gewesen, aber die können noch nicht stehen. 94 00:05:58,524 --> 00:06:02,236 Kevin. Ich mag es, wenn du so dumm tust. 95 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 Ja, du hast recht, ich bin total clever. 96 00:06:07,033 --> 00:06:11,204 {\an8}Hey, Leute. Ihr kennt doch Kevin? Er hat eine ganze Judengemeinde verärgert. 97 00:06:11,287 --> 00:06:13,539 {\an8}Ja, das tut mir echt leid. 98 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 Was macht dein Kiefer? 99 00:06:14,707 --> 00:06:18,211 Ich muss jetzt Hamburger mit Strohhalm trinken. 100 00:06:18,294 --> 00:06:22,006 Ist nicht wahr, das geht? Du musst echt gut saugen können. 101 00:06:22,090 --> 00:06:26,052 Kevin, es ist Heiligabend. Solltest du nicht deine Familie terrorisieren? 102 00:06:26,135 --> 00:06:29,472 {\an8}Die sind alle am Flughafen und gucken den Sprung von Buster Thunder. 103 00:06:29,555 --> 00:06:34,435 Ach ja. Mit dem Motorrad über einen Jumbo Jet. 104 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 WAHNSINN HEUTE 105 00:06:35,436 --> 00:06:38,147 Klingt, als hätte jemand ungelöste Kindheitsprobleme. 106 00:06:38,231 --> 00:06:41,609 Ja, und Eier. Wird auf Kanal 9 übertragen. 107 00:06:41,692 --> 00:06:45,696 Das könnte ich mir zu Forschungszwecken ansehen. 108 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 Ich arbeite an einem Buch über männliches Draufgängertum. 109 00:06:48,574 --> 00:06:52,328 Es heißt Der Höhlenmensch, der seufzte. 110 00:06:52,412 --> 00:06:56,499 -Vorne drauf ist ein satirische Zeichnung. -Dad, wir gehen in mein Zimmer. 111 00:06:56,582 --> 00:06:58,292 Gut, Schatz. 112 00:06:58,376 --> 00:07:01,212 Ich vertraue darauf, dass ihr vernünftig... 113 00:07:03,297 --> 00:07:05,466 Das schafft er nie. 114 00:07:05,550 --> 00:07:07,009 {\an8}Bitte schön, Mr. Prescott. 115 00:07:07,093 --> 00:07:10,346 {\an8}Hier sitzen Sie direkt an der Landerampe, hinter dem Blutmobil. 116 00:07:10,430 --> 00:07:12,640 Ja, fantastisch. Gute Arbeit, Murphy. 117 00:07:12,723 --> 00:07:17,061 {\an8}Danke. Ich bin so dankbar, dass Sie meine Idee mochten und... 118 00:07:17,145 --> 00:07:19,939 Murphy, wo kriege ich hier einen Scotch mit Soda? 119 00:07:20,022 --> 00:07:23,025 {\an8}Wir haben nur ein Bierzelt. Ich kann Ihnen was holen. 120 00:07:23,109 --> 00:07:26,279 {\an8}Sehr gut. Und für den ganzen Vorstand auch. 121 00:07:26,362 --> 00:07:28,197 -Ja, ich nehme eins. -Bier klingt perfekt. 122 00:07:28,281 --> 00:07:30,908 Geben Sie mir das Geld jetzt oder wenn ich... 123 00:07:32,076 --> 00:07:34,745 {\an8}Ich zahle. Scheiße. 124 00:07:34,829 --> 00:07:37,957 Herr Bürgermeister. Freut mich. 125 00:07:38,040 --> 00:07:39,709 Zum ersten Mal. 126 00:07:39,792 --> 00:07:41,794 Freut mich auch, Sie kennenzulernen. 127 00:07:41,878 --> 00:07:43,796 Da ich Sie noch nie gesehen habe. 128 00:07:43,880 --> 00:07:47,425 Je nachdem, wie das hier ausgeht, auch nicht mal jetzt. 129 00:07:47,508 --> 00:07:51,596 Danke, dass meine Gewerkschaftsjungs den Baujob bekommen haben. 130 00:07:51,679 --> 00:07:54,932 Wir haben an der Lautsprecherbefestigung viel Geld eingespart. 131 00:07:55,016 --> 00:07:59,020 {\an8}Schrauben ja, Muttern nein. Wenn Sie wissen, was ich meine. 132 00:07:59,103 --> 00:08:02,106 Ich weiß, was Sie meinen. Wenn Sie wissen, was ich meine. 133 00:08:02,190 --> 00:08:05,109 Da sind sie, die scheiß Gauner. 134 00:08:05,193 --> 00:08:08,279 Die wissen nicht, wie ihnen geschieht, wenn wir sie lebendig häuten. 135 00:08:08,821 --> 00:08:11,574 Haut. Das Wort habe ich mal geliebt. 136 00:08:11,657 --> 00:08:15,203 Schleuse mich in den TV-Truck, dann lege ich mein Tape ein, 137 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 auf dem Gagliardi den Bürgermeister besticht. 138 00:08:17,955 --> 00:08:19,749 Das sollte schon letztes Jahr gesendet werden, 139 00:08:19,832 --> 00:08:23,503 aber der Bürgermeister hat Lunte gerochen und meinen Ruf zerstört, 140 00:08:23,586 --> 00:08:27,673 indem er verbreitete, ich hätte einen "Schwangerschaftsfetisch". 141 00:08:27,757 --> 00:08:29,675 Sie stehen gar nicht auf Hochschwangere? 142 00:08:29,759 --> 00:08:31,135 Alles ausgedacht. 143 00:08:37,266 --> 00:08:39,852 -Nur immer weiter. -Himmel, hat Ihre Frau Sie verlassen? 144 00:08:39,936 --> 00:08:41,812 Warum fragen mich das immer alle? 145 00:08:41,896 --> 00:08:44,732 Ich will meinen Boss betrunken machen. Das nennt man Geschäft! 146 00:08:44,815 --> 00:08:47,276 Onkel Louis, ich bin froh, dass du wieder bei uns bist. 147 00:08:47,360 --> 00:08:48,236 Ich auch, Kleiner. 148 00:08:48,319 --> 00:08:51,113 Stürmst du auch in fremde Häuser und kündigst dich an, 149 00:08:51,197 --> 00:08:52,323 so wie "Bruce Wieder"? 150 00:08:52,990 --> 00:08:56,118 Schätzchen, wenn du im Fernsehen echte Schwule sehen willst, 151 00:08:56,202 --> 00:08:58,287 guck Bert und Ernie. 152 00:08:58,371 --> 00:09:00,414 {\an8}Wir nähern der 30-Minuten-Marke. 153 00:09:00,498 --> 00:09:04,293 {\an8}Da wollen wir mal von den adretten Kids aus dem Landesinneren hören. 154 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 {\an8}Harmo-Nation! 155 00:09:06,462 --> 00:09:09,674 Hey, Leute! Wir sind die Jugend Amerikas! 156 00:09:10,675 --> 00:09:12,802 Die USA ist a-okay 157 00:09:12,885 --> 00:09:15,596 Von DMV bis CIA 158 00:09:15,680 --> 00:09:17,056 Wir lieben Iow-a und Georg-I-A 159 00:09:17,139 --> 00:09:22,019 Wer hört denn noch Led Zeppelin, wenn man dazu abrocken kann? 160 00:09:22,103 --> 00:09:23,229 SUE MURPHYS GLUCKERN & GLUCKSEN 161 00:09:23,312 --> 00:09:26,941 Wow, Vic. Das ist eine tolle Reklame. Da wird mein Geschäft richtig abgehen. 162 00:09:27,024 --> 00:09:30,278 Ich weiß. Wenn das erst in der Zeitung steht, erstickst du an Babys! 163 00:09:30,361 --> 00:09:31,529 Ist das was Gutes? 164 00:09:31,612 --> 00:09:33,531 Für diese Metapher schon. 165 00:09:33,614 --> 00:09:36,784 Rosie, wir brechen in den Truck ein. 166 00:09:36,867 --> 00:09:40,580 Wenn uns jemand aufhält, erkläre ich, dass ich der Van-Inspektor bin. 167 00:09:40,663 --> 00:09:45,209 Spinnst du? Wieso sollte irgendjemand so einer halbseidenen Erklärung... 168 00:09:45,293 --> 00:09:48,087 Ach ja, du bist ja weiß. 169 00:09:48,170 --> 00:09:50,423 Weißt du, das Problem mit euch Schwarzen ist, 170 00:09:50,506 --> 00:09:53,092 dass es bei euch immer um Rasse geht. 171 00:09:53,175 --> 00:09:57,096 Fick dich, Pogo. Nach dieser Sache bin ich fertig mit dir. 172 00:09:57,179 --> 00:09:59,098 Na so was. 173 00:10:01,892 --> 00:10:06,314 Das ist doch das festgeklemmte Schwein, das sich vom Drehspieß gemogelt hat. 174 00:10:06,397 --> 00:10:08,482 Na, jetzt habe ich richtig Hunger. 175 00:10:08,566 --> 00:10:12,570 Und das ist wohl dein Fahrer? 176 00:10:12,653 --> 00:10:14,864 Ich bin Stadtrat, du Wichser! 177 00:10:14,947 --> 00:10:18,743 Zwischen dem Müll und den Klos, genau, wo du hingehörst. 178 00:10:18,826 --> 00:10:21,329 Ich hab keine Angst vor Ihnen, Herr Bürgermeister. 179 00:10:21,412 --> 00:10:24,624 Herr Herr Bürgermeister für dich. 180 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 Ich sage dir, Dave, der Gedanke, dass ein weißer Mann 181 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 gegen die Gesetze der sicheren Führung eines motorisierten Fahrzeugs verstößt, 182 00:10:33,591 --> 00:10:38,220 erinnert mich daran, warum alle, die hier vor uns frei lebten, vernichtet wurden. 183 00:10:38,304 --> 00:10:40,389 Da hast du aber recht, Ern. 184 00:10:40,473 --> 00:10:44,810 Das war das Frühstück. Und jetzt anziehen. 185 00:10:47,396 --> 00:10:51,734 Was soll der Scheiß? Die Rampen sind vorn und hinten. Die sollen seitlich sein. 186 00:10:51,817 --> 00:10:56,030 Ja, so ist unser Logo für die TV-Kameras besser im Blick. 187 00:10:56,113 --> 00:10:57,823 Das "A" steht für Ala-Hican. 188 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Den Sprung schaffe ich so nicht! 189 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 Dein Manager war einverstanden. 190 00:11:01,243 --> 00:11:05,164 Mein Manager ist meine Ex-Frau. Sie kriegt die Hälfte von allem. 191 00:11:05,247 --> 00:11:09,418 Die würde mich auch über zwei Löwen, die ein Krokodil ficken, springen lassen. 192 00:11:09,502 --> 00:11:10,711 Ich bin weg. 193 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 -Stimmt was nicht? -Frank, kannst du Motorradspringen? 194 00:11:16,258 --> 00:11:19,261 -Nein, Ed. -Dann stimmt was ganz gewaltig nicht. 195 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 Ach du Scheiße. 196 00:11:25,101 --> 00:11:26,936 Und, was hast du so gemacht? 197 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 Nicht viel. 198 00:11:28,354 --> 00:11:32,066 Die meiste Zeit habe ich Songs für Babys geschrieben. 199 00:11:32,149 --> 00:11:36,362 Ich arbeite jetzt an einer Rock-Oper über Windelausschlag. 200 00:11:36,445 --> 00:11:40,950 Weißt du, unsere Trennung hat mir Raum zum Nachdenken gegeben. 201 00:11:41,033 --> 00:11:45,454 Und ich habe erkannt, dass ich vielleicht 202 00:11:45,538 --> 00:11:49,750 gar nicht bereit für eine ernste Beziehung bin. 203 00:11:49,834 --> 00:11:53,170 Es ist total okay für mich, wenn wir nur Freunde sind. 204 00:11:55,881 --> 00:11:57,049 Oder auch nicht. 205 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 Buster! 206 00:12:05,516 --> 00:12:06,559 Tu mir das nicht an! 207 00:12:06,642 --> 00:12:08,686 Die ganze Sache ist doch Werbung für Ala-Hican. 208 00:12:08,769 --> 00:12:11,105 Wenn man das Logo nicht im Fernsehen sieht, macht es keinen Sinn. 209 00:12:11,188 --> 00:12:12,189 Sinn? 210 00:12:12,273 --> 00:12:14,650 Der Sinn ist, einen mythischen Mann, 211 00:12:14,734 --> 00:12:17,653 dessen Schwanz länger ist als dein Hals, zu sehen, wie er dem Tode trotzt 212 00:12:17,737 --> 00:12:21,031 und euch Haus bewohnenden Safttrinkern zeigt, 213 00:12:21,115 --> 00:12:23,409 dass man nicht den ersten Hampelmann heiraten muss, 214 00:12:23,492 --> 00:12:25,953 der einem ein Stück Kuchen gibt. 215 00:12:26,036 --> 00:12:27,747 Dagegen kann ich nichts einwenden. 216 00:12:27,830 --> 00:12:31,125 Jetzt muss ich mein Klo ausleeren. Wo angelt ihr hier? 217 00:12:32,126 --> 00:12:33,794 Buster, bitte! 218 00:12:33,878 --> 00:12:37,548 Für mich hängt alles davon ab! Ich habe nur diesen Job. 219 00:12:37,631 --> 00:12:41,427 Wenn du nicht springst und die Airline rettest, bin ich ein Niemand. 220 00:12:41,510 --> 00:12:45,973 Du bist doch jemand. Du bist ein beschissener Firmenlakai. 221 00:12:48,517 --> 00:12:50,311 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 222 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 Mann, bist du erbärmlich. 223 00:12:55,274 --> 00:12:57,067 Kein Wunder, dass dein Dad gestorben ist. 224 00:12:58,319 --> 00:12:59,195 Na schön. 225 00:12:59,278 --> 00:13:01,697 Ich springe über dein Schwein, Kleiner. 226 00:13:01,781 --> 00:13:04,575 Morgen erinnere ich mich sowieso an nichts mehr. 227 00:13:06,827 --> 00:13:09,997 Hey, wo willst du hin? Du sollst erst in 21 Minuten springen! 228 00:13:10,080 --> 00:13:13,501 Wenn du den scheiß Sprung willst, dann mache ich ihn jetzt. 229 00:13:13,584 --> 00:13:17,254 Wir sehen uns auf der anderen Seite. Jippie! 230 00:13:17,338 --> 00:13:18,964 Ach du Scheiße. 231 00:13:20,174 --> 00:13:24,553 Positiv bleiben hält uns auf den Beinen 232 00:13:24,637 --> 00:13:26,096 Scheiße 233 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 Noch letzte Worte? 234 00:13:36,273 --> 00:13:39,401 Weißt du was? Erschieß mich doch! 235 00:13:39,485 --> 00:13:41,695 Jag mir eine Kugel rein, wenn du willst! 236 00:13:41,779 --> 00:13:45,741 Du kannst mich töten, aber nicht das, wofür ich stehe. 237 00:13:45,825 --> 00:13:47,618 Und dir geht die Zeit aus. 238 00:13:47,701 --> 00:13:49,703 Ich bettle nicht um mein Leben. 239 00:13:49,787 --> 00:13:53,624 Ich bin ein Mann, ich krieche nicht vor Ratten. 240 00:13:54,792 --> 00:14:00,297 Lassen Sie sich das gefallen? Ich sage, wir erschießen ihn. Goombas? 241 00:14:00,381 --> 00:14:01,590 Mann, fick dich, Pogo! 242 00:14:01,674 --> 00:14:03,759 Okay, das war's. 243 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 Au! Direkt in den Magen! 244 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 Hast du einen Gummi? 245 00:14:09,640 --> 00:14:12,476 Gott sei Dank hab ich euren Tempel angezündet. 246 00:14:12,560 --> 00:14:15,020 -Das hab ich von der Arbeit. -Du hast einen Job? 247 00:14:15,104 --> 00:14:18,190 Ja, ein paar Stunden lang. Dann fing mein Boss an zu weinen. 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,776 Hey, sieh nur! Daddy gehört auch zur Show! 249 00:14:20,860 --> 00:14:23,571 Buster, nicht! Es läuft Werbung! 250 00:14:23,654 --> 00:14:25,114 -Verpiss dich! -Es läuft Werbung! 251 00:14:25,197 --> 00:14:28,617 Ja, Frank! Glänze nur wie der Stern, der du bist! 252 00:14:28,701 --> 00:14:29,743 Ich wünschte, ich wäre tot. 253 00:14:29,827 --> 00:14:33,539 {\an8}Buster springt volle 20 Minuten vor dem Zeitplan! 254 00:14:33,622 --> 00:14:36,041 Fernsehregeln bedeuten dem Mann nichts! 255 00:14:36,125 --> 00:14:38,294 Heiliger Mussolini! 256 00:14:38,377 --> 00:14:41,088 -Phillip, das müssen wir sehen! -Aus dem Weg! 257 00:14:41,171 --> 00:14:44,758 Wenn ich einmal drinnen kacken will! 258 00:14:44,842 --> 00:14:48,387 -Aus dem Weg! -Wir fallen um! 259 00:14:48,470 --> 00:14:50,931 Du und deine scheiß Muttern. 260 00:14:52,641 --> 00:14:54,101 Rosie! Pass auf! 261 00:14:56,604 --> 00:14:59,773 Wir unterbrechen diese Werbung, weil Buster Thunder Junior jetzt springt! 262 00:15:01,609 --> 00:15:05,529 -Ponchos hoch, Jungs! -Nein. Es soll mir ins Gesicht schlagen. 263 00:15:36,477 --> 00:15:39,688 Du wirst meine Sixtinische Kapelle. 264 00:15:39,772 --> 00:15:43,984 Bitte, Gott, lass es den langschwänzigen Mistkerl auf die andere Rampe schaffen. 265 00:15:53,285 --> 00:15:57,039 Er hat's geschafft, Ed! Der irre Mistkerl hat's geschafft! 266 00:15:57,122 --> 00:15:58,707 Ich hab den Totalständer. 267 00:15:59,667 --> 00:16:01,502 Da kommt das Flugzeug. 268 00:16:01,585 --> 00:16:04,421 -Dieser scheiß Irre, er hat's geschafft! -Dad! 269 00:16:06,507 --> 00:16:10,427 Komm meiner Tochter nie wieder zu nahe, du nichtjüdisches Stück Scheiße! 270 00:16:10,511 --> 00:16:14,056 Ich hab nichts gemacht! Sie haben mich erschreckt, es ging daneben! 271 00:16:14,139 --> 00:16:16,266 Tschüs, Kevin! Wir sehen uns in der Schule! 272 00:16:16,350 --> 00:16:19,228 Ja! Buster! 273 00:16:19,311 --> 00:16:21,981 Hey, Bob, du hast mein Leben gerettet. 274 00:16:22,064 --> 00:16:25,484 Das hast du verdient. Du bist ein guter Mensch. 275 00:16:25,567 --> 00:16:30,614 Und ich werde ab sofort ein besserer Mensch, ich schwöre es. 276 00:16:31,323 --> 00:16:34,702 Ich kann mich auf ein glückliches Leben freuen. 277 00:16:34,785 --> 00:16:38,080 Aber du bist gelähmt. Du verbringst den Rest deines Lebens... 278 00:16:38,163 --> 00:16:41,834 In einem Stuhl. Einem wunderbaren Stuhl. 279 00:16:41,917 --> 00:16:44,294 Mein Traum wird wahr. 280 00:16:45,379 --> 00:16:48,048 Kriege ich so eine Magensonde? 281 00:16:51,593 --> 00:16:55,097 Buster, du hast endlich einen Sprung geschafft. Wie fühlt sich das an? 282 00:16:55,764 --> 00:16:59,184 Ernie, als ich da oben über das Schwein segelte, 283 00:16:59,268 --> 00:17:01,228 hatte ich Zeit zum Nachdenken. 284 00:17:01,311 --> 00:17:03,605 Ich sah euch alle mir zujubeln... 285 00:17:04,523 --> 00:17:05,357 {\an8}Ja! 286 00:17:05,441 --> 00:17:09,903 {\an8}TV-Kameras, die ganze Welt schaut zu, und da kam es mir. 287 00:17:09,987 --> 00:17:12,239 Ich hasse mein verficktes Leben. 288 00:17:13,699 --> 00:17:14,867 Ach, Himmel. 289 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 Seht her, was ich bin. 290 00:17:16,285 --> 00:17:19,079 Ein Clown, der sein Geld damit verdienen muss, 291 00:17:19,163 --> 00:17:23,250 dass meine Gedärme fast auf ein Flugzeug geschmiert werden, 292 00:17:23,333 --> 00:17:27,963 für einen Haufen verfickte Ghule mit winzigen Leben, 293 00:17:28,047 --> 00:17:33,218 am Abend, bevor unser Herr und Erlöser aus seiner heiligen Mutter flutschte! 294 00:17:34,219 --> 00:17:37,139 Ich will euch was sagen, Rustvale. 295 00:17:37,222 --> 00:17:39,516 -Ja, Rustvale! -Rustvale! 296 00:17:39,600 --> 00:17:42,311 Ich unterhalte euch Nulpen nicht mehr. 297 00:17:44,146 --> 00:17:46,774 Findet ein anderes Arschloch, das euch den Nachmittag versüßt, 298 00:17:46,857 --> 00:17:48,567 in diesem Schandfleck von Stadt 299 00:17:48,650 --> 00:17:51,862 mit euren hässlichen Weibern und mittelmäßiger Küche. 300 00:17:53,697 --> 00:17:55,824 Bei der Küche hat er recht. 301 00:17:55,908 --> 00:17:58,494 Buster Thunder Junior, Leute! 302 00:17:59,161 --> 00:18:02,456 -Und jetzt eine nette Runde... -Ich bin nur gesprungen, 303 00:18:02,539 --> 00:18:06,460 weil dieser armselige Scheißkerl ein Kleid anzog und losheulte, 304 00:18:06,543 --> 00:18:09,505 dass er sonst nicht zum Junior-Vize-Arschkriecher 305 00:18:09,588 --> 00:18:12,049 bei dieser Versager-Airline befördert wird. 306 00:18:12,132 --> 00:18:17,596 Ach ja, und ich bin ein Viertel Cherokee, also scheiß auf Ala-Hican! 307 00:18:17,679 --> 00:18:19,765 Warum bezahlen wir ihn für solche Sprüche? 308 00:18:21,058 --> 00:18:23,352 Übrigens achte ich in jeder Stadt darauf, 309 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 dass ich die Frau von mindestens einem Typen ficke. 310 00:18:25,771 --> 00:18:27,606 Diese Stadt macht da keinen Unterschied. 311 00:18:27,689 --> 00:18:29,358 Genießt die Fahrt nach Hause. 312 00:18:42,121 --> 00:18:44,998 Wir wünschen euch ein frohes Fest 313 00:18:45,082 --> 00:18:47,793 Wir wünschen euch ein frohes Fest 314 00:18:47,876 --> 00:18:50,546 Wir wünschen euch ein frohes Fest 315 00:18:50,629 --> 00:18:53,632 Und ein frohes neues Jahr 316 00:18:53,715 --> 00:18:56,009 Wir bringen frohe Kunde 317 00:18:56,093 --> 00:18:58,804 Euch und eurer Sippe 318 00:18:58,887 --> 00:19:03,267 Wir wünschen euch ein frohes Fest 319 00:19:03,350 --> 00:19:05,644 Und ein frohes neues Jahr 320 00:19:05,727 --> 00:19:07,146 DER KLEINE BESTATTER 321 00:19:07,229 --> 00:19:08,272 DER NERVER 322 00:19:09,439 --> 00:19:12,442 Frank, komm zu uns. Mach deine Geschenke auf. 323 00:19:14,528 --> 00:19:16,613 Ach, wozu denn? 324 00:19:16,697 --> 00:19:21,577 Ich kriege keinen Bonus und wurde ins niedere Management versetzt. 325 00:19:21,660 --> 00:19:24,413 Mann, der gleiche Job mit halber Bezahlung. 326 00:19:24,496 --> 00:19:27,124 Die Arbeit hat mich nicht glücklich gemacht, Dad! 327 00:19:27,207 --> 00:19:30,711 Und jetzt, zurück zu Ein Colt Luger Weihnachtsfest. 328 00:19:30,794 --> 00:19:32,713 Jetzt hört mal alle auf zu reden 329 00:19:32,796 --> 00:19:35,799 und lasst mich den einen Schatz genießen, der mir im Leben noch bleibt. 330 00:19:35,883 --> 00:19:39,303 Als ich die Escobar-Gang hochnahm, tötete ich eure Väter. 331 00:19:39,386 --> 00:19:40,679 Hab sie alle getötet. 332 00:19:41,263 --> 00:19:42,764 Jetzt seid ihr dran. 333 00:19:43,557 --> 00:19:45,642 Macht euch bereit, heißes... 334 00:19:46,518 --> 00:19:47,394 Toffee zu fressen. 335 00:19:47,477 --> 00:19:52,316 Denn ich kaufe mir eine Salatfarm und ziehe euch Kids wie meine eigenen groß. 336 00:19:52,399 --> 00:19:53,400 Frohe Weihnachten. 337 00:19:53,483 --> 00:19:57,529 Hört die Botenengel singen 338 00:19:57,613 --> 00:19:59,656 Ach, die ganze Welt ist zur Hölle gefahren! 339 00:19:59,740 --> 00:20:02,201 Noch ein scheiß Jahr und noch mehr Enttäuschung! 340 00:20:02,284 --> 00:20:04,870 Wisst ihr was? Erschieß mich, Colt! Erlöse mich aus dem Elend! 341 00:20:04,953 --> 00:20:07,372 Jetzt reicht's mit deinem "Ich-Armer"-Scheiß. 342 00:20:07,456 --> 00:20:08,373 Was hab ich getan? 343 00:20:08,457 --> 00:20:10,000 Frank Murphy. 344 00:20:10,083 --> 00:20:13,253 Diese Familie hat dich in den letzten Wochen unterstützt, 345 00:20:13,337 --> 00:20:17,424 als du nichts anderes getan hast, als über Buster Thunder zu reden. 346 00:20:17,507 --> 00:20:19,176 Es hat also nicht geklappt. 347 00:20:19,259 --> 00:20:21,470 Und jetzt machst du ihn für deine Scheißlaune verantwortlich. 348 00:20:21,553 --> 00:20:24,097 Es ist immer ein anderer schuld. 349 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 Bob Pogo oder Roger Dunbarton. 350 00:20:27,017 --> 00:20:28,894 -Oma Nora. -Die Beatles. 351 00:20:28,977 --> 00:20:30,646 Johnny Unitas das eine Mal. 352 00:20:30,729 --> 00:20:34,942 Bill, ich hab dir tausendmal gesagt, dass das Earl Moralls Schuld war! 353 00:20:35,025 --> 00:20:38,487 Die haben Unitas zum Spielende gebracht und er hätte fast Erfolg gehabt! 354 00:20:38,570 --> 00:20:40,989 Scheiße, hätten sie ihn früher gebracht, 355 00:20:41,073 --> 00:20:43,659 hätten sie nicht gegen Joe Willie Namath verloren, 356 00:20:43,742 --> 00:20:46,203 diesen bestrumpfhosten scheiß Depp! 357 00:20:47,829 --> 00:20:49,665 Was denn? Stimmt doch. 358 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Aber am liebsten gebt ihr eurem Vater die Schuld. 359 00:20:52,834 --> 00:20:57,714 Na, der ist nicht da, aber wir schon. 360 00:20:57,798 --> 00:21:01,969 Wir wollen nur ein schönes Weihnachtsfest mit der Familie, 361 00:21:02,052 --> 00:21:04,972 aber du bläst den ganzen Tag nur Trübsal. 362 00:21:05,055 --> 00:21:08,600 Das ist nicht meine Wahl, Susan! Das entscheidet das Leben! 363 00:21:10,394 --> 00:21:14,439 Echt super, Frank. Ein tolles erstes Weihnachten für deine Tochter. 364 00:21:15,941 --> 00:21:18,360 Vielleicht sollten wir eine Spazierfahrt machen oder so. 365 00:21:18,443 --> 00:21:20,070 Den Kopf freikriegen. 366 00:21:20,153 --> 00:21:21,655 Hier hält dich keiner auf. 367 00:21:27,244 --> 00:21:29,037 Schweren Herzens 368 00:21:30,038 --> 00:21:33,834 gebe ich meinen Posten als euer Bürgermeister auf. 369 00:21:34,835 --> 00:21:35,711 Ja! 370 00:21:35,794 --> 00:21:39,756 Tangenti wurde verhaftet und der Beihilfe eines Mordversuchs angeklagt. 371 00:21:39,840 --> 00:21:41,758 Außerdem wird er der Bestechung bezichtigt, 372 00:21:41,842 --> 00:21:46,847 dank eines explosiven Undercover-Videos von unserem Jim Jeffords. 373 00:21:46,930 --> 00:21:48,348 Buh! 374 00:21:48,432 --> 00:21:50,225 Die Valachi-Mautstraße wurde storniert, 375 00:21:50,309 --> 00:21:54,646 wie auch alle Stadtprojekte des toten Gewerkschaftsbosses Lou Gagliardi. 376 00:21:54,730 --> 00:21:57,149 Die Ära Tangenti ist vorbei. 377 00:21:57,232 --> 00:22:01,903 Noch nie hat diese Stadt einen solch katastrophalen Absturz erlebt. 378 00:22:01,987 --> 00:22:05,615 -Jim, ich erinnere mich an... -Nein. Das war's. Und jetzt der Sport. 379 00:22:05,699 --> 00:22:08,660 Georgia, es gibt einen Weihnachtsmann, 380 00:22:08,744 --> 00:22:10,579 und er ist schwarz! 381 00:22:10,662 --> 00:22:12,331 Wir sind gerettet! 382 00:22:16,293 --> 00:22:21,423 {\an8}SCHEISS AUF TANGENTI 383 00:22:24,634 --> 00:22:27,804 Es ist die Zeit des Frohsinns 384 00:22:27,888 --> 00:22:30,807 Fickt euch, fickt euch 385 00:22:36,438 --> 00:22:39,024 OFFENE BAR 386 00:22:40,609 --> 00:22:42,527 Ja, ich hole mir auch einen Kurzen. 387 00:22:45,447 --> 00:22:47,991 -Geht auf mich, Walt. -Danke, Dick. 388 00:22:48,075 --> 00:22:50,077 Warum starrst du ins Glas, 389 00:22:50,160 --> 00:22:52,454 und das an einem schönen Weihnachtsmorgen? 390 00:22:52,537 --> 00:22:56,041 Meine Frau und Kinder können mich nicht ausstehen. Und bei dir? 391 00:22:56,124 --> 00:22:58,919 Ich habe beim Euchre gegen meine Enkelin verloren 392 00:22:59,002 --> 00:23:01,004 und ihr gesagt, sie solle sich ficken. 393 00:23:05,509 --> 00:23:08,970 Danke noch mal für die schöne Beerdigung von Big Bill. 394 00:23:09,054 --> 00:23:10,972 Das hätte er klasse gefunden. 395 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 Weißt du, ich bin froh, dass du ihn gemocht hast, 396 00:23:13,266 --> 00:23:16,353 aber ich hab's satt, von einem Mann zu hören, den ich mein Leben lang hasste. 397 00:23:16,436 --> 00:23:20,816 Er crasht wieder in mein Leben und zwingt mich, alles zu überdenken. 398 00:23:20,899 --> 00:23:24,403 Und dann, wenn es so aussieht, dass wir uns wieder versöhnen, 399 00:23:24,486 --> 00:23:27,823 stirbt er und wirft mir so einen Scheiß über "Box 16" an den Kopf. 400 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 Der gute alte Bach-16. 401 00:23:32,369 --> 00:23:35,288 -Weißt du, was das ist? -Ja, klar. 402 00:23:35,372 --> 00:23:39,543 Ich versuche seit zwei Monaten herauszufinden, was der Scheiß soll. 403 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Ich hab jede Box der Stadt durchsucht. 404 00:23:41,336 --> 00:23:44,506 Box? Nein... das ist Bach! 405 00:23:44,589 --> 00:23:46,883 Johann Sebastian Bach. 406 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 Der Musik-Typ mit der Tunten-Perücke. 407 00:23:48,969 --> 00:23:52,305 Bachs "Prélude und Fuge Nr. 16". 408 00:23:52,389 --> 00:23:54,975 Das war das Lieblingsstück deines Vaters. 409 00:23:58,895 --> 00:24:01,148 Er hat mir was von Musik erzählt? 410 00:24:01,231 --> 00:24:04,526 Warum? War ihm das wichtig im Leben? 411 00:24:04,609 --> 00:24:06,653 Das war der Jingle für White House Bier. 412 00:24:06,736 --> 00:24:09,656 Lief in den 30er Jahren ständig im Radio. 413 00:24:09,739 --> 00:24:12,242 Trink ein Bier, trink ein Bier 414 00:24:12,325 --> 00:24:14,244 Willst du ein Bier? White House Bier 415 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 Das sang er, wenn er hier reinkam und sich besoff. 416 00:24:17,998 --> 00:24:20,125 Ganz oft an Weihnachten. 417 00:24:20,208 --> 00:24:22,002 Genau wie du, na so was. 418 00:24:22,544 --> 00:24:25,005 Er sagte immer, das solle bei seiner Beerdigung laufen. 419 00:24:25,088 --> 00:24:26,965 Da müsste man kichern, sagte er. 420 00:24:28,508 --> 00:24:33,680 Oh Mann, tut mir leid, wenn du dachtest, dass es mehr bedeutet. 421 00:24:34,764 --> 00:24:35,807 Perfekt. 422 00:24:37,309 --> 00:24:38,643 Perfekt. 423 00:24:38,727 --> 00:24:41,396 Bei allem, was er im Sterben zu mir gesagt haben könnte, 424 00:24:41,480 --> 00:24:43,857 wünscht er sich ein Lied. 425 00:24:43,940 --> 00:24:45,609 Dieser egoistische Mistkerl. 426 00:24:45,692 --> 00:24:49,488 Er war nicht so schlimm. Er wusste nur nicht, wie man Vater ist. 427 00:24:49,571 --> 00:24:53,158 Wie verdammt schwer es ist, zu den eigenen Kindern nicht arschig zu sein. 428 00:24:53,241 --> 00:24:57,120 Na, du trinkst hier an Weihnachten, sag du's mir. 429 00:25:10,842 --> 00:25:13,386 KLASSISCHE KLASSIK-KLASSIKER 430 00:25:32,405 --> 00:25:35,242 Frohe Weihnachten, Dad. Wir sind fertig. 431 00:25:38,828 --> 00:25:41,623 Scheiße, da kommt Scrooge McDick. 432 00:25:41,706 --> 00:25:44,251 Tu traurig, damit er uns nicht die Geschenke wegnimmt. 433 00:25:49,839 --> 00:25:52,133 Hey, Billy. Wie geht's, Phillip? 434 00:25:54,928 --> 00:25:59,140 Er sagte nicht, ich soll mich ficken. Vielleicht ist er krank. 435 00:25:59,224 --> 00:26:03,395 Ich würde ja sagen, er ist blau, aber da ist er sonst noch gemeiner. 436 00:26:04,646 --> 00:26:08,483 Hat's bei dir gedämmert, dass Weihnachten ist? 437 00:26:09,776 --> 00:26:13,572 -Ich weiß jetzt, was "Box 16" bedeutet. -Echt? 438 00:26:13,655 --> 00:26:17,659 Es bedeutet, meine Eltern waren verkorkste Menschen, die vögelten und mich zeugten. 439 00:26:17,742 --> 00:26:20,704 Sonst nichts. Darauf kann man aufbauen. 440 00:26:20,787 --> 00:26:21,788 Ja. 441 00:26:22,747 --> 00:26:25,709 Sue, das tut mir so leid. 442 00:26:26,376 --> 00:26:28,795 Du hattest recht. Wie immer. 443 00:26:28,878 --> 00:26:31,840 Ab sofort höre ich nur noch auf dich, 444 00:26:31,923 --> 00:26:35,552 anstatt auf Draufgänger, wütende Süßwarenmänner, 445 00:26:36,428 --> 00:26:39,097 irre Air-Force-Piloten, Nutten bei Trauerfeiern. 446 00:26:39,180 --> 00:26:40,015 Das ist ein Anfang. 447 00:26:40,098 --> 00:26:45,020 Aber jetzt möchte ich gern mit meiner Familie Weihnachten feiern. 448 00:26:45,103 --> 00:26:46,980 Ich hab Würstchen im Schlafrock gemacht. 449 00:26:47,063 --> 00:26:49,941 Mit deinem Lieblingsgemüse: Senf. 450 00:26:50,025 --> 00:26:51,109 Gott, ich liebe dich. 451 00:26:58,074 --> 00:27:00,910 Leute, ich will euch was sagen. 452 00:27:02,120 --> 00:27:04,581 Das letzte Jahr war für mich sehr schwer, 453 00:27:04,664 --> 00:27:07,000 und das heißt, für euch war es noch schwerer. 454 00:27:07,083 --> 00:27:10,712 Aber ich habe heute etwas über mich gelernt. 455 00:27:10,795 --> 00:27:12,505 Ich habe gelernt, wenn man... 456 00:27:22,307 --> 00:27:23,683 Jetzt kommt's. 457 00:27:42,369 --> 00:27:45,038 -Lass uns essen. -Und wenn die Arbeit ruft? 458 00:27:45,121 --> 00:27:46,581 Könnte wichtig sein. 459 00:27:46,665 --> 00:27:48,708 Nein, das hier ist wichtig. 460 00:27:50,293 --> 00:27:52,629 Hat er einen Schlaganfall oder ich? 461 00:27:54,964 --> 00:27:56,049 Vorsicht! 462 00:27:56,966 --> 00:27:59,678 Ich sag's dir, Sue. Er ist ein kleiner Komiker! 463 00:27:59,761 --> 00:28:00,929 Hey, ich bin auch lustig! 464 00:28:01,012 --> 00:28:03,139 Ja, aber Anblick und Geruch zählen nicht. 465 00:28:04,349 --> 00:28:05,725 Du bist echt tot! 466 00:28:06,267 --> 00:28:10,522 Lern lieber weiter, Bill. Mit Lachen kann man kein Geld verdienen. 467 00:29:05,910 --> 00:29:08,371 Untertitel von: Stephanie Geiges 468 00:29:08,496 --> 00:29:10,832 Du kriegst mich nicht, du Mistkerl.