1
00:00:06,297 --> 00:00:11,052
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,263 --> 00:00:16,141
Mr. Thunder Junior?
Frank Murphy, von Ala-Hican.
3
00:00:16,224 --> 00:00:17,475
Freut mich sehr, Frank.
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,937
Ich würde dir die Hand geben,
aber mein Handgelenk ist Knochenmehl.
5
00:00:21,021 --> 00:00:21,896
Okay.
6
00:00:21,980 --> 00:00:26,067
Die 747 fliegt gleich morgen früh
aus Syracuse her.
7
00:00:26,151 --> 00:00:28,236
Sobald sie desinfiziert wurde,
stellen wir sie...
8
00:00:28,319 --> 00:00:30,947
Lass mich raten, zwischen die Rampen?
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
Stellt das verfickte Schwein einfach hin
10
00:00:33,950 --> 00:00:37,662
und ich biete euch eine Shit-Show,
die diese Fickstadt nie vergisst.
11
00:00:37,746 --> 00:00:38,705
Verstanden?
12
00:00:38,788 --> 00:00:39,789
Laut und klar.
13
00:00:39,873 --> 00:00:42,959
Wenn das alles ist,
gehe ich besser nach Hause und...
14
00:00:43,043 --> 00:00:45,920
Dieser Abend ist noch lange nicht vorbei.
15
00:00:46,004 --> 00:00:48,590
Ich trinke nicht gern allein.
16
00:00:49,507 --> 00:00:51,551
Ich mache es dauernd,
aber ich mag es nicht.
17
00:00:51,634 --> 00:00:54,721
BUSTER THUNDER JR.
HAT VIEL MEHR EIER ALS DER ANDERE TYP
18
00:00:55,930 --> 00:01:00,060
So mag ich Bier am liebsten:
in meiner Hand.
19
00:01:01,686 --> 00:01:03,104
KRANKENHAUS
20
00:01:05,982 --> 00:01:09,527
Frank, du komasäufst ja kaum.
Stimmt was nicht?
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,696
Nichts. Alles gut.
22
00:01:11,780 --> 00:01:14,199
Na komm, stütz dich auf mich, Bruder.
23
00:01:14,866 --> 00:01:18,870
Wir kamen gerade am Krankenhaus vorbei,
wo mein Vater gestorben ist.
24
00:01:19,704 --> 00:01:22,707
Ganz ehrlich?
Das war eine schwere Zeit für mich.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,626
Ich war total im Arsch.
26
00:01:24,709 --> 00:01:27,796
Dass du diesen Sprung machst,
verschafft mir einen großen Bonus.
27
00:01:27,879 --> 00:01:30,924
Ich glaube, das wollte mein Dad mir sagen,
als er starb.
28
00:01:31,007 --> 00:01:33,760
Dass Arbeit dem Leben Wert gibt.
29
00:01:36,054 --> 00:01:37,847
Meinst du, das könnte wahr sein?
30
00:01:39,224 --> 00:01:43,019
Tut mir leid, hast du was gesagt?
Ich höre auf dem rechten Ohr nichts.
31
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
Ich sagte, mein Dad ist gestorben!
32
00:01:45,647 --> 00:01:47,482
Du bist traurig, was?
33
00:01:47,565 --> 00:01:52,195
Ich kenne nur eine Art,
wie man den Blues los wird, Partner.
34
00:01:52,278 --> 00:01:55,115
-Was tust du da?
-Du musst den Scheiß loslassen, Frank.
35
00:01:55,198 --> 00:01:58,451
Ich habe den Scheiß losgelassen!
Der Scheiß ist weg! Kein Blues mehr!
36
00:01:59,577 --> 00:02:01,412
Jippie!
37
00:02:01,496 --> 00:02:04,499
Scheiße!
38
00:02:15,552 --> 00:02:17,762
Dinner und ein Hut.
39
00:02:17,846 --> 00:02:20,723
Es ist Weihnachten im Juli im Dezember.
40
00:02:35,280 --> 00:02:38,032
{\an8}EINBERUFUNGSBEFEHL
41
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
{\an8}MAHNUNG
42
00:03:08,855 --> 00:03:12,066
Heiligabend mit Jim Nabors
und dem Mormonen-Tabernakel-Chor
43
00:03:12,150 --> 00:03:13,651
fällt heute aus,
44
00:03:13,735 --> 00:03:17,655
damit wir Ihnen eine besondere
ABS-Sportsendung zeigen können.
45
00:03:17,739 --> 00:03:19,282
BUSTER THUNDER JR.
HÖCHSTPERSÖNLICH AN HEILIGABEND
46
00:03:19,365 --> 00:03:23,036
Live vom Rustbelt-Gedenk-Flughafen
und -Parkplatz!
47
00:03:23,119 --> 00:03:26,873
White House Bier
und Dippity Do präsentieren
48
00:03:26,956 --> 00:03:32,128
Buster Thunder Junior:
Der Sprung vor Weihnachten!
49
00:03:32,212 --> 00:03:34,339
{\an8}Und Ihnen allen
einen angenehmen Heiligabend.
50
00:03:34,422 --> 00:03:36,591
{\an8}In nur einer Stunde
wird Buster Thunder Junior
51
00:03:36,674 --> 00:03:40,136
{\an8}seinen ersten erfolgreichen Sprung
der 70er Jahre wagen
52
00:03:40,220 --> 00:03:45,225
{\an8}und über eine Boeing 747 fliegen,
bereitgestellt von Ala-Hican Airlines.
53
00:03:45,308 --> 00:03:47,685
{\an8}Das schafft Buster auf keinen Fall!
54
00:03:48,519 --> 00:03:51,648
{\an8}Seht mich an, ich bin auf der TV-Box!
55
00:03:52,899 --> 00:03:57,445
{\an8}Dave, diese einfachen, unbelesenen Leute
reißen die Wahlen herum
56
00:03:57,528 --> 00:03:59,614
{\an8}und machen mich zum stolzen Amerikaner.
57
00:03:59,697 --> 00:04:03,493
Ja, er sollte erst nach dem Sprung
bewusstlos sein.
58
00:04:03,576 --> 00:04:07,538
Ed, er sagte mir, das gehöre zu seinem
Ritual vor dem Sprung. Lass ihn einfach.
59
00:04:07,622 --> 00:04:09,958
Okay, aber er scheint nicht zu atmen.
60
00:04:10,041 --> 00:04:12,752
Scheiß dich weg, Kleiner!
61
00:04:14,963 --> 00:04:17,715
Ich hab eben
Buster Thunder Junior getroffen.
62
00:04:17,799 --> 00:04:19,759
{\an8}Ach, da ist der Vorstandsvorsitzende.
63
00:04:21,594 --> 00:04:23,846
Sein Arsch leckt sich
auch nicht von selbst.
64
00:04:24,514 --> 00:04:26,516
Heiße Brezeln! Spritzponchos!
65
00:04:26,599 --> 00:04:29,727
Die Reste vom Roastbeef
von meiner Frau von gestern!
66
00:04:29,811 --> 00:04:33,106
{\an8}-Mom, das sind Hammer-Sitze.
-Die Sicht ist besser als die damals,
67
00:04:33,189 --> 00:04:34,357
als der Statuentyp explodierte.
68
00:04:34,440 --> 00:04:36,276
Na dann, das ist 'ne Party!
69
00:04:36,359 --> 00:04:40,738
Ihr werdet einen Krankenwagen
mit den schönen Lichtern sehen...
70
00:04:43,825 --> 00:04:45,451
{\an8}ACHTUNG: DIE ERSTEN REIHEN
KÖNNEN NASS WERDEN
71
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
{\an8}-Frank!
-Hi, Dad!
72
00:04:47,287 --> 00:04:49,914
{\an8}Hey, Leute! Ich krieg den Bonus!
Hab euch lieb!
73
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
Ich liebe dich auch, Frank Murphy!
74
00:04:53,167 --> 00:04:55,086
Der Weihnachtsmann hat echt
meinen Brief gelesen.
75
00:05:00,049 --> 00:05:01,676
Hey, du Schöne.
76
00:05:01,759 --> 00:05:04,178
Kalifornien, wir kommen.
77
00:05:04,262 --> 00:05:06,931
{\an8}Ich hab den Jungs
einen Zettel unter den Baum gelegt.
78
00:05:07,015 --> 00:05:08,641
Jetzt sind sie Gregs Problem.
79
00:05:08,725 --> 00:05:12,729
{\an8}Ich bin endlich frei
und nehme wieder meinen Mädchennamen an.
80
00:05:12,812 --> 00:05:14,397
Und tschüss, Ginny Throater.
81
00:05:14,480 --> 00:05:17,442
Willkommen zurück, Ginny Deichpfister.
82
00:05:18,443 --> 00:05:20,570
{\an8}Der Rücksitz ist klumpig.
83
00:05:20,653 --> 00:05:23,156
Das hat man davon,
wenn man bei Tōjō einkauft.
84
00:05:23,239 --> 00:05:24,741
Ach, sie kommt auch mit?
85
00:05:24,824 --> 00:05:27,744
{\an8}Sie ist meine Ma. Wir wohnen bei ihr.
86
00:05:27,827 --> 00:05:32,707
{\an8}Nimm das rechte Pedal.
Fahr los, kleine Miss Mustache.
87
00:05:32,790 --> 00:05:36,252
{\an8}Sie ist weg. Sie ist wirklich weg.
88
00:05:36,336 --> 00:05:42,884
Ich werde die sechs Millionen Sekunden
mit ihr nie vergessen.
89
00:05:42,967 --> 00:05:45,720
{\an8}ZIEHEN SCHWARZE FAMILIEN IN BETRACHT
WEISSFLUCHT-IMMOBILIEN
90
00:05:45,803 --> 00:05:49,724
Lass ja das Fenster zu, mir ist kalt!
91
00:05:49,807 --> 00:05:52,977
{\an8}War schön, wie du deine Musik
für die süßen Babys gespielt hast.
92
00:05:53,061 --> 00:05:54,771
Ja, das hat gerockt, was?
93
00:05:54,854 --> 00:05:58,441
Wäre 'ne Standing Ovation gewesen,
aber die können noch nicht stehen.
94
00:05:58,524 --> 00:06:02,236
Kevin. Ich mag es,
wenn du so dumm tust.
95
00:06:02,320 --> 00:06:05,323
Ja, du hast recht,
ich bin total clever.
96
00:06:07,033 --> 00:06:11,204
{\an8}Hey, Leute. Ihr kennt doch Kevin?
Er hat eine ganze Judengemeinde verärgert.
97
00:06:11,287 --> 00:06:13,539
{\an8}Ja, das tut mir echt leid.
98
00:06:13,623 --> 00:06:14,624
Was macht dein Kiefer?
99
00:06:14,707 --> 00:06:18,211
Ich muss jetzt Hamburger
mit Strohhalm trinken.
100
00:06:18,294 --> 00:06:22,006
Ist nicht wahr, das geht?
Du musst echt gut saugen können.
101
00:06:22,090 --> 00:06:26,052
Kevin, es ist Heiligabend. Solltest du
nicht deine Familie terrorisieren?
102
00:06:26,135 --> 00:06:29,472
{\an8}Die sind alle am Flughafen
und gucken den Sprung von Buster Thunder.
103
00:06:29,555 --> 00:06:34,435
Ach ja. Mit dem Motorrad
über einen Jumbo Jet.
104
00:06:34,519 --> 00:06:35,353
WAHNSINN HEUTE
105
00:06:35,436 --> 00:06:38,147
Klingt, als hätte jemand
ungelöste Kindheitsprobleme.
106
00:06:38,231 --> 00:06:41,609
Ja, und Eier.
Wird auf Kanal 9 übertragen.
107
00:06:41,692 --> 00:06:45,696
Das könnte ich mir
zu Forschungszwecken ansehen.
108
00:06:45,780 --> 00:06:48,491
Ich arbeite an einem Buch
über männliches Draufgängertum.
109
00:06:48,574 --> 00:06:52,328
Es heißt Der Höhlenmensch, der seufzte.
110
00:06:52,412 --> 00:06:56,499
-Vorne drauf ist ein satirische Zeichnung.
-Dad, wir gehen in mein Zimmer.
111
00:06:56,582 --> 00:06:58,292
Gut, Schatz.
112
00:06:58,376 --> 00:07:01,212
Ich vertraue darauf,
dass ihr vernünftig...
113
00:07:03,297 --> 00:07:05,466
Das schafft er nie.
114
00:07:05,550 --> 00:07:07,009
{\an8}Bitte schön, Mr. Prescott.
115
00:07:07,093 --> 00:07:10,346
{\an8}Hier sitzen Sie direkt an der Landerampe,
hinter dem Blutmobil.
116
00:07:10,430 --> 00:07:12,640
Ja, fantastisch. Gute Arbeit, Murphy.
117
00:07:12,723 --> 00:07:17,061
{\an8}Danke. Ich bin so dankbar,
dass Sie meine Idee mochten und...
118
00:07:17,145 --> 00:07:19,939
Murphy, wo kriege ich hier
einen Scotch mit Soda?
119
00:07:20,022 --> 00:07:23,025
{\an8}Wir haben nur ein Bierzelt.
Ich kann Ihnen was holen.
120
00:07:23,109 --> 00:07:26,279
{\an8}Sehr gut.
Und für den ganzen Vorstand auch.
121
00:07:26,362 --> 00:07:28,197
-Ja, ich nehme eins.
-Bier klingt perfekt.
122
00:07:28,281 --> 00:07:30,908
Geben Sie mir das Geld jetzt
oder wenn ich...
123
00:07:32,076 --> 00:07:34,745
{\an8}Ich zahle. Scheiße.
124
00:07:34,829 --> 00:07:37,957
Herr Bürgermeister. Freut mich.
125
00:07:38,040 --> 00:07:39,709
Zum ersten Mal.
126
00:07:39,792 --> 00:07:41,794
Freut mich auch, Sie kennenzulernen.
127
00:07:41,878 --> 00:07:43,796
Da ich Sie noch nie gesehen habe.
128
00:07:43,880 --> 00:07:47,425
Je nachdem, wie das hier ausgeht,
auch nicht mal jetzt.
129
00:07:47,508 --> 00:07:51,596
Danke, dass meine Gewerkschaftsjungs
den Baujob bekommen haben.
130
00:07:51,679 --> 00:07:54,932
Wir haben an der Lautsprecherbefestigung
viel Geld eingespart.
131
00:07:55,016 --> 00:07:59,020
{\an8}Schrauben ja, Muttern nein.
Wenn Sie wissen, was ich meine.
132
00:07:59,103 --> 00:08:02,106
Ich weiß, was Sie meinen.
Wenn Sie wissen, was ich meine.
133
00:08:02,190 --> 00:08:05,109
Da sind sie, die scheiß Gauner.
134
00:08:05,193 --> 00:08:08,279
Die wissen nicht, wie ihnen geschieht,
wenn wir sie lebendig häuten.
135
00:08:08,821 --> 00:08:11,574
Haut. Das Wort habe ich mal geliebt.
136
00:08:11,657 --> 00:08:15,203
Schleuse mich in den TV-Truck,
dann lege ich mein Tape ein,
137
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
auf dem Gagliardi
den Bürgermeister besticht.
138
00:08:17,955 --> 00:08:19,749
Das sollte schon letztes Jahr
gesendet werden,
139
00:08:19,832 --> 00:08:23,503
aber der Bürgermeister hat Lunte
gerochen und meinen Ruf zerstört,
140
00:08:23,586 --> 00:08:27,673
indem er verbreitete, ich hätte
einen "Schwangerschaftsfetisch".
141
00:08:27,757 --> 00:08:29,675
Sie stehen gar nicht auf Hochschwangere?
142
00:08:29,759 --> 00:08:31,135
Alles ausgedacht.
143
00:08:37,266 --> 00:08:39,852
-Nur immer weiter.
-Himmel, hat Ihre Frau Sie verlassen?
144
00:08:39,936 --> 00:08:41,812
Warum fragen mich das immer alle?
145
00:08:41,896 --> 00:08:44,732
Ich will meinen Boss betrunken machen.
Das nennt man Geschäft!
146
00:08:44,815 --> 00:08:47,276
Onkel Louis, ich bin froh,
dass du wieder bei uns bist.
147
00:08:47,360 --> 00:08:48,236
Ich auch, Kleiner.
148
00:08:48,319 --> 00:08:51,113
Stürmst du auch in fremde Häuser
und kündigst dich an,
149
00:08:51,197 --> 00:08:52,323
so wie "Bruce Wieder"?
150
00:08:52,990 --> 00:08:56,118
Schätzchen, wenn du im Fernsehen
echte Schwule sehen willst,
151
00:08:56,202 --> 00:08:58,287
guck Bert und Ernie.
152
00:08:58,371 --> 00:09:00,414
{\an8}Wir nähern der 30-Minuten-Marke.
153
00:09:00,498 --> 00:09:04,293
{\an8}Da wollen wir mal von den adretten Kids
aus dem Landesinneren hören.
154
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
{\an8}Harmo-Nation!
155
00:09:06,462 --> 00:09:09,674
Hey, Leute! Wir sind die Jugend Amerikas!
156
00:09:10,675 --> 00:09:12,802
Die USA ist a-okay
157
00:09:12,885 --> 00:09:15,596
Von DMV bis CIA
158
00:09:15,680 --> 00:09:17,056
Wir lieben Iow-a und Georg-I-A
159
00:09:17,139 --> 00:09:22,019
Wer hört denn noch Led Zeppelin,
wenn man dazu abrocken kann?
160
00:09:22,103 --> 00:09:23,229
SUE MURPHYS
GLUCKERN & GLUCKSEN
161
00:09:23,312 --> 00:09:26,941
Wow, Vic. Das ist eine tolle Reklame.
Da wird mein Geschäft richtig abgehen.
162
00:09:27,024 --> 00:09:30,278
Ich weiß. Wenn das erst in der Zeitung
steht, erstickst du an Babys!
163
00:09:30,361 --> 00:09:31,529
Ist das was Gutes?
164
00:09:31,612 --> 00:09:33,531
Für diese Metapher schon.
165
00:09:33,614 --> 00:09:36,784
Rosie, wir brechen in den Truck ein.
166
00:09:36,867 --> 00:09:40,580
Wenn uns jemand aufhält, erkläre ich,
dass ich der Van-Inspektor bin.
167
00:09:40,663 --> 00:09:45,209
Spinnst du? Wieso sollte irgendjemand
so einer halbseidenen Erklärung...
168
00:09:45,293 --> 00:09:48,087
Ach ja, du bist ja weiß.
169
00:09:48,170 --> 00:09:50,423
Weißt du,
das Problem mit euch Schwarzen ist,
170
00:09:50,506 --> 00:09:53,092
dass es bei euch immer um Rasse geht.
171
00:09:53,175 --> 00:09:57,096
Fick dich, Pogo. Nach dieser Sache
bin ich fertig mit dir.
172
00:09:57,179 --> 00:09:59,098
Na so was.
173
00:10:01,892 --> 00:10:06,314
Das ist doch das festgeklemmte Schwein,
das sich vom Drehspieß gemogelt hat.
174
00:10:06,397 --> 00:10:08,482
Na, jetzt habe ich richtig Hunger.
175
00:10:08,566 --> 00:10:12,570
Und das ist wohl dein Fahrer?
176
00:10:12,653 --> 00:10:14,864
Ich bin Stadtrat, du Wichser!
177
00:10:14,947 --> 00:10:18,743
Zwischen dem Müll und den Klos,
genau, wo du hingehörst.
178
00:10:18,826 --> 00:10:21,329
Ich hab keine Angst
vor Ihnen, Herr Bürgermeister.
179
00:10:21,412 --> 00:10:24,624
Herr Herr Bürgermeister für dich.
180
00:10:27,543 --> 00:10:29,712
Ich sage dir, Dave,
der Gedanke, dass ein weißer Mann
181
00:10:29,795 --> 00:10:33,507
gegen die Gesetze der sicheren Führung
eines motorisierten Fahrzeugs verstößt,
182
00:10:33,591 --> 00:10:38,220
erinnert mich daran, warum alle, die hier
vor uns frei lebten, vernichtet wurden.
183
00:10:38,304 --> 00:10:40,389
Da hast du aber recht, Ern.
184
00:10:40,473 --> 00:10:44,810
Das war das Frühstück. Und jetzt anziehen.
185
00:10:47,396 --> 00:10:51,734
Was soll der Scheiß? Die Rampen sind vorn
und hinten. Die sollen seitlich sein.
186
00:10:51,817 --> 00:10:56,030
Ja, so ist unser Logo
für die TV-Kameras besser im Blick.
187
00:10:56,113 --> 00:10:57,823
Das "A" steht für Ala-Hican.
188
00:10:57,907 --> 00:10:59,617
Den Sprung schaffe ich so nicht!
189
00:10:59,700 --> 00:11:01,160
Dein Manager war einverstanden.
190
00:11:01,243 --> 00:11:05,164
Mein Manager ist meine Ex-Frau.
Sie kriegt die Hälfte von allem.
191
00:11:05,247 --> 00:11:09,418
Die würde mich auch über zwei Löwen,
die ein Krokodil ficken, springen lassen.
192
00:11:09,502 --> 00:11:10,711
Ich bin weg.
193
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
-Stimmt was nicht?
-Frank, kannst du Motorradspringen?
194
00:11:16,258 --> 00:11:19,261
-Nein, Ed.
-Dann stimmt was ganz gewaltig nicht.
195
00:11:20,471 --> 00:11:22,223
Ach du Scheiße.
196
00:11:25,101 --> 00:11:26,936
Und, was hast du so gemacht?
197
00:11:27,019 --> 00:11:28,270
Nicht viel.
198
00:11:28,354 --> 00:11:32,066
Die meiste Zeit habe ich
Songs für Babys geschrieben.
199
00:11:32,149 --> 00:11:36,362
Ich arbeite jetzt an einer Rock-Oper
über Windelausschlag.
200
00:11:36,445 --> 00:11:40,950
Weißt du, unsere Trennung
hat mir Raum zum Nachdenken gegeben.
201
00:11:41,033 --> 00:11:45,454
Und ich habe erkannt, dass ich vielleicht
202
00:11:45,538 --> 00:11:49,750
gar nicht bereit
für eine ernste Beziehung bin.
203
00:11:49,834 --> 00:11:53,170
Es ist total okay für mich,
wenn wir nur Freunde sind.
204
00:11:55,881 --> 00:11:57,049
Oder auch nicht.
205
00:12:03,431 --> 00:12:04,765
Buster!
206
00:12:05,516 --> 00:12:06,559
Tu mir das nicht an!
207
00:12:06,642 --> 00:12:08,686
Die ganze Sache
ist doch Werbung für Ala-Hican.
208
00:12:08,769 --> 00:12:11,105
Wenn man das Logo nicht im Fernsehen
sieht, macht es keinen Sinn.
209
00:12:11,188 --> 00:12:12,189
Sinn?
210
00:12:12,273 --> 00:12:14,650
Der Sinn ist, einen mythischen Mann,
211
00:12:14,734 --> 00:12:17,653
dessen Schwanz länger ist als dein Hals,
zu sehen, wie er dem Tode trotzt
212
00:12:17,737 --> 00:12:21,031
und euch Haus bewohnenden
Safttrinkern zeigt,
213
00:12:21,115 --> 00:12:23,409
dass man nicht den ersten Hampelmann
heiraten muss,
214
00:12:23,492 --> 00:12:25,953
der einem ein Stück Kuchen gibt.
215
00:12:26,036 --> 00:12:27,747
Dagegen kann ich nichts einwenden.
216
00:12:27,830 --> 00:12:31,125
Jetzt muss ich mein Klo ausleeren.
Wo angelt ihr hier?
217
00:12:32,126 --> 00:12:33,794
Buster, bitte!
218
00:12:33,878 --> 00:12:37,548
Für mich hängt alles davon ab!
Ich habe nur diesen Job.
219
00:12:37,631 --> 00:12:41,427
Wenn du nicht springst und
die Airline rettest, bin ich ein Niemand.
220
00:12:41,510 --> 00:12:45,973
Du bist doch jemand.
Du bist ein beschissener Firmenlakai.
221
00:12:48,517 --> 00:12:50,311
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
222
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
Mann, bist du erbärmlich.
223
00:12:55,274 --> 00:12:57,067
Kein Wunder, dass dein Dad gestorben ist.
224
00:12:58,319 --> 00:12:59,195
Na schön.
225
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
Ich springe über dein Schwein, Kleiner.
226
00:13:01,781 --> 00:13:04,575
Morgen erinnere ich mich
sowieso an nichts mehr.
227
00:13:06,827 --> 00:13:09,997
Hey, wo willst du hin?
Du sollst erst in 21 Minuten springen!
228
00:13:10,080 --> 00:13:13,501
Wenn du den scheiß Sprung willst,
dann mache ich ihn jetzt.
229
00:13:13,584 --> 00:13:17,254
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
Jippie!
230
00:13:17,338 --> 00:13:18,964
Ach du Scheiße.
231
00:13:20,174 --> 00:13:24,553
Positiv bleiben hält uns auf den Beinen
232
00:13:24,637 --> 00:13:26,096
Scheiße
233
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
Noch letzte Worte?
234
00:13:36,273 --> 00:13:39,401
Weißt du was? Erschieß mich doch!
235
00:13:39,485 --> 00:13:41,695
Jag mir eine Kugel rein, wenn du willst!
236
00:13:41,779 --> 00:13:45,741
Du kannst mich töten,
aber nicht das, wofür ich stehe.
237
00:13:45,825 --> 00:13:47,618
Und dir geht die Zeit aus.
238
00:13:47,701 --> 00:13:49,703
Ich bettle nicht um mein Leben.
239
00:13:49,787 --> 00:13:53,624
Ich bin ein Mann,
ich krieche nicht vor Ratten.
240
00:13:54,792 --> 00:14:00,297
Lassen Sie sich das gefallen?
Ich sage, wir erschießen ihn. Goombas?
241
00:14:00,381 --> 00:14:01,590
Mann, fick dich, Pogo!
242
00:14:01,674 --> 00:14:03,759
Okay, das war's.
243
00:14:03,843 --> 00:14:06,512
Au! Direkt in den Magen!
244
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Hast du einen Gummi?
245
00:14:09,640 --> 00:14:12,476
Gott sei Dank
hab ich euren Tempel angezündet.
246
00:14:12,560 --> 00:14:15,020
-Das hab ich von der Arbeit.
-Du hast einen Job?
247
00:14:15,104 --> 00:14:18,190
Ja, ein paar Stunden lang.
Dann fing mein Boss an zu weinen.
248
00:14:18,941 --> 00:14:20,776
Hey, sieh nur! Daddy gehört auch zur Show!
249
00:14:20,860 --> 00:14:23,571
Buster, nicht! Es läuft Werbung!
250
00:14:23,654 --> 00:14:25,114
-Verpiss dich!
-Es läuft Werbung!
251
00:14:25,197 --> 00:14:28,617
Ja, Frank!
Glänze nur wie der Stern, der du bist!
252
00:14:28,701 --> 00:14:29,743
Ich wünschte, ich wäre tot.
253
00:14:29,827 --> 00:14:33,539
{\an8}Buster springt volle 20 Minuten
vor dem Zeitplan!
254
00:14:33,622 --> 00:14:36,041
Fernsehregeln bedeuten dem Mann nichts!
255
00:14:36,125 --> 00:14:38,294
Heiliger Mussolini!
256
00:14:38,377 --> 00:14:41,088
-Phillip, das müssen wir sehen!
-Aus dem Weg!
257
00:14:41,171 --> 00:14:44,758
Wenn ich einmal drinnen kacken will!
258
00:14:44,842 --> 00:14:48,387
-Aus dem Weg!
-Wir fallen um!
259
00:14:48,470 --> 00:14:50,931
Du und deine scheiß Muttern.
260
00:14:52,641 --> 00:14:54,101
Rosie! Pass auf!
261
00:14:56,604 --> 00:14:59,773
Wir unterbrechen diese Werbung,
weil Buster Thunder Junior jetzt springt!
262
00:15:01,609 --> 00:15:05,529
-Ponchos hoch, Jungs!
-Nein. Es soll mir ins Gesicht schlagen.
263
00:15:36,477 --> 00:15:39,688
Du wirst meine Sixtinische Kapelle.
264
00:15:39,772 --> 00:15:43,984
Bitte, Gott, lass es den langschwänzigen
Mistkerl auf die andere Rampe schaffen.
265
00:15:53,285 --> 00:15:57,039
Er hat's geschafft, Ed!
Der irre Mistkerl hat's geschafft!
266
00:15:57,122 --> 00:15:58,707
Ich hab den Totalständer.
267
00:15:59,667 --> 00:16:01,502
Da kommt das Flugzeug.
268
00:16:01,585 --> 00:16:04,421
-Dieser scheiß Irre, er hat's geschafft!
-Dad!
269
00:16:06,507 --> 00:16:10,427
Komm meiner Tochter nie wieder zu nahe,
du nichtjüdisches Stück Scheiße!
270
00:16:10,511 --> 00:16:14,056
Ich hab nichts gemacht! Sie haben mich
erschreckt, es ging daneben!
271
00:16:14,139 --> 00:16:16,266
Tschüs, Kevin!
Wir sehen uns in der Schule!
272
00:16:16,350 --> 00:16:19,228
Ja! Buster!
273
00:16:19,311 --> 00:16:21,981
Hey, Bob, du hast mein Leben gerettet.
274
00:16:22,064 --> 00:16:25,484
Das hast du verdient.
Du bist ein guter Mensch.
275
00:16:25,567 --> 00:16:30,614
Und ich werde ab sofort
ein besserer Mensch, ich schwöre es.
276
00:16:31,323 --> 00:16:34,702
Ich kann mich
auf ein glückliches Leben freuen.
277
00:16:34,785 --> 00:16:38,080
Aber du bist gelähmt.
Du verbringst den Rest deines Lebens...
278
00:16:38,163 --> 00:16:41,834
In einem Stuhl. Einem wunderbaren Stuhl.
279
00:16:41,917 --> 00:16:44,294
Mein Traum wird wahr.
280
00:16:45,379 --> 00:16:48,048
Kriege ich so eine Magensonde?
281
00:16:51,593 --> 00:16:55,097
Buster, du hast endlich einen Sprung
geschafft. Wie fühlt sich das an?
282
00:16:55,764 --> 00:16:59,184
Ernie, als ich da oben
über das Schwein segelte,
283
00:16:59,268 --> 00:17:01,228
hatte ich Zeit zum Nachdenken.
284
00:17:01,311 --> 00:17:03,605
Ich sah euch alle mir zujubeln...
285
00:17:04,523 --> 00:17:05,357
{\an8}Ja!
286
00:17:05,441 --> 00:17:09,903
{\an8}TV-Kameras, die ganze Welt schaut zu,
und da kam es mir.
287
00:17:09,987 --> 00:17:12,239
Ich hasse mein verficktes Leben.
288
00:17:13,699 --> 00:17:14,867
Ach, Himmel.
289
00:17:14,950 --> 00:17:16,201
Seht her, was ich bin.
290
00:17:16,285 --> 00:17:19,079
Ein Clown,
der sein Geld damit verdienen muss,
291
00:17:19,163 --> 00:17:23,250
dass meine Gedärme fast
auf ein Flugzeug geschmiert werden,
292
00:17:23,333 --> 00:17:27,963
für einen Haufen verfickte Ghule
mit winzigen Leben,
293
00:17:28,047 --> 00:17:33,218
am Abend, bevor unser Herr und Erlöser
aus seiner heiligen Mutter flutschte!
294
00:17:34,219 --> 00:17:37,139
Ich will euch was sagen, Rustvale.
295
00:17:37,222 --> 00:17:39,516
-Ja, Rustvale!
-Rustvale!
296
00:17:39,600 --> 00:17:42,311
Ich unterhalte euch Nulpen nicht mehr.
297
00:17:44,146 --> 00:17:46,774
Findet ein anderes Arschloch,
das euch den Nachmittag versüßt,
298
00:17:46,857 --> 00:17:48,567
in diesem Schandfleck von Stadt
299
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
mit euren hässlichen Weibern
und mittelmäßiger Küche.
300
00:17:53,697 --> 00:17:55,824
Bei der Küche hat er recht.
301
00:17:55,908 --> 00:17:58,494
Buster Thunder Junior, Leute!
302
00:17:59,161 --> 00:18:02,456
-Und jetzt eine nette Runde...
-Ich bin nur gesprungen,
303
00:18:02,539 --> 00:18:06,460
weil dieser armselige Scheißkerl
ein Kleid anzog und losheulte,
304
00:18:06,543 --> 00:18:09,505
dass er sonst nicht zum
Junior-Vize-Arschkriecher
305
00:18:09,588 --> 00:18:12,049
bei dieser Versager-Airline
befördert wird.
306
00:18:12,132 --> 00:18:17,596
Ach ja, und ich bin ein Viertel Cherokee,
also scheiß auf Ala-Hican!
307
00:18:17,679 --> 00:18:19,765
Warum bezahlen wir ihn
für solche Sprüche?
308
00:18:21,058 --> 00:18:23,352
Übrigens achte ich in jeder Stadt darauf,
309
00:18:23,435 --> 00:18:25,687
dass ich die Frau
von mindestens einem Typen ficke.
310
00:18:25,771 --> 00:18:27,606
Diese Stadt macht da keinen Unterschied.
311
00:18:27,689 --> 00:18:29,358
Genießt die Fahrt nach Hause.
312
00:18:42,121 --> 00:18:44,998
Wir wünschen euch ein frohes Fest
313
00:18:45,082 --> 00:18:47,793
Wir wünschen euch ein frohes Fest
314
00:18:47,876 --> 00:18:50,546
Wir wünschen euch ein frohes Fest
315
00:18:50,629 --> 00:18:53,632
Und ein frohes neues Jahr
316
00:18:53,715 --> 00:18:56,009
Wir bringen frohe Kunde
317
00:18:56,093 --> 00:18:58,804
Euch und eurer Sippe
318
00:18:58,887 --> 00:19:03,267
Wir wünschen euch ein frohes Fest
319
00:19:03,350 --> 00:19:05,644
Und ein frohes neues Jahr
320
00:19:05,727 --> 00:19:07,146
DER KLEINE BESTATTER
321
00:19:07,229 --> 00:19:08,272
DER NERVER
322
00:19:09,439 --> 00:19:12,442
Frank, komm zu uns.
Mach deine Geschenke auf.
323
00:19:14,528 --> 00:19:16,613
Ach, wozu denn?
324
00:19:16,697 --> 00:19:21,577
Ich kriege keinen Bonus
und wurde ins niedere Management versetzt.
325
00:19:21,660 --> 00:19:24,413
Mann, der gleiche Job
mit halber Bezahlung.
326
00:19:24,496 --> 00:19:27,124
Die Arbeit hat mich
nicht glücklich gemacht, Dad!
327
00:19:27,207 --> 00:19:30,711
Und jetzt, zurück zu
Ein Colt Luger Weihnachtsfest.
328
00:19:30,794 --> 00:19:32,713
Jetzt hört mal alle auf zu reden
329
00:19:32,796 --> 00:19:35,799
und lasst mich den einen Schatz
genießen, der mir im Leben noch bleibt.
330
00:19:35,883 --> 00:19:39,303
Als ich die Escobar-Gang hochnahm,
tötete ich eure Väter.
331
00:19:39,386 --> 00:19:40,679
Hab sie alle getötet.
332
00:19:41,263 --> 00:19:42,764
Jetzt seid ihr dran.
333
00:19:43,557 --> 00:19:45,642
Macht euch bereit, heißes...
334
00:19:46,518 --> 00:19:47,394
Toffee zu fressen.
335
00:19:47,477 --> 00:19:52,316
Denn ich kaufe mir eine Salatfarm und
ziehe euch Kids wie meine eigenen groß.
336
00:19:52,399 --> 00:19:53,400
Frohe Weihnachten.
337
00:19:53,483 --> 00:19:57,529
Hört die Botenengel singen
338
00:19:57,613 --> 00:19:59,656
Ach, die ganze Welt
ist zur Hölle gefahren!
339
00:19:59,740 --> 00:20:02,201
Noch ein scheiß Jahr
und noch mehr Enttäuschung!
340
00:20:02,284 --> 00:20:04,870
Wisst ihr was? Erschieß mich, Colt!
Erlöse mich aus dem Elend!
341
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
Jetzt reicht's mit deinem
"Ich-Armer"-Scheiß.
342
00:20:07,456 --> 00:20:08,373
Was hab ich getan?
343
00:20:08,457 --> 00:20:10,000
Frank Murphy.
344
00:20:10,083 --> 00:20:13,253
Diese Familie hat dich
in den letzten Wochen unterstützt,
345
00:20:13,337 --> 00:20:17,424
als du nichts anderes getan hast,
als über Buster Thunder zu reden.
346
00:20:17,507 --> 00:20:19,176
Es hat also nicht geklappt.
347
00:20:19,259 --> 00:20:21,470
Und jetzt machst du ihn
für deine Scheißlaune verantwortlich.
348
00:20:21,553 --> 00:20:24,097
Es ist immer ein anderer schuld.
349
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
Bob Pogo oder Roger Dunbarton.
350
00:20:27,017 --> 00:20:28,894
-Oma Nora.
-Die Beatles.
351
00:20:28,977 --> 00:20:30,646
Johnny Unitas das eine Mal.
352
00:20:30,729 --> 00:20:34,942
Bill, ich hab dir tausendmal gesagt,
dass das Earl Moralls Schuld war!
353
00:20:35,025 --> 00:20:38,487
Die haben Unitas zum Spielende gebracht
und er hätte fast Erfolg gehabt!
354
00:20:38,570 --> 00:20:40,989
Scheiße, hätten sie ihn früher gebracht,
355
00:20:41,073 --> 00:20:43,659
hätten sie nicht
gegen Joe Willie Namath verloren,
356
00:20:43,742 --> 00:20:46,203
diesen bestrumpfhosten scheiß Depp!
357
00:20:47,829 --> 00:20:49,665
Was denn? Stimmt doch.
358
00:20:49,748 --> 00:20:52,751
Aber am liebsten gebt ihr
eurem Vater die Schuld.
359
00:20:52,834 --> 00:20:57,714
Na, der ist nicht da, aber wir schon.
360
00:20:57,798 --> 00:21:01,969
Wir wollen nur ein schönes
Weihnachtsfest mit der Familie,
361
00:21:02,052 --> 00:21:04,972
aber du bläst
den ganzen Tag nur Trübsal.
362
00:21:05,055 --> 00:21:08,600
Das ist nicht meine Wahl, Susan!
Das entscheidet das Leben!
363
00:21:10,394 --> 00:21:14,439
Echt super, Frank. Ein tolles
erstes Weihnachten für deine Tochter.
364
00:21:15,941 --> 00:21:18,360
Vielleicht sollten wir eine Spazierfahrt
machen oder so.
365
00:21:18,443 --> 00:21:20,070
Den Kopf freikriegen.
366
00:21:20,153 --> 00:21:21,655
Hier hält dich keiner auf.
367
00:21:27,244 --> 00:21:29,037
Schweren Herzens
368
00:21:30,038 --> 00:21:33,834
gebe ich meinen Posten
als euer Bürgermeister auf.
369
00:21:34,835 --> 00:21:35,711
Ja!
370
00:21:35,794 --> 00:21:39,756
Tangenti wurde verhaftet und der Beihilfe
eines Mordversuchs angeklagt.
371
00:21:39,840 --> 00:21:41,758
Außerdem wird er
der Bestechung bezichtigt,
372
00:21:41,842 --> 00:21:46,847
dank eines explosiven Undercover-Videos
von unserem Jim Jeffords.
373
00:21:46,930 --> 00:21:48,348
Buh!
374
00:21:48,432 --> 00:21:50,225
Die Valachi-Mautstraße wurde storniert,
375
00:21:50,309 --> 00:21:54,646
wie auch alle Stadtprojekte des
toten Gewerkschaftsbosses Lou Gagliardi.
376
00:21:54,730 --> 00:21:57,149
Die Ära Tangenti ist vorbei.
377
00:21:57,232 --> 00:22:01,903
Noch nie hat diese Stadt einen solch
katastrophalen Absturz erlebt.
378
00:22:01,987 --> 00:22:05,615
-Jim, ich erinnere mich an...
-Nein. Das war's. Und jetzt der Sport.
379
00:22:05,699 --> 00:22:08,660
Georgia, es gibt einen Weihnachtsmann,
380
00:22:08,744 --> 00:22:10,579
und er ist schwarz!
381
00:22:10,662 --> 00:22:12,331
Wir sind gerettet!
382
00:22:16,293 --> 00:22:21,423
{\an8}SCHEISS AUF TANGENTI
383
00:22:24,634 --> 00:22:27,804
Es ist die Zeit des Frohsinns
384
00:22:27,888 --> 00:22:30,807
Fickt euch, fickt euch
385
00:22:36,438 --> 00:22:39,024
OFFENE BAR
386
00:22:40,609 --> 00:22:42,527
Ja, ich hole mir auch einen Kurzen.
387
00:22:45,447 --> 00:22:47,991
-Geht auf mich, Walt.
-Danke, Dick.
388
00:22:48,075 --> 00:22:50,077
Warum starrst du ins Glas,
389
00:22:50,160 --> 00:22:52,454
und das an einem schönen Weihnachtsmorgen?
390
00:22:52,537 --> 00:22:56,041
Meine Frau und Kinder können mich
nicht ausstehen. Und bei dir?
391
00:22:56,124 --> 00:22:58,919
Ich habe beim Euchre
gegen meine Enkelin verloren
392
00:22:59,002 --> 00:23:01,004
und ihr gesagt,
sie solle sich ficken.
393
00:23:05,509 --> 00:23:08,970
Danke noch mal
für die schöne Beerdigung von Big Bill.
394
00:23:09,054 --> 00:23:10,972
Das hätte er klasse gefunden.
395
00:23:11,056 --> 00:23:13,183
Weißt du, ich bin froh,
dass du ihn gemocht hast,
396
00:23:13,266 --> 00:23:16,353
aber ich hab's satt, von einem Mann zu
hören, den ich mein Leben lang hasste.
397
00:23:16,436 --> 00:23:20,816
Er crasht wieder in mein Leben
und zwingt mich, alles zu überdenken.
398
00:23:20,899 --> 00:23:24,403
Und dann, wenn es so aussieht,
dass wir uns wieder versöhnen,
399
00:23:24,486 --> 00:23:27,823
stirbt er und wirft mir so einen Scheiß
über "Box 16" an den Kopf.
400
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
Der gute alte Bach-16.
401
00:23:32,369 --> 00:23:35,288
-Weißt du, was das ist?
-Ja, klar.
402
00:23:35,372 --> 00:23:39,543
Ich versuche seit zwei Monaten
herauszufinden, was der Scheiß soll.
403
00:23:39,626 --> 00:23:41,253
Ich hab jede Box der Stadt durchsucht.
404
00:23:41,336 --> 00:23:44,506
Box? Nein... das ist Bach!
405
00:23:44,589 --> 00:23:46,883
Johann Sebastian Bach.
406
00:23:46,967 --> 00:23:48,885
Der Musik-Typ mit der Tunten-Perücke.
407
00:23:48,969 --> 00:23:52,305
Bachs "Prélude und Fuge Nr. 16".
408
00:23:52,389 --> 00:23:54,975
Das war das Lieblingsstück deines Vaters.
409
00:23:58,895 --> 00:24:01,148
Er hat mir was von Musik erzählt?
410
00:24:01,231 --> 00:24:04,526
Warum? War ihm das wichtig im Leben?
411
00:24:04,609 --> 00:24:06,653
Das war der Jingle
für White House Bier.
412
00:24:06,736 --> 00:24:09,656
Lief in den 30er Jahren ständig im Radio.
413
00:24:09,739 --> 00:24:12,242
Trink ein Bier, trink ein Bier
414
00:24:12,325 --> 00:24:14,244
Willst du ein Bier?
White House Bier
415
00:24:15,120 --> 00:24:17,914
Das sang er, wenn er hier reinkam
und sich besoff.
416
00:24:17,998 --> 00:24:20,125
Ganz oft an Weihnachten.
417
00:24:20,208 --> 00:24:22,002
Genau wie du, na so was.
418
00:24:22,544 --> 00:24:25,005
Er sagte immer, das solle
bei seiner Beerdigung laufen.
419
00:24:25,088 --> 00:24:26,965
Da müsste man kichern, sagte er.
420
00:24:28,508 --> 00:24:33,680
Oh Mann, tut mir leid, wenn du dachtest,
dass es mehr bedeutet.
421
00:24:34,764 --> 00:24:35,807
Perfekt.
422
00:24:37,309 --> 00:24:38,643
Perfekt.
423
00:24:38,727 --> 00:24:41,396
Bei allem, was er im Sterben
zu mir gesagt haben könnte,
424
00:24:41,480 --> 00:24:43,857
wünscht er sich ein Lied.
425
00:24:43,940 --> 00:24:45,609
Dieser egoistische Mistkerl.
426
00:24:45,692 --> 00:24:49,488
Er war nicht so schlimm.
Er wusste nur nicht, wie man Vater ist.
427
00:24:49,571 --> 00:24:53,158
Wie verdammt schwer es ist, zu den
eigenen Kindern nicht arschig zu sein.
428
00:24:53,241 --> 00:24:57,120
Na, du trinkst hier an Weihnachten,
sag du's mir.
429
00:25:10,842 --> 00:25:13,386
KLASSISCHE KLASSIK-KLASSIKER
430
00:25:32,405 --> 00:25:35,242
Frohe Weihnachten, Dad. Wir sind fertig.
431
00:25:38,828 --> 00:25:41,623
Scheiße, da kommt Scrooge McDick.
432
00:25:41,706 --> 00:25:44,251
Tu traurig, damit er uns
nicht die Geschenke wegnimmt.
433
00:25:49,839 --> 00:25:52,133
Hey, Billy. Wie geht's, Phillip?
434
00:25:54,928 --> 00:25:59,140
Er sagte nicht, ich soll mich ficken.
Vielleicht ist er krank.
435
00:25:59,224 --> 00:26:03,395
Ich würde ja sagen, er ist blau,
aber da ist er sonst noch gemeiner.
436
00:26:04,646 --> 00:26:08,483
Hat's bei dir gedämmert,
dass Weihnachten ist?
437
00:26:09,776 --> 00:26:13,572
-Ich weiß jetzt, was "Box 16" bedeutet.
-Echt?
438
00:26:13,655 --> 00:26:17,659
Es bedeutet, meine Eltern waren verkorkste
Menschen, die vögelten und mich zeugten.
439
00:26:17,742 --> 00:26:20,704
Sonst nichts.
Darauf kann man aufbauen.
440
00:26:20,787 --> 00:26:21,788
Ja.
441
00:26:22,747 --> 00:26:25,709
Sue, das tut mir so leid.
442
00:26:26,376 --> 00:26:28,795
Du hattest recht. Wie immer.
443
00:26:28,878 --> 00:26:31,840
Ab sofort höre ich nur noch auf dich,
444
00:26:31,923 --> 00:26:35,552
anstatt auf Draufgänger,
wütende Süßwarenmänner,
445
00:26:36,428 --> 00:26:39,097
irre Air-Force-Piloten,
Nutten bei Trauerfeiern.
446
00:26:39,180 --> 00:26:40,015
Das ist ein Anfang.
447
00:26:40,098 --> 00:26:45,020
Aber jetzt möchte ich gern
mit meiner Familie Weihnachten feiern.
448
00:26:45,103 --> 00:26:46,980
Ich hab Würstchen im Schlafrock gemacht.
449
00:26:47,063 --> 00:26:49,941
Mit deinem Lieblingsgemüse: Senf.
450
00:26:50,025 --> 00:26:51,109
Gott, ich liebe dich.
451
00:26:58,074 --> 00:27:00,910
Leute, ich will euch was sagen.
452
00:27:02,120 --> 00:27:04,581
Das letzte Jahr
war für mich sehr schwer,
453
00:27:04,664 --> 00:27:07,000
und das heißt,
für euch war es noch schwerer.
454
00:27:07,083 --> 00:27:10,712
Aber ich habe heute
etwas über mich gelernt.
455
00:27:10,795 --> 00:27:12,505
Ich habe gelernt, wenn man...
456
00:27:22,307 --> 00:27:23,683
Jetzt kommt's.
457
00:27:42,369 --> 00:27:45,038
-Lass uns essen.
-Und wenn die Arbeit ruft?
458
00:27:45,121 --> 00:27:46,581
Könnte wichtig sein.
459
00:27:46,665 --> 00:27:48,708
Nein, das hier ist wichtig.
460
00:27:50,293 --> 00:27:52,629
Hat er einen Schlaganfall oder ich?
461
00:27:54,964 --> 00:27:56,049
Vorsicht!
462
00:27:56,966 --> 00:27:59,678
Ich sag's dir, Sue.
Er ist ein kleiner Komiker!
463
00:27:59,761 --> 00:28:00,929
Hey, ich bin auch lustig!
464
00:28:01,012 --> 00:28:03,139
Ja, aber Anblick und Geruch zählen nicht.
465
00:28:04,349 --> 00:28:05,725
Du bist echt tot!
466
00:28:06,267 --> 00:28:10,522
Lern lieber weiter, Bill.
Mit Lachen kann man kein Geld verdienen.
467
00:29:05,910 --> 00:29:08,371
Untertitel von: Stephanie Geiges
468
00:29:08,496 --> 00:29:10,832
Du kriegst mich nicht, du Mistkerl.