1
00:00:06,297 --> 00:00:10,677
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:10,760 --> 00:00:16,433
Welkom bij de 19e halfjaarlijkse
Rustland City Thanksgiving Day Parade.
3
00:00:16,516 --> 00:00:21,980
En onze parade is niet compleet
zonder Amerika's aartsluie cartoonfiguur:
4
00:00:22,063 --> 00:00:23,481
Sleepy Ramirez.
5
00:00:25,316 --> 00:00:29,821
Een leuk weetje: Sleepy is de enige
anatomisch correcte ballon in de parade.
6
00:00:32,907 --> 00:00:35,368
In Sleepy's met helium gevulde orgaan...
7
00:00:35,452 --> 00:00:39,914
...passen 200 vierliterblikken
vol latex-muurverf.
8
00:00:39,998 --> 00:00:41,666
Je kan er niks van, Ray.
9
00:00:41,750 --> 00:00:45,378
Je bent een schande voor
het presenteren.
10
00:00:46,838 --> 00:00:51,009
Haal je slurf uit m'n kont.
Daar zitten geen pinda's.
11
00:00:51,676 --> 00:00:53,428
Voor de genade van God...
12
00:00:53,511 --> 00:00:56,890
...en geen seksuele voorkeur
voor zwangere vrouwen...
13
00:00:56,973 --> 00:00:58,016
...daar ga ik dan.
14
00:00:58,516 --> 00:01:01,436
Applaus voor de raadsleden van de stad.
15
00:01:03,229 --> 00:01:04,731
RED DE 12TH WARD
STOP DE TOLWEG
16
00:01:04,814 --> 00:01:09,527
{\an8}Wat een dweil van een burgemeester.
Hij gaf m'n Caddy aan de schoonmaakster.
17
00:01:09,611 --> 00:01:13,323
{\an8}In Rusland ben ik een kinder-oncoloog.
18
00:01:13,406 --> 00:01:16,076
M'n wagen heeft een jongen
met een pik voor z'n gezicht.
19
00:01:16,159 --> 00:01:19,746
Doe net als die knul,
glimlachen en slikken.
20
00:01:20,663 --> 00:01:22,582
Tijd voor een showtje.
21
00:01:22,665 --> 00:01:24,793
Happy Thanksgiving.
22
00:01:24,876 --> 00:01:28,463
Weg met de tolweg.
Red Wijk 12.
23
00:01:30,006 --> 00:01:33,384
Klootzak. Dat is al de derde keer
dat je me ramt met je praalwagen.
24
00:01:33,468 --> 00:01:36,971
Misschien moet je de vooruitgang
niet in de weg blijven staan.
25
00:01:37,055 --> 00:01:41,684
Jouw vooruitgang zet mijn mensen
op straat. Ze haten je allemaal.
26
00:01:41,768 --> 00:01:46,773
{\an8}Eens kijken of dat nog zo is nadat ze
een kalkoen van Tom Tolweg hebben gehad.
27
00:01:48,983 --> 00:01:52,987
{\an8}Een kalkoen voor iedereen.
Namens de burgemeester.
28
00:01:53,071 --> 00:01:55,448
Bedankt, burgemeester.
We houden van je.
29
00:01:55,532 --> 00:01:57,492
Deze vooruitgang lijkt me heerlijk.
30
00:01:57,575 --> 00:01:59,661
Hij zet mijn mensen tegen me op.
31
00:01:59,744 --> 00:02:01,496
De burgemeester houdt van invaliden.
32
00:02:02,497 --> 00:02:07,418
Ik zie niks meer.
Maar die vogel ruikt zalig.
33
00:02:07,502 --> 00:02:09,045
Klootzak.
34
00:03:13,401 --> 00:03:14,736
{\an8}Perfect.
35
00:03:14,819 --> 00:03:16,821
{\an8}Had ik mezelf maar als vrouw.
36
00:03:18,573 --> 00:03:19,908
{\an8}Jezus.
37
00:03:19,991 --> 00:03:24,037
{\an8}Blijf van m'n boze oog af.
-Verzet je niet.
38
00:03:24,913 --> 00:03:26,414
Godvertyfuszooi.
39
00:03:27,916 --> 00:03:30,001
{\an8}Sorry, jongens.
40
00:03:30,084 --> 00:03:33,630
{\an8}Deze Thanksgiving
is heel belangrijk voor me.
41
00:03:33,713 --> 00:03:37,175
{\an8}Blijf even uit m'n buurt
als ik bezig ben.
42
00:03:37,258 --> 00:03:41,512
{\an8}En als je niet kunt stilzitten,
ga dan je vader vervelen.
43
00:03:41,596 --> 00:03:44,182
Die doet z'n ochtendbierdutje.
44
00:03:46,017 --> 00:03:50,480
{\an8}Vanavond, na het football:
de ABS Thanksgiving Special.
45
00:03:50,563 --> 00:03:53,650
{\an8}Met de sterren uit:
Colt Luger...
46
00:03:53,733 --> 00:03:54,984
{\an8}...Bruce Weer...
47
00:03:55,068 --> 00:03:56,110
{\an8}...Politiesmeris...
48
00:03:56,194 --> 00:03:57,820
{\an8}...Dr. Strandgoochelaar...
49
00:03:57,904 --> 00:03:59,822
{\an8}...President Hond...
50
00:03:59,906 --> 00:04:04,410
{\an8}...en de minister van Landbouw:
Earl Butz.
51
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
{\an8}Frank.
52
00:04:06,621 --> 00:04:11,668
En als klap op de vuurpijl de terugkeer
van stuntlegende Buster Thunder Junior.
53
00:04:11,751 --> 00:04:14,420
Deze dokter zei dat ik nooit meer
zou stompen.
54
00:04:15,505 --> 00:04:17,548
Wie is hier de dokter?
55
00:04:19,300 --> 00:04:20,885
Frank, slaap je?
56
00:04:25,515 --> 00:04:27,850
Ik ben weer zwanger.
-M'n reet.
57
00:04:27,934 --> 00:04:31,271
Het huis moet brandschoon zijn
als m'n ouders komen.
58
00:04:31,354 --> 00:04:32,897
Alsof het onbewoond is.
59
00:04:32,981 --> 00:04:36,442
Schatje, leg niet zoveel druk op jezelf.
60
00:04:36,526 --> 00:04:39,904
Ik moet wel.
Ik maak me zorgen om vandaag.
61
00:04:39,988 --> 00:04:42,699
Ik heb eindelijk papa en Louis
in één ruimte...
62
00:04:42,782 --> 00:04:45,868
...en als het misgaat,
gebeurt het nooit meer.
63
00:04:45,952 --> 00:04:49,163
Ik begrijp het, schat. Ik ga je helpen.
64
00:04:49,247 --> 00:04:52,208
Kun jij met de baby naar de winkel gaan
voor cranberrysaus?
65
00:04:52,292 --> 00:04:55,003
Jezus, Sue,
de winkel is een zootje.
66
00:04:55,086 --> 00:04:58,840
Je hebt vast een hoop andere onzin gemaakt
die we kunnen eten.
67
00:04:58,923 --> 00:05:01,342
M'n vaders lievelingssaus is verpest.
68
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
Je vader verpest alles waar ik van hou.
69
00:05:04,095 --> 00:05:05,513
Alsjeblieft?
70
00:05:07,849 --> 00:05:10,268
Oké. Ik ga wel.
71
00:05:10,351 --> 00:05:14,439
Voor straf
mogen jullie met je ouwe heer mee.
72
00:05:15,106 --> 00:05:16,357
Niet eerlijk.
73
00:05:17,025 --> 00:05:19,444
Wat een feestdag.
74
00:05:19,527 --> 00:05:22,905
Ik moet met de auto van m'n vader
want het kinderzitje zit daarin.
75
00:05:22,989 --> 00:05:24,991
Gaan we nu ook al baby's vertroetelen.
76
00:05:25,074 --> 00:05:29,245
Kutstoel,
waarom gaat dit ding niet vast?
77
00:05:31,247 --> 00:05:32,290
Godver.
78
00:05:33,333 --> 00:05:36,669
Dit hoeft mama niet te weten.
-Wat heb je ervoor over?
79
00:05:36,753 --> 00:05:39,172
Vind je kerst leuk?
-Ja.
80
00:05:39,255 --> 00:05:42,216
Wil je er nog een meemaken?
-Ja.
81
00:05:42,300 --> 00:05:45,511
Hou dan je smoel
en help me met dit kinderzitje.
82
00:05:46,220 --> 00:05:48,389
Kom, Alice, neem op.
83
00:05:49,390 --> 00:05:52,727
niemand is thuis,
laat een bericht achter
84
00:05:52,810 --> 00:05:56,314
voor de Goldmans
na de piep
85
00:05:57,440 --> 00:06:01,027
Alice, met Kevin Murphy van...
86
00:06:01,110 --> 00:06:02,737
Je vriendje.
87
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
Ben je daar? Neem op alsjeblieft.
88
00:06:05,865 --> 00:06:09,243
Sorry van laatst, toen je zo raar deed.
Ik weet...
89
00:06:09,327 --> 00:06:10,870
Kevin?
-Alice. Ik hou van je.
90
00:06:10,953 --> 00:06:14,332
Je bent boos, maar het komt goed
als we het kus-spel doen met je tieten.
91
00:06:14,415 --> 00:06:16,459
Ik ben je moeder.
-O, god.
92
00:06:16,542 --> 00:06:20,004
Wat doe je bij Alice thuis?
Over mij praten?
93
00:06:20,088 --> 00:06:23,925
Hang op. Ik moet tegen de buren zeggen
hoe laat de koffie en taart klaar is.
94
00:06:24,008 --> 00:06:27,637
Mam, je lijkt wel gestoord.
Geef me Alice even.
95
00:06:27,720 --> 00:06:29,722
Mam?
96
00:06:30,306 --> 00:06:31,224
Erwin?
97
00:06:31,307 --> 00:06:34,018
Ophangen.
98
00:06:34,727 --> 00:06:36,145
Wat heeft de telefoon jou gedaan?
99
00:06:36,896 --> 00:06:40,316
Het bed is gekreukeld.
Ik moet er jassen op leggen.
100
00:06:40,400 --> 00:06:44,320
Sorry voor de zwaartekracht.
Wat moet ik doen?
101
00:06:46,197 --> 00:06:50,243
Dit is ruk.
Ik had een dag lang mokken gepland.
102
00:06:50,326 --> 00:06:52,829
En een snufje kaneel.
103
00:06:52,912 --> 00:06:55,623
Dat is het geheim
van een traditionele Thanksgiving...
104
00:06:55,706 --> 00:06:59,502
...tagliatelle Arrogost Bachagaloop.
105
00:07:01,504 --> 00:07:03,464
Hé, vriend.
106
00:07:03,548 --> 00:07:06,300
Mag ik Petie zeggen?
Is je moeder thuis?
107
00:07:06,384 --> 00:07:10,680
Ze is bezig.
Je ziet er anders uit.
108
00:07:10,763 --> 00:07:13,641
Je kijkt minder alert uit je ogen.
109
00:07:13,724 --> 00:07:18,521
Omdat ik gestopt ben met de speciale
vitaminen die me alert hielden.
110
00:07:18,604 --> 00:07:22,942
Bedoel je harddrugs?
111
00:07:26,362 --> 00:07:29,490
Goed, kleine man,
kun je even cool zijn?
112
00:07:29,574 --> 00:07:31,534
Papa krijgt het benauwd van je.
113
00:07:33,244 --> 00:07:35,079
Luister, Petie, ik heb een probleem.
114
00:07:35,163 --> 00:07:39,667
Z'n moeder is ervandoor gegaan
met een kabouter...
115
00:07:39,750 --> 00:07:43,463
...mag ik jouw moeder vragen
hoe je een kieskeurige baby laat eten?
116
00:07:44,213 --> 00:07:46,424
Daar heeft ze nooit moeite mee gehad.
117
00:07:46,507 --> 00:07:48,759
Weet je, weet je.
118
00:07:50,344 --> 00:07:53,556
Weet je, weet je, weet je.
119
00:07:53,639 --> 00:07:59,103
Je hebt flinke Thanksgiving-trek.
Ik voel je amandelen opzwellen.
120
00:07:59,187 --> 00:08:03,649
Ik heb in Tijuana ooit 30 peso's
voor betaald om dat te zien.
121
00:08:03,733 --> 00:08:04,775
Nooit meer.
122
00:08:07,361 --> 00:08:11,532
Dus wij moeten de deur uit
omdat mam gek wil zijn.
123
00:08:11,616 --> 00:08:16,329
Ze is niet gek, ze doet gekke dingen.
Dit is belangrijk voor haar.
124
00:08:16,412 --> 00:08:18,831
Help haar door je te gedragen...
125
00:08:18,915 --> 00:08:21,334
...niet al te veel over je verkering
in te zitten...
126
00:08:21,417 --> 00:08:24,253
...en niet van streek te raken als ze
zegt dat opa doodgaat.
127
00:08:24,337 --> 00:08:25,505
Gaat opa dood?
128
00:08:25,588 --> 00:08:28,799
Nee, maar oom Louis denkt van wel.
-Waarom?
129
00:08:28,883 --> 00:08:31,844
Omdat mam hem dat verteld heeft.
-Waarom?
130
00:08:31,928 --> 00:08:35,598
Omdat ze gek is.
Mensen doen gekke dingen uit liefde.
131
00:08:36,432 --> 00:08:39,227
Zoals huilen om opa Bills doos 91?
132
00:08:39,310 --> 00:08:43,648
Het is vast doos 16.
En misschien betekent het iets.
133
00:08:43,731 --> 00:08:44,732
Shit.
134
00:08:46,359 --> 00:08:47,652
Wat is dit nou weer?
135
00:08:47,735 --> 00:08:49,904
Ik denk dat de parade nog bezig is.
136
00:08:49,987 --> 00:08:54,033
Kut-Thanksgiving.
Ga naar huis om te vreten, klootzakken.
137
00:08:54,116 --> 00:08:55,159
SKINEEES
NU OPEN
138
00:08:55,243 --> 00:08:57,078
Kom naar Skineees.
139
00:08:57,161 --> 00:09:00,164
Als je het afschuwelijk vindt,
krijg je je geld terug.
140
00:09:01,749 --> 00:09:05,169
Waar is de rest van de kip?
-Bij het vuilnis, waar die hoort.
141
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
Een Tolweg-kalkoen.
142
00:09:08,256 --> 00:09:09,590
Kalkoen voor iedereen.
143
00:09:10,424 --> 00:09:16,514
Hé, je mag m'n klanten niet afpikken.
Ik moet die monden vullen.
144
00:09:18,933 --> 00:09:20,643
Precies op m'n implantaat.
145
00:09:20,726 --> 00:09:23,145
Alleen ik mag die meiden slaan.
146
00:09:23,229 --> 00:09:25,982
Hou die smerige vogels bij je.
147
00:09:26,065 --> 00:09:30,194
Val dood.
Ik ga je kleinkinderen kalkoeneren.
148
00:09:35,575 --> 00:09:38,160
Nee.
149
00:09:38,244 --> 00:09:40,871
Mijn droom van drie weken oud.
150
00:09:42,540 --> 00:09:45,084
Zo. Perfect.
151
00:09:46,460 --> 00:09:48,045
O, shit.
152
00:09:48,129 --> 00:09:50,047
Major, niet doen.
153
00:09:50,131 --> 00:09:52,675
Hou het binnen, lieve schat.
154
00:09:53,175 --> 00:09:54,552
Hallo, engel.
155
00:09:56,262 --> 00:09:59,015
Dat is een mooi voorteken.
156
00:09:59,098 --> 00:10:02,602
Hoi, mam. Hoi, pap.
Sorry voor de...
157
00:10:04,270 --> 00:10:06,105
Laat maar. Kom binnen.
158
00:10:07,398 --> 00:10:10,234
Waar is die vent van je?
159
00:10:10,318 --> 00:10:13,279
Heeft hij een nieuwe baan
bij de BV Teleurstelling?
160
00:10:13,362 --> 00:10:17,325
Hij is met de kinderen naar de supermarkt
voor jouw lievelingscranberry's.
161
00:10:18,618 --> 00:10:21,746
Over ingeblikt fruit gesproken...
162
00:10:21,829 --> 00:10:26,125
Je hebt beloofd
aardig te doen tegen Louis.
163
00:10:26,208 --> 00:10:29,420
Hij doet moeite
om hierheen te komen.
164
00:10:29,503 --> 00:10:32,590
Prima, maar als hij
respectloos tegen me is...
165
00:10:32,673 --> 00:10:37,053
...wijken we uit naar
de Szechuan Palace.
166
00:10:37,136 --> 00:10:42,183
Daar hebben ze geweldige witte rijst.
Helemaal smakeloos.
167
00:10:45,394 --> 00:10:48,648
...58, 59, 60...
168
00:10:48,731 --> 00:10:51,525
...61, 62...
169
00:10:51,609 --> 00:10:54,111
Wacht, dat is een teennagel. Geef terug.
170
00:10:54,195 --> 00:10:57,073
Schiet eens op, dame.
M'n baby zit nog in de auto.
171
00:10:57,156 --> 00:10:59,367
Ik moet ook ergens naartoe.
172
00:10:59,450 --> 00:11:02,328
Onzin. Je koopt kattenvoer
op Thanksgiving.
173
00:11:04,580 --> 00:11:09,794
Happy Kalkoendag, Gooms.
-Hallo, Vic. Wat doe je hier?
174
00:11:09,877 --> 00:11:14,340
Maak je je zorgen om het wilde dier
dat iets op je stoep heeft neergelegd?
175
00:11:14,423 --> 00:11:17,551
Nee, als ik die drol zo eens bekijk,
leeft hij niet lang meer.
176
00:11:17,635 --> 00:11:20,304
Iets vreet hem van binnenuit op, snap je?
177
00:11:20,388 --> 00:11:22,431
Alsof er een alien in zit.
178
00:11:23,265 --> 00:11:27,019
Ik heb wat tips nodig
om Vic Junior rustig te krijgen.
179
00:11:27,103 --> 00:11:28,354
Jullie hebben toch kinderen?
180
00:11:30,606 --> 00:11:35,152
Nee, Vic, die hebben we niet.
We kunnen je niet helpen.
181
00:11:38,698 --> 00:11:41,158
Ik weet niet waar ik terecht kan.
182
00:11:41,242 --> 00:11:43,577
Chet deed niet open.
183
00:11:43,661 --> 00:11:45,246
Laat mij maar even.
184
00:11:45,329 --> 00:11:49,041
Dat hoef je niet te doen, Ev.
-En toch doe ik het.
185
00:11:49,125 --> 00:11:51,544
Kom maar bij Evie.
186
00:11:51,627 --> 00:11:54,755
Dank je wel. Jullie zijn goede mensen.
187
00:11:59,969 --> 00:12:02,722
Over vier uurtjes
zal Buster Thunder Junior...
188
00:12:02,805 --> 00:12:06,517
...springen over de Los Angeles-rivier,
een immense watermassa...
189
00:12:06,600 --> 00:12:09,854
...die met het afval
van de Hollywood-sterren meestroomt.
190
00:12:09,937 --> 00:12:13,733
Waar is die broer van je?
191
00:12:13,816 --> 00:12:16,152
Misschien gearresteerd bij het busstation.
192
00:12:16,235 --> 00:12:17,570
Wederom.
-Pap.
193
00:12:17,653 --> 00:12:21,782
Sorry dat ik
die roze olifant in de kamer erken.
194
00:12:21,866 --> 00:12:23,117
Hoi, pap.
195
00:12:24,285 --> 00:12:25,369
Louis.
196
00:12:25,453 --> 00:12:28,080
Jongen, je hebt toch niet gehoord...
197
00:12:28,164 --> 00:12:32,126
...wat voor vreselijks
je vader over je zei.
198
00:12:32,209 --> 00:12:33,294
Jawel.
199
00:12:37,757 --> 00:12:38,758
Ik hou van je.
200
00:12:39,925 --> 00:12:41,469
En ik vergeef je.
201
00:12:41,552 --> 00:12:44,346
Wat een warme groet is dit.
202
00:12:44,430 --> 00:12:48,893
Ik weet dat ik eigenlijk niks mag zeggen,
maar ik vind je zo dapper.
203
00:12:48,976 --> 00:12:52,354
Dapper?
Ik ben niet bang dat ik iets oploop.
204
00:12:52,438 --> 00:12:54,398
Raak dat wondje op m'n knokkel
niet nog eens aan.
205
00:12:55,065 --> 00:12:57,109
Dit is fantastisch.
206
00:12:57,193 --> 00:12:59,653
Ja, geweldig.
Iemand bisschopswijn?
207
00:12:59,737 --> 00:13:02,114
Ik wil dat we het goed kunnen vinden.
208
00:13:02,198 --> 00:13:05,326
Ik kreeg er aardig m'n buik vol van.
209
00:13:05,409 --> 00:13:08,662
Zit het nu in je buik?
-Kijk, een deodorantreclame.
210
00:13:08,746 --> 00:13:11,040
Turteltaub.
-En Zonen.
211
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
Smeer maar onder je oksels.
212
00:13:17,338 --> 00:13:19,840
Je bent een natuurtalent, Lady G.
213
00:13:19,924 --> 00:13:24,804
Ik oefen elke avond met de hond.
-Honden hebben geen vast voer nodig.
214
00:13:24,887 --> 00:13:26,138
Heel leuk.
215
00:13:26,222 --> 00:13:29,099
Hoe heb je hem zo kalm gekregen?
216
00:13:29,183 --> 00:13:32,228
Als ik dat zeg,
breng je hem nooit meer mee.
217
00:13:32,311 --> 00:13:34,480
Je hebt vast gelijk.
218
00:13:34,563 --> 00:13:36,982
Ik wil jullie Thanksgiving niet verstoren.
We gaan.
219
00:13:37,066 --> 00:13:39,527
Nee, ik ben nog niet klaar.
220
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
Ik heb hem beloofd dat ik hem
zou leren hoe je een carburateur...
221
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Zitten, zei ik.
222
00:13:44,573 --> 00:13:46,408
Je hebt haar gehoord.
223
00:13:46,492 --> 00:13:49,161
Neem een lekker glas
Goomers speciale eggnog.
224
00:13:49,245 --> 00:13:52,873
Dan gaan we fijn roddelen
als je weer bijgekomen bent.
225
00:13:56,669 --> 00:14:01,131
Ik wist niet dat een nachtmerrie
zo lekker kon ruiken.
226
00:14:01,215 --> 00:14:03,634
Robert, ik ben meteen gekomen.
227
00:14:03,717 --> 00:14:07,638
Wat erg van je ongelukkige ongeluk.
228
00:14:07,721 --> 00:14:10,558
Dank je, Lou. Je bent een goede vriend.
229
00:14:10,641 --> 00:14:14,728
Niet wanhopen.
Je verzekering dekt dit.
230
00:14:14,812 --> 00:14:16,564
Ik ben niet verzekerd.
231
00:14:16,647 --> 00:14:20,943
Ik heb het uitgegeven aan dit kippenpak,
dat ik wel verzekerd heb.
232
00:14:21,652 --> 00:14:25,072
Dan moet je wel wanhopen.
233
00:14:25,155 --> 00:14:26,740
Daarom heb ik je gebeld.
234
00:14:26,824 --> 00:14:31,287
Nu ik platzak ben,
kan ik je niet meer terugbetalen.
235
00:14:31,370 --> 00:14:37,084
Ik stel je niet graag teleur, maar we
moeten onze overeenkomst annuleren.
236
00:14:37,167 --> 00:14:39,545
En ik moet jou teleurstellen...
237
00:14:39,628 --> 00:14:43,924
...want op Sicilië
doen ze niet aan terugkrabbelen.
238
00:14:49,597 --> 00:14:51,765
O jee, ze zijn er al.
239
00:14:51,849 --> 00:14:56,353
Zet je schrap voor de koninklijke strijd
tussen de Sadist en de Slappe.
240
00:14:56,437 --> 00:14:58,397
Waarom haat opa oom Louis?
241
00:14:58,480 --> 00:15:01,150
Meisje, haat is nogal overdreven.
242
00:15:01,233 --> 00:15:05,863
Opa heeft de afgelopen 15 jaar
alleen maar z'n vlees en bloed afgewezen.
243
00:15:05,946 --> 00:15:07,823
Oom Louis is een pikkensnuiver.
244
00:15:09,158 --> 00:15:12,328
Hij is geen pikkensnuiver.
Hij is van de danspasjes.
245
00:15:12,411 --> 00:15:13,662
En jullie mogen hem niet beoordelen.
246
00:15:13,746 --> 00:15:16,957
Als oom Louis daar gelukkig van wordt,
dan is het zo.
247
00:15:17,041 --> 00:15:18,500
Leven en laten leven.
248
00:15:18,584 --> 00:15:22,379
Maar als ik je ooit zie voetjevrijen
met een andere vent...
249
00:15:22,463 --> 00:15:25,132
...dan ram ik je door die muur.
250
00:15:25,215 --> 00:15:28,010
En nu naar binnen
en behandel hem als een gelijke.
251
00:15:29,470 --> 00:15:30,596
Wat krijgen we nou?
252
00:15:32,431 --> 00:15:35,851
Stan. Louis. Happy Thanksgiving.
253
00:15:35,935 --> 00:15:37,269
Hallo, Frank.
254
00:15:37,353 --> 00:15:41,190
Wat voor schimmelige, gedeukte blikken
hadden ze dit jaar bij de voedselbank?
255
00:15:41,273 --> 00:15:45,694
Ja, en welke van jouw schoenen
gaan we koken voor het diner?
256
00:15:46,278 --> 00:15:48,280
Hij is zo goedkoop.
257
00:15:48,364 --> 00:15:51,742
Wees aardig voor Frank.
Hij is niet goedkoop, hij is arm.
258
00:15:54,328 --> 00:15:58,540
Ik heb gemist
hoe we samen Frank altijd afzeken.
259
00:15:58,624 --> 00:15:59,833
Geen kunst.
260
00:15:59,917 --> 00:16:03,379
Ja, Louis, jij weet hoe je een ander
voor paal moet zetten.
261
00:16:05,297 --> 00:16:08,467
Voor paal zetten met grapjes.
262
00:16:08,550 --> 00:16:11,303
Niet met je penis.
263
00:16:11,387 --> 00:16:13,806
Het gaat best goed.
-Te goed.
264
00:16:13,889 --> 00:16:16,016
Sue, dank je wel.
265
00:16:16,100 --> 00:16:20,479
Het is geweldig om nog één Thanksgiving
met die ouwe te vieren.
266
00:16:20,562 --> 00:16:22,856
Ik wil hem vertellen
dat ik hem enorm ga missen.
267
00:16:22,940 --> 00:16:24,733
Doe maar niet.
268
00:16:26,402 --> 00:16:29,071
Ze moeten ophouden
met dat aanhalige gedoe.
269
00:16:29,154 --> 00:16:32,282
Hij heeft al twee keer bijna iets gezegd
wat de leugen zou verklappen.
270
00:16:32,366 --> 00:16:36,620
Hoe had je het zelf voor je gezien?
271
00:16:36,704 --> 00:16:41,583
Geen idee. Ik was in 'n gaytent, er werd
aan de piel van m'n oude baas gefrunnikt.
272
00:16:41,667 --> 00:16:46,005
Je moet me helpen
tot de buren er zijn voor het dessert.
273
00:16:47,047 --> 00:16:52,011
Wat moet ik doen? Ze zeggen niks
tegen me, want ze haten me.
274
00:16:54,388 --> 00:16:58,308
Pap, dat ga ik heel erg missen
als je er niet meer...
275
00:16:58,392 --> 00:16:59,351
Pap.
276
00:17:03,772 --> 00:17:08,277
Frank zei dat hij blij is
dat Nixon gratie heeft gekregen.
277
00:17:08,360 --> 00:17:10,571
Wat zei hij?
-Wat zei ik?
278
00:17:13,824 --> 00:17:15,951
Inderdaad, Stan. Ik ben in extase.
279
00:17:16,035 --> 00:17:19,413
Ik wou dat hij wel tien Watergates
had geflikt.
280
00:17:19,496 --> 00:17:23,292
En z'n verantwoordelijkheid dan?
-Pleur op met je verantwoordelijkheid.
281
00:17:23,375 --> 00:17:26,670
De Democraten hadden gewoon
de boel beter moeten afsluiten.
282
00:17:26,754 --> 00:17:29,048
En in China
heeft hij geweldige dingen gedaan.
283
00:17:47,107 --> 00:17:48,817
BONEN
B-KEUS
284
00:17:49,902 --> 00:17:50,986
ALA-HICAN
285
00:18:16,386 --> 00:18:21,683
Krijg ik m'n geld?
-Ik ga betalen. Dat beloof ik.
286
00:18:21,767 --> 00:18:25,062
Hij heeft genoeg gehad.
-Dank je wel.
287
00:18:30,067 --> 00:18:34,488
Mrs Bonfiglio, hoe is het met u?
288
00:18:34,571 --> 00:18:35,614
Nat.
289
00:18:35,697 --> 00:18:38,700
Kijk, Buster gaat zo springen.
290
00:18:38,784 --> 00:18:40,994
Hoe voel je je
op deze Thanksgiving?
291
00:18:41,078 --> 00:18:44,498
Zoals de pelgrims
zich jaren geleden voelden.
292
00:18:45,082 --> 00:18:49,002
Klaar voor de start
met 400 pond tussen m'n benen.
293
00:18:49,086 --> 00:18:50,671
Kijk eens wie er zijn.
294
00:18:51,672 --> 00:18:54,216
Charlie Chaplins.
295
00:18:54,299 --> 00:18:56,885
M'n kleine zwervertjes.
296
00:18:56,969 --> 00:18:59,638
Dat hebben jullie
jaren niet gedaan.
297
00:19:03,642 --> 00:19:06,019
Ze hebben hem gekloond.
298
00:19:07,646 --> 00:19:10,232
Kijk nou.
Waarom ga je geen ruzie met ze maken?
299
00:19:10,315 --> 00:19:13,443
Ik weet geen aardige dingen meer
over Nixon.
300
00:19:14,153 --> 00:19:16,530
Ik denk dat je vader
me een beetje heeft bekeerd.
301
00:19:21,326 --> 00:19:22,744
Je kunt het nog steeds, pap.
302
00:19:23,203 --> 00:19:27,040
Wisten jullie dat ik ooit
een hole-in-one heb geslagen?
303
00:19:27,124 --> 00:19:30,711
Kevin, ik heb gehoord
dat er een meisje in je leven is.
304
00:19:30,794 --> 00:19:33,672
Ze is pas in m'n leven
als ze de telefoon opneemt.
305
00:19:33,755 --> 00:19:38,468
Ik blijf maar bellen,
maar ik voel hoe ze me bespot.
306
00:19:38,552 --> 00:19:42,973
O jee. Jonge liefde kan zo hard zijn.
307
00:19:43,056 --> 00:19:48,187
Er is vast een hele goede reden
waarom ze niet opneemt.
308
00:19:48,270 --> 00:19:50,147
Wat dan? Denk je
dat het weer aan is met Joel?
309
00:19:50,230 --> 00:19:55,777
Wie die Joel ook is,
hij is niet zo knap als jij.
310
00:19:55,861 --> 00:19:59,448
Wat klets je nou? Hij is een man.
Hij heeft z'n bar mitswa gedaan.
311
00:19:59,531 --> 00:20:03,202
Ze is vast met niemand.
-Is ze dan dood?
312
00:20:03,285 --> 00:20:05,579
Dat zeg ik niet.
313
00:20:05,662 --> 00:20:08,916
Dan kan ik haar leven nog redden.
Ik moet haar vinden.
314
00:20:09,708 --> 00:20:12,294
Ik wist niet wat Nguyen-Nguyen
van plan was.
315
00:20:12,377 --> 00:20:17,174
Ik vertelde over een Columbo-aflevering
waarin een vrouw haar man vergiftigde.
316
00:20:17,257 --> 00:20:18,842
En toen leende ik haar wat bleek.
317
00:20:18,926 --> 00:20:23,222
Vertel dat maar niet te vaak.
Bedankt voor de eggnog en...
318
00:20:24,806 --> 00:20:27,392
...het geheugenverlies.
Ik ga Vic Junior naar bed brengen.
319
00:20:27,476 --> 00:20:29,978
Waar is hij?
Is hij zonder me weggegaan?
320
00:20:30,062 --> 00:20:31,730
Jezus Christus.
321
00:20:31,813 --> 00:20:34,816
Evelyn, wat heb je met die baby gedaan?
322
00:20:34,900 --> 00:20:38,737
Ik wil niet nog eens verhuizen.
Deze namen bevallen me.
323
00:20:38,820 --> 00:20:41,031
Hier zijn we. Ik heb hem verschoond.
324
00:20:41,114 --> 00:20:42,157
O, juist.
325
00:20:43,242 --> 00:20:44,868
Ik wist wel dat je hier was.
326
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
Dat je niet je haar aan het verven was
om ongemerkt de staat te verlaten.
327
00:20:50,415 --> 00:20:51,667
Maar goed. Ik kan beter gaan.
328
00:20:51,750 --> 00:20:54,628
Laat me nog een keer
aan Geraldine ruiken.
329
00:20:54,711 --> 00:20:57,714
Blijf van m'n baby af.
330
00:20:57,798 --> 00:21:00,217
Je vrouw is een mafkees, man.
331
00:21:01,343 --> 00:21:06,014
Godsamme, Evelyn. Laat gaan.
We zullen nooit een kind krijgen.
332
00:21:06,098 --> 00:21:10,727
Jij kunt niet tegen de waarheid.
Het lag niet aan de mosselen.
333
00:21:10,811 --> 00:21:14,064
En volgens mij heb je ook gelogen
over Franks broek.
334
00:21:14,147 --> 00:21:18,485
Ik heb ze gepikt
omdat ze me tot leven wekten.
335
00:21:18,568 --> 00:21:20,237
Iets wat jij nooit doet.
336
00:21:20,320 --> 00:21:22,447
Vrolijk Pasen.
337
00:21:22,531 --> 00:21:24,116
We gaan nooit eens dansen.
338
00:21:24,199 --> 00:21:27,536
En jij komt nooit kijken
als ik in het bos schijt.
339
00:21:27,619 --> 00:21:29,454
Een man heeft behoeften.
340
00:21:29,538 --> 00:21:33,000
Deze buurt was een stuk normaler
toen ik nog gebruikte.
341
00:21:34,167 --> 00:21:36,378
Buster Thunder Junior
gaat springen.
342
00:21:36,461 --> 00:21:37,629
Daar gaat ie.
343
00:21:37,713 --> 00:21:41,883
Sue, het was heel leuk,
maar we moeten gaan.
344
00:21:41,967 --> 00:21:45,178
Het is vier uur rijden,
en ik wil dat je vader wakker is...
345
00:21:45,262 --> 00:21:46,763
...bij de James Dean-bocht.
346
00:21:46,847 --> 00:21:49,349
Ga nog niet weg.
Hier zijn jullie jassen.
347
00:21:49,433 --> 00:21:51,935
Dank je, engeltje.
348
00:21:52,519 --> 00:21:54,438
Jij ook bedankt, Frank.
349
00:21:54,521 --> 00:21:57,149
De kalkoen was bekwaam gesneden.
350
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
Ik weet hoe moeilijk het voor je is
om dat te zeggen.
351
00:22:00,402 --> 00:22:02,863
Leuk je te zien, jongen.
-Insgelijks, pap.
352
00:22:02,946 --> 00:22:04,948
Dit zou Buster moeten lukken.
353
00:22:05,032 --> 00:22:09,411
Volgend jaar weer?
-Sue, wat ongevoelig van je.
354
00:22:09,494 --> 00:22:11,747
Wat?
-O nee, een hobbel.
355
00:22:11,830 --> 00:22:15,334
Volgend jaar weer?
Waar? Op paps graf?
356
00:22:15,417 --> 00:22:16,501
M'n wat?
357
00:22:16,585 --> 00:22:19,504
Sue heeft me verteld
dat je doodgaat, pap.
358
00:22:19,588 --> 00:22:21,465
Heb jij hem verteld dat ik doodga?
359
00:22:21,548 --> 00:22:22,549
En Buster is in de lucht.
360
00:22:22,632 --> 00:22:25,635
Niet met zoveel woorden.
-Wel met zoveel woorden.
361
00:22:25,719 --> 00:22:28,680
En hij crasht tegen de betonnen kade.
362
00:22:30,182 --> 00:22:34,061
Hij was er bijna
en toen ging het mis.
363
00:22:34,144 --> 00:22:37,356
Waarom lieg je tegen me?
-Ik wou dat jullie het goedmaakten.
364
00:22:37,439 --> 00:22:42,486
Je dacht dat wij dat niet konden
zonder dat jij 'n tumor in z'n kop stopte?
365
00:22:42,569 --> 00:22:44,529
Je zei dat hij je niks kon schelen.
366
00:22:44,613 --> 00:22:47,866
Dat is heel fraai.
-Net zo fraai als mij verstoten?
367
00:22:47,949 --> 00:22:49,326
Je hebt jezelf verstoten...
368
00:22:49,409 --> 00:22:52,245
...toen je besloot
je te verlustigen aan andere mannen.
369
00:22:52,329 --> 00:22:55,749
Het is geen lust, maar liefde.
Ik ben een mens.
370
00:22:55,832 --> 00:22:57,626
Ik ben zoals God me geschapen heeft.
371
00:22:57,709 --> 00:23:01,505
Daar ga je weer,
altijd maar anderen de schuld geven.
372
00:23:03,715 --> 00:23:06,927
Alice. Kom naar buiten.
373
00:23:07,010 --> 00:23:09,888
Ik kom bewijzen
dat ik je wel je ruimte kan geven.
374
00:23:11,139 --> 00:23:13,642
Alice.
-Kevin, wat doe jij hier?
375
00:23:13,725 --> 00:23:18,814
Waar was je nou, jongedame?
-Thanksgiving vieren bij m'n tante.
376
00:23:18,897 --> 00:23:22,651
Geloof jij in Thanksgiving?
Jij was toch joods?
377
00:23:25,570 --> 00:23:28,740
Dit gaan we later
onze kleinkinderen vertellen.
378
00:23:28,824 --> 00:23:30,117
Ik krijg de kriebels van je.
379
00:23:30,200 --> 00:23:32,786
De kriebels daar beneden?
380
00:23:33,286 --> 00:23:36,373
Alice, valt die gast je lastig?
-Is dat die Joel?
381
00:23:36,456 --> 00:23:37,666
Nee, dit is...
382
00:23:37,749 --> 00:23:39,084
Mijn god.
-Daniel.
383
00:23:39,167 --> 00:23:40,085
M'n broer.
384
00:23:40,168 --> 00:23:42,963
Shit, m'n hand.
-Je hebt een tand eruit geslagen.
385
00:23:43,046 --> 00:23:44,840
Neem de mijne maar.
386
00:23:44,923 --> 00:23:48,844
Kevin, ga weg.
Ik wil je nooit meer zien.
387
00:23:48,927 --> 00:23:50,595
Maar het is Thanksgiving.
388
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
Je hebt geen idee
hoe het is om jouw zoon te zijn.
389
00:23:53,807 --> 00:23:56,893
Jij hebt geen idee
hoe het is om jouw vader te zijn.
390
00:23:56,977 --> 00:24:01,606
Ik moest je borg betalen
omdat je het busstation bevuild had.
391
00:24:01,690 --> 00:24:04,526
Reizen met de bus
heeft geen stijl meer.
392
00:24:04,609 --> 00:24:05,610
Pap, hou op.
393
00:24:05,694 --> 00:24:08,947
Als Louis' manier van leven
wat meer geaccepteerd zou zijn...
394
00:24:09,030 --> 00:24:11,533
...hoefde hij niet naar het busstation.
395
00:24:11,616 --> 00:24:14,369
Ik zou nog steeds naar het station gaan.
-Zie je?
396
00:24:14,453 --> 00:24:16,496
Die man is abnormaal.
-En jij bent intolerant.
397
00:24:16,580 --> 00:24:21,084
Stan, het is Thanksgiving.
Louis is een goed mens.
398
00:24:21,168 --> 00:24:23,587
Oké, hij is van het handje,
maar ach...
399
00:24:23,670 --> 00:24:27,466
Van het handje?
Deze handjes meppen jou door de kamer.
400
00:24:27,549 --> 00:24:30,135
Ik nam het juist voor je op.
-Hou je erbuiten.
401
00:24:30,218 --> 00:24:33,138
Zoals je ook uit m'n dochter
had moeten blijven, 15 jaar geleden.
402
00:24:33,221 --> 00:24:34,639
Pap.
-Hij heeft gelijk.
403
00:24:34,723 --> 00:24:38,768
Pap en ik konden het prima vinden
tot jij met die kalende lamlul trouwde.
404
00:24:38,852 --> 00:24:42,606
Weet je wat?
Jullie kunnen allebei het lazarus krijgen.
405
00:24:42,689 --> 00:24:47,319
Deze vrouw heeft zich zo uitgesloofd
om het allemaal perfect te maken.
406
00:24:47,402 --> 00:24:50,030
Ze vroeg om m'n hulp.
Hoorde je mij klagen?
407
00:24:50,530 --> 00:24:51,698
Nou goed, heel even dan.
408
00:24:51,781 --> 00:24:56,244
Ik heb er 'n fijn slaapje voor afgebroken.
Zo'n goed slaapje, weet je wel.
409
00:24:56,328 --> 00:24:58,914
Dat je vredig slaapt,
alsof je dood bent.
410
00:24:58,997 --> 00:25:00,874
En dan denk je:
het is eindelijk voorbij.
411
00:25:00,957 --> 00:25:06,087
Ik hoef niet meer naar de supermarkt
voor die dure cranberries...
412
00:25:06,171 --> 00:25:08,423
...om jullie weer samen te brengen.
413
00:25:08,507 --> 00:25:12,177
En nu ben ik opeens de slechterik?
Sodemieter toch op met je geruzie.
414
00:25:12,260 --> 00:25:15,972
Waarom tel je je zegeningen niet?
Wees blij dat je vader nog leeft.
415
00:25:16,056 --> 00:25:20,018
Ik wou dat mijn vader
me nog een keer een zeikstraal noemde.
416
00:25:20,101 --> 00:25:22,646
Ik neem het graag over, schijtlijster.
417
00:25:22,729 --> 00:25:25,982
Ik zei 'zeikstraal', klojo.
418
00:25:26,066 --> 00:25:28,527
Val dood, Stan. Val dood, Louis.
419
00:25:28,610 --> 00:25:32,239
En Marilyn, leuk verhaal
over die eenden.
420
00:25:32,322 --> 00:25:35,033
Ik hoop dat die wet erdoor komt
zodat de staat ze niet gaat doden.
421
00:25:35,116 --> 00:25:36,451
Maar jullie kunnen doodvallen.
422
00:25:46,086 --> 00:25:48,838
JAMES DEAN-BOCHT
423
00:25:53,009 --> 00:25:54,094
KONINGSVIS 1973
424
00:25:54,177 --> 00:25:55,637
REISJE NAAR PARIJS
425
00:25:59,599 --> 00:26:02,102
O, je vindt opa Bills sleutels leuk.
426
00:26:04,020 --> 00:26:09,359
Hij was een ellendige schoft,
maar z'n sleutels doen rinkel-rinkel.
427
00:26:13,863 --> 00:26:14,823
Hé, Sue...
428
00:26:15,365 --> 00:26:17,867
...ik vind het rot voor je
hoe het vandaag gelopen is.
429
00:26:17,951 --> 00:26:19,077
Ik kan nu niet praten.
430
00:26:20,370 --> 00:26:21,955
Ik heb de hele dag nog niks gegeten.
431
00:26:22,038 --> 00:26:23,915
Weet je nog dat je zei
dat ik te geobsedeerd was...
432
00:26:23,999 --> 00:26:27,627
...door proberen uit te vissen
wat doos 16 was?
433
00:26:27,711 --> 00:26:31,756
Ik denk dat dat gedoe met Louis
jouw versie daarvan is.
434
00:26:31,840 --> 00:26:33,717
En dat is niet goed voor je.
435
00:26:34,759 --> 00:26:36,636
We krijgen nooit wat we willen.
436
00:26:36,720 --> 00:26:39,848
Je hebt gelijk.
Ik ga nog wat taart naar binnen schrokken.
437
00:26:39,931 --> 00:26:43,351
Daarna ga ik van m'n stokje in bad
met deze thermoskan bisschopswijn.
438
00:26:43,977 --> 00:26:45,562
Jij past op Megan.
439
00:26:48,857 --> 00:26:53,445
Weet je, Megan.
We hoeven opa nooit meer te zien...
440
00:26:53,528 --> 00:26:57,365
...omdat mama zo gek deed vandaag.
Inderdaad, ja.
441
00:27:01,077 --> 00:27:02,912
Die kleine vind je leuk, hè?
442
00:27:05,332 --> 00:27:07,917
O mijn god: 16.
443
00:27:10,378 --> 00:27:12,797
Mijn dank is groot.
444
00:27:14,841 --> 00:27:15,925
Godverdomme.
445
00:27:16,009 --> 00:27:18,887
Gaat het?
-Iedereen leeft nog, honingbeertje.
446
00:27:18,970 --> 00:27:20,263
Drink maar lekker door.
447
00:27:48,875 --> 00:27:50,877
Ondertiteld door: Frank Bovelander
448
00:27:53,505 --> 00:27:55,882
Ik ga je kleinkinderen kalkoeneren.