1 00:00:06,297 --> 00:00:10,677 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:10,760 --> 00:00:16,433 Welkom bij de 19e halfjaarlijkse Rustland City Thanksgiving Day Parade. 3 00:00:16,516 --> 00:00:21,980 En onze parade is niet compleet zonder Amerika's aartsluie cartoonfiguur: 4 00:00:22,063 --> 00:00:23,481 Sleepy Ramirez. 5 00:00:25,316 --> 00:00:29,821 Een leuk weetje: Sleepy is de enige anatomisch correcte ballon in de parade. 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,368 In Sleepy's met helium gevulde orgaan... 7 00:00:35,452 --> 00:00:39,914 ...passen 200 vierliterblikken vol latex-muurverf. 8 00:00:39,998 --> 00:00:41,666 Je kan er niks van, Ray. 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,378 Je bent een schande voor het presenteren. 10 00:00:46,838 --> 00:00:51,009 Haal je slurf uit m'n kont. Daar zitten geen pinda's. 11 00:00:51,676 --> 00:00:53,428 Voor de genade van God... 12 00:00:53,511 --> 00:00:56,890 ...en geen seksuele voorkeur voor zwangere vrouwen... 13 00:00:56,973 --> 00:00:58,016 ...daar ga ik dan. 14 00:00:58,516 --> 00:01:01,436 Applaus voor de raadsleden van de stad. 15 00:01:03,229 --> 00:01:04,731 RED DE 12TH WARD STOP DE TOLWEG 16 00:01:04,814 --> 00:01:09,527 {\an8}Wat een dweil van een burgemeester. Hij gaf m'n Caddy aan de schoonmaakster. 17 00:01:09,611 --> 00:01:13,323 {\an8}In Rusland ben ik een kinder-oncoloog. 18 00:01:13,406 --> 00:01:16,076 M'n wagen heeft een jongen met een pik voor z'n gezicht. 19 00:01:16,159 --> 00:01:19,746 Doe net als die knul, glimlachen en slikken. 20 00:01:20,663 --> 00:01:22,582 Tijd voor een showtje. 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,793 Happy Thanksgiving. 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,463 Weg met de tolweg. Red Wijk 12. 23 00:01:30,006 --> 00:01:33,384 Klootzak. Dat is al de derde keer dat je me ramt met je praalwagen. 24 00:01:33,468 --> 00:01:36,971 Misschien moet je de vooruitgang niet in de weg blijven staan. 25 00:01:37,055 --> 00:01:41,684 Jouw vooruitgang zet mijn mensen op straat. Ze haten je allemaal. 26 00:01:41,768 --> 00:01:46,773 {\an8}Eens kijken of dat nog zo is nadat ze een kalkoen van Tom Tolweg hebben gehad. 27 00:01:48,983 --> 00:01:52,987 {\an8}Een kalkoen voor iedereen. Namens de burgemeester. 28 00:01:53,071 --> 00:01:55,448 Bedankt, burgemeester. We houden van je. 29 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 Deze vooruitgang lijkt me heerlijk. 30 00:01:57,575 --> 00:01:59,661 Hij zet mijn mensen tegen me op. 31 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 De burgemeester houdt van invaliden. 32 00:02:02,497 --> 00:02:07,418 Ik zie niks meer. Maar die vogel ruikt zalig. 33 00:02:07,502 --> 00:02:09,045 Klootzak. 34 00:03:13,401 --> 00:03:14,736 {\an8}Perfect. 35 00:03:14,819 --> 00:03:16,821 {\an8}Had ik mezelf maar als vrouw. 36 00:03:18,573 --> 00:03:19,908 {\an8}Jezus. 37 00:03:19,991 --> 00:03:24,037 {\an8}Blijf van m'n boze oog af. -Verzet je niet. 38 00:03:24,913 --> 00:03:26,414 Godvertyfuszooi. 39 00:03:27,916 --> 00:03:30,001 {\an8}Sorry, jongens. 40 00:03:30,084 --> 00:03:33,630 {\an8}Deze Thanksgiving is heel belangrijk voor me. 41 00:03:33,713 --> 00:03:37,175 {\an8}Blijf even uit m'n buurt als ik bezig ben. 42 00:03:37,258 --> 00:03:41,512 {\an8}En als je niet kunt stilzitten, ga dan je vader vervelen. 43 00:03:41,596 --> 00:03:44,182 Die doet z'n ochtendbierdutje. 44 00:03:46,017 --> 00:03:50,480 {\an8}Vanavond, na het football: de ABS Thanksgiving Special. 45 00:03:50,563 --> 00:03:53,650 {\an8}Met de sterren uit: Colt Luger... 46 00:03:53,733 --> 00:03:54,984 {\an8}...Bruce Weer... 47 00:03:55,068 --> 00:03:56,110 {\an8}...Politiesmeris... 48 00:03:56,194 --> 00:03:57,820 {\an8}...Dr. Strandgoochelaar... 49 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 {\an8}...President Hond... 50 00:03:59,906 --> 00:04:04,410 {\an8}...en de minister van Landbouw: Earl Butz. 51 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 {\an8}Frank. 52 00:04:06,621 --> 00:04:11,668 En als klap op de vuurpijl de terugkeer van stuntlegende Buster Thunder Junior. 53 00:04:11,751 --> 00:04:14,420 Deze dokter zei dat ik nooit meer zou stompen. 54 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 Wie is hier de dokter? 55 00:04:19,300 --> 00:04:20,885 Frank, slaap je? 56 00:04:25,515 --> 00:04:27,850 Ik ben weer zwanger. -M'n reet. 57 00:04:27,934 --> 00:04:31,271 Het huis moet brandschoon zijn als m'n ouders komen. 58 00:04:31,354 --> 00:04:32,897 Alsof het onbewoond is. 59 00:04:32,981 --> 00:04:36,442 Schatje, leg niet zoveel druk op jezelf. 60 00:04:36,526 --> 00:04:39,904 Ik moet wel. Ik maak me zorgen om vandaag. 61 00:04:39,988 --> 00:04:42,699 Ik heb eindelijk papa en Louis in één ruimte... 62 00:04:42,782 --> 00:04:45,868 ...en als het misgaat, gebeurt het nooit meer. 63 00:04:45,952 --> 00:04:49,163 Ik begrijp het, schat. Ik ga je helpen. 64 00:04:49,247 --> 00:04:52,208 Kun jij met de baby naar de winkel gaan voor cranberrysaus? 65 00:04:52,292 --> 00:04:55,003 Jezus, Sue, de winkel is een zootje. 66 00:04:55,086 --> 00:04:58,840 Je hebt vast een hoop andere onzin gemaakt die we kunnen eten. 67 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 M'n vaders lievelingssaus is verpest. 68 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 Je vader verpest alles waar ik van hou. 69 00:05:04,095 --> 00:05:05,513 Alsjeblieft? 70 00:05:07,849 --> 00:05:10,268 Oké. Ik ga wel. 71 00:05:10,351 --> 00:05:14,439 Voor straf mogen jullie met je ouwe heer mee. 72 00:05:15,106 --> 00:05:16,357 Niet eerlijk. 73 00:05:17,025 --> 00:05:19,444 Wat een feestdag. 74 00:05:19,527 --> 00:05:22,905 Ik moet met de auto van m'n vader want het kinderzitje zit daarin. 75 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 Gaan we nu ook al baby's vertroetelen. 76 00:05:25,074 --> 00:05:29,245 Kutstoel, waarom gaat dit ding niet vast? 77 00:05:31,247 --> 00:05:32,290 Godver. 78 00:05:33,333 --> 00:05:36,669 Dit hoeft mama niet te weten. -Wat heb je ervoor over? 79 00:05:36,753 --> 00:05:39,172 Vind je kerst leuk? -Ja. 80 00:05:39,255 --> 00:05:42,216 Wil je er nog een meemaken? -Ja. 81 00:05:42,300 --> 00:05:45,511 Hou dan je smoel en help me met dit kinderzitje. 82 00:05:46,220 --> 00:05:48,389 Kom, Alice, neem op. 83 00:05:49,390 --> 00:05:52,727 niemand is thuis, laat een bericht achter 84 00:05:52,810 --> 00:05:56,314 voor de Goldmans na de piep 85 00:05:57,440 --> 00:06:01,027 Alice, met Kevin Murphy van... 86 00:06:01,110 --> 00:06:02,737 Je vriendje. 87 00:06:03,613 --> 00:06:05,782 Ben je daar? Neem op alsjeblieft. 88 00:06:05,865 --> 00:06:09,243 Sorry van laatst, toen je zo raar deed. Ik weet... 89 00:06:09,327 --> 00:06:10,870 Kevin? -Alice. Ik hou van je. 90 00:06:10,953 --> 00:06:14,332 Je bent boos, maar het komt goed als we het kus-spel doen met je tieten. 91 00:06:14,415 --> 00:06:16,459 Ik ben je moeder. -O, god. 92 00:06:16,542 --> 00:06:20,004 Wat doe je bij Alice thuis? Over mij praten? 93 00:06:20,088 --> 00:06:23,925 Hang op. Ik moet tegen de buren zeggen hoe laat de koffie en taart klaar is. 94 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 Mam, je lijkt wel gestoord. Geef me Alice even. 95 00:06:27,720 --> 00:06:29,722 Mam? 96 00:06:30,306 --> 00:06:31,224 Erwin? 97 00:06:31,307 --> 00:06:34,018 Ophangen. 98 00:06:34,727 --> 00:06:36,145 Wat heeft de telefoon jou gedaan? 99 00:06:36,896 --> 00:06:40,316 Het bed is gekreukeld. Ik moet er jassen op leggen. 100 00:06:40,400 --> 00:06:44,320 Sorry voor de zwaartekracht. Wat moet ik doen? 101 00:06:46,197 --> 00:06:50,243 Dit is ruk. Ik had een dag lang mokken gepland. 102 00:06:50,326 --> 00:06:52,829 En een snufje kaneel. 103 00:06:52,912 --> 00:06:55,623 Dat is het geheim van een traditionele Thanksgiving... 104 00:06:55,706 --> 00:06:59,502 ...tagliatelle Arrogost Bachagaloop. 105 00:07:01,504 --> 00:07:03,464 Hé, vriend. 106 00:07:03,548 --> 00:07:06,300 Mag ik Petie zeggen? Is je moeder thuis? 107 00:07:06,384 --> 00:07:10,680 Ze is bezig. Je ziet er anders uit. 108 00:07:10,763 --> 00:07:13,641 Je kijkt minder alert uit je ogen. 109 00:07:13,724 --> 00:07:18,521 Omdat ik gestopt ben met de speciale vitaminen die me alert hielden. 110 00:07:18,604 --> 00:07:22,942 Bedoel je harddrugs? 111 00:07:26,362 --> 00:07:29,490 Goed, kleine man, kun je even cool zijn? 112 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 Papa krijgt het benauwd van je. 113 00:07:33,244 --> 00:07:35,079 Luister, Petie, ik heb een probleem. 114 00:07:35,163 --> 00:07:39,667 Z'n moeder is ervandoor gegaan met een kabouter... 115 00:07:39,750 --> 00:07:43,463 ...mag ik jouw moeder vragen hoe je een kieskeurige baby laat eten? 116 00:07:44,213 --> 00:07:46,424 Daar heeft ze nooit moeite mee gehad. 117 00:07:46,507 --> 00:07:48,759 Weet je, weet je. 118 00:07:50,344 --> 00:07:53,556 Weet je, weet je, weet je. 119 00:07:53,639 --> 00:07:59,103 Je hebt flinke Thanksgiving-trek. Ik voel je amandelen opzwellen. 120 00:07:59,187 --> 00:08:03,649 Ik heb in Tijuana ooit 30 peso's voor betaald om dat te zien. 121 00:08:03,733 --> 00:08:04,775 Nooit meer. 122 00:08:07,361 --> 00:08:11,532 Dus wij moeten de deur uit omdat mam gek wil zijn. 123 00:08:11,616 --> 00:08:16,329 Ze is niet gek, ze doet gekke dingen. Dit is belangrijk voor haar. 124 00:08:16,412 --> 00:08:18,831 Help haar door je te gedragen... 125 00:08:18,915 --> 00:08:21,334 ...niet al te veel over je verkering in te zitten... 126 00:08:21,417 --> 00:08:24,253 ...en niet van streek te raken als ze zegt dat opa doodgaat. 127 00:08:24,337 --> 00:08:25,505 Gaat opa dood? 128 00:08:25,588 --> 00:08:28,799 Nee, maar oom Louis denkt van wel. -Waarom? 129 00:08:28,883 --> 00:08:31,844 Omdat mam hem dat verteld heeft. -Waarom? 130 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 Omdat ze gek is. Mensen doen gekke dingen uit liefde. 131 00:08:36,432 --> 00:08:39,227 Zoals huilen om opa Bills doos 91? 132 00:08:39,310 --> 00:08:43,648 Het is vast doos 16. En misschien betekent het iets. 133 00:08:43,731 --> 00:08:44,732 Shit. 134 00:08:46,359 --> 00:08:47,652 Wat is dit nou weer? 135 00:08:47,735 --> 00:08:49,904 Ik denk dat de parade nog bezig is. 136 00:08:49,987 --> 00:08:54,033 Kut-Thanksgiving. Ga naar huis om te vreten, klootzakken. 137 00:08:54,116 --> 00:08:55,159 SKINEEES NU OPEN 138 00:08:55,243 --> 00:08:57,078 Kom naar Skineees. 139 00:08:57,161 --> 00:09:00,164 Als je het afschuwelijk vindt, krijg je je geld terug. 140 00:09:01,749 --> 00:09:05,169 Waar is de rest van de kip? -Bij het vuilnis, waar die hoort. 141 00:09:07,046 --> 00:09:08,172 Een Tolweg-kalkoen. 142 00:09:08,256 --> 00:09:09,590 Kalkoen voor iedereen. 143 00:09:10,424 --> 00:09:16,514 Hé, je mag m'n klanten niet afpikken. Ik moet die monden vullen. 144 00:09:18,933 --> 00:09:20,643 Precies op m'n implantaat. 145 00:09:20,726 --> 00:09:23,145 Alleen ik mag die meiden slaan. 146 00:09:23,229 --> 00:09:25,982 Hou die smerige vogels bij je. 147 00:09:26,065 --> 00:09:30,194 Val dood. Ik ga je kleinkinderen kalkoeneren. 148 00:09:35,575 --> 00:09:38,160 Nee. 149 00:09:38,244 --> 00:09:40,871 Mijn droom van drie weken oud. 150 00:09:42,540 --> 00:09:45,084 Zo. Perfect. 151 00:09:46,460 --> 00:09:48,045 O, shit. 152 00:09:48,129 --> 00:09:50,047 Major, niet doen. 153 00:09:50,131 --> 00:09:52,675 Hou het binnen, lieve schat. 154 00:09:53,175 --> 00:09:54,552 Hallo, engel. 155 00:09:56,262 --> 00:09:59,015 Dat is een mooi voorteken. 156 00:09:59,098 --> 00:10:02,602 Hoi, mam. Hoi, pap. Sorry voor de... 157 00:10:04,270 --> 00:10:06,105 Laat maar. Kom binnen. 158 00:10:07,398 --> 00:10:10,234 Waar is die vent van je? 159 00:10:10,318 --> 00:10:13,279 Heeft hij een nieuwe baan bij de BV Teleurstelling? 160 00:10:13,362 --> 00:10:17,325 Hij is met de kinderen naar de supermarkt voor jouw lievelingscranberry's. 161 00:10:18,618 --> 00:10:21,746 Over ingeblikt fruit gesproken... 162 00:10:21,829 --> 00:10:26,125 Je hebt beloofd aardig te doen tegen Louis. 163 00:10:26,208 --> 00:10:29,420 Hij doet moeite om hierheen te komen. 164 00:10:29,503 --> 00:10:32,590 Prima, maar als hij respectloos tegen me is... 165 00:10:32,673 --> 00:10:37,053 ...wijken we uit naar de Szechuan Palace. 166 00:10:37,136 --> 00:10:42,183 Daar hebben ze geweldige witte rijst. Helemaal smakeloos. 167 00:10:45,394 --> 00:10:48,648 ...58, 59, 60... 168 00:10:48,731 --> 00:10:51,525 ...61, 62... 169 00:10:51,609 --> 00:10:54,111 Wacht, dat is een teennagel. Geef terug. 170 00:10:54,195 --> 00:10:57,073 Schiet eens op, dame. M'n baby zit nog in de auto. 171 00:10:57,156 --> 00:10:59,367 Ik moet ook ergens naartoe. 172 00:10:59,450 --> 00:11:02,328 Onzin. Je koopt kattenvoer op Thanksgiving. 173 00:11:04,580 --> 00:11:09,794 Happy Kalkoendag, Gooms. -Hallo, Vic. Wat doe je hier? 174 00:11:09,877 --> 00:11:14,340 Maak je je zorgen om het wilde dier dat iets op je stoep heeft neergelegd? 175 00:11:14,423 --> 00:11:17,551 Nee, als ik die drol zo eens bekijk, leeft hij niet lang meer. 176 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 Iets vreet hem van binnenuit op, snap je? 177 00:11:20,388 --> 00:11:22,431 Alsof er een alien in zit. 178 00:11:23,265 --> 00:11:27,019 Ik heb wat tips nodig om Vic Junior rustig te krijgen. 179 00:11:27,103 --> 00:11:28,354 Jullie hebben toch kinderen? 180 00:11:30,606 --> 00:11:35,152 Nee, Vic, die hebben we niet. We kunnen je niet helpen. 181 00:11:38,698 --> 00:11:41,158 Ik weet niet waar ik terecht kan. 182 00:11:41,242 --> 00:11:43,577 Chet deed niet open. 183 00:11:43,661 --> 00:11:45,246 Laat mij maar even. 184 00:11:45,329 --> 00:11:49,041 Dat hoef je niet te doen, Ev. -En toch doe ik het. 185 00:11:49,125 --> 00:11:51,544 Kom maar bij Evie. 186 00:11:51,627 --> 00:11:54,755 Dank je wel. Jullie zijn goede mensen. 187 00:11:59,969 --> 00:12:02,722 Over vier uurtjes zal Buster Thunder Junior... 188 00:12:02,805 --> 00:12:06,517 ...springen over de Los Angeles-rivier, een immense watermassa... 189 00:12:06,600 --> 00:12:09,854 ...die met het afval van de Hollywood-sterren meestroomt. 190 00:12:09,937 --> 00:12:13,733 Waar is die broer van je? 191 00:12:13,816 --> 00:12:16,152 Misschien gearresteerd bij het busstation. 192 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Wederom. -Pap. 193 00:12:17,653 --> 00:12:21,782 Sorry dat ik die roze olifant in de kamer erken. 194 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 Hoi, pap. 195 00:12:24,285 --> 00:12:25,369 Louis. 196 00:12:25,453 --> 00:12:28,080 Jongen, je hebt toch niet gehoord... 197 00:12:28,164 --> 00:12:32,126 ...wat voor vreselijks je vader over je zei. 198 00:12:32,209 --> 00:12:33,294 Jawel. 199 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Ik hou van je. 200 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 En ik vergeef je. 201 00:12:41,552 --> 00:12:44,346 Wat een warme groet is dit. 202 00:12:44,430 --> 00:12:48,893 Ik weet dat ik eigenlijk niks mag zeggen, maar ik vind je zo dapper. 203 00:12:48,976 --> 00:12:52,354 Dapper? Ik ben niet bang dat ik iets oploop. 204 00:12:52,438 --> 00:12:54,398 Raak dat wondje op m'n knokkel niet nog eens aan. 205 00:12:55,065 --> 00:12:57,109 Dit is fantastisch. 206 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 Ja, geweldig. Iemand bisschopswijn? 207 00:12:59,737 --> 00:13:02,114 Ik wil dat we het goed kunnen vinden. 208 00:13:02,198 --> 00:13:05,326 Ik kreeg er aardig m'n buik vol van. 209 00:13:05,409 --> 00:13:08,662 Zit het nu in je buik? -Kijk, een deodorantreclame. 210 00:13:08,746 --> 00:13:11,040 Turteltaub. -En Zonen. 211 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 Smeer maar onder je oksels. 212 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 Je bent een natuurtalent, Lady G. 213 00:13:19,924 --> 00:13:24,804 Ik oefen elke avond met de hond. -Honden hebben geen vast voer nodig. 214 00:13:24,887 --> 00:13:26,138 Heel leuk. 215 00:13:26,222 --> 00:13:29,099 Hoe heb je hem zo kalm gekregen? 216 00:13:29,183 --> 00:13:32,228 Als ik dat zeg, breng je hem nooit meer mee. 217 00:13:32,311 --> 00:13:34,480 Je hebt vast gelijk. 218 00:13:34,563 --> 00:13:36,982 Ik wil jullie Thanksgiving niet verstoren. We gaan. 219 00:13:37,066 --> 00:13:39,527 Nee, ik ben nog niet klaar. 220 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Ik heb hem beloofd dat ik hem zou leren hoe je een carburateur... 221 00:13:42,613 --> 00:13:43,739 Zitten, zei ik. 222 00:13:44,573 --> 00:13:46,408 Je hebt haar gehoord. 223 00:13:46,492 --> 00:13:49,161 Neem een lekker glas Goomers speciale eggnog. 224 00:13:49,245 --> 00:13:52,873 Dan gaan we fijn roddelen als je weer bijgekomen bent. 225 00:13:56,669 --> 00:14:01,131 Ik wist niet dat een nachtmerrie zo lekker kon ruiken. 226 00:14:01,215 --> 00:14:03,634 Robert, ik ben meteen gekomen. 227 00:14:03,717 --> 00:14:07,638 Wat erg van je ongelukkige ongeluk. 228 00:14:07,721 --> 00:14:10,558 Dank je, Lou. Je bent een goede vriend. 229 00:14:10,641 --> 00:14:14,728 Niet wanhopen. Je verzekering dekt dit. 230 00:14:14,812 --> 00:14:16,564 Ik ben niet verzekerd. 231 00:14:16,647 --> 00:14:20,943 Ik heb het uitgegeven aan dit kippenpak, dat ik wel verzekerd heb. 232 00:14:21,652 --> 00:14:25,072 Dan moet je wel wanhopen. 233 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 Daarom heb ik je gebeld. 234 00:14:26,824 --> 00:14:31,287 Nu ik platzak ben, kan ik je niet meer terugbetalen. 235 00:14:31,370 --> 00:14:37,084 Ik stel je niet graag teleur, maar we moeten onze overeenkomst annuleren. 236 00:14:37,167 --> 00:14:39,545 En ik moet jou teleurstellen... 237 00:14:39,628 --> 00:14:43,924 ...want op Sicilië doen ze niet aan terugkrabbelen. 238 00:14:49,597 --> 00:14:51,765 O jee, ze zijn er al. 239 00:14:51,849 --> 00:14:56,353 Zet je schrap voor de koninklijke strijd tussen de Sadist en de Slappe. 240 00:14:56,437 --> 00:14:58,397 Waarom haat opa oom Louis? 241 00:14:58,480 --> 00:15:01,150 Meisje, haat is nogal overdreven. 242 00:15:01,233 --> 00:15:05,863 Opa heeft de afgelopen 15 jaar alleen maar z'n vlees en bloed afgewezen. 243 00:15:05,946 --> 00:15:07,823 Oom Louis is een pikkensnuiver. 244 00:15:09,158 --> 00:15:12,328 Hij is geen pikkensnuiver. Hij is van de danspasjes. 245 00:15:12,411 --> 00:15:13,662 En jullie mogen hem niet beoordelen. 246 00:15:13,746 --> 00:15:16,957 Als oom Louis daar gelukkig van wordt, dan is het zo. 247 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 Leven en laten leven. 248 00:15:18,584 --> 00:15:22,379 Maar als ik je ooit zie voetjevrijen met een andere vent... 249 00:15:22,463 --> 00:15:25,132 ...dan ram ik je door die muur. 250 00:15:25,215 --> 00:15:28,010 En nu naar binnen en behandel hem als een gelijke. 251 00:15:29,470 --> 00:15:30,596 Wat krijgen we nou? 252 00:15:32,431 --> 00:15:35,851 Stan. Louis. Happy Thanksgiving. 253 00:15:35,935 --> 00:15:37,269 Hallo, Frank. 254 00:15:37,353 --> 00:15:41,190 Wat voor schimmelige, gedeukte blikken hadden ze dit jaar bij de voedselbank? 255 00:15:41,273 --> 00:15:45,694 Ja, en welke van jouw schoenen gaan we koken voor het diner? 256 00:15:46,278 --> 00:15:48,280 Hij is zo goedkoop. 257 00:15:48,364 --> 00:15:51,742 Wees aardig voor Frank. Hij is niet goedkoop, hij is arm. 258 00:15:54,328 --> 00:15:58,540 Ik heb gemist hoe we samen Frank altijd afzeken. 259 00:15:58,624 --> 00:15:59,833 Geen kunst. 260 00:15:59,917 --> 00:16:03,379 Ja, Louis, jij weet hoe je een ander voor paal moet zetten. 261 00:16:05,297 --> 00:16:08,467 Voor paal zetten met grapjes. 262 00:16:08,550 --> 00:16:11,303 Niet met je penis. 263 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 Het gaat best goed. -Te goed. 264 00:16:13,889 --> 00:16:16,016 Sue, dank je wel. 265 00:16:16,100 --> 00:16:20,479 Het is geweldig om nog één Thanksgiving met die ouwe te vieren. 266 00:16:20,562 --> 00:16:22,856 Ik wil hem vertellen dat ik hem enorm ga missen. 267 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 Doe maar niet. 268 00:16:26,402 --> 00:16:29,071 Ze moeten ophouden met dat aanhalige gedoe. 269 00:16:29,154 --> 00:16:32,282 Hij heeft al twee keer bijna iets gezegd wat de leugen zou verklappen. 270 00:16:32,366 --> 00:16:36,620 Hoe had je het zelf voor je gezien? 271 00:16:36,704 --> 00:16:41,583 Geen idee. Ik was in 'n gaytent, er werd aan de piel van m'n oude baas gefrunnikt. 272 00:16:41,667 --> 00:16:46,005 Je moet me helpen tot de buren er zijn voor het dessert. 273 00:16:47,047 --> 00:16:52,011 Wat moet ik doen? Ze zeggen niks tegen me, want ze haten me. 274 00:16:54,388 --> 00:16:58,308 Pap, dat ga ik heel erg missen als je er niet meer... 275 00:16:58,392 --> 00:16:59,351 Pap. 276 00:17:03,772 --> 00:17:08,277 Frank zei dat hij blij is dat Nixon gratie heeft gekregen. 277 00:17:08,360 --> 00:17:10,571 Wat zei hij? -Wat zei ik? 278 00:17:13,824 --> 00:17:15,951 Inderdaad, Stan. Ik ben in extase. 279 00:17:16,035 --> 00:17:19,413 Ik wou dat hij wel tien Watergates had geflikt. 280 00:17:19,496 --> 00:17:23,292 En z'n verantwoordelijkheid dan? -Pleur op met je verantwoordelijkheid. 281 00:17:23,375 --> 00:17:26,670 De Democraten hadden gewoon de boel beter moeten afsluiten. 282 00:17:26,754 --> 00:17:29,048 En in China heeft hij geweldige dingen gedaan. 283 00:17:47,107 --> 00:17:48,817 BONEN B-KEUS 284 00:17:49,902 --> 00:17:50,986 ALA-HICAN 285 00:18:16,386 --> 00:18:21,683 Krijg ik m'n geld? -Ik ga betalen. Dat beloof ik. 286 00:18:21,767 --> 00:18:25,062 Hij heeft genoeg gehad. -Dank je wel. 287 00:18:30,067 --> 00:18:34,488 Mrs Bonfiglio, hoe is het met u? 288 00:18:34,571 --> 00:18:35,614 Nat. 289 00:18:35,697 --> 00:18:38,700 Kijk, Buster gaat zo springen. 290 00:18:38,784 --> 00:18:40,994 Hoe voel je je op deze Thanksgiving? 291 00:18:41,078 --> 00:18:44,498 Zoals de pelgrims zich jaren geleden voelden. 292 00:18:45,082 --> 00:18:49,002 Klaar voor de start met 400 pond tussen m'n benen. 293 00:18:49,086 --> 00:18:50,671 Kijk eens wie er zijn. 294 00:18:51,672 --> 00:18:54,216 Charlie Chaplins. 295 00:18:54,299 --> 00:18:56,885 M'n kleine zwervertjes. 296 00:18:56,969 --> 00:18:59,638 Dat hebben jullie jaren niet gedaan. 297 00:19:03,642 --> 00:19:06,019 Ze hebben hem gekloond. 298 00:19:07,646 --> 00:19:10,232 Kijk nou. Waarom ga je geen ruzie met ze maken? 299 00:19:10,315 --> 00:19:13,443 Ik weet geen aardige dingen meer over Nixon. 300 00:19:14,153 --> 00:19:16,530 Ik denk dat je vader me een beetje heeft bekeerd. 301 00:19:21,326 --> 00:19:22,744 Je kunt het nog steeds, pap. 302 00:19:23,203 --> 00:19:27,040 Wisten jullie dat ik ooit een hole-in-one heb geslagen? 303 00:19:27,124 --> 00:19:30,711 Kevin, ik heb gehoord dat er een meisje in je leven is. 304 00:19:30,794 --> 00:19:33,672 Ze is pas in m'n leven als ze de telefoon opneemt. 305 00:19:33,755 --> 00:19:38,468 Ik blijf maar bellen, maar ik voel hoe ze me bespot. 306 00:19:38,552 --> 00:19:42,973 O jee. Jonge liefde kan zo hard zijn. 307 00:19:43,056 --> 00:19:48,187 Er is vast een hele goede reden waarom ze niet opneemt. 308 00:19:48,270 --> 00:19:50,147 Wat dan? Denk je dat het weer aan is met Joel? 309 00:19:50,230 --> 00:19:55,777 Wie die Joel ook is, hij is niet zo knap als jij. 310 00:19:55,861 --> 00:19:59,448 Wat klets je nou? Hij is een man. Hij heeft z'n bar mitswa gedaan. 311 00:19:59,531 --> 00:20:03,202 Ze is vast met niemand. -Is ze dan dood? 312 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Dat zeg ik niet. 313 00:20:05,662 --> 00:20:08,916 Dan kan ik haar leven nog redden. Ik moet haar vinden. 314 00:20:09,708 --> 00:20:12,294 Ik wist niet wat Nguyen-Nguyen van plan was. 315 00:20:12,377 --> 00:20:17,174 Ik vertelde over een Columbo-aflevering waarin een vrouw haar man vergiftigde. 316 00:20:17,257 --> 00:20:18,842 En toen leende ik haar wat bleek. 317 00:20:18,926 --> 00:20:23,222 Vertel dat maar niet te vaak. Bedankt voor de eggnog en... 318 00:20:24,806 --> 00:20:27,392 ...het geheugenverlies. Ik ga Vic Junior naar bed brengen. 319 00:20:27,476 --> 00:20:29,978 Waar is hij? Is hij zonder me weggegaan? 320 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 Jezus Christus. 321 00:20:31,813 --> 00:20:34,816 Evelyn, wat heb je met die baby gedaan? 322 00:20:34,900 --> 00:20:38,737 Ik wil niet nog eens verhuizen. Deze namen bevallen me. 323 00:20:38,820 --> 00:20:41,031 Hier zijn we. Ik heb hem verschoond. 324 00:20:41,114 --> 00:20:42,157 O, juist. 325 00:20:43,242 --> 00:20:44,868 Ik wist wel dat je hier was. 326 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 Dat je niet je haar aan het verven was om ongemerkt de staat te verlaten. 327 00:20:50,415 --> 00:20:51,667 Maar goed. Ik kan beter gaan. 328 00:20:51,750 --> 00:20:54,628 Laat me nog een keer aan Geraldine ruiken. 329 00:20:54,711 --> 00:20:57,714 Blijf van m'n baby af. 330 00:20:57,798 --> 00:21:00,217 Je vrouw is een mafkees, man. 331 00:21:01,343 --> 00:21:06,014 Godsamme, Evelyn. Laat gaan. We zullen nooit een kind krijgen. 332 00:21:06,098 --> 00:21:10,727 Jij kunt niet tegen de waarheid. Het lag niet aan de mosselen. 333 00:21:10,811 --> 00:21:14,064 En volgens mij heb je ook gelogen over Franks broek. 334 00:21:14,147 --> 00:21:18,485 Ik heb ze gepikt omdat ze me tot leven wekten. 335 00:21:18,568 --> 00:21:20,237 Iets wat jij nooit doet. 336 00:21:20,320 --> 00:21:22,447 Vrolijk Pasen. 337 00:21:22,531 --> 00:21:24,116 We gaan nooit eens dansen. 338 00:21:24,199 --> 00:21:27,536 En jij komt nooit kijken als ik in het bos schijt. 339 00:21:27,619 --> 00:21:29,454 Een man heeft behoeften. 340 00:21:29,538 --> 00:21:33,000 Deze buurt was een stuk normaler toen ik nog gebruikte. 341 00:21:34,167 --> 00:21:36,378 Buster Thunder Junior gaat springen. 342 00:21:36,461 --> 00:21:37,629 Daar gaat ie. 343 00:21:37,713 --> 00:21:41,883 Sue, het was heel leuk, maar we moeten gaan. 344 00:21:41,967 --> 00:21:45,178 Het is vier uur rijden, en ik wil dat je vader wakker is... 345 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 ...bij de James Dean-bocht. 346 00:21:46,847 --> 00:21:49,349 Ga nog niet weg. Hier zijn jullie jassen. 347 00:21:49,433 --> 00:21:51,935 Dank je, engeltje. 348 00:21:52,519 --> 00:21:54,438 Jij ook bedankt, Frank. 349 00:21:54,521 --> 00:21:57,149 De kalkoen was bekwaam gesneden. 350 00:21:57,232 --> 00:21:59,568 Ik weet hoe moeilijk het voor je is om dat te zeggen. 351 00:22:00,402 --> 00:22:02,863 Leuk je te zien, jongen. -Insgelijks, pap. 352 00:22:02,946 --> 00:22:04,948 Dit zou Buster moeten lukken. 353 00:22:05,032 --> 00:22:09,411 Volgend jaar weer? -Sue, wat ongevoelig van je. 354 00:22:09,494 --> 00:22:11,747 Wat? -O nee, een hobbel. 355 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 Volgend jaar weer? Waar? Op paps graf? 356 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 M'n wat? 357 00:22:16,585 --> 00:22:19,504 Sue heeft me verteld dat je doodgaat, pap. 358 00:22:19,588 --> 00:22:21,465 Heb jij hem verteld dat ik doodga? 359 00:22:21,548 --> 00:22:22,549 En Buster is in de lucht. 360 00:22:22,632 --> 00:22:25,635 Niet met zoveel woorden. -Wel met zoveel woorden. 361 00:22:25,719 --> 00:22:28,680 En hij crasht tegen de betonnen kade. 362 00:22:30,182 --> 00:22:34,061 Hij was er bijna en toen ging het mis. 363 00:22:34,144 --> 00:22:37,356 Waarom lieg je tegen me? -Ik wou dat jullie het goedmaakten. 364 00:22:37,439 --> 00:22:42,486 Je dacht dat wij dat niet konden zonder dat jij 'n tumor in z'n kop stopte? 365 00:22:42,569 --> 00:22:44,529 Je zei dat hij je niks kon schelen. 366 00:22:44,613 --> 00:22:47,866 Dat is heel fraai. -Net zo fraai als mij verstoten? 367 00:22:47,949 --> 00:22:49,326 Je hebt jezelf verstoten... 368 00:22:49,409 --> 00:22:52,245 ...toen je besloot je te verlustigen aan andere mannen. 369 00:22:52,329 --> 00:22:55,749 Het is geen lust, maar liefde. Ik ben een mens. 370 00:22:55,832 --> 00:22:57,626 Ik ben zoals God me geschapen heeft. 371 00:22:57,709 --> 00:23:01,505 Daar ga je weer, altijd maar anderen de schuld geven. 372 00:23:03,715 --> 00:23:06,927 Alice. Kom naar buiten. 373 00:23:07,010 --> 00:23:09,888 Ik kom bewijzen dat ik je wel je ruimte kan geven. 374 00:23:11,139 --> 00:23:13,642 Alice. -Kevin, wat doe jij hier? 375 00:23:13,725 --> 00:23:18,814 Waar was je nou, jongedame? -Thanksgiving vieren bij m'n tante. 376 00:23:18,897 --> 00:23:22,651 Geloof jij in Thanksgiving? Jij was toch joods? 377 00:23:25,570 --> 00:23:28,740 Dit gaan we later onze kleinkinderen vertellen. 378 00:23:28,824 --> 00:23:30,117 Ik krijg de kriebels van je. 379 00:23:30,200 --> 00:23:32,786 De kriebels daar beneden? 380 00:23:33,286 --> 00:23:36,373 Alice, valt die gast je lastig? -Is dat die Joel? 381 00:23:36,456 --> 00:23:37,666 Nee, dit is... 382 00:23:37,749 --> 00:23:39,084 Mijn god. -Daniel. 383 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 M'n broer. 384 00:23:40,168 --> 00:23:42,963 Shit, m'n hand. -Je hebt een tand eruit geslagen. 385 00:23:43,046 --> 00:23:44,840 Neem de mijne maar. 386 00:23:44,923 --> 00:23:48,844 Kevin, ga weg. Ik wil je nooit meer zien. 387 00:23:48,927 --> 00:23:50,595 Maar het is Thanksgiving. 388 00:23:50,679 --> 00:23:53,723 Je hebt geen idee hoe het is om jouw zoon te zijn. 389 00:23:53,807 --> 00:23:56,893 Jij hebt geen idee hoe het is om jouw vader te zijn. 390 00:23:56,977 --> 00:24:01,606 Ik moest je borg betalen omdat je het busstation bevuild had. 391 00:24:01,690 --> 00:24:04,526 Reizen met de bus heeft geen stijl meer. 392 00:24:04,609 --> 00:24:05,610 Pap, hou op. 393 00:24:05,694 --> 00:24:08,947 Als Louis' manier van leven wat meer geaccepteerd zou zijn... 394 00:24:09,030 --> 00:24:11,533 ...hoefde hij niet naar het busstation. 395 00:24:11,616 --> 00:24:14,369 Ik zou nog steeds naar het station gaan. -Zie je? 396 00:24:14,453 --> 00:24:16,496 Die man is abnormaal. -En jij bent intolerant. 397 00:24:16,580 --> 00:24:21,084 Stan, het is Thanksgiving. Louis is een goed mens. 398 00:24:21,168 --> 00:24:23,587 Oké, hij is van het handje, maar ach... 399 00:24:23,670 --> 00:24:27,466 Van het handje? Deze handjes meppen jou door de kamer. 400 00:24:27,549 --> 00:24:30,135 Ik nam het juist voor je op. -Hou je erbuiten. 401 00:24:30,218 --> 00:24:33,138 Zoals je ook uit m'n dochter had moeten blijven, 15 jaar geleden. 402 00:24:33,221 --> 00:24:34,639 Pap. -Hij heeft gelijk. 403 00:24:34,723 --> 00:24:38,768 Pap en ik konden het prima vinden tot jij met die kalende lamlul trouwde. 404 00:24:38,852 --> 00:24:42,606 Weet je wat? Jullie kunnen allebei het lazarus krijgen. 405 00:24:42,689 --> 00:24:47,319 Deze vrouw heeft zich zo uitgesloofd om het allemaal perfect te maken. 406 00:24:47,402 --> 00:24:50,030 Ze vroeg om m'n hulp. Hoorde je mij klagen? 407 00:24:50,530 --> 00:24:51,698 Nou goed, heel even dan. 408 00:24:51,781 --> 00:24:56,244 Ik heb er 'n fijn slaapje voor afgebroken. Zo'n goed slaapje, weet je wel. 409 00:24:56,328 --> 00:24:58,914 Dat je vredig slaapt, alsof je dood bent. 410 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 En dan denk je: het is eindelijk voorbij. 411 00:25:00,957 --> 00:25:06,087 Ik hoef niet meer naar de supermarkt voor die dure cranberries... 412 00:25:06,171 --> 00:25:08,423 ...om jullie weer samen te brengen. 413 00:25:08,507 --> 00:25:12,177 En nu ben ik opeens de slechterik? Sodemieter toch op met je geruzie. 414 00:25:12,260 --> 00:25:15,972 Waarom tel je je zegeningen niet? Wees blij dat je vader nog leeft. 415 00:25:16,056 --> 00:25:20,018 Ik wou dat mijn vader me nog een keer een zeikstraal noemde. 416 00:25:20,101 --> 00:25:22,646 Ik neem het graag over, schijtlijster. 417 00:25:22,729 --> 00:25:25,982 Ik zei 'zeikstraal', klojo. 418 00:25:26,066 --> 00:25:28,527 Val dood, Stan. Val dood, Louis. 419 00:25:28,610 --> 00:25:32,239 En Marilyn, leuk verhaal over die eenden. 420 00:25:32,322 --> 00:25:35,033 Ik hoop dat die wet erdoor komt zodat de staat ze niet gaat doden. 421 00:25:35,116 --> 00:25:36,451 Maar jullie kunnen doodvallen. 422 00:25:46,086 --> 00:25:48,838 JAMES DEAN-BOCHT 423 00:25:53,009 --> 00:25:54,094 KONINGSVIS 1973 424 00:25:54,177 --> 00:25:55,637 REISJE NAAR PARIJS 425 00:25:59,599 --> 00:26:02,102 O, je vindt opa Bills sleutels leuk. 426 00:26:04,020 --> 00:26:09,359 Hij was een ellendige schoft, maar z'n sleutels doen rinkel-rinkel. 427 00:26:13,863 --> 00:26:14,823 Hé, Sue... 428 00:26:15,365 --> 00:26:17,867 ...ik vind het rot voor je hoe het vandaag gelopen is. 429 00:26:17,951 --> 00:26:19,077 Ik kan nu niet praten. 430 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 Ik heb de hele dag nog niks gegeten. 431 00:26:22,038 --> 00:26:23,915 Weet je nog dat je zei dat ik te geobsedeerd was... 432 00:26:23,999 --> 00:26:27,627 ...door proberen uit te vissen wat doos 16 was? 433 00:26:27,711 --> 00:26:31,756 Ik denk dat dat gedoe met Louis jouw versie daarvan is. 434 00:26:31,840 --> 00:26:33,717 En dat is niet goed voor je. 435 00:26:34,759 --> 00:26:36,636 We krijgen nooit wat we willen. 436 00:26:36,720 --> 00:26:39,848 Je hebt gelijk. Ik ga nog wat taart naar binnen schrokken. 437 00:26:39,931 --> 00:26:43,351 Daarna ga ik van m'n stokje in bad met deze thermoskan bisschopswijn. 438 00:26:43,977 --> 00:26:45,562 Jij past op Megan. 439 00:26:48,857 --> 00:26:53,445 Weet je, Megan. We hoeven opa nooit meer te zien... 440 00:26:53,528 --> 00:26:57,365 ...omdat mama zo gek deed vandaag. Inderdaad, ja. 441 00:27:01,077 --> 00:27:02,912 Die kleine vind je leuk, hè? 442 00:27:05,332 --> 00:27:07,917 O mijn god: 16. 443 00:27:10,378 --> 00:27:12,797 Mijn dank is groot. 444 00:27:14,841 --> 00:27:15,925 Godverdomme. 445 00:27:16,009 --> 00:27:18,887 Gaat het? -Iedereen leeft nog, honingbeertje. 446 00:27:18,970 --> 00:27:20,263 Drink maar lekker door. 447 00:27:48,875 --> 00:27:50,877 Ondertiteld door: Frank Bovelander 448 00:27:53,505 --> 00:27:55,882 Ik ga je kleinkinderen kalkoeneren.