1 00:00:06,339 --> 00:00:10,677 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,760 --> 00:00:14,222 ‪ようこそ ラストランド市 ‪半年に一度の― 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,391 ‪感謝祭パレードへ “大金は積んでません” 4 00:00:16,516 --> 00:00:21,896 ‪パレードには人気アニメの ‪怠け者が欠かせません 5 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 ‪“寝ぼすけラミレス”! 6 00:00:25,233 --> 00:00:30,405 ‪解剖学的に 正しい形の ‪バルーンで登場しています 7 00:00:32,907 --> 00:00:35,326 ‪ヘリウムで膨らんだ ‪男性器は― 8 00:00:35,410 --> 00:00:39,998 ‪750リットル分の液を ‪溜め込めるほど巨大です 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,666 ‪引っ込め レイ! 10 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 ‪お前が司会なんて ‪セレモニーの面汚しだ! 11 00:00:46,921 --> 00:00:51,092 ‪私の尻に鼻を突っ込むな ‪ピーナツはないぞ 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,511 ‪神に感謝しないとな 13 00:00:53,595 --> 00:00:58,391 ‪もし妊婦に欲情してたら ‪私がああなってた 14 00:00:58,475 --> 00:01:01,603 ‪市会議員の方々に拍手を 15 00:01:03,438 --> 00:01:04,731 ‪“有料道路 反対” 16 00:01:04,814 --> 00:01:07,192 {\an8}“ルーズベルト 市会議員” 市長め 俺のキャデラックを― 17 00:01:07,192 --> 00:01:07,275 {\an8}“ルーズベルト 市会議員” 18 00:01:07,275 --> 00:01:08,777 {\an8}“ルーズベルト 市会議員” 用務員に回しやがった 19 00:01:08,777 --> 00:01:09,360 {\an8}用務員に回しやがった 20 00:01:09,444 --> 00:01:13,323 {\an8}“衛生委員” ソ連で私は 小児腫瘍(しゅよう)医よ 21 00:01:13,406 --> 00:01:16,076 ‪この車はガキとチンコの絵が 22 00:01:16,159 --> 00:01:19,746 ‪お前も このガキみたいに ‪笑顔で耐えろ “シャンパン・ チャリオット” 23 00:01:19,829 --> 00:01:22,582 ‪ミンストレル・ショーを ‪始めるか 24 00:01:22,665 --> 00:01:24,793 ‪感謝祭おめでとう! 25 00:01:24,876 --> 00:01:28,421 ‪有料道路 反対! ‪12地区を守ろう! 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,132 {\an8}何しやがる! 27 00:01:31,216 --> 00:01:33,468 {\an8}追突するのは 3回目だぞ! 28 00:01:33,551 --> 00:01:33,843 {\an8}私の計画を 邪魔するからだ 29 00:01:33,843 --> 00:01:36,971 {\an8}私の計画を 邪魔するからだ “有料道路 1回5セント” 30 00:01:37,055 --> 00:01:40,225 ‪俺の仲間が宿なしになるぞ 31 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 ‪この嫌われ者が! 32 00:01:41,768 --> 00:01:46,773 ‪“有料道路ターキー”を ‪やったら どうなるかな? 33 00:01:48,233 --> 00:01:52,987 ‪皆さん ターキーをどうぞ ‪市長からだ! 34 00:01:53,071 --> 00:01:55,406 ‪ありがとう 市長 ‪大好き! 35 00:01:55,490 --> 00:01:57,492 ‪うまそうな道路計画だ 36 00:01:57,575 --> 00:01:59,661 ‪仲間を取り込みやがって 37 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 ‪障害者もどうぞ! 38 00:02:02,539 --> 00:02:04,499 ‪目まで見えなくなった 39 00:02:04,624 --> 00:02:07,418 ‪でも鳥のいいにおいは‪嗅(か)‪げる 40 00:02:07,502 --> 00:02:09,003 ‪クソ野郎! 41 00:02:57,177 --> 00:03:00,805 {\an8}川と森を越え   おばあちゃんの家へ 42 00:03:00,889 --> 00:03:05,310 {\an8}雪煙を上げて   馬ぞりは進んでく 43 00:03:05,393 --> 00:03:08,813 {\an8}駆け抜ける僕ら    風が吹きつけ 44 00:03:08,897 --> 00:03:13,359 {\an8}つま先も鼻も   凍りつきそう 45 00:03:13,443 --> 00:03:14,736 {\an8}完璧だわ 46 00:03:14,819 --> 00:03:16,863 {\an8}私を奥さんに欲しい 47 00:03:18,573 --> 00:03:19,240 {\an8}何なの! 48 00:03:19,949 --> 00:03:22,243 {\an8}邪悪な目玉に触らないで 49 00:03:22,368 --> 00:03:23,578 {\an8}逮捕だ! 50 00:03:24,871 --> 00:03:26,414 {\an8}地獄に落ちろ! 51 00:03:27,916 --> 00:03:29,709 {\an8}2人ともごめんね 52 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 {\an8}この感謝祭は すごく大事なの 53 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 {\an8}準備できるまで 私に近寄らないで 54 00:03:37,300 --> 00:03:41,554 {\an8}じっとできないなら せめてパパの邪魔を 55 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 {\an8}朝のビール飲んで 寝てる 56 00:03:46,017 --> 00:03:50,521 {\an8}アメフトの後は 感謝祭スペシャルです 57 00:03:50,605 --> 00:03:53,608 {\an8}登場するのは 「コルト・ルガー」 58 00:03:53,733 --> 00:03:54,943 {\an8}「またまたブルース」 59 00:03:55,068 --> 00:03:56,110 {\an8}「ポリス・コップ!」 60 00:03:56,194 --> 00:03:57,779 {\an8}「ドクター・ ビーチ・マジシャン」 61 00:03:57,904 --> 00:03:59,864 {\an8}「私の犬は大統領」 62 00:03:59,948 --> 00:04:02,575 {\an8}そして農務長官の― 63 00:04:02,659 --> 00:04:04,410 {\an8}アール・バッツ 64 00:04:04,494 --> 00:04:05,703 {\an8}フランク 65 00:04:05,787 --> 00:04:06,537 {\an8}ねえ 66 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 ‪締めくくりは ‪伝説のスタントマン― 67 00:04:09,415 --> 00:04:11,709 ‪バスター・サンダーJr.! 68 00:04:11,793 --> 00:04:14,629 ‪“二度と殴れない体”と ‪言われた 69 00:04:15,588 --> 00:04:17,632 ‪俺は蘇ったぞ! 70 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 ‪寝てるの? 71 00:04:25,515 --> 00:04:26,432 ‪妊娠した 72 00:04:26,516 --> 00:04:27,809 ‪何だと! 73 00:04:27,934 --> 00:04:32,814 ‪両親が来る前に ‪家を完璧に片づけなきゃ 74 00:04:32,897 --> 00:04:36,442 ‪気楽にいけよ ‪そう頑張らなくていい 75 00:04:36,526 --> 00:04:39,904 ‪ダメよ 心配で仕方ないの 76 00:04:39,988 --> 00:04:42,657 ‪やっと ‪パパとルイスが会うのよ 77 00:04:42,782 --> 00:04:45,827 ‪失敗したら ‪二度とチャンスはない 78 00:04:45,952 --> 00:04:49,163 ‪分かった 何でも手伝うよ 79 00:04:49,247 --> 00:04:52,166 ‪クランベリーソースを ‪買ってきて 80 00:04:52,292 --> 00:04:55,086 ‪勘弁しろ 店は大混雑だぞ 81 00:04:55,169 --> 00:04:58,840 ‪食い物は他にも ‪散々 作ったんだろ 82 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 ‪パパの好物を ‪子供が台無しに! 83 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 ‪奴は 俺の人生を台無しに 84 00:05:04,012 --> 00:05:05,346 ‪お願い 85 00:05:07,932 --> 00:05:10,268 ‪分かったよ 買ってくる 86 00:05:10,852 --> 00:05:14,439 ‪お前らは罰として ‪パパと過ごせる 87 00:05:15,064 --> 00:05:16,357 ‪ひどい! 88 00:05:17,025 --> 00:05:19,360 ‪最低な祝日だな 89 00:05:19,444 --> 00:05:22,864 ‪チャイルドシートつきの ‪車で行くのか 90 00:05:23,489 --> 00:05:24,991 ‪赤ん坊に甘すぎる 91 00:05:25,074 --> 00:05:29,203 ‪クソッ アホなベルトだ ‪何でハマらない? 92 00:05:31,247 --> 00:05:32,290 ‪マズい 93 00:05:33,333 --> 00:05:35,209 ‪ママには黙ってろ 94 00:05:35,293 --> 00:05:36,669 ‪見返りは? 95 00:05:36,753 --> 00:05:38,338 ‪クリスマスは好きか? 96 00:05:38,421 --> 00:05:39,172 ‪うん 97 00:05:39,255 --> 00:05:41,215 ‪それまで生きていたい? 98 00:05:41,341 --> 00:05:42,216 ‪うん 99 00:05:42,300 --> 00:05:45,511 ‪それじゃ黙って ‪俺を手伝え! 100 00:05:46,095 --> 00:05:48,681 ‪アリス 出てくれ 101 00:05:49,390 --> 00:05:52,727 ‪ゴールドマン家は留守です 102 00:05:52,810 --> 00:05:56,356 ‪ピーッと鳴ったら伝言を 103 00:05:57,565 --> 00:06:01,027 ‪アリス こちらはケヴィンだ ‪えっと… 104 00:06:01,110 --> 00:06:02,904 ‪君の彼氏だよ 105 00:06:03,613 --> 00:06:05,740 ‪そこにいる? 出てくれ 106 00:06:05,823 --> 00:06:09,160 ‪先日は変なことになって ‪ごめん 俺は… 107 00:06:09,243 --> 00:06:09,827 ‪ケヴィン? 108 00:06:09,911 --> 00:06:10,912 ‪アリス! 好きだ 109 00:06:10,995 --> 00:06:14,248 ‪君のオッパイにキスしたら ‪仲直り… 110 00:06:14,374 --> 00:06:15,208 ‪母さんよ 111 00:06:15,291 --> 00:06:18,669 ‪マジか ‪アリスの家で何してんの? 112 00:06:18,753 --> 00:06:19,879 ‪俺の話か? 113 00:06:19,962 --> 00:06:23,716 ‪早く切って ‪隣人たちに電話するの 114 00:06:23,800 --> 00:06:27,678 ‪イカれたこと言わず ‪アリスを出してくれ 115 00:06:27,762 --> 00:06:28,888 ‪お袋? 116 00:06:28,971 --> 00:06:29,764 ‪お袋? 117 00:06:30,306 --> 00:06:31,391 ‪エルウィン? 118 00:06:31,474 --> 00:06:34,102 ‪さっさと電話を切れ! 119 00:06:34,727 --> 00:06:36,104 ‪電話に何された? 120 00:06:36,229 --> 00:06:40,274 ‪ベッドにシワが! ‪後でコートを置くのに! 121 00:06:40,400 --> 00:06:44,278 ‪重力に影響されて悪かったな ‪どうしろと? 122 00:06:46,155 --> 00:06:50,243 ‪最悪だ 1日中 ‪すねる予定だったのに 123 00:06:50,326 --> 00:06:52,787 ‪シナモンを1つまみ 124 00:06:52,912 --> 00:06:55,581 ‪感謝祭の伝統料理の ‪できあがり 125 00:06:55,665 --> 00:06:59,460 ‪タリアテッレ・アラゴスタ・ ‪ヴァッカモーノだ! 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,464 ‪よお 兄弟! 127 00:07:03,548 --> 00:07:06,300 ‪ペティだっけ ママはいる? 128 00:07:06,384 --> 00:07:10,721 ‪取り込み中だよ ‪いつもと様子が違うね 129 00:07:10,805 --> 00:07:13,641 ‪目がピクピクしてない 130 00:07:13,724 --> 00:07:18,479 ‪元気になるビタミンの摂取を ‪やめたんだ 131 00:07:18,604 --> 00:07:21,983 ‪依存性のある薬物のこと? 132 00:07:22,066 --> 00:07:22,984 ‪まあね 133 00:07:26,362 --> 00:07:29,574 ‪坊や ‪いい子にしてくれないか? 134 00:07:29,657 --> 00:07:31,617 ‪パパが大変だよ 135 00:07:33,369 --> 00:07:37,832 ‪困ってるんだ ‪俺は1人で子供を育ててる 136 00:07:37,999 --> 00:07:40,418 ‪ママは ‪サンタのエルフと逃げた 137 00:07:40,501 --> 00:07:43,463 ‪君のママに ‪授乳の仕方を聞きたい 138 00:07:43,546 --> 00:07:46,424 ‪ママは授乳が上手なんだ 139 00:07:47,008 --> 00:07:48,759 ‪ねぇ聞いて ねぇ聞いて 140 00:07:50,303 --> 00:07:52,430 ‪ねぇ聞いて ねぇ聞いて 141 00:07:52,513 --> 00:07:56,517 ‪感謝祭だから ‪すごい食欲なのね 142 00:07:56,601 --> 00:07:59,103 ‪扁桃(へんとう)‪腺が腫れてきてる 143 00:07:59,187 --> 00:08:03,649 ‪ティフアナで30ペソ払って ‪見たのと同じ光景だ 144 00:08:03,733 --> 00:08:04,775 ‪耐えられない 145 00:08:06,777 --> 00:08:11,532 ‪イカれたママのために ‪家を追い出されるなんて 146 00:08:11,616 --> 00:08:14,535 ‪イカれてない ‪行動が異常なだけだ 147 00:08:14,619 --> 00:08:18,873 ‪今日は大事な日だ ‪いい子にしてやれ 148 00:08:18,956 --> 00:08:24,212 ‪じいじが脳腫瘍で死ぬって ‪聞いても慌てるなよ 149 00:08:24,337 --> 00:08:25,505 ‪死ぬの? 150 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 ‪ルイスが思ってるだけ 151 00:08:27,673 --> 00:08:28,799 ‪どうして? 152 00:08:28,883 --> 00:08:30,468 ‪ママがそう言った 153 00:08:30,551 --> 00:08:31,844 ‪何で そんなこと 154 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 ‪イカれてるからだ! 155 00:08:33,596 --> 00:08:35,556 ‪愛する人がいるゆえだ 156 00:08:35,681 --> 00:08:39,227 ‪“91”って書かれた箱で ‪泣いたりとか? 157 00:08:39,310 --> 00:08:43,731 ‪今も“16”だと思ってる! ‪きっと意味があるんだ 158 00:08:43,856 --> 00:08:44,899 ‪ヤベえ! 159 00:08:46,359 --> 00:08:47,652 ‪何事だ? 160 00:08:47,735 --> 00:08:49,904 ‪パレード中みたい 161 00:08:49,987 --> 00:08:51,739 ‪感謝祭はクソだ! 162 00:08:51,864 --> 00:08:54,492 ‪全員 家に帰ってメシを食え! “鶏皮 グランドオープン” 163 00:08:54,492 --> 00:08:55,076 {\an8}“鶏皮 グランドオープン” 164 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 {\an8}“鶏皮 グランドオープン” ‪“鶏皮”へおいで! 165 00:08:57,161 --> 00:09:00,164 ‪もしも ゾッとしたら ‪返金する 166 00:09:01,749 --> 00:09:02,917 ‪皮以外は? 167 00:09:03,000 --> 00:09:05,169 ‪捨てた あれはゴミだ! 168 00:09:06,462 --> 00:09:08,172 ‪市長のターキーだ 169 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 ‪ターキーをどうぞ 170 00:09:10,299 --> 00:09:13,678 ‪俺の客を盗むのはやめろ 171 00:09:13,761 --> 00:09:16,514 ‪みんなの口を満たすのは俺だ 172 00:09:18,933 --> 00:09:20,685 ‪シリコンに当たった 173 00:09:20,768 --> 00:09:23,104 ‪彼女らへの暴力は ‪私の特権だ! 174 00:09:23,229 --> 00:09:25,940 ‪汚れた鳥をばらまくな 175 00:09:26,065 --> 00:09:29,777 ‪黙れ 孫の代まで ‪ターキー攻撃してやる 176 00:09:35,575 --> 00:09:38,119 ‪そんな ひどすぎる! 177 00:09:38,244 --> 00:09:40,788 ‪3週間 温めた夢が! 178 00:09:42,623 --> 00:09:45,084 ‪これでよし 完璧だわ 179 00:09:46,460 --> 00:09:47,962 ‪ウソでしょ 180 00:09:48,087 --> 00:09:50,089 ‪少佐 吐かないで 181 00:09:50,172 --> 00:09:53,050 ‪お願い まだ我慢して 182 00:09:53,134 --> 00:09:54,552 ‪やあ 来たよ 183 00:09:56,262 --> 00:09:58,973 ‪こいつは幸先がいい 184 00:09:59,098 --> 00:10:02,935 ‪ママ パパ ‪本当にごめんなさい 185 00:10:04,270 --> 00:10:06,105 ‪とにかく入って! 186 00:10:07,315 --> 00:10:10,318 ‪ところでお前の夫はどこだ? 187 00:10:10,401 --> 00:10:13,279 ‪がっかりな工場に ‪転職でもしたか? 188 00:10:13,362 --> 00:10:17,325 ‪パパの好物の ‪クランベリーソースを買いに 189 00:10:18,743 --> 00:10:21,829 ‪“好物は男”っていう ‪ホモはどうした 190 00:10:21,912 --> 00:10:26,167 ‪あなた ルイスに ‪優しくするって約束よ 191 00:10:26,292 --> 00:10:29,420 ‪勇気を出して ‪ここに来るんだから 192 00:10:29,503 --> 00:10:32,673 ‪分かった だが ‪生意気な態度なら― 193 00:10:32,757 --> 00:10:37,094 ‪予約を取った店に行くぞ ‪“四川パレス”だ 194 00:10:37,178 --> 00:10:42,183 ‪白いライスがすごいの ‪全く味がしないのよ 195 00:10:45,394 --> 00:10:47,521 ‪58 59… 196 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 ‪60! 197 00:10:48,731 --> 00:10:50,107 ‪61… 198 00:10:50,191 --> 00:10:51,609 ‪62… 199 00:10:51,692 --> 00:10:54,111 ‪今のは足の爪だった 返せ 200 00:10:54,195 --> 00:10:57,031 ‪急いでくれ ‪車に赤ん坊がいる 201 00:10:57,156 --> 00:10:59,367 ‪私だって忙しいんだ 202 00:10:59,450 --> 00:11:02,328 ‪感謝祭に猫のエサ ‪買う奴が? 203 00:11:04,580 --> 00:11:05,790 ‪ターキーの日だな! 204 00:11:05,873 --> 00:11:06,957 ‪やあ 205 00:11:07,041 --> 00:11:09,710 ‪一体 何の用で来た? 206 00:11:09,835 --> 00:11:14,340 ‪お宅の道に野生動物が ‪残してった物の話か? 207 00:11:14,423 --> 00:11:17,510 ‪いや あのクソじゃ ‪先行き長くない 208 00:11:17,593 --> 00:11:22,473 ‪体内が むしばまれてる ‪エイリアンが寄生したようだ 209 00:11:23,265 --> 00:11:27,019 ‪赤ん坊をなだめる方法を ‪教えてくれ 210 00:11:27,103 --> 00:11:28,354 ‪子持ちだろ? 211 00:11:30,564 --> 00:11:32,858 ‪いいや 子供はいない 212 00:11:32,942 --> 00:11:35,152 ‪悪いが手伝えないな 213 00:11:38,698 --> 00:11:41,158 ‪まいった 誰を頼ればいい? 214 00:11:41,242 --> 00:11:43,577 ‪チェットは留守みたいだし 215 00:11:43,661 --> 00:11:45,246 ‪私にやらせて 216 00:11:45,329 --> 00:11:47,081 ‪その必要はない 217 00:11:47,164 --> 00:11:48,666 ‪もう遅いわよ 218 00:11:49,166 --> 00:11:51,544 ‪いい子ね エヴィーがいるわ 219 00:11:51,627 --> 00:11:54,922 ‪助かった 2人とも優しいな 220 00:11:56,549 --> 00:11:58,217 ‪まあね 221 00:11:59,969 --> 00:12:04,765 ‪あと わずか4時間後に ‪バスター・サンダーJr.が 222 00:12:04,849 --> 00:12:09,854 ‪ゴミが浮くロサンゼルス川を ‪飛び越えます 223 00:12:09,937 --> 00:12:13,733 ‪お前の兄貴は ‪まだ来ないのか? 224 00:12:13,816 --> 00:12:16,902 ‪バス乗り場の便所で ‪また捕まったか 225 00:12:16,986 --> 00:12:17,570 ‪パパ! 226 00:12:17,653 --> 00:12:21,866 ‪歓‪ゲイ‪できない話題を出して ‪すまんな 227 00:12:21,949 --> 00:12:23,117 ‪父さん 228 00:12:24,285 --> 00:12:25,369 ‪ルイス 229 00:12:25,453 --> 00:12:28,456 ‪今の 聞いてないわよね? 230 00:12:28,539 --> 00:12:32,126 ‪父さんが ひどく ‪あなたをけなしたの 231 00:12:32,209 --> 00:12:33,461 ‪聞こえたよ 232 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 ‪愛してる 233 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 ‪父さんを許すよ 234 00:12:41,552 --> 00:12:44,305 ‪これは大げさな挨拶だな 235 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 ‪何も言うべきじゃ ‪ないけど― 236 00:12:47,475 --> 00:12:48,893 ‪父さんは勇敢だ 237 00:12:48,976 --> 00:12:52,646 ‪病気が怖いわけじゃ ‪ないが― 238 00:12:52,730 --> 00:12:54,398 ‪手の傷には触るな 239 00:12:55,107 --> 00:12:57,109 ‪すばらしいわ 240 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 ‪本当ね ‪ホットワインはどう? 241 00:12:59,737 --> 00:13:02,156 ‪もう仲直りしよう 242 00:13:02,239 --> 00:13:05,326 ‪胃が痛くなってたんだ 243 00:13:05,409 --> 00:13:06,619 ‪胃に転移したの? 244 00:13:06,702 --> 00:13:08,329 ‪見て このCM! 245 00:13:08,412 --> 00:13:09,830 ‪タートルタブ… 246 00:13:09,914 --> 00:13:11,081 ‪&サンズ! 247 00:13:11,165 --> 00:13:12,917 ‪ワキガに一塗り! 248 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 ‪上手だな グーマー夫人 249 00:13:19,924 --> 00:13:22,510 ‪毎晩 犬で練習してるの 250 00:13:22,593 --> 00:13:24,804 ‪固形食は要らないようだ 251 00:13:24,887 --> 00:13:26,138 ‪そりゃすごい 252 00:13:26,222 --> 00:13:29,099 ‪どうやって赤ん坊をなだめた? 253 00:13:29,183 --> 00:13:32,186 ‪教えたら ‪もう連れてこないでしょ 254 00:13:32,311 --> 00:13:34,480 ‪まあ 確かにな 255 00:13:34,563 --> 00:13:36,982 ‪お邪魔だろ もう帰るよ 256 00:13:37,066 --> 00:13:39,527 ‪ダメよ まだ終わってない 257 00:13:39,610 --> 00:13:42,112 ‪息子にキャブレターの調整を… 258 00:13:42,196 --> 00:13:43,155 ‪下がれ! 259 00:13:45,074 --> 00:13:46,367 ‪聞こえたろ 260 00:13:46,492 --> 00:13:49,453 ‪特製エッグノッグを飲めよ 261 00:13:49,537 --> 00:13:52,331 ‪目覚めたら ‪隣人のウワサ話を 262 00:13:56,794 --> 00:14:01,131 ‪悪夢がこんなに ‪うまいにおいなんて 263 00:14:01,215 --> 00:14:03,801 ‪電話をもらって すぐに来た 264 00:14:03,884 --> 00:14:07,638 ‪不運な不幸だったな ‪本当に残念だ 265 00:14:07,721 --> 00:14:10,558 ‪ありがとう ‪あんたはいい友達だ 266 00:14:10,641 --> 00:14:14,728 ‪絶望しなくていい ‪保険でカバーされる 267 00:14:14,812 --> 00:14:16,730 ‪保険には入ってない 268 00:14:16,814 --> 00:14:21,068 ‪金はこの鶏の衣装と ‪衣装保険に使った 269 00:14:21,735 --> 00:14:25,072 ‪なら間違いなく ‪絶望すべきだな 270 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 ‪だから呼んだんだ 271 00:14:26,824 --> 00:14:31,245 ‪俺は破滅して ‪あんたに金を返せない 272 00:14:31,370 --> 00:14:33,664 ‪失望させて悪いが― 273 00:14:33,747 --> 00:14:37,251 ‪あんたとの契約は取り消すよ 274 00:14:37,334 --> 00:14:39,670 ‪私こそ 失望させて悪いが― 275 00:14:39,753 --> 00:14:43,841 ‪シチリア島じゃ ‪取り消しは許されない 276 00:14:49,722 --> 00:14:51,765 ‪クソッ もう来てる 277 00:14:51,849 --> 00:14:56,353 ‪サド野郎とその息子の ‪バトルロイヤルを見るぞ 278 00:14:56,437 --> 00:14:58,397 ‪何で じいじは嫌うの? 279 00:14:58,480 --> 00:15:01,108 ‪“嫌う”なんて言いすぎだ 280 00:15:01,191 --> 00:15:05,863 ‪血を分けた息子を ‪15年間 拒絶してるだけさ 281 00:15:05,946 --> 00:15:07,781 ‪おじさんはホモだから 282 00:15:09,116 --> 00:15:12,369 ‪ホモじゃない ‪歌とダンスが好きなんだ 283 00:15:12,453 --> 00:15:16,957 ‪偏見はよくないぞ ‪本人が幸せならそれでいい 284 00:15:17,082 --> 00:15:18,459 ‪人それぞれだ 285 00:15:18,584 --> 00:15:22,463 ‪だがお前らが ‪他の男とイチャついたら― 286 00:15:22,546 --> 00:15:25,132 ‪壁にブチ込んでやる! 287 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 ‪中に入って ‪おじさんを平等に扱え! 288 00:15:29,470 --> 00:15:30,596 ‪何だ これは? 289 00:15:32,431 --> 00:15:35,809 ‪スタン ルイス ‪感謝祭おめでとう 290 00:15:35,935 --> 00:15:37,227 ‪フランク 291 00:15:37,311 --> 00:15:41,231 ‪フードバンクで ‪どんな缶詰をもらった? 292 00:15:41,315 --> 00:15:44,944 ‪夕食には ‪どの靴をゆでて食べる? 293 00:15:46,320 --> 00:15:47,488 ‪ケチな男だ 294 00:15:47,613 --> 00:15:51,659 ‪ひどいぞ ‪ケチじゃなく貧乏なんだ 295 00:15:54,453 --> 00:15:58,499 ‪懐かしい 前もよく ‪2人でフランクをいじめた 296 00:15:58,624 --> 00:15:59,833 ‪楽勝だね 297 00:15:59,917 --> 00:16:03,337 ‪ルイスは男をハメるのが ‪うまいな 298 00:16:04,296 --> 00:16:07,174 ‪冗談 言って ‪ハメるってことだ 299 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 ‪“チンコで”って ‪意味じゃない 300 00:16:11,387 --> 00:16:13,013 ‪うまくいってるな 301 00:16:13,097 --> 00:16:13,806 ‪いきすぎよ 302 00:16:14,390 --> 00:16:16,016 ‪スー ありがとう 303 00:16:16,100 --> 00:16:20,521 ‪父さんと最後の感謝祭を ‪過ごせてうれしいよ 304 00:16:20,604 --> 00:16:22,189 ‪本人に言いたい 305 00:16:22,272 --> 00:16:23,774 ‪そうよね 306 00:16:23,857 --> 00:16:24,858 ‪でもダメ 307 00:16:26,402 --> 00:16:29,029 ‪仲よくなりすぎたら困る 308 00:16:29,154 --> 00:16:32,282 ‪2回もウソが ‪バレそうになったの 309 00:16:32,366 --> 00:16:36,620 ‪スー 何でこれが ‪うまくいくと思ったんだ? 310 00:16:36,704 --> 00:16:37,538 ‪分からない 311 00:16:37,621 --> 00:16:41,625 ‪ゲイバーで元上司に会って ‪慌てて考えたの 312 00:16:41,709 --> 00:16:46,005 ‪隣人がデザートに来るまで ‪2人の気をそらして 313 00:16:47,131 --> 00:16:49,675 ‪力になりたいが ‪どうしろと? 314 00:16:49,758 --> 00:16:52,011 ‪奴らは俺となんか話さない 315 00:16:54,471 --> 00:16:56,056 ‪父さん 316 00:16:56,181 --> 00:16:58,475 ‪寂しくなるよ 父さんが… 317 00:16:58,559 --> 00:16:59,351 ‪パパ! 318 00:17:03,897 --> 00:17:05,482 ‪フランクが― 319 00:17:05,566 --> 00:17:08,318 ‪ニクソンの恩赦を喜んでる! 320 00:17:08,402 --> 00:17:09,570 ‪何だと? 321 00:17:09,653 --> 00:17:10,571 ‪何だと? 322 00:17:13,866 --> 00:17:15,909 ‪そうさ 最高の気分だ 323 00:17:16,577 --> 00:17:19,413 ‪ウォーターゲート事件も ‪歓迎だ! 324 00:17:19,496 --> 00:17:21,165 ‪説明責任はどうなる 325 00:17:21,248 --> 00:17:23,417 ‪そんなの知るか 326 00:17:23,500 --> 00:17:26,712 ‪施錠が甘かった民主党が悪い 327 00:17:26,795 --> 00:17:30,090 ‪本気で言ってるのか? ‪暴論だぞ 328 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 ‪今 行く! 329 00:17:47,107 --> 00:17:48,817 ‪“豆” 330 00:17:49,902 --> 00:17:50,694 ‪“アラ・ヒカン” 331 00:18:06,835 --> 00:18:08,212 ‪“コーラル・スプリングス・ ‪ホテル” 332 00:18:08,295 --> 00:18:09,797 ‪“チャッツワース” 333 00:18:16,428 --> 00:18:18,806 ‪金を払う気になったか? 334 00:18:18,889 --> 00:18:21,642 ‪必ず払うよ 約束する! 335 00:18:21,725 --> 00:18:23,310 ‪もう十分だ 336 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 ‪ありがとう 337 00:18:30,067 --> 00:18:34,571 ‪ボンフィグリオ夫人 ‪気分はいかが? 338 00:18:34,655 --> 00:18:35,614 ‪湿ってる 339 00:18:35,697 --> 00:18:38,659 ‪バスターがジャンプするよ 340 00:18:38,784 --> 00:18:40,994 ‪感謝祭の抱負は? 341 00:18:41,078 --> 00:18:44,456 ‪最初の入植者たちと ‪同様に― 342 00:18:45,082 --> 00:18:49,002 ‪パワー全開で ‪この場を支配してやる! 343 00:18:49,086 --> 00:18:50,838 ‪みんな 注目! 344 00:18:51,672 --> 00:18:54,174 ‪チャーリー・チャップリンだ 345 00:18:54,800 --> 00:18:56,927 ‪放浪紳士さんたち! 346 00:18:57,010 --> 00:18:59,513 ‪やるのは何年ぶりかしら 347 00:19:03,642 --> 00:19:06,019 ‪あの男のクローンだ! 348 00:19:07,396 --> 00:19:10,190 ‪何でケンカしてないの? 349 00:19:10,274 --> 00:19:13,443 ‪ニクソンの長所が ‪もう思いつかん 350 00:19:14,111 --> 00:19:16,530 ‪スタンに影響されたかも 351 00:19:21,160 --> 00:19:23,036 ‪今も上手だね 父さん 352 00:19:23,120 --> 00:19:27,040 ‪じいじは ‪ホールインワンしたんだぞ 353 00:19:27,124 --> 00:19:30,711 ‪ケヴィン ‪恋人ができたんですって 354 00:19:30,794 --> 00:19:33,672 ‪彼女が電話に出たらね 355 00:19:34,256 --> 00:19:38,468 ‪わざと出ないで ‪俺をバカにしてんだ 356 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 ‪まあ ケヴィン 357 00:19:39,928 --> 00:19:42,973 ‪若い人の恋はつらいものね 358 00:19:43,056 --> 00:19:48,187 ‪電話に出られない理由が ‪きっとあるはずよ 359 00:19:48,270 --> 00:19:50,147 ‪ジョエルといるとか? 360 00:19:50,230 --> 00:19:53,233 ‪ジョエルって子が ‪誰であれ― 361 00:19:53,317 --> 00:19:55,736 ‪あなたの方がハンサムよ 362 00:19:55,861 --> 00:19:59,406 ‪奴は大人だ ‪バル・ミツバをやってる! 363 00:19:59,531 --> 00:20:02,242 ‪きっと彼女は誰ともいないわ 364 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 ‪死んだの? 365 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 ‪そんなこと言ってない 366 00:20:05,662 --> 00:20:08,916 ‪なら まだ命を救える! ‪捜さないと 367 00:20:08,957 --> 00:20:10,209 ‪アリス! 368 00:20:10,292 --> 00:20:12,252 ‪俺はウィンウィンに― 369 00:20:12,377 --> 00:20:17,174 ‪「刑事コロンボ」で妻が ‪夫を毒殺する話をしたんだ 370 00:20:17,257 --> 00:20:18,842 ‪漂白剤も貸した 371 00:20:18,926 --> 00:20:20,761 ‪よそでは言うな 372 00:20:20,886 --> 00:20:23,096 ‪エッグノッグをどうも 373 00:20:24,890 --> 00:20:29,937 ‪記憶喪失もね 息子はどこだ ‪俺を置いて帰った? 374 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 ‪何てことだ 375 00:20:32,314 --> 00:20:34,775 ‪エヴェリン! ‪赤ん坊をどうした 376 00:20:34,900 --> 00:20:38,737 ‪もう引っ越しはイヤだ ‪この名前 好きなのに 377 00:20:38,820 --> 00:20:41,031 ‪オムツを替えてたの 378 00:20:41,114 --> 00:20:42,282 ‪そうか 379 00:20:43,200 --> 00:20:48,247 ‪髪を染めて州境を越えると ‪疑ったりはしなかったよ 380 00:20:48,330 --> 00:20:49,456 ‪それじゃ… 381 00:20:50,457 --> 00:20:51,625 ‪もう帰る 382 00:20:51,750 --> 00:20:54,628 ‪もう一度 においを嗅がせて 383 00:20:54,711 --> 00:20:57,714 ‪やめろ 俺の子に触るな! 384 00:20:57,798 --> 00:21:00,217 ‪あんたの女房はイカれてる! 385 00:21:01,426 --> 00:21:05,973 ‪もう諦めろ ‪俺たちは子供を持てないんだ 386 00:21:06,056 --> 00:21:10,727 ‪あなたこそ現実を見て ‪あれは食中毒じゃない! 387 00:21:10,811 --> 00:21:14,064 ‪フランクのズボンの件も ‪ウソでしょ 388 00:21:14,147 --> 00:21:18,485 ‪ズボンを盗んだ時だけ ‪心が満たされた 389 00:21:18,568 --> 00:21:20,153 ‪お前じゃ無理だ! 390 00:21:20,279 --> 00:21:21,613 ‪よいイースターを 391 00:21:22,531 --> 00:21:24,116 ‪ダンスも行かないし 392 00:21:24,199 --> 00:21:27,619 ‪お前は森でクソするのを ‪見てくれない 393 00:21:27,703 --> 00:21:29,454 ‪男には必要なんだ! 394 00:21:29,538 --> 00:21:33,000 ‪俺がラリッてた頃は ‪普通の隣人だった 395 00:21:34,167 --> 00:21:36,336 ‪位置につきました 396 00:21:36,461 --> 00:21:37,629 ‪いよいよだ 397 00:21:37,713 --> 00:21:41,842 ‪とても楽しかったが ‪もう帰らないと 398 00:21:41,967 --> 00:21:46,763 ‪ジェームズ・ディーン・ ‪カーブでパパが寝たら困る 399 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 ‪残念だわ 400 00:21:47,931 --> 00:21:49,349 ‪はい コート! 401 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 ‪ありがとう 私の天使 402 00:21:52,519 --> 00:21:54,438 ‪フランクもな 403 00:21:54,521 --> 00:21:57,149 ‪ターキーは… ‪うまく切れてた 404 00:21:57,232 --> 00:21:59,526 ‪頑張って褒めてくれたな 405 00:22:00,444 --> 00:22:02,195 ‪会えてよかった 406 00:22:02,279 --> 00:22:02,946 ‪僕も 407 00:22:03,030 --> 00:22:04,948 ‪バスター 成功なるか 408 00:22:05,032 --> 00:22:06,533 ‪来年も集まりましょ 409 00:22:06,658 --> 00:22:09,369 ‪スー あまりに無神経だぞ 410 00:22:09,995 --> 00:22:11,705 ‪ふらつき始めた! 411 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 ‪来年も集まるって ‪父さんの墓でか? 412 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 ‪何だと? 413 00:22:16,585 --> 00:22:19,504 ‪スーに聞いた 死ぬんだろ 414 00:22:19,588 --> 00:22:21,048 ‪そう言ったのか? 415 00:22:21,131 --> 00:22:22,549 ‪バスターが舞う! 416 00:22:22,632 --> 00:22:23,717 ‪言葉のあやで… 417 00:22:23,800 --> 00:22:25,635 ‪言い切ったろ 418 00:22:25,719 --> 00:22:28,680 ‪コンクリートの堤防に ‪突っ込みます! 419 00:22:30,223 --> 00:22:34,061 ‪あと少しで ‪パンツを濡らしちまったね 420 00:22:34,144 --> 00:22:35,395 ‪なぜウソついた? 421 00:22:35,479 --> 00:22:37,356 ‪仲直りしてほしくて 422 00:22:37,439 --> 00:22:42,486 ‪脳腫瘍をでっち上げなきゃ ‪仲直りできないと思った? 423 00:22:42,569 --> 00:22:44,529 ‪ひどく嫌ってたでしょ! 424 00:22:44,613 --> 00:22:45,655 ‪最高だな 425 00:22:45,739 --> 00:22:47,866 ‪僕を勘当した時ぐらい? 426 00:22:47,949 --> 00:22:52,245 ‪男に欲情なんて お前が ‪自らを勘当したも同然だ 427 00:22:52,329 --> 00:22:54,414 ‪欲情じゃない 愛だ 428 00:22:54,539 --> 00:22:57,667 ‪神が僕をこうつくったんだ 429 00:22:57,751 --> 00:23:01,505 ‪いつだって ‪お前は誰かのせいにする 430 00:23:03,715 --> 00:23:04,591 ‪アリス! 431 00:23:05,133 --> 00:23:06,885 ‪出てきてくれ 432 00:23:06,968 --> 00:23:09,888 ‪君を自由にするって ‪証明しに来た! 433 00:23:11,139 --> 00:23:12,057 ‪アリス 434 00:23:12,140 --> 00:23:13,600 ‪どうしてここに? 435 00:23:13,725 --> 00:23:16,061 ‪一体 どこに行ってた? 436 00:23:16,144 --> 00:23:18,772 ‪感謝祭で おばの家に 437 00:23:18,897 --> 00:23:22,776 ‪感謝祭 信じてるの? ‪ユダヤ人かと思ってた 438 00:23:25,570 --> 00:23:28,782 ‪いつか孫たちに ‪この話をしてやろう 439 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 ‪やりすぎよ 440 00:23:30,200 --> 00:23:33,203 ‪もっとヤッてやろうか? 441 00:23:33,286 --> 00:23:34,955 ‪そいつに困ってる? 442 00:23:35,080 --> 00:23:36,373 ‪ジョエルか? 443 00:23:36,456 --> 00:23:37,624 ‪違う この子は… 444 00:23:38,458 --> 00:23:39,084 ‪ダニエル! 445 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 ‪弟よ 446 00:23:40,168 --> 00:23:41,545 ‪手が痛い 447 00:23:41,628 --> 00:23:42,963 ‪歯が折れた! 448 00:23:43,046 --> 00:23:44,798 ‪俺の歯をやるよ 449 00:23:44,923 --> 00:23:46,800 ‪ケヴィン 帰って! 450 00:23:46,925 --> 00:23:48,802 ‪二度と会いたくない 451 00:23:48,927 --> 00:23:50,595 ‪感謝祭なのに! 452 00:23:50,679 --> 00:23:53,723 ‪あんたを親に持つ苦労が ‪分かるか 453 00:23:53,807 --> 00:23:56,893 ‪お前を息子に持つ苦労が ‪分かるか 454 00:23:56,977 --> 00:24:01,606 ‪バス乗り場を汚したお前の ‪保釈を頼んだんだぞ 455 00:24:01,690 --> 00:24:04,484 ‪バス旅行の格が下がった 456 00:24:04,609 --> 00:24:06,987 ‪兄さんの生き方を認めて 457 00:24:07,112 --> 00:24:11,491 ‪そしたらバス乗り場で ‪コソコソせずに済むのよ 458 00:24:11,575 --> 00:24:13,493 ‪それでも行くけど 459 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 ‪ほら! こいつは異常だ 460 00:24:15,579 --> 00:24:16,496 ‪偏見だ 461 00:24:16,621 --> 00:24:19,332 ‪スタン ‪今日は感謝祭なんだぞ 462 00:24:19,458 --> 00:24:21,251 ‪ルイスはいい奴だ 463 00:24:21,334 --> 00:24:23,587 ‪あっちはアレだけど… 464 00:24:23,670 --> 00:24:27,466 ‪何だと? ‪ケツを蹴飛ばしてやろうか 465 00:24:27,549 --> 00:24:28,800 ‪かばったのに! 466 00:24:28,884 --> 00:24:30,135 ‪関わるな 467 00:24:30,218 --> 00:24:33,138 ‪15年前 娘に関わったのも ‪間違いだ 468 00:24:33,221 --> 00:24:33,847 ‪パパ! 469 00:24:33,972 --> 00:24:38,852 ‪そうさ スーが ‪このクズと結婚したのが悪い 470 00:24:38,977 --> 00:24:42,772 ‪許せねえ ‪2人ともさっさと出てけ! 471 00:24:42,856 --> 00:24:47,319 ‪スーが頑張って ‪完璧な日を用意したんだぞ 472 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 ‪俺も手伝った 473 00:24:48,987 --> 00:24:51,698 ‪最初は文句を言ったさ 474 00:24:51,781 --> 00:24:56,203 ‪でも幸せな昼寝を ‪途中で切り上げたんだ 475 00:24:56,328 --> 00:25:00,874 ‪自分が死んだかと思うほど ‪穏やかな眠りだぞ 476 00:25:00,957 --> 00:25:06,046 ‪そしてスーパーで俺の嫌いな ‪クランベリーソースを買った 477 00:25:06,171 --> 00:25:08,381 ‪2人が仲直りするように 478 00:25:08,507 --> 00:25:12,177 ‪なのに俺が悪いのか? ‪お前らは最低だ! 479 00:25:12,260 --> 00:25:15,972 ‪父親が生きてるだけで ‪幸運なんだぞ 480 00:25:16,056 --> 00:25:19,893 ‪俺は親父にもう一度 ‪“泣き虫女”と言われたい 481 00:25:19,976 --> 00:25:22,646 ‪私が言ってやる ‪ろくでなし! 482 00:25:22,729 --> 00:25:26,066 ‪そうじゃない ‪“泣き虫女”だ クソが! 483 00:25:26,149 --> 00:25:27,234 ‪くたばれ スタン 484 00:25:27,317 --> 00:25:28,527 ‪くたばれ ルイス 485 00:25:28,610 --> 00:25:30,028 ‪マリリン! 486 00:25:30,111 --> 00:25:34,241 ‪カモの話 よかったよ ‪保護法案が通るといいな 487 00:25:35,116 --> 00:25:36,409 ‪2人はクソだ! 488 00:25:46,086 --> 00:25:48,838 ‪“ジェームズ・ディーン・ ‪カーブ” 489 00:25:53,009 --> 00:25:53,677 ‪“73年” 490 00:25:54,177 --> 00:25:55,637 ‪“パリ旅行” 491 00:25:59,599 --> 00:26:02,102 ‪ビルじいじの鍵が好きか 492 00:26:04,062 --> 00:26:09,109 ‪クソ野郎だったけど ‪鍵はステキな音がするね 493 00:26:13,863 --> 00:26:14,614 ‪スー 494 00:26:15,240 --> 00:26:17,867 ‪今日は残念だった 495 00:26:17,951 --> 00:26:19,119 ‪今 話せない 496 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 ‪何も食べてないの 497 00:26:22,038 --> 00:26:26,042 ‪“ボックス16”に俺が ‪こだわりすぎてるって― 498 00:26:26,126 --> 00:26:27,711 ‪お前は言ったろ 499 00:26:27,794 --> 00:26:31,881 ‪お前がルイスにこだわるのも ‪同じだ 500 00:26:31,965 --> 00:26:33,633 ‪よくないよな 501 00:26:34,759 --> 00:26:36,720 ‪決して望みは叶わない 502 00:26:36,803 --> 00:26:38,138 ‪そうね 503 00:26:38,221 --> 00:26:40,390 ‪私はコブラーを食べて― 504 00:26:40,473 --> 00:26:43,310 ‪お風呂で酔い潰れるわ 505 00:26:43,977 --> 00:26:45,562 ‪メーガンを頼むわよ 506 00:26:48,940 --> 00:26:53,570 ‪メーガン ‪もうじいじに会わずに済むぞ 507 00:26:53,653 --> 00:26:57,449 ‪ママがイカれたことを ‪したからな 508 00:27:00,577 --> 00:27:02,912 ‪その小さいのが好きか? 509 00:27:05,332 --> 00:27:06,291 ‪マジか 510 00:27:06,875 --> 00:27:07,959 ‪16だ 511 00:27:10,378 --> 00:27:13,006 ‪これは感謝しないとな 512 00:27:14,716 --> 00:27:15,842 ‪ヤベえ! 513 00:27:15,925 --> 00:27:16,635 ‪大丈夫? 514 00:27:16,718 --> 00:27:18,845 ‪みんな生きてるよ 515 00:27:19,471 --> 00:27:20,847 ‪もっと飲め 516 00:27:48,124 --> 00:27:50,877 ‪日本語字幕 遠藤 千代 517 00:27:53,505 --> 00:27:55,882 ‪孫の代まで ‪ターキー攻撃してやる