1 00:00:06,131 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,260 Dad? Dad! 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,514 -Dad! Ich hab einen dran! -Ich helfe dir, mein Sohn. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,272 Mann, Dad, du bist immer noch stark wie ein Bär. 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,900 So ein Herzinfarkt kann mir nichts anhaben. 6 00:00:25,984 --> 00:00:31,573 Die Ärzte können sich ihren Schrittmacher in den Arsch stecken. 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,991 Hat man ihn dir so eingeführt? 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,037 Komisch, dass du nicht gleich zwei wolltest! 9 00:00:42,375 --> 00:00:46,296 Wie schön, dass wir noch Zeit haben, alles zwischen uns zu bereinigen. 10 00:00:46,379 --> 00:00:48,465 Ich dachte, ich verliere dich, 11 00:00:48,548 --> 00:00:50,675 bevor wir uns richtig kennenlernen können. 12 00:00:53,887 --> 00:00:57,265 Weinst du etwa, Francine? 13 00:00:57,932 --> 00:01:01,478 -Nein, es ist nur... -Ich geb dir einen Grund zum Weinen. 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,856 -Was? -Ich sterbe dir jetzt weg. 15 00:01:07,901 --> 00:01:08,777 Nein! 16 00:01:08,860 --> 00:01:10,737 Du meine Güte, wir verlieren ihn. 17 00:01:10,820 --> 00:01:13,114 -Jetzt tun Sie doch was! -Schon dabei, Mr. Murphy. 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 Von wegen! Als Colt Luger starb, 19 00:01:15,241 --> 00:01:18,912 hat man ihm ein noch schlagendes Affenherz in den Hals geschoben und gut war! 20 00:01:18,995 --> 00:01:19,913 Weg! 21 00:01:21,122 --> 00:01:23,666 -Frank... -Dad, was denn? Was willst du sagen? 22 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 Hey, Frank, sieh nur, ich habe ein Leben geschaffen! 23 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 Nicht jetzt, Vic. Dad, was willst du sagen? 24 00:01:28,880 --> 00:01:29,964 Ich... 25 00:01:30,048 --> 00:01:32,008 Und der Kleine kommt voll nach seinem Vater. 26 00:01:32,092 --> 00:01:35,428 Der braucht extragroße Windeln, wenn du verstehst, was ich meine. 27 00:01:35,512 --> 00:01:38,473 Den seht ihr im Times Square, Mann. 28 00:01:38,556 --> 00:01:40,767 Ich meine, er hat einen echt riesengroßen... 29 00:01:40,850 --> 00:01:42,560 Hältst du mal die Schnauze? 30 00:01:43,186 --> 00:01:45,230 Frank... 31 00:01:45,313 --> 00:01:47,607 Was ist, Dad? Was willst du mir sagen? 32 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 Box 16. 33 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 Box 16. Was soll das denn heißen? 34 00:01:57,283 --> 00:01:58,493 Er ist von uns gegangen. 35 00:01:58,576 --> 00:02:01,371 Nein, du kannst nicht sterben und mich so stehen lassen! 36 00:02:01,454 --> 00:02:03,665 Steh auf, du Mistkerl! 37 00:02:03,748 --> 00:02:06,042 Dad, nicht! Hör auf, Grampa wehzutun! 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,168 Halt die Klappe! 39 00:02:07,961 --> 00:02:09,254 Ich helfe ihm! 40 00:02:09,337 --> 00:02:11,047 Ach du Scheiße, Dad weint. 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,800 Ich weine nicht, du weinst! 42 00:02:13,883 --> 00:02:15,635 Dein Vater ist nicht immer so. 43 00:02:15,718 --> 00:02:18,638 Ich prügle dich durch den verfickten Trennvorhang! 44 00:02:33,194 --> 00:02:35,947 {\an8}EINBERUFUNGSBESCHEID 45 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 MAHNUNG 46 00:03:05,977 --> 00:03:10,148 WM. MURPHY, 1901-1974 GELIEBTER EISERNE-LUNGE-UNTERNEHMER 47 00:03:10,231 --> 00:03:11,065 {\an8}TODESANZEIGEN 48 00:03:11,149 --> 00:03:13,067 {\an8}Vor und nach dem Foto gab's Prügel. 49 00:03:13,151 --> 00:03:15,528 {\an8}Frank, wir müssen zum Friedhof. 50 00:03:15,612 --> 00:03:18,406 {\an8}-In 'ner halben Stunde ist die Totenfeier. -Wunderbar. Los geht's. 51 00:03:18,489 --> 00:03:21,451 Frank, du musst nicht stark sein. 52 00:03:21,534 --> 00:03:25,538 Du wirst in den nächsten paar Tagen viele Emotionen durchleben. 53 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 Der Trauerprozess ist kompliziert. 54 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 Gehört Erleichterung auch dazu? 55 00:03:30,627 --> 00:03:33,004 Ich fühl mich, als hätte ich meine Steuern fertig. 56 00:03:33,087 --> 00:03:35,924 Frank, du musst doch irgendeine Form von Trauer empfinden. 57 00:03:36,007 --> 00:03:40,220 Nein, das ist, als würde man Weißbrot mit Fleischwurst ohne Senf essen. 58 00:03:40,303 --> 00:03:42,722 Ich weiß, ich kaue etwas, aber es hat keinen Geschmack. 59 00:03:42,805 --> 00:03:45,099 Und wenn ich später rülpse, erinnert mich das an gar nichts. 60 00:03:45,683 --> 00:03:46,601 Wenn du meinst. 61 00:03:46,684 --> 00:03:50,146 {\an8}Das meine ich. Haben die Leute aus Whoville geweint, als der Grinch tot war? 62 00:03:50,230 --> 00:03:51,648 Der Grinch ist nicht gestorben. 63 00:03:51,731 --> 00:03:54,234 Alle haben ihn geliebt, nachdem er sein Herz geöffnet hat. 64 00:03:54,317 --> 00:03:56,694 -Das weiß ich gar nicht mehr. -Weil du mittendrin ausgemacht 65 00:03:56,778 --> 00:04:00,281 und gesagt hast: "Der Schwanzlutscher erinnert mich an meinen Dad." 66 00:04:00,365 --> 00:04:02,158 Ach, das war doch nur Spaß. 67 00:04:03,076 --> 00:04:06,454 Gut, dann wollen wir den elenden Bastard unter die Erde bringen. 68 00:04:06,537 --> 00:04:09,374 {\an8}Gott helfe den Bäumen um sein Grab, Sue. 69 00:04:09,457 --> 00:04:12,001 Ende der Woche müssen die zum Seelenklempner. 70 00:04:12,961 --> 00:04:13,795 DIE SPORTWELT - RANDVOLL MIT SPORT 71 00:04:13,878 --> 00:04:17,090 Ein weiterer Stunt von Teufelskerl Buster Thunder Junior 72 00:04:17,173 --> 00:04:19,133 endete mit einer Katastrophe. 73 00:04:19,217 --> 00:04:22,136 Achtung: Die Aufnahme ist brutal, verstörend 74 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 und wurde für optimales Zusehen verlangsamt. 75 00:04:24,597 --> 00:04:27,475 Sollten kleine Kinder in der Nähe sein, setzen Sie sie nach vorn, 76 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 damit sie mitbekommen, wenn sein Gesicht über den Asphalt schrammt. 77 00:04:32,855 --> 00:04:36,818 {\an8}Scheiße! Ich glaube, ich sah seine Eier aus seinem Sack fliegen! 78 00:04:36,901 --> 00:04:40,321 {\an8}Pass auf, was du sagst, Bill. Ich will nicht, dass deine Schwester so was hört. 79 00:04:40,405 --> 00:04:42,740 {\an8}Ich bin das gewöhnt, Daddy. 80 00:04:42,824 --> 00:04:44,951 {\an8}Ach, du hast sie gemeint. 81 00:04:45,034 --> 00:04:47,245 {\an8}Schatz, du bist immer noch meine Prinzessin. 82 00:04:47,328 --> 00:04:49,580 Aber jetzt bist du Co-Prinzessin. 83 00:04:49,664 --> 00:04:51,749 So wie Mike Douglas einen Co-Host hat. 84 00:04:51,833 --> 00:04:53,334 Das ist ein wichtiger Job. 85 00:04:53,418 --> 00:04:55,586 Du bist Marty Allen. Vergiss das nie. 86 00:04:55,670 --> 00:04:59,007 Feiern wir meinen Geburtstag immer noch Sonntag auf der Bowlingbahn? 87 00:04:59,090 --> 00:05:01,718 Was? Wann hab ich gesagt, dass wir das machen? 88 00:05:01,801 --> 00:05:05,388 {\an8}Dienstag, als du von dem Gespräch mit dem Bestatter zurückkamst. 89 00:05:05,471 --> 00:05:07,515 {\an8}Ach herrje, ich war ein bisschen neben der Spur. 90 00:05:07,598 --> 00:05:09,350 Du warst Dienstag echt traurig. 91 00:05:09,434 --> 00:05:12,854 {\an8}War ich nicht. Herrgott, darf ich nicht mal auf meine Schuhe starren? 92 00:05:12,937 --> 00:05:16,232 {\an8}Es ist gleich Viertel vor. Sie sagte, sie kommt aufs Baby aufpassen. 93 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 {\an8}Ich sitze hier schon seit 'ner Stunde! 94 00:05:19,902 --> 00:05:23,239 Ich habe drei Schichten Plastik durchgeschwitzt! 95 00:05:25,241 --> 00:05:30,621 Ich werde gut auf das kleine Stück Prosciutto aufpassen. 96 00:05:30,705 --> 00:05:34,208 Mein kleiner Assistent Anthony hilft mir dabei. 97 00:05:34,292 --> 00:05:37,545 Ich will ein Lite-Brite, eine Buster-Thunder-Junior-Puppe, 98 00:05:37,628 --> 00:05:40,631 und ein paar eklige Muschis. 99 00:05:40,715 --> 00:05:41,966 Danke, Weihnachtsmann. 100 00:05:42,050 --> 00:05:44,385 Jerry Lewis zeigt uns seine Schusswaffensammlung, 101 00:05:44,469 --> 00:05:48,097 heute Abend nach einem neuen, zweistündigen Colt-Luger-Fernsehfilm 102 00:05:48,181 --> 00:05:52,852 mit Gastauftritten von den LA Lakers und der ehemaligen First Lady Pat Nixon! 103 00:05:53,728 --> 00:05:56,647 {\an8}Und das Schlimmste von allem ist, dass ich Colt verpasse. 104 00:05:56,731 --> 00:05:57,940 Also dann, los geht's. 105 00:05:58,024 --> 00:06:01,194 {\an8}Je früher wir beim Bestatter sind, desto eher ist es vorbei. 106 00:06:01,277 --> 00:06:02,278 Süßes oder Saures! 107 00:06:02,362 --> 00:06:03,738 Ach du Scheiße! 108 00:06:04,989 --> 00:06:07,784 Mann, das Haus ist scheiße! Das war schon letztes Jahr so! 109 00:06:11,245 --> 00:06:15,792 Nicht zu fassen, dass ich Halloween schon wieder verpasse. So ein Mist. 110 00:06:15,875 --> 00:06:19,170 Ja. Ich würde unser Haus auch gern mit Eiern bewerfen. 111 00:06:21,339 --> 00:06:23,257 LETZTER BESTATTER VOR DER AUTOBAHN 112 00:06:23,341 --> 00:06:25,343 IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN AN WILLIAM F. MURPHY, 19-21 UHR 113 00:06:25,426 --> 00:06:29,263 -Was für ein trauriger Tag. -Ja, er war so ein netter Mann. 114 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Er sieht so alt aus. 115 00:06:34,602 --> 00:06:37,939 -Er sieht aus wie Dad mit Lippenstift. -Nur, dass er lächelt. 116 00:06:38,022 --> 00:06:40,900 Vielleicht lächelst du auch, wenn du stirbst, Daddy. 117 00:06:40,983 --> 00:06:43,403 -Übers ganze Gesicht, Schatz. -Hier stirbt niemand mehr! 118 00:06:43,486 --> 00:06:47,073 Mr. Murphy, Ihr Vater wäre stolz, wenn er wüsste, dass Sie 119 00:06:47,156 --> 00:06:50,201 die Mahagoni-Festung X500 gewählt haben. 120 00:06:50,284 --> 00:06:51,953 Der stabilste Sarg auf dem Markt. 121 00:06:52,036 --> 00:06:54,664 Nicht mal Jesus Christus käme aus diesem Baby wieder raus. 122 00:06:54,747 --> 00:06:57,041 Wenn er darin begraben wäre, wären wir alle Juden! 123 00:06:58,000 --> 00:06:59,794 Er ist jeden Penny wert. 124 00:06:59,877 --> 00:07:01,963 Einen ganzen Arsch voller Pennys. 125 00:07:02,046 --> 00:07:03,714 Ja, also, 126 00:07:03,798 --> 00:07:07,135 es gibt wohl keinen perfekten Moment dafür, aber... 127 00:07:07,218 --> 00:07:08,678 hier ist Ihre Rechnung. 128 00:07:08,761 --> 00:07:12,640 Grundgütiger. Warum haben wir ihn nicht noch brüniert? 129 00:07:12,723 --> 00:07:14,725 Das ist immer noch möglich. 130 00:07:14,809 --> 00:07:16,686 Mommy, wo ist Grampa Bill jetzt? 131 00:07:16,769 --> 00:07:18,396 Direkt vor dir, du Idiot. 132 00:07:19,522 --> 00:07:21,023 Mom, sag ihr, sie soll aufhören! 133 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 Ihr hört beide auf! 134 00:07:22,733 --> 00:07:24,902 Grampa ist im Himmel, mein Schatz. 135 00:07:24,986 --> 00:07:28,489 Da er das Sakrament der letzten Ölung nicht empfangen hat, 136 00:07:28,573 --> 00:07:29,615 bevor er gestorben ist, 137 00:07:29,699 --> 00:07:33,411 ist die Seele deines Großvaters im Fegefeuer gefangen, 138 00:07:33,494 --> 00:07:36,831 wo jede Sekunde wie 100 Jahre unserer Zeit ist. 139 00:07:36,914 --> 00:07:39,625 Er ist im Fegefeuer? Das ist ja schlimm! 140 00:07:39,709 --> 00:07:42,128 Ja, aber er kann wieder raus, wenn er betet. 141 00:07:42,211 --> 00:07:43,588 Das ist besser als die Vorhölle, 142 00:07:43,671 --> 00:07:50,344 wo ungetaufte tote Babys ohne Gottes Gnade in alle Ewigkeit schmachten. 143 00:07:51,220 --> 00:07:54,182 -Sue, der Typ haut mich übers Ohr. -Mom, ist Grampa für immer gefangen? 144 00:07:54,265 --> 00:07:56,976 Mom, darf ich den Schlips abnehmen? Davon wird mein Hals grün. 145 00:07:57,059 --> 00:08:00,021 Entsorgungsgebühr? Das ist doch das alles hier! 146 00:08:00,104 --> 00:08:02,440 Verlangt das Stadtbad auch noch Geld fürs Nasswerden? 147 00:08:02,523 --> 00:08:05,151 Mom, dürfen wir das essen oder kommt das in Grampas Grab? 148 00:08:05,234 --> 00:08:09,572 Leute, bitte! Ich versuche zu beten. Ich könnte etwas Stille gebrauchen. 149 00:08:09,655 --> 00:08:12,950 Murphys? Traurige Murphys? 150 00:08:13,034 --> 00:08:14,410 Verdammte Scheiße. 151 00:08:14,494 --> 00:08:17,455 Sue! Komm in meine Arme! 152 00:08:17,538 --> 00:08:19,624 Ginny, ich muss kurz raus. Mir ist schlecht. 153 00:08:20,374 --> 00:08:23,503 Das hat Greg auch immer gesagt, wenn ich aus der Dusche kam. 154 00:08:23,586 --> 00:08:27,381 -Hi, Sue. -Janet, vielen Dank für dein Kommen. 155 00:08:27,465 --> 00:08:30,927 Frank wird sich freuen, aber ich muss kurz raus. Tut mir leid. 156 00:08:31,010 --> 00:08:35,264 Verdammt. Ich könnte glatt meine Steuerschulden zahlen, wenn ich sie hätte. 157 00:08:35,348 --> 00:08:36,599 Finger weg! 158 00:08:36,682 --> 00:08:38,559 Wir sind beide in der PTA. 159 00:08:38,643 --> 00:08:39,977 Pussy, Titten und Arsch? 160 00:08:40,061 --> 00:08:43,189 Mach hier bloß keinen auf Gewerkschaft! 161 00:08:44,357 --> 00:08:45,566 Korkgebühr? 162 00:08:45,650 --> 00:08:49,403 Hey, Frank. Du machst sicher viele komplizierte Emotionen durch. 163 00:08:49,487 --> 00:08:50,821 Mir geht's gut, Goom. 164 00:08:50,905 --> 00:08:53,616 Ja, ich war im Zwiespalt, als ich meinen Dad verlor. 165 00:08:53,699 --> 00:08:57,328 Er wurde von dem Elektrozaun gebrutzelt, auf den ich pissen sollte. 166 00:08:57,411 --> 00:09:00,706 Bittersüß. So hat er am Ende auch gerochen. 167 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 Lasst mich allein, mir geht's gut! 168 00:09:02,166 --> 00:09:04,919 Du armer, trauriger Mann. 169 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 Ich verzeihe dir das mit den Hosen. 170 00:09:08,506 --> 00:09:09,590 Dankeschön? 171 00:09:09,674 --> 00:09:13,427 Solange dir ein Priester die letzte Ölung gibt, bevor du stirbst, 172 00:09:13,511 --> 00:09:16,430 kannst du jeden Scheiß machen und trotzdem in den Himmel kommen? 173 00:09:16,514 --> 00:09:18,015 Alles wird vergeben, 174 00:09:18,099 --> 00:09:20,851 außer die Regeln des Vergebens infrage zu stellen. 175 00:09:21,936 --> 00:09:24,188 Ich hab 12 Jahre mit Bravsein verschwendet! 176 00:09:25,439 --> 00:09:27,525 Weißt du was? Es ist Ascherdonnerstag. 177 00:09:28,359 --> 00:09:30,236 Au, da hat noch eine gebrannt! 178 00:09:31,195 --> 00:09:32,280 Dich erledige ich! 179 00:09:35,032 --> 00:09:37,034 Wünschst du dir immer noch, wir hätten Kinder? 180 00:09:38,744 --> 00:09:41,539 Jeden Moment eines jeden Tages. 181 00:09:44,500 --> 00:09:46,627 Diese Evelyn, immer der Spaßvogel. 182 00:09:46,711 --> 00:09:47,962 Baby! 183 00:09:49,672 --> 00:09:51,173 Ich bring dich um! 184 00:09:55,177 --> 00:09:57,179 Ach du Scheiße. 185 00:09:58,472 --> 00:10:00,891 Das ist kein Ort für ein lebendiges kleines Mädchen. 186 00:10:00,975 --> 00:10:04,687 Ich bin auf der Beerdigung von Grampa und mein irrer Bruder will mich verhauen. 187 00:10:04,770 --> 00:10:06,480 Darf ich mich hier verstecken, bis er weg ist? 188 00:10:06,564 --> 00:10:10,443 Tja, ich mache hier keine sehr schönen Dinge. 189 00:10:10,526 --> 00:10:13,696 Ich hab keine Angst. Ich hab schon Leichen gesehen. 190 00:10:13,779 --> 00:10:16,157 Am Flughafen hat sich mal einer vor mir in die Luft gesprengt. 191 00:10:16,240 --> 00:10:19,285 Ach ja, der Dunbarton-Junge. 192 00:10:19,368 --> 00:10:21,370 Damals hab ich eine große Tütensuppe bekommen. 193 00:10:21,454 --> 00:10:23,873 Ich hab noch zwei ganze Eimer Kopf-Hamburger. 194 00:10:23,956 --> 00:10:24,999 KOPF-HAMBURGER 195 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 Cool. 196 00:10:26,917 --> 00:10:29,128 Ihr Vater war ein wunderbarer Mann. 197 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 Das Erste, was er je zu mir sagte, war: 198 00:10:32,006 --> 00:10:35,801 "Ich glaube nicht, dass ihr unter euren kleinen Hüten Hörner habt." 199 00:10:35,885 --> 00:10:37,595 Ja, er war ein Prachtkerl. 200 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 Ein scheiß Prachtkerl, der mich mit 'ner Krücke schlug. 201 00:10:43,267 --> 00:10:45,102 Hör nicht auf ihn. 202 00:10:47,438 --> 00:10:48,981 -Hey, Dad. -Kevin. 203 00:10:49,065 --> 00:10:52,318 Weißt du, ich hab viel nachgedacht, seit Grampa gestorben ist. 204 00:10:52,401 --> 00:10:57,073 Ich frage mich, ob ich auf dem Friedhof meinen Verstärker anschließen kann. 205 00:10:57,156 --> 00:10:59,283 -Was? -Und ist noch Geld im Budget 206 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 für Anzüge für die anderen Jungs in der Band? 207 00:11:01,452 --> 00:11:03,496 Wovon zum Kuckuck redest du? 208 00:11:03,579 --> 00:11:06,499 Für den Song, den ich morgen auf dem Friedhof für dich singen soll. 209 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 -Wann soll ich das gesagt haben? -Am Dienstag. 210 00:11:08,793 --> 00:11:11,796 -Verfickter Dienstag. -Du sagtest, du seist stolz auf mich! 211 00:11:11,879 --> 00:11:13,964 Das denkst du dir jetzt aus! 212 00:11:19,637 --> 00:11:23,140 Ich weiß jetzt sogar, wie man 'ne Bridge schreibt. Blöder Schwanzkopf. 213 00:11:23,224 --> 00:11:25,476 -Hey, Mom. -Ich hab nichts getan. 214 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 -Was ist los? -Du hast einen Dildo geheiratet. 215 00:11:28,938 --> 00:11:30,731 Kevin, kannst du nicht einfach... 216 00:11:30,815 --> 00:11:32,858 Du musst reingehen und ihn dran erinnern, 217 00:11:32,942 --> 00:11:37,738 dass er mich gebeten hat, 'ne rockige, erbauliche Hymne zu schreiben: 218 00:11:37,822 --> 00:11:39,448 "Himmelsopa." 219 00:11:39,532 --> 00:11:40,825 -Und das... -Kevin! Nein! 220 00:11:40,908 --> 00:11:43,869 -Aber Mom! -Lass deinen Dad in Ruhe, ja? 221 00:11:44,620 --> 00:11:46,914 Er macht eine Menge durch. 222 00:11:46,997 --> 00:11:48,708 Er hat seinen Vater verloren. 223 00:11:49,375 --> 00:11:53,045 Wir müssen unsere Gefühle beiseite lassen und für ihn da sein. 224 00:11:54,588 --> 00:11:57,800 Redest du mit ihm über meinen Song oder was? 225 00:11:57,883 --> 00:12:01,178 Kevin, komm näher, damit ich dich schlagen kann. 226 00:12:05,766 --> 00:12:09,520 Maureen, ich hab eine Überraschung für dein Gesicht! 227 00:12:11,981 --> 00:12:15,025 Dad, ich hab so einen Anzug für Tote gefunden! 228 00:12:15,109 --> 00:12:18,696 Vorne fürs Tagesgeschäft, hinten fürs große Geschäft. 229 00:12:18,779 --> 00:12:21,574 -Kluger Junge! -Hey, Jimmy. Was macht ihr da? 230 00:12:21,657 --> 00:12:23,325 Frühe Weihnachtseinkäufe. 231 00:12:23,409 --> 00:12:26,245 Springst du mit rein und holst dir Tote-Leute-Schuhe? 232 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 Nein, ich halte meine Klamotten lieber sauber. 233 00:12:28,664 --> 00:12:32,084 Mein Dad bringt sie am Montag zum Sparzirkus der Rabatte zurück. 234 00:12:32,168 --> 00:12:34,920 Dad, ich hab einen von diesen scheiß toten Hunden gefunden, 235 00:12:35,004 --> 00:12:37,757 die reiche Frauen um den Hals tragen. 236 00:12:38,507 --> 00:12:40,342 -Hi, Bill. -Hey. 237 00:12:40,426 --> 00:12:42,970 Wann merkst du endlich, was du an mir verloren hast? 238 00:12:43,053 --> 00:12:45,639 -Ist mir egal. -Hey, ich bin ein Fang! 239 00:12:45,723 --> 00:12:48,058 Meine Mom hatte 36DD! 240 00:12:48,642 --> 00:12:50,269 Rothaariges Stück Scheiße. 241 00:12:50,352 --> 00:12:53,105 Ich hab rausgefunden, dass die Kirche betrügt. 242 00:12:53,189 --> 00:12:56,984 Man muss nichts Gutes tun, solange man die letzte Ölung bekommt. 243 00:12:57,067 --> 00:12:59,153 Ja, darauf verlasse ich mich. 244 00:12:59,236 --> 00:13:01,322 Die Salbung ist das Wichtigste. 245 00:13:01,405 --> 00:13:02,782 Ich werde mal Priester. 246 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 -Ich dachte, du willst Bulle werden. -Ich werde Bulle und Priester. 247 00:13:06,619 --> 00:13:11,290 So kann ich so viel Scheiße bauen, wie ich will, und mir selbst verzeihen. 248 00:13:11,373 --> 00:13:15,002 Sie nennen mich dann "Officer Pater Mutterficker." 249 00:13:15,085 --> 00:13:17,421 Hey, Dad, ich hab Aprikosenwein gefunden! 250 00:13:17,505 --> 00:13:20,090 Was immer beim Vergessen hilft, mein Sohn. 251 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 Ihr Vater war ein großer Mann. Ein Heiliger. 252 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Ja, danke. Danke. 253 00:13:26,555 --> 00:13:29,475 Das Wort "christusgleich" hört man heutzutage oft, 254 00:13:29,558 --> 00:13:30,976 aber Big Bill Murphy war... 255 00:13:31,060 --> 00:13:32,853 Es ist erst zehn nach acht? 256 00:13:32,937 --> 00:13:35,397 Wie lange muss ich noch lächeln und den Scheiß ertragen? 257 00:13:36,482 --> 00:13:39,318 Big Bill sagte, ich könne sein Bein haben, wenn er stirbt. 258 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 Ist zwar die falsche Größe, aber die Geste reicht ja schon. 259 00:13:42,363 --> 00:13:45,157 Er war mir mehr ein Vater als mein eigener Dad. 260 00:13:45,241 --> 00:13:49,161 Er hat meinem Sohn die Busfahrkarte zur Grundausbildung bezahlt. 261 00:13:49,245 --> 00:13:51,163 Und den Sarg, in dem er nach Hause kam. 262 00:13:51,247 --> 00:13:53,499 Wir haben in der Hütte viel zusammen gelacht. 263 00:13:53,582 --> 00:13:55,668 Hat immer die Bierwerbung gesungen. 264 00:13:55,751 --> 00:13:58,003 Er war ein selbstloser Liebhaber. 265 00:13:58,087 --> 00:14:01,549 Einmal hat er ins Aquarium geschissen und gesagt: "Seht mal, der Eriesee!" 266 00:14:01,632 --> 00:14:05,177 Hol ein Bier, trink ein Bier Willst du ein Bier? White House Beer 267 00:14:05,261 --> 00:14:07,721 Man merkte ihm an, dass er ein selbstloser Liebhaber war. 268 00:14:07,805 --> 00:14:10,850 Er hat mir einen Riesenrabatt auf dieses Prachtstück gegeben. 269 00:14:13,185 --> 00:14:15,521 Sieben Minuten? Verdammt! 270 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 Tut mir leid, dass ich dich angeschnauzt habe. 271 00:14:19,233 --> 00:14:21,318 Ich hab mich nur gerade erschreckt. 272 00:14:21,402 --> 00:14:24,196 Ich hab deinen Großvater im Sarg gesehen, und... 273 00:14:24,738 --> 00:14:26,699 er sah aus wie dein Dad und... 274 00:14:27,408 --> 00:14:30,327 ich kann mir ein Leben ohne ihn einfach nicht vorstellen. 275 00:14:32,079 --> 00:14:34,164 Ich wusste nicht, dass du Dad liebst. 276 00:14:34,248 --> 00:14:35,666 Himmel, Kevin! 277 00:14:35,749 --> 00:14:39,086 -Warum hab ich ihn wohl geheiratet? -Weiß nicht, damit er mit Brüllen aufhört? 278 00:14:39,169 --> 00:14:41,630 Wir lieben uns sehr, 279 00:14:41,714 --> 00:14:44,758 und es ärgert mich, dass du dich nicht mit ihm verstehst. 280 00:14:45,593 --> 00:14:47,261 -Deswegen rauchst du? -Ich rauche nicht. 281 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 Komm schon, Mom. Wir wissen es alle. 282 00:14:49,388 --> 00:14:53,309 Na schön. Ich habe eine Schachtel in der Leberschale im Kühlschrank. 283 00:14:53,392 --> 00:14:57,396 Und im Spülkasten, hinter der Uhr, in deiner Tamponschachtel... 284 00:14:57,479 --> 00:15:00,274 -Wieso gehst du an meine Tampons? -Ich hab Kippen gesucht. 285 00:15:00,357 --> 00:15:02,902 Einer von euch ist ein russischer Spion. 286 00:15:03,569 --> 00:15:06,947 Mich laust der Affe. Lasst mich an ihn ran! 287 00:15:10,117 --> 00:15:11,285 Sargnägel! 288 00:15:14,371 --> 00:15:18,918 Oh Colt, mein langer nationaler Albtraum ist vorbei. 289 00:15:19,001 --> 00:15:21,003 Entschuldige mich, Gerald Ford. 290 00:15:25,507 --> 00:15:28,052 Danke für den Thunfisch, ich bin am Verhungern. 291 00:15:28,135 --> 00:15:31,388 Es sind auch noch Markenlimos in dem Kühlschrank. 292 00:15:35,100 --> 00:15:36,852 Darauf fallen alle Anfänger rein. 293 00:15:36,936 --> 00:15:38,520 Das war dem Mann gegenüber nicht nett. 294 00:15:38,604 --> 00:15:41,815 Der weiß nicht, was ich da mache. Er ist gar nicht hier. 295 00:15:42,441 --> 00:15:44,944 Wo ist er dann? Und wo ist mein Grampa? 296 00:15:45,527 --> 00:15:49,448 Mit dieser Frage ringen Philosophen schon seit Jahrhunderten. 297 00:15:49,531 --> 00:15:51,367 Manche glauben an den Himmel. 298 00:15:51,450 --> 00:15:55,245 Manche glauben, der Geist wird einem anderen Lebewesen übertragen. 299 00:15:55,329 --> 00:15:59,750 Ich weiß nur, als dieser Herr starb, war er nicht mehr in seinem Körper. 300 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 Denn sonst würde mich das, was ich mit ihm mache, 301 00:16:02,753 --> 00:16:05,839 zu einem der größten Monster der Geschichte machen. 302 00:16:05,923 --> 00:16:09,134 Danke. Darf ich bleiben und dir noch zugucken? 303 00:16:09,218 --> 00:16:10,886 Ich sehe da kein Problem. 304 00:16:12,596 --> 00:16:15,391 Hier kommt das Leichengas 305 00:16:18,477 --> 00:16:20,187 Mom, du musst das Rauchen aufgeben! 306 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 Wenn du stirbst, weiß du, was das heißt? 307 00:16:22,690 --> 00:16:25,818 Wir sind mit Dad allein. Dann geht nichts mehr. 308 00:16:25,901 --> 00:16:29,571 Ich rauche, wenn ich mich sorge, und ihr macht mich zum nervösen Wrack. 309 00:16:29,655 --> 00:16:32,950 Dass du dich nicht mit deinem Vater verträgst, steht ganz oben auf der Liste. 310 00:16:33,033 --> 00:16:37,746 Ich sag dir was. Ich höre auf zu rauchen, wenn du dir mehr Mühe mit Dad gibst. 311 00:16:37,830 --> 00:16:43,085 Na schön. Ich nenne ihn nicht mehr Dildo. Auch wenn er am dildosten ist. 312 00:16:43,168 --> 00:16:45,963 -Danke. -Das wird schwer, aber ich tu's. 313 00:16:46,755 --> 00:16:51,135 Du kommst so toll mit deinem Dad aus, du wirst es leicht haben, wenn er stirbt. 314 00:16:55,848 --> 00:16:59,309 -Haben Sie eine Zigarette? -Klar. In meiner Hemdtasche. 315 00:17:01,770 --> 00:17:02,730 Hey, Frank. 316 00:17:03,480 --> 00:17:05,232 Wie schön, euch zu sehen. 317 00:17:05,315 --> 00:17:08,110 Ich halte niemand mehr aus der meinem toten Dad in 'n Arsch kriecht. 318 00:17:08,193 --> 00:17:10,320 Und ich brauche kein scheiß Mitleid. 319 00:17:10,404 --> 00:17:16,618 Frank, lass dich von den losen Falten meiner schlechten Entscheidungen umfangen. 320 00:17:20,122 --> 00:17:21,999 Das Leben ist so kostbar. 321 00:17:22,666 --> 00:17:24,418 Man muss jeden Tag so nehmen 322 00:17:24,501 --> 00:17:28,047 wie den letzten Aufruf beim Chinatown Buffet. 323 00:17:28,714 --> 00:17:31,550 Sie sagen dann, die Krabbenwontons seien aus, 324 00:17:31,633 --> 00:17:32,926 aber das stimmt nicht! 325 00:17:33,010 --> 00:17:35,012 In der Gefriertruhe sind noch mehr, 326 00:17:35,095 --> 00:17:38,682 sie sind nur zu faul zum Auftauen! 327 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 -Okay. Bob. Okay. -Ja. 328 00:17:40,768 --> 00:17:44,104 Bob hat recht. Wir müssen im Hier und Jetzt leben. 329 00:17:44,188 --> 00:17:46,482 Ja, scheiß auf die Zukunft! 330 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 Mehr haben wir nicht! 331 00:17:48,776 --> 00:17:52,237 Deshalb werde ich meinen Traum verwirklichen 332 00:17:52,321 --> 00:17:56,283 und ein Restaurant eröffnen, das nur Hühnerhaut serviert. 333 00:17:56,366 --> 00:17:57,868 "Haut Cuisine!" 334 00:17:57,951 --> 00:18:01,789 -Wie kannst du dir das leisten? -Ganz einfach. Durch Verrat. 335 00:18:01,872 --> 00:18:07,669 Ich hab Mrs. Dunbarton ermutigt, Mohican an Alaquippa zu verkaufen. 336 00:18:07,753 --> 00:18:08,754 Wie bitte? 337 00:18:08,837 --> 00:18:10,422 Der Deal wurde gestern besiegelt. 338 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 Du hast ihr den Verkauf empfohlen? 339 00:18:11,965 --> 00:18:17,012 Bob, als wir fast gestorben wären, hast du gesagt, du stoppst den Verkauf. 340 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Ich weiß. 341 00:18:18,180 --> 00:18:22,768 Aber nach dem plötzlichen Tod deines Dads hab ich meine Meinung geändert. 342 00:18:22,851 --> 00:18:25,395 -Mein Dad? -Du hast uns beschissen, du Hurensohn! 343 00:18:25,479 --> 00:18:28,357 Beruhigt euch. Lasst mich ausreden. 344 00:18:28,440 --> 00:18:34,154 Ihr behaltet eure Jobs, arbeitet länger für weniger Lohn und ohne Zulagen. 345 00:18:34,238 --> 00:18:36,532 Ich schnür dir mit deinem eigenen Hals die Luft ab, 346 00:18:36,615 --> 00:18:39,243 du Pelikankinn-Wichser! 347 00:18:41,370 --> 00:18:44,665 Ich dachte, ihr reagiert erwachsener! 348 00:18:44,748 --> 00:18:47,292 -Fick dich! -Du hast uns verkauft, du Verräter! 349 00:18:49,795 --> 00:18:52,464 Wieso könnt ihr euch nicht für mich freuen? 350 00:18:57,761 --> 00:19:00,973 Tja, Dad. 20 Jahre meines Lebens zum Fenster rausgeworfen, 351 00:19:01,056 --> 00:19:02,724 nur, weil du gestorben bist. 352 00:19:02,808 --> 00:19:05,811 Was jetzt? Machst du mich auch aus dem Grab heraus weiter fertig? 353 00:19:05,894 --> 00:19:07,312 Frank, es ist so weit. 354 00:19:07,396 --> 00:19:09,773 Gottes Sohn sei Dank. Ich kann jetzt nach Hause. 355 00:19:09,857 --> 00:19:13,694 Nein, es ist Zeit, dass Sie die Trauerrede für Ihren Vater halten. 356 00:19:13,777 --> 00:19:16,029 -Wie bitte? -Das haben wir am Telefon am... 357 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 Scheiß Dienstag! 358 00:19:18,949 --> 00:19:21,285 -Mr. Murphy, Sie können da nicht rein. -Von wegen! 359 00:19:22,578 --> 00:19:24,663 Ach du Scheiße! 360 00:19:24,746 --> 00:19:29,001 Etwas mehr Respekt für unseren gefallenen, beschmutzten Engel! 361 00:19:29,084 --> 00:19:30,669 Tut mir leid. 362 00:19:31,628 --> 00:19:34,631 Gottverdammtes Schwein. Verfickter Wichser. 363 00:19:34,715 --> 00:19:39,219 Schätzchen, Sie dürfen den Ärger nicht runterschlucken. 364 00:19:39,303 --> 00:19:41,680 Sie müssen die Autotür aufmachen und alles rauskotzen. 365 00:19:41,763 --> 00:19:43,807 Kümmern Sie sich um Ihren Scheiß, klar? 366 00:19:43,891 --> 00:19:47,644 -Sie wissen nicht, was ich durchmache. -Ich kenne so was. 367 00:19:47,728 --> 00:19:52,107 Ich komme jetzt erst über meinen Vater hinweg, und er ist schon 20 Jahre tot. 368 00:19:53,483 --> 00:19:56,236 Wie haben Sie denn die Wut auf ihn verarbeitet? 369 00:19:56,778 --> 00:19:59,406 Ach ja. Durch Rumhuren. 370 00:20:02,784 --> 00:20:04,119 Süßes oder Saures! 371 00:20:04,203 --> 00:20:06,288 -Schau dir die Muschis an. -Ja. 372 00:20:08,498 --> 00:20:10,000 Scheiß auf den Kinderkram. 373 00:20:18,926 --> 00:20:22,971 Solltest du nicht reingehen und dem Ollen deines Ollen Respekt zollen? 374 00:20:23,055 --> 00:20:26,016 Ich denke schon. Aber er war ein Arschloch. 375 00:20:26,099 --> 00:20:30,604 Na und? Meine Mom war ein Miststück, aber sie machte mir leckere Sandwiches. 376 00:20:30,687 --> 00:20:34,066 Die Familie ist alles, was man auf der Welt hat. 377 00:20:34,149 --> 00:20:36,777 Vergiss das nie oder ich reiß dir den Arsch auf! 378 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 Wir sagten alle, dass ihr Körper nie aufgibt, 379 00:20:40,280 --> 00:20:42,699 aber dank eines Überlandbusses tat er es doch. 380 00:20:42,783 --> 00:20:46,453 Und er sagte: "Box 16." Was heißt das? 381 00:20:46,536 --> 00:20:49,248 Sein letzter Moment auf Erden und er macht mich zu Banacek. 382 00:20:49,331 --> 00:20:52,417 -Blöder Klugscheißer im Rollkragen. -Diese Wut zu spüren 383 00:20:52,501 --> 00:20:55,545 gehört zu diesem natürlichen Prozess dazu, wissen Sie. 384 00:20:55,629 --> 00:20:59,925 In diesem Buch, das ich unter der Kloschüssel im Gefängnis fand, 385 00:21:00,008 --> 00:21:02,886 steht die Rede von den fünf Stadien der Trauer. 386 00:21:02,970 --> 00:21:06,640 Jetzt gerade sind Sie in Phase zwei. Das ist die Wut. 387 00:21:06,723 --> 00:21:09,518 Teuerste, ich wurde in Phase zwei geboren. 388 00:21:09,601 --> 00:21:11,728 Und nun schicken wir ihn los, 389 00:21:12,437 --> 00:21:15,565 -mit einem Kuss. -Danke, Bobby. Ich hab keine Angst mehr. 390 00:21:15,649 --> 00:21:17,651 Ich bin froh, dass ich Halloween mit dir verbrachte. 391 00:21:17,734 --> 00:21:20,237 Für mich ist jede Nacht Halloween. 392 00:21:20,320 --> 00:21:21,154 {\an8}FUNDSACHEN 393 00:21:21,238 --> 00:21:22,656 Hier. Süßes oder Saures. 394 00:21:24,116 --> 00:21:27,411 Die Dinger explodieren im Krematorium wie Handgranaten. 395 00:21:27,786 --> 00:21:30,289 Trauern ist schmerzhaft, 396 00:21:30,372 --> 00:21:34,001 aber man muss da durch, um auf die anderen Seite zu kommen. 397 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 Das heißt, man muss die Wut rauslassen. 398 00:21:36,837 --> 00:21:39,506 Es ist keine Schande, ein Mensch zu sein. 399 00:21:39,589 --> 00:21:40,882 Danke. 400 00:21:40,966 --> 00:21:43,385 -Taschentuch? -Nein, alles gut. 401 00:21:43,468 --> 00:21:46,680 -Außerdem weiß ich nicht, wo das war. -Klar wissen Sie das. 402 00:21:52,477 --> 00:21:54,313 Dad, du egoistisches Schwein. 403 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 Du ruinierst mein Leben und stirbst mir dann weg? 404 00:21:57,607 --> 00:22:00,485 Gottverfluchter! Fick dich! 405 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 LIEFERDIENST 406 00:22:02,487 --> 00:22:05,907 Fick dich, ich darf in dieser Gegend sein! Das ist kein Sonnenuntergangsbezirk, 407 00:22:05,991 --> 00:22:07,617 du Redneck-Wichser! 408 00:22:08,076 --> 00:22:11,038 Hey, Frank Murphy. Mein Beileid. 409 00:22:11,121 --> 00:22:11,955 NACHTSTUNDEN 410 00:22:17,586 --> 00:22:20,130 -Frank, bist du... -Mir geht's viel besser, Sue. 411 00:22:20,213 --> 00:22:23,216 Eine weise Prostituierte sagte mir, es sei okay, meine Gefühle auszudrücken. 412 00:22:25,802 --> 00:22:27,429 Manchmal frag ich mich, warum ich's versuche. 413 00:22:29,681 --> 00:22:32,851 Ich wurde gebeten, ein paar Worte über meinen Dad zu sagen. 414 00:22:32,934 --> 00:22:33,935 Jetzt kommt's. 415 00:22:34,811 --> 00:22:39,232 "William Francis Murphy wurde am 14. März 1901 416 00:22:40,067 --> 00:22:41,234 in Chinaman's Ferry geboren." 417 00:22:41,318 --> 00:22:43,904 Eine Feier des Lebens 418 00:22:43,987 --> 00:22:47,532 Eines Mannes, meistens gut und stolz 419 00:22:48,325 --> 00:22:50,744 Er ist jetzt oben im Himmel 420 00:22:51,453 --> 00:22:55,916 Verkauft Gott Hämmer und Holz 421 00:22:57,000 --> 00:23:01,129 Auf Wiedersehen, Himmelsopa 422 00:23:02,672 --> 00:23:05,759 Danke! Ihr wart ein wirklich trauriges Publikum heute. 423 00:23:09,096 --> 00:23:10,347 Geht's dir gut? 424 00:23:10,430 --> 00:23:13,350 Abgesehen von diesem 20-Minuten-Song geht's mir gut. 425 00:23:13,433 --> 00:23:16,812 -Maureen, die Bowling-Party findet statt. -War sie abgesagt? 426 00:23:27,030 --> 00:23:28,156 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG!! 427 00:23:32,828 --> 00:23:33,745 SPRAY FÜR LEIHSCHUHE 428 00:23:33,829 --> 00:23:36,790 Einer für dich und einer für mich. 429 00:23:38,625 --> 00:23:41,336 Die Rechnung für Bahn 14, bitte. Murphy. 430 00:23:41,420 --> 00:23:42,546 Geht klar. 431 00:23:42,629 --> 00:23:46,508 Der Schaden, den das Windelkind verursacht hat, kostet 20 Dollar extra. 432 00:23:47,551 --> 00:23:50,053 Die Wassermelone hier ist schlecht geworden. 433 00:23:50,137 --> 00:23:52,806 Kein Thema. Ich hab gute Laune. 434 00:23:52,889 --> 00:23:55,350 -Und ach ja, Ihre Kugeln sind da. -Welche Kugeln? 435 00:23:55,434 --> 00:23:59,229 Die Bestellung vom 23. Sie sind gerade angekommen. 436 00:23:59,312 --> 00:24:01,523 Ich hab keine Ahnung, wovon Sie reden. 437 00:24:05,152 --> 00:24:07,237 Vielleicht hat sie ein anderer Mr. Murphy bestellt. 438 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 -Ich weiß nicht, wer das war. -Ich auch nicht. 439 00:24:10,615 --> 00:24:13,577 Wer auch immer die gekauft hat, ich kenne ihn nicht. 440 00:24:14,911 --> 00:24:15,871 Die sind umwerfend. 441 00:24:16,580 --> 00:24:20,083 Irgendein glücklicher Kerl und sein Vater werden sie lieben. 442 00:24:20,167 --> 00:24:24,254 Wir haben eine Vater-und-Sohn-Liga, die donnerstags bowlt... 443 00:24:26,548 --> 00:24:28,175 Warum musstest du sterben? 444 00:24:28,675 --> 00:24:30,844 Wir haben so viel verpasst! 445 00:24:30,927 --> 00:24:32,596 Es wurde doch gerade erst gut! 446 00:24:34,473 --> 00:24:35,724 Nein! 447 00:24:36,224 --> 00:24:37,934 NUR 25-CENT-STÜCKE 448 00:24:41,521 --> 00:24:42,647 Dad! 449 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 Dad! 450 00:24:47,277 --> 00:24:48,987 Du mieses Schwein! 451 00:24:51,448 --> 00:24:52,491 4 FÜR 50 CENT 452 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 Untertitel von: Stephanie Geiges