1
00:00:06,131 --> 00:00:07,966
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,049 --> 00:00:10,260
Dad? Dad!
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,514
-Dad! Ich hab einen dran!
-Ich helfe dir, mein Sohn.
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,272
Mann, Dad, du bist immer noch
stark wie ein Bär.
5
00:00:23,106 --> 00:00:25,900
So ein Herzinfarkt
kann mir nichts anhaben.
6
00:00:25,984 --> 00:00:31,573
Die Ärzte können sich ihren Schrittmacher
in den Arsch stecken.
7
00:00:31,656 --> 00:00:32,991
Hat man ihn dir so eingeführt?
8
00:00:34,701 --> 00:00:37,037
Komisch, dass du nicht
gleich zwei wolltest!
9
00:00:42,375 --> 00:00:46,296
Wie schön, dass wir noch Zeit haben,
alles zwischen uns zu bereinigen.
10
00:00:46,379 --> 00:00:48,465
Ich dachte, ich verliere dich,
11
00:00:48,548 --> 00:00:50,675
bevor wir uns richtig kennenlernen können.
12
00:00:53,887 --> 00:00:57,265
Weinst du etwa, Francine?
13
00:00:57,932 --> 00:01:01,478
-Nein, es ist nur...
-Ich geb dir einen Grund zum Weinen.
14
00:01:01,561 --> 00:01:04,856
-Was?
-Ich sterbe dir jetzt weg.
15
00:01:07,901 --> 00:01:08,777
Nein!
16
00:01:08,860 --> 00:01:10,737
Du meine Güte, wir verlieren ihn.
17
00:01:10,820 --> 00:01:13,114
-Jetzt tun Sie doch was!
-Schon dabei, Mr. Murphy.
18
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
Von wegen! Als Colt Luger starb,
19
00:01:15,241 --> 00:01:18,912
hat man ihm ein noch schlagendes Affenherz
in den Hals geschoben und gut war!
20
00:01:18,995 --> 00:01:19,913
Weg!
21
00:01:21,122 --> 00:01:23,666
-Frank...
-Dad, was denn? Was willst du sagen?
22
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
Hey, Frank, sieh nur,
ich habe ein Leben geschaffen!
23
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
Nicht jetzt, Vic.
Dad, was willst du sagen?
24
00:01:28,880 --> 00:01:29,964
Ich...
25
00:01:30,048 --> 00:01:32,008
Und der Kleine
kommt voll nach seinem Vater.
26
00:01:32,092 --> 00:01:35,428
Der braucht extragroße Windeln,
wenn du verstehst, was ich meine.
27
00:01:35,512 --> 00:01:38,473
Den seht ihr im Times Square, Mann.
28
00:01:38,556 --> 00:01:40,767
Ich meine,
er hat einen echt riesengroßen...
29
00:01:40,850 --> 00:01:42,560
Hältst du mal die Schnauze?
30
00:01:43,186 --> 00:01:45,230
Frank...
31
00:01:45,313 --> 00:01:47,607
Was ist, Dad?
Was willst du mir sagen?
32
00:01:48,358 --> 00:01:51,319
Box 16.
33
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Box 16. Was soll das denn heißen?
34
00:01:57,283 --> 00:01:58,493
Er ist von uns gegangen.
35
00:01:58,576 --> 00:02:01,371
Nein, du kannst nicht sterben
und mich so stehen lassen!
36
00:02:01,454 --> 00:02:03,665
Steh auf, du Mistkerl!
37
00:02:03,748 --> 00:02:06,042
Dad, nicht! Hör auf, Grampa wehzutun!
38
00:02:06,126 --> 00:02:07,168
Halt die Klappe!
39
00:02:07,961 --> 00:02:09,254
Ich helfe ihm!
40
00:02:09,337 --> 00:02:11,047
Ach du Scheiße, Dad weint.
41
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
Ich weine nicht, du weinst!
42
00:02:13,883 --> 00:02:15,635
Dein Vater ist nicht immer so.
43
00:02:15,718 --> 00:02:18,638
Ich prügle dich
durch den verfickten Trennvorhang!
44
00:02:33,194 --> 00:02:35,947
{\an8}EINBERUFUNGSBESCHEID
45
00:02:45,331 --> 00:02:46,583
MAHNUNG
46
00:03:05,977 --> 00:03:10,148
WM. MURPHY, 1901-1974
GELIEBTER EISERNE-LUNGE-UNTERNEHMER
47
00:03:10,231 --> 00:03:11,065
{\an8}TODESANZEIGEN
48
00:03:11,149 --> 00:03:13,067
{\an8}Vor und nach dem Foto gab's Prügel.
49
00:03:13,151 --> 00:03:15,528
{\an8}Frank, wir müssen zum Friedhof.
50
00:03:15,612 --> 00:03:18,406
{\an8}-In 'ner halben Stunde ist die Totenfeier.
-Wunderbar. Los geht's.
51
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Frank, du musst nicht stark sein.
52
00:03:21,534 --> 00:03:25,538
Du wirst in den nächsten paar Tagen
viele Emotionen durchleben.
53
00:03:25,622 --> 00:03:27,624
Der Trauerprozess ist kompliziert.
54
00:03:28,541 --> 00:03:30,543
Gehört Erleichterung auch dazu?
55
00:03:30,627 --> 00:03:33,004
Ich fühl mich,
als hätte ich meine Steuern fertig.
56
00:03:33,087 --> 00:03:35,924
Frank, du musst doch irgendeine Form
von Trauer empfinden.
57
00:03:36,007 --> 00:03:40,220
Nein, das ist, als würde man Weißbrot
mit Fleischwurst ohne Senf essen.
58
00:03:40,303 --> 00:03:42,722
Ich weiß, ich kaue etwas,
aber es hat keinen Geschmack.
59
00:03:42,805 --> 00:03:45,099
Und wenn ich später rülpse,
erinnert mich das an gar nichts.
60
00:03:45,683 --> 00:03:46,601
Wenn du meinst.
61
00:03:46,684 --> 00:03:50,146
{\an8}Das meine ich. Haben die Leute aus
Whoville geweint, als der Grinch tot war?
62
00:03:50,230 --> 00:03:51,648
Der Grinch ist nicht gestorben.
63
00:03:51,731 --> 00:03:54,234
Alle haben ihn geliebt,
nachdem er sein Herz geöffnet hat.
64
00:03:54,317 --> 00:03:56,694
-Das weiß ich gar nicht mehr.
-Weil du mittendrin ausgemacht
65
00:03:56,778 --> 00:04:00,281
und gesagt hast: "Der Schwanzlutscher
erinnert mich an meinen Dad."
66
00:04:00,365 --> 00:04:02,158
Ach, das war doch nur Spaß.
67
00:04:03,076 --> 00:04:06,454
Gut, dann wollen wir den elenden Bastard
unter die Erde bringen.
68
00:04:06,537 --> 00:04:09,374
{\an8}Gott helfe den Bäumen
um sein Grab, Sue.
69
00:04:09,457 --> 00:04:12,001
Ende der Woche müssen die
zum Seelenklempner.
70
00:04:12,961 --> 00:04:13,795
DIE SPORTWELT - RANDVOLL MIT SPORT
71
00:04:13,878 --> 00:04:17,090
Ein weiterer Stunt von Teufelskerl
Buster Thunder Junior
72
00:04:17,173 --> 00:04:19,133
endete mit einer Katastrophe.
73
00:04:19,217 --> 00:04:22,136
Achtung:
Die Aufnahme ist brutal, verstörend
74
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
und wurde
für optimales Zusehen verlangsamt.
75
00:04:24,597 --> 00:04:27,475
Sollten kleine Kinder in der Nähe sein,
setzen Sie sie nach vorn,
76
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
damit sie mitbekommen, wenn sein Gesicht
über den Asphalt schrammt.
77
00:04:32,855 --> 00:04:36,818
{\an8}Scheiße! Ich glaube, ich sah
seine Eier aus seinem Sack fliegen!
78
00:04:36,901 --> 00:04:40,321
{\an8}Pass auf, was du sagst, Bill. Ich will
nicht, dass deine Schwester so was hört.
79
00:04:40,405 --> 00:04:42,740
{\an8}Ich bin das gewöhnt, Daddy.
80
00:04:42,824 --> 00:04:44,951
{\an8}Ach, du hast sie gemeint.
81
00:04:45,034 --> 00:04:47,245
{\an8}Schatz, du bist immer noch
meine Prinzessin.
82
00:04:47,328 --> 00:04:49,580
Aber jetzt bist du Co-Prinzessin.
83
00:04:49,664 --> 00:04:51,749
So wie Mike Douglas einen Co-Host hat.
84
00:04:51,833 --> 00:04:53,334
Das ist ein wichtiger Job.
85
00:04:53,418 --> 00:04:55,586
Du bist Marty Allen. Vergiss das nie.
86
00:04:55,670 --> 00:04:59,007
Feiern wir meinen Geburtstag immer noch
Sonntag auf der Bowlingbahn?
87
00:04:59,090 --> 00:05:01,718
Was? Wann hab ich gesagt,
dass wir das machen?
88
00:05:01,801 --> 00:05:05,388
{\an8}Dienstag, als du von dem Gespräch
mit dem Bestatter zurückkamst.
89
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
{\an8}Ach herrje,
ich war ein bisschen neben der Spur.
90
00:05:07,598 --> 00:05:09,350
Du warst Dienstag echt traurig.
91
00:05:09,434 --> 00:05:12,854
{\an8}War ich nicht. Herrgott, darf ich
nicht mal auf meine Schuhe starren?
92
00:05:12,937 --> 00:05:16,232
{\an8}Es ist gleich Viertel vor. Sie sagte,
sie kommt aufs Baby aufpassen.
93
00:05:16,316 --> 00:05:18,818
{\an8}Ich sitze hier schon seit 'ner Stunde!
94
00:05:19,902 --> 00:05:23,239
Ich habe drei Schichten
Plastik durchgeschwitzt!
95
00:05:25,241 --> 00:05:30,621
Ich werde gut auf das kleine Stück
Prosciutto aufpassen.
96
00:05:30,705 --> 00:05:34,208
Mein kleiner Assistent
Anthony hilft mir dabei.
97
00:05:34,292 --> 00:05:37,545
Ich will ein Lite-Brite,
eine Buster-Thunder-Junior-Puppe,
98
00:05:37,628 --> 00:05:40,631
und ein paar eklige Muschis.
99
00:05:40,715 --> 00:05:41,966
Danke, Weihnachtsmann.
100
00:05:42,050 --> 00:05:44,385
Jerry Lewis zeigt uns
seine Schusswaffensammlung,
101
00:05:44,469 --> 00:05:48,097
heute Abend nach einem neuen,
zweistündigen Colt-Luger-Fernsehfilm
102
00:05:48,181 --> 00:05:52,852
mit Gastauftritten von den LA Lakers
und der ehemaligen First Lady Pat Nixon!
103
00:05:53,728 --> 00:05:56,647
{\an8}Und das Schlimmste von allem ist,
dass ich Colt verpasse.
104
00:05:56,731 --> 00:05:57,940
Also dann, los geht's.
105
00:05:58,024 --> 00:06:01,194
{\an8}Je früher wir beim Bestatter sind,
desto eher ist es vorbei.
106
00:06:01,277 --> 00:06:02,278
Süßes oder Saures!
107
00:06:02,362 --> 00:06:03,738
Ach du Scheiße!
108
00:06:04,989 --> 00:06:07,784
Mann, das Haus ist scheiße!
Das war schon letztes Jahr so!
109
00:06:11,245 --> 00:06:15,792
Nicht zu fassen, dass ich Halloween
schon wieder verpasse. So ein Mist.
110
00:06:15,875 --> 00:06:19,170
Ja. Ich würde unser Haus
auch gern mit Eiern bewerfen.
111
00:06:21,339 --> 00:06:23,257
LETZTER BESTATTER VOR DER AUTOBAHN
112
00:06:23,341 --> 00:06:25,343
IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN
AN WILLIAM F. MURPHY, 19-21 UHR
113
00:06:25,426 --> 00:06:29,263
-Was für ein trauriger Tag.
-Ja, er war so ein netter Mann.
114
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Er sieht so alt aus.
115
00:06:34,602 --> 00:06:37,939
-Er sieht aus wie Dad mit Lippenstift.
-Nur, dass er lächelt.
116
00:06:38,022 --> 00:06:40,900
Vielleicht lächelst du auch,
wenn du stirbst, Daddy.
117
00:06:40,983 --> 00:06:43,403
-Übers ganze Gesicht, Schatz.
-Hier stirbt niemand mehr!
118
00:06:43,486 --> 00:06:47,073
Mr. Murphy, Ihr Vater wäre stolz,
wenn er wüsste, dass Sie
119
00:06:47,156 --> 00:06:50,201
die Mahagoni-Festung X500 gewählt haben.
120
00:06:50,284 --> 00:06:51,953
Der stabilste Sarg auf dem Markt.
121
00:06:52,036 --> 00:06:54,664
Nicht mal Jesus Christus
käme aus diesem Baby wieder raus.
122
00:06:54,747 --> 00:06:57,041
Wenn er darin begraben wäre,
wären wir alle Juden!
123
00:06:58,000 --> 00:06:59,794
Er ist jeden Penny wert.
124
00:06:59,877 --> 00:07:01,963
Einen ganzen Arsch voller Pennys.
125
00:07:02,046 --> 00:07:03,714
Ja, also,
126
00:07:03,798 --> 00:07:07,135
es gibt wohl keinen
perfekten Moment dafür, aber...
127
00:07:07,218 --> 00:07:08,678
hier ist Ihre Rechnung.
128
00:07:08,761 --> 00:07:12,640
Grundgütiger. Warum haben wir
ihn nicht noch brüniert?
129
00:07:12,723 --> 00:07:14,725
Das ist immer noch möglich.
130
00:07:14,809 --> 00:07:16,686
Mommy, wo ist Grampa Bill jetzt?
131
00:07:16,769 --> 00:07:18,396
Direkt vor dir, du Idiot.
132
00:07:19,522 --> 00:07:21,023
Mom, sag ihr, sie soll aufhören!
133
00:07:21,107 --> 00:07:22,650
Ihr hört beide auf!
134
00:07:22,733 --> 00:07:24,902
Grampa ist im Himmel, mein Schatz.
135
00:07:24,986 --> 00:07:28,489
Da er das Sakrament der letzten Ölung
nicht empfangen hat,
136
00:07:28,573 --> 00:07:29,615
bevor er gestorben ist,
137
00:07:29,699 --> 00:07:33,411
ist die Seele deines Großvaters
im Fegefeuer gefangen,
138
00:07:33,494 --> 00:07:36,831
wo jede Sekunde
wie 100 Jahre unserer Zeit ist.
139
00:07:36,914 --> 00:07:39,625
Er ist im Fegefeuer? Das ist ja schlimm!
140
00:07:39,709 --> 00:07:42,128
Ja, aber er kann wieder raus,
wenn er betet.
141
00:07:42,211 --> 00:07:43,588
Das ist besser als die Vorhölle,
142
00:07:43,671 --> 00:07:50,344
wo ungetaufte tote Babys ohne Gottes Gnade
in alle Ewigkeit schmachten.
143
00:07:51,220 --> 00:07:54,182
-Sue, der Typ haut mich übers Ohr.
-Mom, ist Grampa für immer gefangen?
144
00:07:54,265 --> 00:07:56,976
Mom, darf ich den Schlips abnehmen?
Davon wird mein Hals grün.
145
00:07:57,059 --> 00:08:00,021
Entsorgungsgebühr?
Das ist doch das alles hier!
146
00:08:00,104 --> 00:08:02,440
Verlangt das Stadtbad auch noch Geld
fürs Nasswerden?
147
00:08:02,523 --> 00:08:05,151
Mom, dürfen wir das essen
oder kommt das in Grampas Grab?
148
00:08:05,234 --> 00:08:09,572
Leute, bitte! Ich versuche zu beten.
Ich könnte etwas Stille gebrauchen.
149
00:08:09,655 --> 00:08:12,950
Murphys? Traurige Murphys?
150
00:08:13,034 --> 00:08:14,410
Verdammte Scheiße.
151
00:08:14,494 --> 00:08:17,455
Sue! Komm in meine Arme!
152
00:08:17,538 --> 00:08:19,624
Ginny, ich muss kurz raus.
Mir ist schlecht.
153
00:08:20,374 --> 00:08:23,503
Das hat Greg auch immer gesagt,
wenn ich aus der Dusche kam.
154
00:08:23,586 --> 00:08:27,381
-Hi, Sue.
-Janet, vielen Dank für dein Kommen.
155
00:08:27,465 --> 00:08:30,927
Frank wird sich freuen,
aber ich muss kurz raus. Tut mir leid.
156
00:08:31,010 --> 00:08:35,264
Verdammt. Ich könnte glatt meine
Steuerschulden zahlen, wenn ich sie hätte.
157
00:08:35,348 --> 00:08:36,599
Finger weg!
158
00:08:36,682 --> 00:08:38,559
Wir sind beide in der PTA.
159
00:08:38,643 --> 00:08:39,977
Pussy, Titten und Arsch?
160
00:08:40,061 --> 00:08:43,189
Mach hier bloß keinen auf Gewerkschaft!
161
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
Korkgebühr?
162
00:08:45,650 --> 00:08:49,403
Hey, Frank. Du machst sicher
viele komplizierte Emotionen durch.
163
00:08:49,487 --> 00:08:50,821
Mir geht's gut, Goom.
164
00:08:50,905 --> 00:08:53,616
Ja, ich war im Zwiespalt,
als ich meinen Dad verlor.
165
00:08:53,699 --> 00:08:57,328
Er wurde von dem Elektrozaun gebrutzelt,
auf den ich pissen sollte.
166
00:08:57,411 --> 00:09:00,706
Bittersüß.
So hat er am Ende auch gerochen.
167
00:09:00,790 --> 00:09:02,083
Lasst mich allein, mir geht's gut!
168
00:09:02,166 --> 00:09:04,919
Du armer, trauriger Mann.
169
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
Ich verzeihe dir das mit den Hosen.
170
00:09:08,506 --> 00:09:09,590
Dankeschön?
171
00:09:09,674 --> 00:09:13,427
Solange dir ein Priester
die letzte Ölung gibt, bevor du stirbst,
172
00:09:13,511 --> 00:09:16,430
kannst du jeden Scheiß machen
und trotzdem in den Himmel kommen?
173
00:09:16,514 --> 00:09:18,015
Alles wird vergeben,
174
00:09:18,099 --> 00:09:20,851
außer die Regeln des Vergebens
infrage zu stellen.
175
00:09:21,936 --> 00:09:24,188
Ich hab 12 Jahre
mit Bravsein verschwendet!
176
00:09:25,439 --> 00:09:27,525
Weißt du was? Es ist Ascherdonnerstag.
177
00:09:28,359 --> 00:09:30,236
Au, da hat noch eine gebrannt!
178
00:09:31,195 --> 00:09:32,280
Dich erledige ich!
179
00:09:35,032 --> 00:09:37,034
Wünschst du dir immer noch,
wir hätten Kinder?
180
00:09:38,744 --> 00:09:41,539
Jeden Moment eines jeden Tages.
181
00:09:44,500 --> 00:09:46,627
Diese Evelyn, immer der Spaßvogel.
182
00:09:46,711 --> 00:09:47,962
Baby!
183
00:09:49,672 --> 00:09:51,173
Ich bring dich um!
184
00:09:55,177 --> 00:09:57,179
Ach du Scheiße.
185
00:09:58,472 --> 00:10:00,891
Das ist kein Ort
für ein lebendiges kleines Mädchen.
186
00:10:00,975 --> 00:10:04,687
Ich bin auf der Beerdigung von Grampa
und mein irrer Bruder will mich verhauen.
187
00:10:04,770 --> 00:10:06,480
Darf ich mich hier verstecken,
bis er weg ist?
188
00:10:06,564 --> 00:10:10,443
Tja, ich mache hier
keine sehr schönen Dinge.
189
00:10:10,526 --> 00:10:13,696
Ich hab keine Angst.
Ich hab schon Leichen gesehen.
190
00:10:13,779 --> 00:10:16,157
Am Flughafen hat sich mal
einer vor mir in die Luft gesprengt.
191
00:10:16,240 --> 00:10:19,285
Ach ja, der Dunbarton-Junge.
192
00:10:19,368 --> 00:10:21,370
Damals hab ich
eine große Tütensuppe bekommen.
193
00:10:21,454 --> 00:10:23,873
Ich hab noch zwei ganze Eimer
Kopf-Hamburger.
194
00:10:23,956 --> 00:10:24,999
KOPF-HAMBURGER
195
00:10:25,833 --> 00:10:26,834
Cool.
196
00:10:26,917 --> 00:10:29,128
Ihr Vater war ein wunderbarer Mann.
197
00:10:29,211 --> 00:10:31,922
Das Erste, was er je zu mir sagte, war:
198
00:10:32,006 --> 00:10:35,801
"Ich glaube nicht, dass ihr
unter euren kleinen Hüten Hörner habt."
199
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
Ja, er war ein Prachtkerl.
200
00:10:38,095 --> 00:10:40,765
Ein scheiß Prachtkerl,
der mich mit 'ner Krücke schlug.
201
00:10:43,267 --> 00:10:45,102
Hör nicht auf ihn.
202
00:10:47,438 --> 00:10:48,981
-Hey, Dad.
-Kevin.
203
00:10:49,065 --> 00:10:52,318
Weißt du, ich hab viel nachgedacht,
seit Grampa gestorben ist.
204
00:10:52,401 --> 00:10:57,073
Ich frage mich, ob ich auf dem Friedhof
meinen Verstärker anschließen kann.
205
00:10:57,156 --> 00:10:59,283
-Was?
-Und ist noch Geld im Budget
206
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
für Anzüge für die anderen Jungs
in der Band?
207
00:11:01,452 --> 00:11:03,496
Wovon zum Kuckuck redest du?
208
00:11:03,579 --> 00:11:06,499
Für den Song, den ich morgen
auf dem Friedhof für dich singen soll.
209
00:11:06,582 --> 00:11:08,709
-Wann soll ich das gesagt haben?
-Am Dienstag.
210
00:11:08,793 --> 00:11:11,796
-Verfickter Dienstag.
-Du sagtest, du seist stolz auf mich!
211
00:11:11,879 --> 00:11:13,964
Das denkst du dir jetzt aus!
212
00:11:19,637 --> 00:11:23,140
Ich weiß jetzt sogar, wie man
'ne Bridge schreibt. Blöder Schwanzkopf.
213
00:11:23,224 --> 00:11:25,476
-Hey, Mom.
-Ich hab nichts getan.
214
00:11:26,018 --> 00:11:28,854
-Was ist los?
-Du hast einen Dildo geheiratet.
215
00:11:28,938 --> 00:11:30,731
Kevin, kannst du nicht einfach...
216
00:11:30,815 --> 00:11:32,858
Du musst reingehen
und ihn dran erinnern,
217
00:11:32,942 --> 00:11:37,738
dass er mich gebeten hat, 'ne rockige,
erbauliche Hymne zu schreiben:
218
00:11:37,822 --> 00:11:39,448
"Himmelsopa."
219
00:11:39,532 --> 00:11:40,825
-Und das...
-Kevin! Nein!
220
00:11:40,908 --> 00:11:43,869
-Aber Mom!
-Lass deinen Dad in Ruhe, ja?
221
00:11:44,620 --> 00:11:46,914
Er macht eine Menge durch.
222
00:11:46,997 --> 00:11:48,708
Er hat seinen Vater verloren.
223
00:11:49,375 --> 00:11:53,045
Wir müssen unsere Gefühle beiseite lassen
und für ihn da sein.
224
00:11:54,588 --> 00:11:57,800
Redest du mit ihm über meinen Song
oder was?
225
00:11:57,883 --> 00:12:01,178
Kevin, komm näher,
damit ich dich schlagen kann.
226
00:12:05,766 --> 00:12:09,520
Maureen, ich hab eine Überraschung
für dein Gesicht!
227
00:12:11,981 --> 00:12:15,025
Dad, ich hab so einen Anzug
für Tote gefunden!
228
00:12:15,109 --> 00:12:18,696
Vorne fürs Tagesgeschäft,
hinten fürs große Geschäft.
229
00:12:18,779 --> 00:12:21,574
-Kluger Junge!
-Hey, Jimmy. Was macht ihr da?
230
00:12:21,657 --> 00:12:23,325
Frühe Weihnachtseinkäufe.
231
00:12:23,409 --> 00:12:26,245
Springst du mit rein
und holst dir Tote-Leute-Schuhe?
232
00:12:26,328 --> 00:12:28,581
Nein, ich halte
meine Klamotten lieber sauber.
233
00:12:28,664 --> 00:12:32,084
Mein Dad bringt sie am Montag
zum Sparzirkus der Rabatte zurück.
234
00:12:32,168 --> 00:12:34,920
Dad, ich hab einen von diesen
scheiß toten Hunden gefunden,
235
00:12:35,004 --> 00:12:37,757
die reiche Frauen um den Hals tragen.
236
00:12:38,507 --> 00:12:40,342
-Hi, Bill.
-Hey.
237
00:12:40,426 --> 00:12:42,970
Wann merkst du endlich,
was du an mir verloren hast?
238
00:12:43,053 --> 00:12:45,639
-Ist mir egal.
-Hey, ich bin ein Fang!
239
00:12:45,723 --> 00:12:48,058
Meine Mom hatte 36DD!
240
00:12:48,642 --> 00:12:50,269
Rothaariges Stück Scheiße.
241
00:12:50,352 --> 00:12:53,105
Ich hab rausgefunden,
dass die Kirche betrügt.
242
00:12:53,189 --> 00:12:56,984
Man muss nichts Gutes tun,
solange man die letzte Ölung bekommt.
243
00:12:57,067 --> 00:12:59,153
Ja, darauf verlasse ich mich.
244
00:12:59,236 --> 00:13:01,322
Die Salbung ist das Wichtigste.
245
00:13:01,405 --> 00:13:02,782
Ich werde mal Priester.
246
00:13:02,865 --> 00:13:06,535
-Ich dachte, du willst Bulle werden.
-Ich werde Bulle und Priester.
247
00:13:06,619 --> 00:13:11,290
So kann ich so viel Scheiße bauen,
wie ich will, und mir selbst verzeihen.
248
00:13:11,373 --> 00:13:15,002
Sie nennen mich dann
"Officer Pater Mutterficker."
249
00:13:15,085 --> 00:13:17,421
Hey, Dad, ich hab Aprikosenwein gefunden!
250
00:13:17,505 --> 00:13:20,090
Was immer beim Vergessen hilft, mein Sohn.
251
00:13:21,717 --> 00:13:24,428
Ihr Vater war ein großer Mann.
Ein Heiliger.
252
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
Ja, danke. Danke.
253
00:13:26,555 --> 00:13:29,475
Das Wort "christusgleich"
hört man heutzutage oft,
254
00:13:29,558 --> 00:13:30,976
aber Big Bill Murphy war...
255
00:13:31,060 --> 00:13:32,853
Es ist erst zehn nach acht?
256
00:13:32,937 --> 00:13:35,397
Wie lange muss ich noch lächeln
und den Scheiß ertragen?
257
00:13:36,482 --> 00:13:39,318
Big Bill sagte, ich könne sein Bein haben,
wenn er stirbt.
258
00:13:39,401 --> 00:13:42,279
Ist zwar die falsche Größe,
aber die Geste reicht ja schon.
259
00:13:42,363 --> 00:13:45,157
Er war mir mehr ein Vater
als mein eigener Dad.
260
00:13:45,241 --> 00:13:49,161
Er hat meinem Sohn die Busfahrkarte
zur Grundausbildung bezahlt.
261
00:13:49,245 --> 00:13:51,163
Und den Sarg, in dem er nach Hause kam.
262
00:13:51,247 --> 00:13:53,499
Wir haben in der Hütte
viel zusammen gelacht.
263
00:13:53,582 --> 00:13:55,668
Hat immer die Bierwerbung gesungen.
264
00:13:55,751 --> 00:13:58,003
Er war ein selbstloser Liebhaber.
265
00:13:58,087 --> 00:14:01,549
Einmal hat er ins Aquarium geschissen
und gesagt: "Seht mal, der Eriesee!"
266
00:14:01,632 --> 00:14:05,177
Hol ein Bier, trink ein Bier
Willst du ein Bier? White House Beer
267
00:14:05,261 --> 00:14:07,721
Man merkte ihm an,
dass er ein selbstloser Liebhaber war.
268
00:14:07,805 --> 00:14:10,850
Er hat mir einen Riesenrabatt
auf dieses Prachtstück gegeben.
269
00:14:13,185 --> 00:14:15,521
Sieben Minuten? Verdammt!
270
00:14:16,981 --> 00:14:19,149
Tut mir leid,
dass ich dich angeschnauzt habe.
271
00:14:19,233 --> 00:14:21,318
Ich hab mich nur gerade erschreckt.
272
00:14:21,402 --> 00:14:24,196
Ich hab deinen Großvater
im Sarg gesehen, und...
273
00:14:24,738 --> 00:14:26,699
er sah aus wie dein Dad und...
274
00:14:27,408 --> 00:14:30,327
ich kann mir ein Leben ohne ihn
einfach nicht vorstellen.
275
00:14:32,079 --> 00:14:34,164
Ich wusste nicht, dass du Dad liebst.
276
00:14:34,248 --> 00:14:35,666
Himmel, Kevin!
277
00:14:35,749 --> 00:14:39,086
-Warum hab ich ihn wohl geheiratet?
-Weiß nicht, damit er mit Brüllen aufhört?
278
00:14:39,169 --> 00:14:41,630
Wir lieben uns sehr,
279
00:14:41,714 --> 00:14:44,758
und es ärgert mich,
dass du dich nicht mit ihm verstehst.
280
00:14:45,593 --> 00:14:47,261
-Deswegen rauchst du?
-Ich rauche nicht.
281
00:14:47,344 --> 00:14:49,305
Komm schon, Mom. Wir wissen es alle.
282
00:14:49,388 --> 00:14:53,309
Na schön. Ich habe eine Schachtel
in der Leberschale im Kühlschrank.
283
00:14:53,392 --> 00:14:57,396
Und im Spülkasten, hinter der Uhr,
in deiner Tamponschachtel...
284
00:14:57,479 --> 00:15:00,274
-Wieso gehst du an meine Tampons?
-Ich hab Kippen gesucht.
285
00:15:00,357 --> 00:15:02,902
Einer von euch ist ein russischer Spion.
286
00:15:03,569 --> 00:15:06,947
Mich laust der Affe.
Lasst mich an ihn ran!
287
00:15:10,117 --> 00:15:11,285
Sargnägel!
288
00:15:14,371 --> 00:15:18,918
Oh Colt, mein langer
nationaler Albtraum ist vorbei.
289
00:15:19,001 --> 00:15:21,003
Entschuldige mich, Gerald Ford.
290
00:15:25,507 --> 00:15:28,052
Danke für den Thunfisch,
ich bin am Verhungern.
291
00:15:28,135 --> 00:15:31,388
Es sind auch noch Markenlimos
in dem Kühlschrank.
292
00:15:35,100 --> 00:15:36,852
Darauf fallen alle Anfänger rein.
293
00:15:36,936 --> 00:15:38,520
Das war dem Mann gegenüber nicht nett.
294
00:15:38,604 --> 00:15:41,815
Der weiß nicht, was ich da mache.
Er ist gar nicht hier.
295
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
Wo ist er dann? Und wo ist mein Grampa?
296
00:15:45,527 --> 00:15:49,448
Mit dieser Frage ringen Philosophen
schon seit Jahrhunderten.
297
00:15:49,531 --> 00:15:51,367
Manche glauben an den Himmel.
298
00:15:51,450 --> 00:15:55,245
Manche glauben, der Geist
wird einem anderen Lebewesen übertragen.
299
00:15:55,329 --> 00:15:59,750
Ich weiß nur, als dieser Herr starb,
war er nicht mehr in seinem Körper.
300
00:16:00,459 --> 00:16:02,670
Denn sonst würde mich das,
was ich mit ihm mache,
301
00:16:02,753 --> 00:16:05,839
zu einem der größten Monster
der Geschichte machen.
302
00:16:05,923 --> 00:16:09,134
Danke. Darf ich bleiben
und dir noch zugucken?
303
00:16:09,218 --> 00:16:10,886
Ich sehe da kein Problem.
304
00:16:12,596 --> 00:16:15,391
Hier kommt das Leichengas
305
00:16:18,477 --> 00:16:20,187
Mom, du musst das Rauchen aufgeben!
306
00:16:20,270 --> 00:16:22,606
Wenn du stirbst, weiß du, was das heißt?
307
00:16:22,690 --> 00:16:25,818
Wir sind mit Dad allein.
Dann geht nichts mehr.
308
00:16:25,901 --> 00:16:29,571
Ich rauche, wenn ich mich sorge,
und ihr macht mich zum nervösen Wrack.
309
00:16:29,655 --> 00:16:32,950
Dass du dich nicht mit deinem Vater
verträgst, steht ganz oben auf der Liste.
310
00:16:33,033 --> 00:16:37,746
Ich sag dir was. Ich höre auf zu rauchen,
wenn du dir mehr Mühe mit Dad gibst.
311
00:16:37,830 --> 00:16:43,085
Na schön. Ich nenne ihn nicht mehr
Dildo. Auch wenn er am dildosten ist.
312
00:16:43,168 --> 00:16:45,963
-Danke.
-Das wird schwer, aber ich tu's.
313
00:16:46,755 --> 00:16:51,135
Du kommst so toll mit deinem Dad aus,
du wirst es leicht haben, wenn er stirbt.
314
00:16:55,848 --> 00:16:59,309
-Haben Sie eine Zigarette?
-Klar. In meiner Hemdtasche.
315
00:17:01,770 --> 00:17:02,730
Hey, Frank.
316
00:17:03,480 --> 00:17:05,232
Wie schön, euch zu sehen.
317
00:17:05,315 --> 00:17:08,110
Ich halte niemand mehr aus
der meinem toten Dad in 'n Arsch kriecht.
318
00:17:08,193 --> 00:17:10,320
Und ich brauche kein scheiß Mitleid.
319
00:17:10,404 --> 00:17:16,618
Frank, lass dich von den losen Falten
meiner schlechten Entscheidungen umfangen.
320
00:17:20,122 --> 00:17:21,999
Das Leben ist so kostbar.
321
00:17:22,666 --> 00:17:24,418
Man muss jeden Tag so nehmen
322
00:17:24,501 --> 00:17:28,047
wie den letzten Aufruf
beim Chinatown Buffet.
323
00:17:28,714 --> 00:17:31,550
Sie sagen dann,
die Krabbenwontons seien aus,
324
00:17:31,633 --> 00:17:32,926
aber das stimmt nicht!
325
00:17:33,010 --> 00:17:35,012
In der Gefriertruhe sind noch mehr,
326
00:17:35,095 --> 00:17:38,682
sie sind nur zu faul zum Auftauen!
327
00:17:38,766 --> 00:17:40,684
-Okay. Bob. Okay.
-Ja.
328
00:17:40,768 --> 00:17:44,104
Bob hat recht.
Wir müssen im Hier und Jetzt leben.
329
00:17:44,188 --> 00:17:46,482
Ja, scheiß auf die Zukunft!
330
00:17:46,565 --> 00:17:48,692
Mehr haben wir nicht!
331
00:17:48,776 --> 00:17:52,237
Deshalb werde ich
meinen Traum verwirklichen
332
00:17:52,321 --> 00:17:56,283
und ein Restaurant eröffnen,
das nur Hühnerhaut serviert.
333
00:17:56,366 --> 00:17:57,868
"Haut Cuisine!"
334
00:17:57,951 --> 00:18:01,789
-Wie kannst du dir das leisten?
-Ganz einfach. Durch Verrat.
335
00:18:01,872 --> 00:18:07,669
Ich hab Mrs. Dunbarton ermutigt,
Mohican an Alaquippa zu verkaufen.
336
00:18:07,753 --> 00:18:08,754
Wie bitte?
337
00:18:08,837 --> 00:18:10,422
Der Deal wurde gestern besiegelt.
338
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
Du hast ihr den Verkauf empfohlen?
339
00:18:11,965 --> 00:18:17,012
Bob, als wir fast gestorben wären,
hast du gesagt, du stoppst den Verkauf.
340
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Ich weiß.
341
00:18:18,180 --> 00:18:22,768
Aber nach dem plötzlichen Tod deines Dads
hab ich meine Meinung geändert.
342
00:18:22,851 --> 00:18:25,395
-Mein Dad?
-Du hast uns beschissen, du Hurensohn!
343
00:18:25,479 --> 00:18:28,357
Beruhigt euch. Lasst mich ausreden.
344
00:18:28,440 --> 00:18:34,154
Ihr behaltet eure Jobs, arbeitet länger
für weniger Lohn und ohne Zulagen.
345
00:18:34,238 --> 00:18:36,532
Ich schnür dir
mit deinem eigenen Hals die Luft ab,
346
00:18:36,615 --> 00:18:39,243
du Pelikankinn-Wichser!
347
00:18:41,370 --> 00:18:44,665
Ich dachte, ihr reagiert erwachsener!
348
00:18:44,748 --> 00:18:47,292
-Fick dich!
-Du hast uns verkauft, du Verräter!
349
00:18:49,795 --> 00:18:52,464
Wieso könnt ihr euch
nicht für mich freuen?
350
00:18:57,761 --> 00:19:00,973
Tja, Dad. 20 Jahre meines Lebens
zum Fenster rausgeworfen,
351
00:19:01,056 --> 00:19:02,724
nur, weil du gestorben bist.
352
00:19:02,808 --> 00:19:05,811
Was jetzt? Machst du mich
auch aus dem Grab heraus weiter fertig?
353
00:19:05,894 --> 00:19:07,312
Frank, es ist so weit.
354
00:19:07,396 --> 00:19:09,773
Gottes Sohn sei Dank.
Ich kann jetzt nach Hause.
355
00:19:09,857 --> 00:19:13,694
Nein, es ist Zeit, dass Sie
die Trauerrede für Ihren Vater halten.
356
00:19:13,777 --> 00:19:16,029
-Wie bitte?
-Das haben wir am Telefon am...
357
00:19:16,113 --> 00:19:17,781
Scheiß Dienstag!
358
00:19:18,949 --> 00:19:21,285
-Mr. Murphy, Sie können da nicht rein.
-Von wegen!
359
00:19:22,578 --> 00:19:24,663
Ach du Scheiße!
360
00:19:24,746 --> 00:19:29,001
Etwas mehr Respekt für unseren
gefallenen, beschmutzten Engel!
361
00:19:29,084 --> 00:19:30,669
Tut mir leid.
362
00:19:31,628 --> 00:19:34,631
Gottverdammtes Schwein.
Verfickter Wichser.
363
00:19:34,715 --> 00:19:39,219
Schätzchen, Sie dürfen
den Ärger nicht runterschlucken.
364
00:19:39,303 --> 00:19:41,680
Sie müssen die Autotür aufmachen
und alles rauskotzen.
365
00:19:41,763 --> 00:19:43,807
Kümmern Sie sich um Ihren Scheiß, klar?
366
00:19:43,891 --> 00:19:47,644
-Sie wissen nicht, was ich durchmache.
-Ich kenne so was.
367
00:19:47,728 --> 00:19:52,107
Ich komme jetzt erst über meinen Vater
hinweg, und er ist schon 20 Jahre tot.
368
00:19:53,483 --> 00:19:56,236
Wie haben Sie denn
die Wut auf ihn verarbeitet?
369
00:19:56,778 --> 00:19:59,406
Ach ja. Durch Rumhuren.
370
00:20:02,784 --> 00:20:04,119
Süßes oder Saures!
371
00:20:04,203 --> 00:20:06,288
-Schau dir die Muschis an.
-Ja.
372
00:20:08,498 --> 00:20:10,000
Scheiß auf den Kinderkram.
373
00:20:18,926 --> 00:20:22,971
Solltest du nicht reingehen
und dem Ollen deines Ollen Respekt zollen?
374
00:20:23,055 --> 00:20:26,016
Ich denke schon.
Aber er war ein Arschloch.
375
00:20:26,099 --> 00:20:30,604
Na und? Meine Mom war ein Miststück,
aber sie machte mir leckere Sandwiches.
376
00:20:30,687 --> 00:20:34,066
Die Familie ist alles,
was man auf der Welt hat.
377
00:20:34,149 --> 00:20:36,777
Vergiss das nie
oder ich reiß dir den Arsch auf!
378
00:20:36,860 --> 00:20:40,197
Wir sagten alle,
dass ihr Körper nie aufgibt,
379
00:20:40,280 --> 00:20:42,699
aber dank eines Überlandbusses
tat er es doch.
380
00:20:42,783 --> 00:20:46,453
Und er sagte: "Box 16." Was heißt das?
381
00:20:46,536 --> 00:20:49,248
Sein letzter Moment auf Erden
und er macht mich zu Banacek.
382
00:20:49,331 --> 00:20:52,417
-Blöder Klugscheißer im Rollkragen.
-Diese Wut zu spüren
383
00:20:52,501 --> 00:20:55,545
gehört zu diesem natürlichen Prozess dazu,
wissen Sie.
384
00:20:55,629 --> 00:20:59,925
In diesem Buch, das ich unter
der Kloschüssel im Gefängnis fand,
385
00:21:00,008 --> 00:21:02,886
steht die Rede
von den fünf Stadien der Trauer.
386
00:21:02,970 --> 00:21:06,640
Jetzt gerade sind Sie in Phase zwei.
Das ist die Wut.
387
00:21:06,723 --> 00:21:09,518
Teuerste, ich wurde in Phase zwei geboren.
388
00:21:09,601 --> 00:21:11,728
Und nun schicken wir ihn los,
389
00:21:12,437 --> 00:21:15,565
-mit einem Kuss.
-Danke, Bobby. Ich hab keine Angst mehr.
390
00:21:15,649 --> 00:21:17,651
Ich bin froh,
dass ich Halloween mit dir verbrachte.
391
00:21:17,734 --> 00:21:20,237
Für mich ist jede Nacht Halloween.
392
00:21:20,320 --> 00:21:21,154
{\an8}FUNDSACHEN
393
00:21:21,238 --> 00:21:22,656
Hier. Süßes oder Saures.
394
00:21:24,116 --> 00:21:27,411
Die Dinger explodieren im Krematorium
wie Handgranaten.
395
00:21:27,786 --> 00:21:30,289
Trauern ist schmerzhaft,
396
00:21:30,372 --> 00:21:34,001
aber man muss da durch,
um auf die anderen Seite zu kommen.
397
00:21:34,084 --> 00:21:36,753
Das heißt, man muss die Wut rauslassen.
398
00:21:36,837 --> 00:21:39,506
Es ist keine Schande, ein Mensch zu sein.
399
00:21:39,589 --> 00:21:40,882
Danke.
400
00:21:40,966 --> 00:21:43,385
-Taschentuch?
-Nein, alles gut.
401
00:21:43,468 --> 00:21:46,680
-Außerdem weiß ich nicht, wo das war.
-Klar wissen Sie das.
402
00:21:52,477 --> 00:21:54,313
Dad, du egoistisches Schwein.
403
00:21:54,396 --> 00:21:56,857
Du ruinierst mein Leben
und stirbst mir dann weg?
404
00:21:57,607 --> 00:22:00,485
Gottverfluchter! Fick dich!
405
00:22:00,569 --> 00:22:02,404
LIEFERDIENST
406
00:22:02,487 --> 00:22:05,907
Fick dich, ich darf in dieser Gegend sein!
Das ist kein Sonnenuntergangsbezirk,
407
00:22:05,991 --> 00:22:07,617
du Redneck-Wichser!
408
00:22:08,076 --> 00:22:11,038
Hey, Frank Murphy. Mein Beileid.
409
00:22:11,121 --> 00:22:11,955
NACHTSTUNDEN
410
00:22:17,586 --> 00:22:20,130
-Frank, bist du...
-Mir geht's viel besser, Sue.
411
00:22:20,213 --> 00:22:23,216
Eine weise Prostituierte sagte mir,
es sei okay, meine Gefühle auszudrücken.
412
00:22:25,802 --> 00:22:27,429
Manchmal frag ich mich,
warum ich's versuche.
413
00:22:29,681 --> 00:22:32,851
Ich wurde gebeten,
ein paar Worte über meinen Dad zu sagen.
414
00:22:32,934 --> 00:22:33,935
Jetzt kommt's.
415
00:22:34,811 --> 00:22:39,232
"William Francis Murphy
wurde am 14. März 1901
416
00:22:40,067 --> 00:22:41,234
in Chinaman's Ferry geboren."
417
00:22:41,318 --> 00:22:43,904
Eine Feier des Lebens
418
00:22:43,987 --> 00:22:47,532
Eines Mannes, meistens gut und stolz
419
00:22:48,325 --> 00:22:50,744
Er ist jetzt oben im Himmel
420
00:22:51,453 --> 00:22:55,916
Verkauft Gott Hämmer und Holz
421
00:22:57,000 --> 00:23:01,129
Auf Wiedersehen, Himmelsopa
422
00:23:02,672 --> 00:23:05,759
Danke! Ihr wart
ein wirklich trauriges Publikum heute.
423
00:23:09,096 --> 00:23:10,347
Geht's dir gut?
424
00:23:10,430 --> 00:23:13,350
Abgesehen von diesem 20-Minuten-Song
geht's mir gut.
425
00:23:13,433 --> 00:23:16,812
-Maureen, die Bowling-Party findet statt.
-War sie abgesagt?
426
00:23:27,030 --> 00:23:28,156
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG!!
427
00:23:32,828 --> 00:23:33,745
SPRAY FÜR LEIHSCHUHE
428
00:23:33,829 --> 00:23:36,790
Einer für dich und einer für mich.
429
00:23:38,625 --> 00:23:41,336
Die Rechnung für Bahn 14, bitte. Murphy.
430
00:23:41,420 --> 00:23:42,546
Geht klar.
431
00:23:42,629 --> 00:23:46,508
Der Schaden, den das Windelkind
verursacht hat, kostet 20 Dollar extra.
432
00:23:47,551 --> 00:23:50,053
Die Wassermelone hier
ist schlecht geworden.
433
00:23:50,137 --> 00:23:52,806
Kein Thema. Ich hab gute Laune.
434
00:23:52,889 --> 00:23:55,350
-Und ach ja, Ihre Kugeln sind da.
-Welche Kugeln?
435
00:23:55,434 --> 00:23:59,229
Die Bestellung vom 23.
Sie sind gerade angekommen.
436
00:23:59,312 --> 00:24:01,523
Ich hab keine Ahnung,
wovon Sie reden.
437
00:24:05,152 --> 00:24:07,237
Vielleicht hat sie
ein anderer Mr. Murphy bestellt.
438
00:24:07,320 --> 00:24:09,364
-Ich weiß nicht, wer das war.
-Ich auch nicht.
439
00:24:10,615 --> 00:24:13,577
Wer auch immer die gekauft hat,
ich kenne ihn nicht.
440
00:24:14,911 --> 00:24:15,871
Die sind umwerfend.
441
00:24:16,580 --> 00:24:20,083
Irgendein glücklicher Kerl und sein Vater
werden sie lieben.
442
00:24:20,167 --> 00:24:24,254
Wir haben eine Vater-und-Sohn-Liga,
die donnerstags bowlt...
443
00:24:26,548 --> 00:24:28,175
Warum musstest du sterben?
444
00:24:28,675 --> 00:24:30,844
Wir haben so viel verpasst!
445
00:24:30,927 --> 00:24:32,596
Es wurde doch gerade erst gut!
446
00:24:34,473 --> 00:24:35,724
Nein!
447
00:24:36,224 --> 00:24:37,934
NUR 25-CENT-STÜCKE
448
00:24:41,521 --> 00:24:42,647
Dad!
449
00:24:45,484 --> 00:24:46,610
Dad!
450
00:24:47,277 --> 00:24:48,987
Du mieses Schwein!
451
00:24:51,448 --> 00:24:52,491
4 FÜR 50 CENT
452
00:25:30,529 --> 00:25:32,531
Untertitel von: Stephanie Geiges