1
00:00:07,716 --> 00:00:11,136
قطار در حال اومدن به سکوی B
قطار 209 ئه
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,263
قطار بخار...
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,184
که در ایستگاههای وست راستویل،
آسفالت هایتز، برنینگ ریور...
4
00:00:17,267 --> 00:00:22,064
جزیره اسموگ، گنگرینزبرو، استریتون...
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,150
لپرز گولچ، هلمولث، و پیتز بورگ توقف میکنه
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,489
عاشق پیتز بورگ میشی
7
00:00:30,572 --> 00:00:33,200
من روی یکی از پل های
اونجا ساخته شدم
8
00:00:33,283 --> 00:00:35,244
واسه همین اسممو این گذاشتن
9
00:00:36,119 --> 00:00:38,288
اسم من رو از یه کتاب اسم انتخاب کردن
10
00:00:48,799 --> 00:00:50,551
بیا دیگه، کیری کک و مکی
11
00:00:52,803 --> 00:00:55,305
آه، تا حالا فرار نکردی
12
00:00:55,389 --> 00:00:56,390
خیلی قشنگه
13
00:00:56,932 --> 00:00:58,934
نگران نباش. هم دیگه رو داریم
14
00:00:59,017 --> 00:01:03,480
لطفاً دوباره مشت نزنی بهم و بگی کیری،
ولی چطوری غذا بخوریم؟
15
00:01:03,564 --> 00:01:05,857
کارتون خواب میشیم
16
00:01:05,941 --> 00:01:09,111
تو خیابونای پشتی
رستورانا پرسه میزنیم
17
00:01:09,194 --> 00:01:12,864
ماکارانی میخوریم که اتفاقی
به یه بوسه برسه...
18
00:01:12,948 --> 00:01:15,867
وقتی یه اسپانیایی چاق
با ضبط آهنگ میذاره
19
00:01:15,951 --> 00:01:18,912
چشم به هم بزنی، میبینی من به اندازهی
کافی واسه پیشخدمت بودن بزرگ شدم
20
00:01:18,996 --> 00:01:20,831
و اولین بچمو زاییدم
21
00:01:21,832 --> 00:01:26,044
فقط چون، بیلی رو کنار خودم
دارم. درسته؟
22
00:01:26,128 --> 00:01:27,421
23
00:01:27,504 --> 00:01:30,549
البته. ولی کجا میخوابیم؟
24
00:01:30,632 --> 00:01:32,551
داری خایه میکنی که
منو بپیچونی؟
25
00:01:32,634 --> 00:01:33,635
نه، ولی...
26
00:01:33,719 --> 00:01:36,096
خدایا، تو عین مادرمی، وقتی
تو بستر مرگ بود
27
00:01:36,179 --> 00:01:38,390
کی از بریجت مواظبت میکنه؟
28
00:01:38,473 --> 00:01:41,018
بریجت از بریجت مواظبت میکنه.
چیزیمون نمیشه
29
00:01:41,101 --> 00:01:42,394
باشه. باشه
30
00:01:42,477 --> 00:01:47,274
فقط اون کون بامزهتو روی اون
صندلی بذار و اجازه بده آزادی بشورتت، باشه؟
31
00:01:47,357 --> 00:01:48,567
همگی سوار بشن
32
00:01:48,650 --> 00:01:50,068
برو که رفتیم
33
00:01:50,152 --> 00:01:51,903
از درهای در حال بسته شدن
دور بشید
34
00:01:51,987 --> 00:01:55,240
خدافظ، زندگیای که
قبلاً میشناختیم
35
00:01:56,116 --> 00:01:57,367
نمیتونم این کار رو کنم
36
00:01:57,951 --> 00:02:01,330
چی؟ نه! نه! نه!
37
00:02:01,413 --> 00:02:02,331
دوستت دارم
38
00:02:02,414 --> 00:02:04,458
تیمارستانی حروم زاده
39
00:02:04,459 --> 00:02:08,459
ترجمهای از:
thetrueali
40
00:02:08,460 --> 00:02:12,460
Telegram: @thetrueali
41
00:02:54,007 --> 00:02:56,259
و کوین، تو واقعاً اون موقع
داشتی یه کاری میکردی
42
00:02:56,551 --> 00:02:58,512
با احترام، بیل
43
00:02:59,846 --> 00:03:01,848
پ ن: حواستون به فیلیپ باشه
44
00:03:02,808 --> 00:03:05,560
- خدای من، اون رفته
- بیا فعلاً بدترین حالت رو در نظر نگیریم، سو
45
00:03:05,644 --> 00:03:08,772
همهی آلبومای کمدیشو برده.
اون برنمیگرده، فرانک
46
00:03:08,855 --> 00:03:10,524
آلبومای شلی برمن مال
من بودن
47
00:03:10,607 --> 00:03:12,025
اوه، اون حروم زادهی دزد
48
00:03:12,109 --> 00:03:13,694
اوه، فکر کنم من دیگه اونقدرا هم بد نیستم، ها؟
49
00:03:13,777 --> 00:03:15,195
کون لقت، تو تا ابد تنبیه میشی
50
00:03:15,278 --> 00:03:17,322
فرانک بس کن. تو هیچکی رو
تنبیه نمیکنی
51
00:03:18,407 --> 00:03:20,468
بیل ممکنه اون بیرون آسیب دیده باشه
همه باید بگردیم پیداش کنیم
52
00:03:20,492 --> 00:03:21,827
اوه، عالی شد
53
00:03:21,910 --> 00:03:23,954
حالا همه توجهها رفت سمت بیل
54
00:03:25,163 --> 00:03:28,250
پرنسس، متاسفم که
دلقک پلید تلویزیون جر زد روت
55
00:03:29,084 --> 00:03:30,084
باشه؟
56
00:03:30,168 --> 00:03:31,503
وقتی این شب رو پشت سر بذاریم
57
00:03:31,586 --> 00:03:34,297
خوشحال میشم ببرمت
به باشگاه ربات بیب بوب
58
00:03:34,381 --> 00:03:35,966
یا هر اسمی که
خودت صداش میکنی
59
00:03:36,508 --> 00:03:39,094
ولی فعلاً باید داداش احمقتو پیدا کنیم
60
00:03:39,177 --> 00:03:42,723
قبل از اینکه یه آدم چندش
سرشو ببُره بذاره توی کیسهی توپ بولینگ
61
00:03:42,806 --> 00:03:44,850
فقط واسه اثرگذاری بیشتر
دارم اغراق میکنم عزیزم
62
00:03:44,933 --> 00:03:46,101
بیل چیزیش نمیشه
63
00:03:47,144 --> 00:03:49,020
- بیل مورفی! بیل
- بیل
64
00:03:49,104 --> 00:03:50,355
- هی بیل
- بیل
65
00:03:50,439 --> 00:03:51,857
- یالا تمومش کن
- بیل
66
00:03:51,940 --> 00:03:54,693
- بیل مورفی
- هی فرانک. دنبال بیل میگردی؟
67
00:03:54,776 --> 00:03:56,528
آره، گوم. آره. دنبال بیل میگردیم
68
00:03:56,611 --> 00:04:00,073
واسه همینه که بیرون خونه وایسادم و
اسم کامل کیریشو داد میزنم
69
00:04:00,157 --> 00:04:01,277
- بیل
- بیل؟
70
00:04:01,783 --> 00:04:03,326
- بیل مورفی
- بیل
71
00:04:03,410 --> 00:04:05,328
هیچکدوم از شماها
پسر منو ندیدید؟
72
00:04:05,412 --> 00:04:08,290
اوه، پس یهویی دیگه شغال نیستیم؟
73
00:04:08,373 --> 00:04:11,376
هیچوقت این حرف رو نمیزدم،
اگه میدونستم بهتون احتیاج پیدا میکنم
74
00:04:12,252 --> 00:04:14,087
از ته دل میگی؟
75
00:04:14,171 --> 00:04:15,213
البته
76
00:04:16,757 --> 00:04:19,551
گوش کنید، میدونم این اواخر
یه کم اختلاف داشتیم با هم
77
00:04:20,385 --> 00:04:22,846
ولی خیلی وقته که با هم
همسایه و دوستیم
78
00:04:22,929 --> 00:04:24,639
و خیلی چیزا رو با هم پشت سر گذاشتیم
79
00:04:25,891 --> 00:04:30,353
گومر، وقتی که طناب،
بیل، اره، نوار تفلون...
80
00:04:30,437 --> 00:04:33,440
و آهک خام لازم داشتی که اون
حساب علفای حیات پشتیت رو برسی...
81
00:04:33,523 --> 00:04:34,775
کی کمکت کرد؟
82
00:04:35,233 --> 00:04:36,943
تو بودی، فرانک
83
00:04:37,027 --> 00:04:40,363
من همیشه موقع نیاز پشت همهتون بودم
و حالا من و سو بهتون نیاز داریم
84
00:04:40,447 --> 00:04:43,283
اگه کمک کنید دنبال بیل بگردیم،
خیلی ازتون ممنون میشیم
85
00:04:46,578 --> 00:04:48,663
هرچی مورفیها بخوان، مگه نه بچه ها؟
86
00:04:48,747 --> 00:04:50,040
- اوه، آره
- البته
87
00:04:50,123 --> 00:04:51,625
- حتماً
- حله
88
00:04:51,708 --> 00:04:53,794
ممنون، و ممنون از تو ویک
89
00:04:54,294 --> 00:04:56,755
تو... مرد خوبی هستی
90
00:04:56,838 --> 00:04:59,066
هی من پرواز میکنم و از توی
هلیکوپترم دنبال بیل میگردم
91
00:04:59,090 --> 00:05:01,259
خدایا، حالا یه
هلیکوپتر لعنتی داری؟
92
00:05:01,343 --> 00:05:03,183
میدونستم خوشحال میشی واسم
فرانک
93
00:05:03,261 --> 00:05:04,638
پیشنهاد فوقالعادهایه
94
00:05:05,055 --> 00:05:07,265
آره همینطوره. ممنون ویک
95
00:05:07,766 --> 00:05:09,184
لطفاً برو پیداش کن
96
00:05:10,852 --> 00:05:12,229
توی هلیکوپترت
97
00:05:12,312 --> 00:05:13,438
باشه، ولی کمک لازم دارم
98
00:05:13,522 --> 00:05:14,856
کسی میخواد با من بیاد و بالا و...
99
00:05:14,940 --> 00:05:16,834
منو ببر به سمت رنگین کمون، ویک
100
00:05:16,858 --> 00:05:18,151
تو جلو میشینی، بیب
101
00:05:18,235 --> 00:05:21,446
آدو، داداشم، تو اسمت
آقای هلیکوپتره
102
00:05:21,530 --> 00:05:23,073
چرا با ما نمیایی؟
103
00:05:23,156 --> 00:05:24,199
نه! نه!
104
00:05:24,282 --> 00:05:25,325
نه!
105
00:05:28,745 --> 00:05:29,996
آره. بیا باهامون
106
00:05:30,080 --> 00:05:34,125
من؟ اوه، نمیتونم. من
به حد مرگ از هلیکوپتر میترسم
107
00:05:34,209 --> 00:05:36,920
آره، تو همینجا پیش من میمونی
108
00:05:37,003 --> 00:05:38,797
متجاوز آلمانی من
109
00:05:38,880 --> 00:05:41,424
ولی مرگ دیگه یکی از
رفقای قدیمی منه. من میام
110
00:05:46,596 --> 00:05:48,181
خیلی خب. بیل هرجایی میتونه باشه
111
00:05:48,265 --> 00:05:49,766
کسی اینجا دیدتش؟
112
00:05:51,601 --> 00:05:52,644
خدایا
113
00:05:52,727 --> 00:05:54,312
من دیدم که بیلی رفت
114
00:05:54,396 --> 00:05:56,523
اوه، خدایا شکرت.
کجا رفت پسرم؟
115
00:05:56,606 --> 00:06:00,402
آم، میدونی چیه؟
من بیرون بودم و یه کرم پیدا کردم
116
00:06:00,485 --> 00:06:03,572
و از وسط نصفش کردم
و کردمش دوتا کرم
117
00:06:03,655 --> 00:06:06,032
و میدونی چیه؟
آم، میدونی چیه؟
118
00:06:06,116 --> 00:06:08,201
نه نمیئونم چیه. لطفاً بهم بگو
119
00:06:08,285 --> 00:06:10,996
بعد یه دونه اسمارتیز پیدا کردم
و خوردمش
120
00:06:11,079 --> 00:06:15,792
ولی میدونی چیه؟ اسمارتیز نبود،
چون چشم داشت و بهم نگاه کرد
121
00:06:15,876 --> 00:06:18,169
- و میدونی چیه؟
- ای خدا بنال دیگه
122
00:06:18,253 --> 00:06:19,129
مامانی
123
00:06:19,212 --> 00:06:20,088
- فرانک، نه
- بس کن فرانک
124
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
ببخشید، ولی پسرم گم شده
و من ترسیدم
125
00:06:22,173 --> 00:06:24,217
با احترام تمام، کسی هست
که بتونه بگه...
126
00:06:24,301 --> 00:06:26,011
این بچه چه کس و شری
رو داره بلغور میکنه؟
127
00:06:26,094 --> 00:06:28,054
من میفهمم زبونشو
128
00:06:30,640 --> 00:06:34,895
فیلیپ، بعد از کاری که هوبو تلویزیونی
باهات کرد، حالت خوبه؟
129
00:06:34,978 --> 00:06:36,354
آره، مامان
130
00:06:36,771 --> 00:06:40,191
تنهفرم رو شکوندم و
تبدیل به یه الماس قشنگ کردم
131
00:06:40,817 --> 00:06:44,112
آنتونی، بهم بگو چی دیدی؟
132
00:06:45,322 --> 00:06:46,406
آها
133
00:06:46,489 --> 00:06:47,365
اوه
134
00:06:47,449 --> 00:06:49,576
خب، آره آره
135
00:06:49,659 --> 00:06:51,077
اوه
136
00:06:51,161 --> 00:06:55,540
دیده که بیل سوار دوچرخهاش شده و رفته، به همراه...
به همراه اون دختره
137
00:06:56,124 --> 00:06:57,542
- دختره؟
- کدوم؟
138
00:06:57,626 --> 00:06:59,336
بریجت فیتسیمونز
139
00:06:59,419 --> 00:07:01,588
- اونا با هم قرار میذاشتن
- اونا با هم قرار میذاشتن؟
140
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
آره، و مثل تو و بابایی دعوا میکردن
141
00:07:03,506 --> 00:07:07,177
با این تفاوت که بریجت بیشتر شبیه بابا رفتار میکنه
و بیل اگه بیشتر گریه میکرد، شبیه مامان بود
142
00:07:07,260 --> 00:07:09,846
اه، اون خانوادهی کیری
دوباره ما رو آزاردارن میدن
143
00:07:10,096 --> 00:07:11,890
همه برید، توی ماشین کیری
144
00:07:21,691 --> 00:07:23,151
بذارید بیام بیرون
145
00:07:23,234 --> 00:07:25,570
نمیخوام برم پیتزبورگ
146
00:07:37,374 --> 00:07:39,459
یادتونه اوایل، این کار رو
با کدو تنبل میکردیم؟
147
00:07:42,212 --> 00:07:44,464
آره. آزاد شدم
148
00:07:47,801 --> 00:07:49,386
به چی داری نگاه میکنی کیری؟
149
00:07:49,469 --> 00:07:50,971
ما اون ماشینو نذاشتیم اونجا
150
00:07:51,054 --> 00:07:52,055
شماها گذاشتینش؟
151
00:07:52,138 --> 00:07:54,724
گمشو بینم، جاسوس کله قرمز
152
00:07:58,144 --> 00:08:00,480
میخواستم ازتون تشکر کنم
153
00:08:01,022 --> 00:08:03,358
کس ننت، و خواهش میکنم
154
00:08:03,441 --> 00:08:06,444
اخبار جدیدی راجع به خروج قطار
از ریل در ساعت یازده داریم
155
00:08:06,528 --> 00:08:09,447
با ما همراه باشید با مناظرهی
کاندیداهای شبکه نه
156
00:08:09,531 --> 00:08:11,241
حالا شصت درصد رنگیه
157
00:08:11,324 --> 00:08:13,702
میترکونی، چانسی
158
00:08:13,785 --> 00:08:15,078
ما بهت افتخار میکنیم
بابایی
159
00:08:15,161 --> 00:08:16,663
منم بهت افتخار میکنم، رفیق
160
00:08:16,746 --> 00:08:18,415
سیکتیر کن از اینجا، باب
161
00:08:18,498 --> 00:08:21,334
هرچی تو بگی، پادشاه حبشهای من
162
00:08:24,504 --> 00:08:26,715
با برنامهی حالا سیاست درخدمتتونیم
با مجری خودتون...
163
00:08:26,798 --> 00:08:30,260
کارگردان برنامه ارتباطات محلی
از شبکه نه، ریموند ترنتل
164
00:08:31,761 --> 00:08:32,637
عصر بخیر
165
00:08:32,721 --> 00:08:35,807
امشب دو کاندیدای انتخابات
مخصوص پیش رو ملاقات میکنیم...
166
00:08:35,890 --> 00:08:38,309
برای جایگزینی عضو انجمن، ادوارد مورویل
167
00:08:38,393 --> 00:08:40,562
پسر ایشون، تدی مورویل
168
00:08:40,645 --> 00:08:43,273
دانشجوی چس ترم سال سومی
در دانشگاه راستویل
169
00:08:43,356 --> 00:08:44,899
و کاندیدای منتخب...
170
00:08:44,983 --> 00:08:47,902
انجمن دموکرات شهرستان راستلند
171
00:08:49,571 --> 00:08:53,950
و چانسی رزی روزولت،
کارگر یه فرودگاه محلی
172
00:08:54,034 --> 00:08:55,243
برای هردوتون آرزوی موفقیت میکنم
173
00:08:55,994 --> 00:08:57,704
آقای روزولت، رقیب شما
174
00:08:57,787 --> 00:09:00,915
از یه نسل طولانی از
سیاسی ها و خادمین عمومی میاد
175
00:09:00,999 --> 00:09:04,794
پدرش همین پست رو برای دوازده
دورهی متوالی نگه داشت
176
00:09:04,878 --> 00:09:09,132
سوال اول من از شما اینه که،
تو پدر خودتو میشناسی؟
177
00:09:09,215 --> 00:09:10,300
چی؟
178
00:09:12,635 --> 00:09:15,680
آروم باش عزیزم، داشتم تلاش میکردم
رئیس جدید ازت خوشش بیاد
179
00:09:15,764 --> 00:09:18,975
این به این معنی نیست که
تنم عین جیل سنت جان لباس بپوشونی
180
00:09:19,809 --> 00:09:23,271
اگه اون حروم زادهی کوچولو
تلاش میکرد روی شونهی من بشینه،
181
00:09:23,354 --> 00:09:25,565
با لوله آتش نشانی میترکوندمش
182
00:09:25,815 --> 00:09:28,359
کاری میکردم بول کانر شبیه
بابا نوئل به نظر بیاد
183
00:09:28,443 --> 00:09:32,030
کم خیلی ازت یاد میگیرم، بابا
184
00:09:32,113 --> 00:09:33,239
این چه عنی بود؟
185
00:09:33,323 --> 00:09:35,533
هی، پسر من کجاست؟
186
00:09:36,493 --> 00:09:38,286
از چمن من برو بیرون، مورفی
187
00:09:38,369 --> 00:09:40,872
این چمنت نیست،
خاکه که رنگ سبز زدی بهش
188
00:09:40,955 --> 00:09:43,124
و تو اینجا رو اجاره کردی، کولی لعنتی
189
00:09:43,208 --> 00:09:44,084
گور بابات
190
00:09:44,167 --> 00:09:45,043
بیل کجاست؟
191
00:09:45,126 --> 00:09:47,545
- ما فکر میکنیم با دخترت فرار کرده
- این دروغه
192
00:09:47,629 --> 00:09:48,755
اون تو اتاقشه
193
00:09:48,838 --> 00:09:52,759
بریجتِ جنوبی خیابان دهم فیتسیمونز
بیا اینجا ببینم
194
00:09:52,842 --> 00:09:53,885
بله، پدر؟
195
00:09:53,968 --> 00:09:55,053
بیل کجاست، بریجت؟
196
00:09:55,136 --> 00:09:57,680
من از کجا بدونم؟ ندیدمش
197
00:09:57,764 --> 00:09:59,974
- پس چه طوریه که دوچرخش اینجاست؟
- اون دوچرخهی منه
198
00:10:00,058 --> 00:10:02,227
مال بیله. تو صورتیش کردی
199
00:10:02,310 --> 00:10:03,937
اینجام جاییه که
پرچم بی خایه قرار داشت
200
00:10:05,313 --> 00:10:06,689
پرچم بی خایه
201
00:10:06,773 --> 00:10:08,316
گوش کن به من، بریجت
202
00:10:08,399 --> 00:10:10,443
بیل تنها دوست من
توی دنیاست
203
00:10:10,527 --> 00:10:14,864
اون جون من رو نجات داد، وقتی یه یارو
که اسمش عین خودم بود با ماشین زیرم گرفت
204
00:10:14,948 --> 00:10:16,074
حالا کجاست؟
205
00:10:16,449 --> 00:10:17,992
باشه
206
00:10:18,076 --> 00:10:20,245
میخواستیم با هم دیگه
فرار کنیم به پیتزبورگ
207
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
ولی ثانیهی آخر
از قطار پیاده شدم
208
00:10:22,831 --> 00:10:24,916
اونجا تنها و ترسیده از اینکه پولی
نداره ولش کردم...
209
00:10:24,999 --> 00:10:27,460
و دوچرخهشو دزدیدم. باشه؟
210
00:10:27,961 --> 00:10:30,338
همه راضی شدن؟ خدایا
211
00:10:30,922 --> 00:10:32,966
- داره میره پیتزبورگ؟
- نه
212
00:10:33,049 --> 00:10:36,010
تو تلوزیون گفتن قطار از ریل خارج شده...
213
00:10:36,094 --> 00:10:38,221
یه مایل بعد از ایستگاهش. خوشحال شدی؟
214
00:10:38,304 --> 00:10:40,616
- خدای من، از ریل خارج شده>
- چیزیش نمیشه عزیزم
215
00:10:40,640 --> 00:10:41,516
پیداش میکنیم
216
00:10:41,599 --> 00:10:43,101
تو پدر مزخرفی هستی
217
00:10:43,601 --> 00:10:45,937
و خونهات یه بویی میده انگار
یه خرس شاشیده توش
218
00:10:46,020 --> 00:10:48,523
حداقل همه بچههام پیشمن، کونی خان
219
00:10:53,945 --> 00:10:57,907
فقط حقیقت رو بهم بگو، خوشگلکم
بابایی عصبانی نمیشه
220
00:10:59,159 --> 00:11:00,368
اون پسررو کشتی؟
221
00:11:00,451 --> 00:11:02,370
برو کف دستت برین، پیرمرد
222
00:11:04,581 --> 00:11:06,374
اون منو میترسونه، بابا
223
00:11:06,457 --> 00:11:08,126
درست حسابی میترسونتم
224
00:11:08,585 --> 00:11:11,045
این هیجان عمریه، ویک
225
00:11:11,129 --> 00:11:13,006
امیدوارم هیچوقت بیل رو
پیدا نکنیم
226
00:11:13,089 --> 00:11:14,549
اون پشت چطوری، هالتی؟
227
00:11:14,632 --> 00:11:20,054
اوه، فکر نمیکردم روزی برسه که اینو بگم،
ولی فکر کنم از قطار بیشتر خوشم میاد
[به خاطر انتقال اسرای یهودی آلملان نازی با قطار]
228
00:11:20,138 --> 00:11:23,141
خب، ما پسر فرانک رو پیدا میکنیم و
زود برمیگردیم رو زمین
229
00:11:23,224 --> 00:11:24,642
آغاز استفاده از دید در شب
230
00:11:24,726 --> 00:11:25,727
وای، از اونا داری؟
231
00:11:25,810 --> 00:11:27,145
بهترین ها رو میشه
با پول خرید
232
00:11:28,730 --> 00:11:31,816
اوه، حس شیشمم میگه
یه اتفاق بدی داره میفته
233
00:11:32,108 --> 00:11:33,276
کنترل دست توئه
234
00:11:33,359 --> 00:11:35,069
چه گهی داری میخوری؟
235
00:11:35,153 --> 00:11:35,987
236
00:11:39,699 --> 00:11:42,785
خدا لعنت کنه بریجت رو
منو به کشتن میده
237
00:11:43,494 --> 00:11:44,954
کدوم گوری هستم؟
238
00:11:49,834 --> 00:11:51,085
239
00:11:53,504 --> 00:11:54,714
باشه
240
00:11:55,131 --> 00:11:57,342
پسر خوب، کف کرده
241
00:11:59,636 --> 00:12:02,430
نه، نه، نه سگ بد
242
00:12:04,390 --> 00:12:05,558
آه
243
00:12:14,817 --> 00:12:17,445
میتونی هرچقدر میخوای
به وضعیت اقتصادیم حمله کنی
244
00:12:17,528 --> 00:12:20,281
اما حقیقت اینه که محلهی ما
به کمک نیاز داره
245
00:12:20,365 --> 00:12:22,784
و من تنها کسی هستم که
راه حل پیشنهاد میده
246
00:12:23,326 --> 00:12:25,328
- مثلاً چه راه حلی؟
- خب پیشنهاد میکنم یه مقدار...
247
00:12:25,411 --> 00:12:28,706
از مالیات سیگار که خرج تبلیغ سیگار میشه
رو برداریم...
248
00:12:28,790 --> 00:12:31,960
و باهاش یه فیلتر بذاریم توی
تغذیهی آب که آت و آشغالا رو بگیره
249
00:12:32,210 --> 00:12:34,754
بهش حالی کن، رزی
250
00:12:34,837 --> 00:12:36,256
ببخشید؟
251
00:12:36,339 --> 00:12:38,174
چی میخوای بچه، مشروب اسکاتلندی؟
252
00:12:38,258 --> 00:12:39,926
اسم من بیل مورفیه
253
00:12:40,009 --> 00:12:43,012
میخوام برم خونه، ولی گم شدم
و هیچ پولی ندارم
254
00:12:43,096 --> 00:12:45,515
یا خدا، بچهی سفیدپوست گم شده؟
255
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
باید از اینجا بزنیم به چاک
256
00:12:49,978 --> 00:12:51,938
- همهمونو بدبخت میکنه
- ولی...
257
00:12:52,021 --> 00:12:54,190
لعنتی، کار خودتو کردی و
به بار دست زدی
258
00:12:54,274 --> 00:12:55,900
حالا اثر انگشتت اینجاست
259
00:12:56,776 --> 00:12:57,776
برو بیرون
260
00:12:57,819 --> 00:12:58,695
برو بیرون
261
00:12:58,778 --> 00:12:59,778
262
00:12:59,821 --> 00:13:02,991
نمیتونیم هیچ رد پایی به جا بذاریم.
تمرینات رو که بلدی. برو سفید کننده رو بیار
263
00:13:03,283 --> 00:13:05,702
از کی تا حالا من اونیم که
سفیدکننده میاره؟
264
00:13:06,452 --> 00:13:10,415
چرا باید ماشینمو بذارم روی ریل؟
همین تازگی کیسه زباله کشیده بودم به پنجرهاش
265
00:13:11,165 --> 00:13:12,166
پشمام
266
00:13:12,250 --> 00:13:13,835
اون ماشین آقای جرکینه
267
00:13:14,377 --> 00:13:15,378
میدونم کی این کار رو کرده
268
00:13:16,421 --> 00:13:18,464
- هی
- اوه، هی کوین
269
00:13:18,548 --> 00:13:20,091
اومدی اینجا نمایشو ببینی؟
270
00:13:20,174 --> 00:13:21,342
شما هیپی ها پسرمو ندیدید؟
271
00:13:21,426 --> 00:13:23,845
هیپی. عجب اسکلی
272
00:13:23,928 --> 00:13:25,263
بابا، بذار من راست و ریستش کنم
273
00:13:25,346 --> 00:13:27,473
من این آدما رو میشناسم
رفقامن
274
00:13:27,932 --> 00:13:28,808
رفقا؟
275
00:13:28,891 --> 00:13:32,186
ببینید، بچهها
میدونم دیگه با هم دوست نیستیم، ولی...
276
00:13:32,270 --> 00:13:33,479
با هم دوست نبودیم؟
277
00:13:33,563 --> 00:13:35,523
فکر کردیم دستگیری چیزی شدی
278
00:13:35,606 --> 00:13:37,608
خب، دستگیر که شدم
279
00:13:37,692 --> 00:13:40,528
فقط چون درهای مغازه
مشروب فروشی رو عوض کرده بودن
280
00:13:40,611 --> 00:13:42,780
اوه، کیر توش
دارن زرنگ میشن
281
00:13:42,864 --> 00:13:45,074
ببینید، داداش من توی
اون قطار بوده
282
00:13:45,616 --> 00:13:48,119
خیلی رو مخه، ولی
هنوزم برادرمه
283
00:13:48,202 --> 00:13:50,442
پس، اگه دیدینش،
میشه بگید کجا رفته؟
284
00:13:52,373 --> 00:13:54,792
عین مترسکا موهاش قرمز نیست؟
285
00:13:54,876 --> 00:13:57,628
رنگ پوستش عین آرده؟
شونه هاش افتاده؟
286
00:13:57,712 --> 00:13:58,713
انگار دائم میخواد بزنه زیر گریه؟
287
00:13:58,796 --> 00:14:00,556
یه جوری نگاه میکنه که
دوست داری مشت بزنی تو صورتش؟
288
00:14:00,590 --> 00:14:02,133
اون پسر منه
289
00:14:03,426 --> 00:14:06,095
290
00:14:08,056 --> 00:14:10,141
از خیابون برو بیرون
جنده پسر
291
00:14:12,977 --> 00:14:14,896
خدا لعنتش کنه
292
00:14:18,316 --> 00:14:19,525
اوه، آره
293
00:14:26,199 --> 00:14:29,202
در رو ببند، ادبت کجاست؟
294
00:14:33,456 --> 00:14:34,332
نه
295
00:14:34,415 --> 00:14:38,419
خدا لعنتش کنه، نه نه نه
296
00:14:39,962 --> 00:14:43,341
نسل شما این کشور رو
از بین میبره
297
00:14:43,925 --> 00:14:45,843
من اگه متهم به چیزی باشم
298
00:14:45,927 --> 00:14:49,639
اتهام به دوست داشتن بیش از حد
دوستان سگ دارمونن
299
00:14:49,722 --> 00:14:51,057
یکیشون به صورت خاص
300
00:14:51,140 --> 00:14:53,851
و من بابت این موضوع معذرت خواهی نمیکنم
301
00:14:56,646 --> 00:14:58,940
قدرتمند بود. آقای روزولت، پاسختون؟
302
00:14:59,023 --> 00:15:01,734
اون مرد با یه سگ آتشنشانی
رابطه جنسی داشته
303
00:15:01,818 --> 00:15:03,069
پس تو از سگها متنفری
304
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
من عاشق سگ ها هستم
305
00:15:04,404 --> 00:15:07,323
گوشت آب پزم دوست دارم، ولی
قرار نیست حاجیمو بکنم توش که
306
00:15:07,407 --> 00:15:09,075
اوه
307
00:15:09,158 --> 00:15:13,287
گوش کن، رقیب من کلی پول داره و
یه دستگاه سیاسی پشتشه
308
00:15:13,371 --> 00:15:16,207
من این محله رو میشناسم و
بهش اهمیت میدم
309
00:15:16,290 --> 00:15:19,168
من اینجا بدنیا اومدم
من فرزند این شهرم
310
00:15:19,252 --> 00:15:22,547
صحبت فرزند شد، بیا راجع به
فرزنده غیرمشروعی که داری صحبت کنیم
311
00:15:22,630 --> 00:15:26,008
هیفده سالم بود.
رژهی پورتوریکوئی بود
312
00:15:26,092 --> 00:15:27,343
همه داشتن این کارو میکردن
313
00:15:27,427 --> 00:15:28,970
کاریه که میکنی دیگه
314
00:15:30,138 --> 00:15:34,142
ناینر ناینر، هتل سیرا
فاکسترات، یه اشعه، ساختمون پلاست ا ور
315
00:15:34,225 --> 00:15:37,061
دلتا به مسیر شمال، یک نقطه سه
بریکر بریکر
316
00:15:37,145 --> 00:15:39,105
اصلاً نمیدونم این کسشرا یعنی چی
317
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
این اصلاً وصل نیست، پسر
318
00:15:42,024 --> 00:15:44,193
همهمونو به کشتن میدی
319
00:15:44,777 --> 00:15:46,362
بیل رو هیچ جا نمیبینم
320
00:15:46,446 --> 00:15:48,382
خوب نگاه کن. دوست کوین
گفت از این طرف رفته
321
00:15:48,406 --> 00:15:50,283
چطوری اون ولگردا دوستتن؟
322
00:15:50,741 --> 00:15:53,369
اون صورت آسفالتی و اون عن چهره
که تو گروهت بودن چی شدن؟
323
00:15:53,453 --> 00:15:54,370
انداختنم بیرون
324
00:15:54,454 --> 00:15:56,497
انداختنت بیرون؟
چرا بهمون نگفتی؟
325
00:15:56,581 --> 00:16:01,919
خدایا، ده بار تو صورتت
داد زدم اینو گفتم
326
00:16:02,003 --> 00:16:04,881
ولی هیچکی هیچوقت توی این
خانواده توجه نمیکنه
327
00:16:06,966 --> 00:16:08,318
شما بچهها واقعاً فکر میکنید که ما...
328
00:16:08,342 --> 00:16:09,342
جلوتو بپا
329
00:16:15,099 --> 00:16:16,726
ای کیر توش
330
00:16:22,940 --> 00:16:25,485
آقای مسیح، خدا...
331
00:16:25,902 --> 00:16:27,111
332
00:16:27,195 --> 00:16:29,071
یه مدتی گذشته
333
00:16:29,155 --> 00:16:30,865
اسم من بیل مورفیه
334
00:16:31,491 --> 00:16:33,743
عید کریسمس قبلی،
یکی از پسرای توی محراب کلیسا بودم
335
00:16:34,327 --> 00:16:38,873
دوستم که کتکم میزنه، تلاش
کرد، کمک های توی گاوصندوق کلیسا رو بدزده
336
00:16:39,499 --> 00:16:41,459
ولی من با یه صلیب زدمش
337
00:16:42,210 --> 00:16:46,172
ممنون که روی یه چیز سفت مثل صلیب چوبی مردی،
نه یه چیز نرمی مثل ابر
338
00:16:47,298 --> 00:16:50,426
ببین، فکر میکنی بتونی کمکم کنی؟
339
00:16:50,968 --> 00:16:53,471
یه دختر روانی واقعاً منو به گا داد
340
00:16:53,554 --> 00:16:57,266
و حالا، گم شدم و نمیدونم
چطوری برم خونه
341
00:16:57,892 --> 00:16:59,101
لطفاً کمکم کن
342
00:17:07,777 --> 00:17:09,612
نگاه کنید، اون بیله
343
00:17:10,154 --> 00:17:11,572
ویک، پیداش کردی
344
00:17:12,198 --> 00:17:15,284
اوه، خدا رو شکر
حالا میتونم از این خارج بشم
345
00:17:15,368 --> 00:17:17,370
اون چراغ سوخت چشمک زن
چه معنی ای داره؟
346
00:17:17,453 --> 00:17:18,996
یعنی کلی سوخت داریم؟
347
00:17:19,080 --> 00:17:21,720
یعنی پنج دقیقه وقت داریم این کیری رو
روی زمین بنشونیم
348
00:17:23,751 --> 00:17:26,837
مگه اینکه چراغ پنج دقیقه پیش روشن
شده باشه و من چت تر از اونی بوده باشم که ببینمش
349
00:17:28,422 --> 00:17:30,466
تو خیلی کسخلی
350
00:17:30,550 --> 00:17:31,759
351
00:17:39,433 --> 00:17:40,768
352
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
هی بیل، بابات ما رو فرستاد
353
00:17:43,229 --> 00:17:44,230
خوشحالیم که تونستیم کمک کنیم
354
00:17:44,313 --> 00:17:46,274
تو شیطان معتاد
355
00:17:46,357 --> 00:17:48,359
هیچوقت شکست میخوره؟
356
00:17:48,901 --> 00:17:52,280
آقای مورویل یه آدم محترم
از یه خانوادهی افسانهای سیاسیه
357
00:17:52,363 --> 00:17:56,534
در حالیکه ارزش خانوادگی شما بر اساس
بازی کردن توی یه فیلم سوپر شناخته میشه
358
00:17:56,617 --> 00:17:58,578
که دوتا چمدون حمل کن ساختنش
359
00:17:58,661 --> 00:18:00,246
فکر کنم راجع به ما داره حرف میزنه
360
00:18:00,329 --> 00:18:02,832
به زودی نامزد دریافت جایزهی فاکی میشیم
361
00:18:02,915 --> 00:18:04,458
من نمیدونستم فیلم سوپره
362
00:18:04,542 --> 00:18:07,211
من فقط یه سکانس به عنوان مدیر شیطانی
مدرسه، آقای کیرنگاه دار، بازی کردم
363
00:18:07,295 --> 00:18:08,963
که اجازه نمیده بچه ها به مهمونی رقص کیرگشت به خونه برن
[اصل کلمه درواقع مهمونی رقص بازگشت به خونهست
که چون فیلم سوپر بوده اسمشو عوض کردن]
364
00:18:09,046 --> 00:18:10,423
دارن جرش میدن، باب
365
00:18:10,506 --> 00:18:11,924
شرم بر اونا
366
00:18:14,760 --> 00:18:18,139
این مناظره رو با یه خبر فوری
قطع میکنم
367
00:18:18,222 --> 00:18:19,348
اوه، خدا رو شکر
368
00:18:19,432 --> 00:18:21,767
یه هلیکوپتر سقوط کرده
توی یه سیل بند
369
00:18:21,851 --> 00:18:23,352
توی محدودهی بسته بندی گوشت
370
00:18:23,436 --> 00:18:26,564
به گفتهی پلیس، یه پسر بچه گیر افتاده
توی مجرای آب
371
00:18:26,647 --> 00:18:29,984
تقاطع خیابون صد و سی و نهم
و بلوار خوزه خیمنز
372
00:18:30,067 --> 00:18:31,427
این چه ربطی به ما داره؟
373
00:18:31,485 --> 00:18:35,031
ای احمق، این دقیقاً وسط محدودهایه
که تو میخوای نمایندهاش بشی
374
00:18:35,114 --> 00:18:37,450
خودم میدونستم. فقط میخواستم ببینم
تو هم میدونی یا نه
375
00:18:39,535 --> 00:18:41,746
اونا موکلین ما هستن اون پایین
376
00:18:41,829 --> 00:18:44,165
و کسی رو نمیخوان که
هیچ اقدامی نمیکنه
377
00:18:44,248 --> 00:18:47,501
یه رهبر رو میخوان که به مشکلاتشون اهمیت بده
و براشون بجنگه
378
00:18:48,669 --> 00:18:49,962
من میرم اونجا کمک کنم
379
00:18:50,046 --> 00:18:52,048
اجازه دارم بگم که این انتخابات
تازه جالب شد
380
00:18:52,131 --> 00:18:54,258
کل این داستان وقت تلف کردنه
381
00:18:54,342 --> 00:18:57,678
لباس عروسی و ختمم رو از
جاش در آوردم واسه هیچی
382
00:19:00,264 --> 00:19:02,391
میدونم بد به نظر میرسه،
ولی همه خوبیم
383
00:19:02,475 --> 00:19:03,934
همه سالم و در سلامتن
384
00:19:04,018 --> 00:19:05,353
دستمن ناجور درد میکنه
385
00:19:05,436 --> 00:19:07,647
چرا سر همه چیز باید
به چالش بکشی منو؟
386
00:19:09,732 --> 00:19:12,068
به گومر زنگ میزنیم، میاد میبرتمون و...
387
00:19:12,151 --> 00:19:14,862
- هی
- منو نکش هیچ پولی همراهم نیست
388
00:19:14,945 --> 00:19:16,947
هی، من اون کیر گنده رو میشناسم
389
00:19:17,573 --> 00:19:20,159
فرانک مورفی، فکر میکردم مردی
390
00:19:20,701 --> 00:19:23,037
اسموکی، خدایا خوشحالم که میبینمت
391
00:19:23,120 --> 00:19:25,164
هی، کل خونواده اینجاست
392
00:19:25,247 --> 00:19:26,624
حال بچه چطوره؟
393
00:19:26,707 --> 00:19:28,834
هیچ دلیل دیگهای واسه پرسیدن
این سوال ندارم
394
00:19:28,918 --> 00:19:30,795
میخوایید برسونمتون؟ بپرید بالا
395
00:19:31,170 --> 00:19:33,047
چه اتفاقی که دیدمتون
396
00:19:33,130 --> 00:19:36,008
داشتم میرفتم آبجو و
گوشت خشک شده بفروشم
397
00:19:36,092 --> 00:19:39,512
دارن تلاش میکنن یه بچهی موقرمز
احمقو نجات بدن که افتاده تو مجرای آب...
398
00:19:39,595 --> 00:19:40,805
وقتی یه هواپیما سقوط کرد
399
00:19:40,888 --> 00:19:41,972
اون باید بیل باشه
400
00:19:42,056 --> 00:19:43,808
خدای من. اگه آسیب دیده باشه چی؟
401
00:19:43,891 --> 00:19:46,185
میدونستم اون ویک کسمغز
نمیتونه پرواز کنه
402
00:19:46,727 --> 00:19:49,855
من جیم جفردز هستم زنده با برنامهی
تماشای بچهی مرده
403
00:19:51,732 --> 00:19:54,860
اسم من چانسی روزولته
و اینجام که کمک کنم
404
00:19:55,903 --> 00:19:58,739
یه ماشین الدورادوی کرمی رنگه،
همین نزدیکیا پارکش کن
405
00:19:58,823 --> 00:20:00,783
این گه کاری هیچ وقت
تموم نمیشه
406
00:20:02,284 --> 00:20:04,745
طاقت بیار، آقا کوچولو
چیزیت نمیشه
407
00:20:04,829 --> 00:20:05,955
خب بیاریدم بیرون
408
00:20:06,038 --> 00:20:09,458
هنوز نمیتونیم چون اگه اون
سیم لخت بخوره به آب...
409
00:20:09,542 --> 00:20:11,043
هممون رو برق میگیره
410
00:20:11,127 --> 00:20:14,171
مگه آب مثل آتیش برق رو هم
خاموش نمیکنه؟
411
00:20:14,255 --> 00:20:15,131
412
00:20:15,214 --> 00:20:17,091
آره. صددرصد. چرا که نه؟
413
00:20:17,675 --> 00:20:20,010
نمیخوام هیچکی واسه نجات این آسیب ببینه
414
00:20:21,762 --> 00:20:22,638
ممنون اسموکی
415
00:20:22,722 --> 00:20:24,014
هیچی نبود
416
00:20:24,098 --> 00:20:26,517
شاید تو هم یه روز کمک
کردی پسرمو پیدا کنم
417
00:20:27,768 --> 00:20:31,313
اوه، سر کی شیره میمالم؟ خوب میدونم
اون مومیایی چشم صورتی کجا زندگی میکنه
418
00:20:31,397 --> 00:20:32,397
دوستش دارم
419
00:20:32,940 --> 00:20:36,235
ولی نباید بچهای به دنیا بیاری
که نمیتونی بهش نگاه کنی
420
00:20:36,318 --> 00:20:37,403
طبیعی نیست
421
00:20:39,321 --> 00:20:40,614
برو برس به پسرت
422
00:20:41,157 --> 00:20:43,242
و هیچوقت توی ماشین لباسشویی سکس نکن
423
00:20:43,325 --> 00:20:44,910
باعث میشه بچهات زال بشه
424
00:20:45,411 --> 00:20:47,371
سفیدکنندهی لعنتی رنگشو برد
425
00:20:47,913 --> 00:20:49,290
فکر کنم پسر من اون پایینه
426
00:20:49,373 --> 00:20:50,624
سلام خانوم وندرهایم
427
00:20:50,708 --> 00:20:52,793
اوه، سلام مارین
428
00:20:52,877 --> 00:20:54,795
کوئینسی هنوزم فردا میاد باشگاه، بازی؟
429
00:20:54,879 --> 00:20:56,964
اوه حتماً میاد عسلم
430
00:20:57,214 --> 00:21:00,593
درست بعد از اینکه از
سمینار یو ان بیارمش
431
00:21:02,261 --> 00:21:04,180
ساک زنی
432
00:21:04,722 --> 00:21:07,349
ساک زنی با ارتباط چشمی
433
00:21:07,433 --> 00:21:10,113
- خدای من، اونجاست
- اون بچهی منه اونجا
434
00:21:10,853 --> 00:21:13,564
بیل اینجاییم. بابایی نجاتت میده
435
00:21:14,190 --> 00:21:16,567
- برو به جهنم
- چه کسشری به من تلاوت کردی؟
436
00:21:16,650 --> 00:21:18,527
من از دستت عصبانیم
437
00:21:18,611 --> 00:21:20,237
تو به من اهمیت نمیدی، بابا
438
00:21:20,738 --> 00:21:22,281
هیچوقت بهم اهمیت ندادی
439
00:21:22,364 --> 00:21:23,949
به آزمون هاکی نبردیم
440
00:21:24,033 --> 00:21:27,369
چون رئیس چاق احمقت توی
کامیون شکلات میخورد
441
00:21:27,453 --> 00:21:29,789
یه پورتوریکویی مجبورم کرد به این کار
442
00:21:29,872 --> 00:21:32,792
تنها کاری که میکنی داد زدن سر منه
صدام میکنی بی خایه
443
00:21:33,083 --> 00:21:37,421
یه آدم جلوی چشمم منفجر شد و
تو میگی که هلش بدم پایین
444
00:21:37,755 --> 00:21:41,467
و وقتی امروز بهت نیاز داشتم،
بهم گفتی الان نه
445
00:21:41,550 --> 00:21:43,594
خب الان چطوره، بابا؟
446
00:21:44,845 --> 00:21:47,223
یا خدا، حق با اونه
447
00:21:48,015 --> 00:21:50,518
پسرم من.... من متاسفم
448
00:21:51,560 --> 00:21:53,646
اخیراً پدر افتضاحی بودم
449
00:21:53,729 --> 00:21:56,607
پدرت خیلی متاسفه
450
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
از تو هم عصبانیم، مامان
451
00:21:58,776 --> 00:21:59,693
چی؟
452
00:21:59,777 --> 00:22:04,198
تموم وقتتو صرف اون وسیلهی قیچی-قاشق
احمقانهات کردی که من باهاش انگشتامو بریدم
453
00:22:04,281 --> 00:22:08,911
اسمش فورکونچولا بود،
و هنوز در مراحل توسعهست
454
00:22:08,994 --> 00:22:10,746
ولی، حق با توئه
455
00:22:10,830 --> 00:22:14,208
فقط اومدن این بچه خیلی
هیجان زدمون کرد
456
00:22:14,291 --> 00:22:17,127
و بعد دوروبرم رو همسایه های
جدید گرفتن
457
00:22:17,211 --> 00:22:21,257
خب، فکر کنم من در مجموع
اونقدرا هم مادر بدی نیستم
458
00:22:23,551 --> 00:22:25,010
ولی دیگه همش تموم شده
459
00:22:25,886 --> 00:22:26,886
و ما متاسفیم
460
00:22:27,638 --> 00:22:30,599
به خودم گفتم که از
پدر قبلیم بهتر باشم
461
00:22:31,141 --> 00:22:32,434
و این از همین الان شروع میشه
462
00:22:32,977 --> 00:22:35,938
شما بچه ها...
خیلی واسه من باارزشید
463
00:22:36,438 --> 00:22:37,523
دوستتون دارم
464
00:22:39,024 --> 00:22:42,778
فقط بیایید خونه راجع
بهش حرف میزنیم
465
00:22:42,862 --> 00:22:44,905
میتونم اتاق قبلیم رو واسه خودم داشته باشم؟
466
00:22:44,989 --> 00:22:46,198
البته
467
00:22:46,282 --> 00:22:48,117
خدایا سو، خونه خیلی داغونه
468
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
- فرانک
- حتماً
469
00:22:49,743 --> 00:22:50,870
اتاق خودت
470
00:22:50,953 --> 00:22:52,454
فقط میخوام برم خونه
471
00:22:52,538 --> 00:22:53,956
بیایید اون بچه رو نجات بدیم
472
00:22:58,043 --> 00:22:59,086
هیچ کسی نمیتونه برسه بهش
473
00:22:59,169 --> 00:23:02,506
تو الهام بخش من شدی، رزی
من میتونم انجامش بدم
474
00:23:02,590 --> 00:23:05,092
توی دانشگاه دیسک پرت کن بودم
475
00:23:05,175 --> 00:23:06,385
سیگارمو نگه دار
476
00:23:09,263 --> 00:23:11,307
اوه، خدایا، قلبم
477
00:23:14,143 --> 00:23:16,145
طاقت بیار بیل، داریم تلاش میکنیم
478
00:23:16,729 --> 00:23:17,730
پرتابمون نمیرسه
479
00:23:18,188 --> 00:23:20,774
و فکر کنم پوگو همین الان
دو تا آتش نشان رو کشت
480
00:23:20,858 --> 00:23:23,861
کیر توش.
من دیگه از آب نمیترسم
481
00:23:23,944 --> 00:23:25,446
دارم میام پیشت بیل
482
00:23:27,948 --> 00:23:30,284
ای مادر جنده، اوه نه. کمک
483
00:23:30,367 --> 00:23:31,785
این استخر حرکت میکنه
484
00:23:31,869 --> 00:23:33,078
بعداً میاییم نجاتت میدیم
485
00:23:33,162 --> 00:23:34,580
خدایا، این بچه ها خیلی احمقن
486
00:23:34,663 --> 00:23:37,791
فقط یه تیوب نجات دیگه داریم
باید خوب ازش استفاده کنیم
487
00:23:37,875 --> 00:23:39,627
بذار من امتحان کنم
من میتونم انجامش بدم
488
00:23:39,710 --> 00:23:40,920
پرنسس، الان نه
489
00:23:41,003 --> 00:23:43,923
میدونم چطور انجامش بدم
دقیقاً مثل بازی پرتاب حلقهست
490
00:23:44,006 --> 00:23:45,674
دختر کوچولو، من نمیام خونهتون...
491
00:23:45,758 --> 00:23:48,135
و بهت بگم چطوری با
عروسکات بازی کنی، میام؟
492
00:23:48,218 --> 00:23:49,637
بدش من ببینم
493
00:23:49,720 --> 00:23:51,555
بیل، تکون نخور
494
00:23:51,639 --> 00:23:55,434
مچتو یه تکون بده، بالا رو نشونه بگیر
و به یهودی ها اعتماد نکن
495
00:23:55,517 --> 00:23:56,894
میتونم
496
00:24:02,358 --> 00:24:03,567
جنده کوچولوی خوششانس
497
00:24:06,737 --> 00:24:09,073
هر چیزی ممکنه
498
00:24:09,156 --> 00:24:13,619
دلبرت، چرخ و فلک باید مال من باشه
499
00:24:16,121 --> 00:24:19,208
اون پسر سفید پوسته رو پیداش کردن،
زنده
500
00:24:19,291 --> 00:24:20,960
الان واسه بیرون اومدن امنه
501
00:24:28,634 --> 00:24:31,303
واسه انجام دادن این کار
از خودم متنفر میشم
502
00:24:34,640 --> 00:24:36,725
خدا یه کاکاسیاهه؟
503
00:24:37,601 --> 00:24:39,979
تو دردسر بزرگی افتادم
504
00:24:46,485 --> 00:24:48,028
دوستت دارم، عسلم
505
00:24:48,112 --> 00:24:50,155
منم دوستت دارم بیب
506
00:24:50,239 --> 00:24:53,283
و دیگه هیچوقت وقتی روی کاریم
به ویک فکر نمیکنم
507
00:24:53,367 --> 00:24:54,367
اوه
508
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
چی؟
509
00:24:56,245 --> 00:25:02,084
جینی، به این موضوع پی بردم که چقدر
هر ثانیهی زندگی با ارزشه
510
00:25:02,167 --> 00:25:04,211
اوه، آدو
511
00:25:04,294 --> 00:25:07,464
پس... گورتو از خونهی من گم کن
512
00:25:13,303 --> 00:25:15,431
عجب رژهی باحالی بود
513
00:25:15,514 --> 00:25:16,348
اوهوم
514
00:25:16,432 --> 00:25:19,268
تو یه آفتاب سوختگی درجه سه گرفتی
و تقریباً یه بچه رو کشتی
515
00:25:19,351 --> 00:25:22,062
اگه لب خونی کنی میبینی
دارم به اون بچه میگم کسکش
516
00:25:23,564 --> 00:25:24,857
من اجازه دارم اینو بگم؟
517
00:25:24,940 --> 00:25:26,734
یه روز وقتی خونوادهی خودتو داشتی
518
00:25:28,402 --> 00:25:30,487
خدا رو شکر که همه با همیم
519
00:25:30,779 --> 00:25:32,156
بیل رو برگردوندیم
520
00:25:32,239 --> 00:25:34,199
و گارد ساحلی کوین رو برگردوند
521
00:25:34,283 --> 00:25:38,203
آره، خیلی ترسیده بودم، ولی
بعد از اینکه غش کردم اونقدرا بد نبود
522
00:25:38,662 --> 00:25:40,831
خب، میدونم این تابستون همه چیز
یه کم دیوونه کننده شد
523
00:25:40,914 --> 00:25:44,043
ولی الان من و مامانتون
اولویتامون رو مرتب کردیم
524
00:25:44,126 --> 00:25:47,254
مهم ترین شغلمون پدر و مادر شما بودنه
525
00:25:47,337 --> 00:25:50,215
و قسم میخورم هیچوقت دیگه
این رو فراموش نکنیم
526
00:25:50,299 --> 00:25:51,300
بیاید چند تا فیلم دیگه هم ببینیم
527
00:25:51,383 --> 00:25:53,383
میخوام اونی رو ببینم که
توش میجر توله سگه
528
00:25:53,427 --> 00:25:55,471
اون سگ کوچولو
همه جا میرید
529
00:25:55,554 --> 00:25:57,723
خدایا، چه مدته این نامهها اینجاست؟
530
00:25:57,806 --> 00:26:00,184
گومر دیوونه
531
00:26:00,267 --> 00:26:04,563
- هی کریسمس شصت و نه چطوره؟
- شیش و نه
532
00:26:03,000 --> 00:26:07,400
نوشته: پسر، دارم برمیگردم شهر، یه جایی واسه
موندن لازم دارم. سیام میام. به زودی میبینمت
#بابا#
533
00:26:04,646 --> 00:26:07,357
- چرا این خنده داره؟
- هیچ وقت نخواهی فهمید
534
00:26:07,941 --> 00:26:08,941
اوه، نه
535
00:26:09,276 --> 00:26:10,276
فرانک، چی شده؟
536
00:26:10,861 --> 00:26:12,529
سیام میام؟
537
00:26:14,907 --> 00:26:16,909
این نمی...این نمیتونه...
538
00:26:16,992 --> 00:26:19,661
- فرانک داری میترسونیم
- هی، چه باحال
539
00:26:19,745 --> 00:26:21,830
یه تاکسی داره میاد
توی خیابون
540
00:26:24,166 --> 00:26:26,210
یا خود خدا
541
00:26:26,710 --> 00:26:28,045
چی شده مامان؟
542
00:26:28,128 --> 00:26:32,758
از قرار معلوم پدربزرگتون
میخواد بیاد پیشمون بمونه
543
00:26:32,841 --> 00:26:34,301
البته که میاد
544
00:26:34,384 --> 00:26:35,844
فکر کنم اون ستارهی دنباله داری
که گفتی بالاخره نشست رو زمین
545
00:26:35,928 --> 00:26:37,888
نه
546
00:26:37,889 --> 00:26:40,389
پایان فصل سوم
547
00:26:40,390 --> 00:26:46,390
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetruali
548
00:26:39,765 --> 00:26:41,767
♪ بابایی خونهست ♪
549
00:26:42,643 --> 00:26:45,562
♪ باباییت خونهست ♪
550
00:26:45,646 --> 00:26:48,816
♪ تا بمونه ♪
551
00:26:48,899 --> 00:26:50,150
♪ آره آره ♪
552
00:26:54,071 --> 00:26:59,118
♪ چقدر برای این لحظه صبر کردم ♪
553
00:27:00,828 --> 00:27:03,831
♪ تا در کنارت باشم ♪
♪ تا در کنارت باشم ♪
554
00:27:04,957 --> 00:27:07,251
♪ بهترین دوستت نامه نوشت بهم گفت ♪
555
00:27:07,835 --> 00:27:12,589
♪ که قطرههای اشک
توی چشمات جمع شده ♪
556
00:27:12,673 --> 00:27:13,757
♪ آره ♪
557
00:27:13,841 --> 00:27:16,760
♪ بابایی خونهست ♪