1 00:02:15,800 --> 00:02:19,440 ”القصص والشخصيات المذكورة هنا مستوحاة من تاريخنا 2 00:02:19,680 --> 00:02:22,880 لم يتعرض أيّ حيوان للأذى في تصوير هذا العمل.“ 3 00:02:27,480 --> 00:02:32,480 أرى الغضب في عينيك تماماً كما أشعر بألمك يا "أرطغرل" بك. 4 00:02:34,240 --> 00:02:38,400 استعمل "فاسيليس" "أورال" ليلطّخ قبيلة "جافدار" بالدم. 5 00:02:39,520 --> 00:02:42,360 جذب الكثير من أشجع محاربي القبائل التركية إلى قضيته. 6 00:02:44,240 --> 00:02:45,440 والآن، "علي آر"... 7 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 يجب أن نثأر له يا سلطان. 8 00:02:50,400 --> 00:02:54,640 قطع رأس "فاسيليس"، حاكم قصر "كاراجايسار" 9 00:02:54,880 --> 00:02:56,520 لن يكون صعباً على جيشنا. 10 00:02:57,440 --> 00:02:58,800 لكن إن فتحت القصر، 11 00:02:59,440 --> 00:03:02,560 فسيتدخل الصليبيون والإمبراطور. 12 00:03:04,920 --> 00:03:06,760 كما فهمت من نقاشاتي 13 00:03:06,960 --> 00:03:09,760 مع الناس بينما ادّعيت أنني "أبو منصور"، 14 00:03:10,240 --> 00:03:14,680 أنت تمكّنت من كسب قلوب المسلمين وغير المسلمين على حد سواء. 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,720 أنا دعمت الواجب الذي منحه إيانا الله يا سلطان. 16 00:03:19,680 --> 00:03:23,280 نفّذت أوامرك لأجل دولتنا. 17 00:03:26,040 --> 00:03:30,120 أعرف أنك تريد ضمان الحدود الغربية يا سلطان. 18 00:03:31,880 --> 00:03:35,760 عندما تذهب إلى الحرب، سننفّذ أوامرك 19 00:03:36,960 --> 00:03:39,160 ونحافظ على أمن هذه المنطقة. 20 00:03:42,320 --> 00:03:43,760 تكلم بصراحة يا "أرطغرل" بك. 21 00:03:45,600 --> 00:03:47,800 نحن قادرون على فتح قصر "كاراجايسار" 22 00:03:48,600 --> 00:03:52,240 وإرسال رأس "فاسيليس" إلى الإمبراطور. 23 00:03:53,640 --> 00:03:56,680 لا تحتاج سوى إلى الإيمان بوحدة القادة الأتراك 24 00:03:57,680 --> 00:04:00,400 كما تؤمن بي. 25 00:04:00,840 --> 00:04:03,800 هل تعني أن بوسعك فتح "كاراجايسار" من دون جيش؟ 26 00:04:04,800 --> 00:04:06,720 لا نستطيع فتحه فحسب يا سلطان، 27 00:04:07,200 --> 00:04:11,000 بل نستطيع أيضاً الحفاظ على الأمن في الأراضي المحيطة به بعد الفتح. 28 00:04:14,440 --> 00:04:17,040 أعرف نقاط ضعف الإمبراطور في "نيقية". 29 00:04:18,280 --> 00:04:20,720 أعي أيضاً طمع اللاتينيين في "القسطنطينية". 30 00:04:22,280 --> 00:04:25,640 هل تظن أن بوسعك الحفاظ على السلام مع محاربيك وحدهم؟ 31 00:04:26,240 --> 00:04:30,000 كنّا ندرّب محاربينا كجيش منذ بعض الوقت. 32 00:04:31,040 --> 00:04:34,400 يدرّبهم أفضل محاربيّ. 33 00:04:35,240 --> 00:04:37,520 لا يمرّ يوم من دون تدريب. 34 00:04:38,760 --> 00:04:44,120 أرسل الإمبراطور نخبة رجاله لإقصائنا من هذه الأراضي. 35 00:04:44,960 --> 00:04:47,520 أنت تمكنت من قتلهم كلهم ودخول القصر. 36 00:04:48,120 --> 00:04:50,960 أنقذت أخاك "دوندار" من يدَي "فاسيليس". 37 00:04:52,640 --> 00:04:56,840 أرسلوا المزيد من نخبة الجنود. 38 00:04:58,160 --> 00:04:59,840 نيّتهم واضحة يا سلطان. 39 00:05:00,600 --> 00:05:03,040 لكنني ما زلت مُقتنعاً 40 00:05:03,680 --> 00:05:07,280 بأنني قادر على فتح قصر "كاراجايسار". 41 00:05:53,200 --> 00:05:54,280 يا محاربي الشجاع... 42 00:06:00,960 --> 00:06:03,000 لن يتأخر. 43 00:06:04,200 --> 00:06:06,920 عندما يصل مع وجهه الجميل... 44 00:06:09,360 --> 00:06:11,280 سأراك من جديد. 45 00:06:26,440 --> 00:06:28,000 هل لي بالدخول؟ 46 00:06:30,240 --> 00:06:31,160 طبعاً يا أمي. 47 00:06:37,600 --> 00:06:40,600 لا، اجلسي. 48 00:06:43,400 --> 00:06:46,240 أردت رؤيتك قبل الخلود إلى النوم. كيف حالك؟ 49 00:06:46,680 --> 00:06:49,400 أنا بخير. شكراً يا أمي. 50 00:06:50,960 --> 00:06:53,800 لقد أنجبت "حليمة" سلطان. 51 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 لديّ كل ما أحتاج إليه. 52 00:06:56,760 --> 00:06:58,000 أخيراً. 53 00:06:58,160 --> 00:07:01,600 قريباً، أنت أيضاً ستحملين طفلك بين ذراعيك إن شاء الله. 54 00:07:01,920 --> 00:07:06,840 سيركض طفل ”دوغان“ ويلعب مع حفيديّ ذات يوم. 55 00:07:07,560 --> 00:07:10,600 سيركب الأحصنة ويستعمل السيوف بإذن الله. 56 00:07:11,280 --> 00:07:12,600 إن شاء الله يا أمي. 57 00:07:13,720 --> 00:07:18,760 سيكونون محاربين جديرين بأبويهم وأجدادهم. 58 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 إن شاء الله. 59 00:07:22,560 --> 00:07:24,440 آمل أن يُولد قريباً. 60 00:07:25,960 --> 00:07:31,800 أريد أن أوكلك أنت و"أرطغرل" بك بابن ”دوغان“. 61 00:07:33,480 --> 00:07:35,240 ماذا تعنين بهذا يا ”بانو شيشك“؟ 62 00:07:36,200 --> 00:07:40,680 كان هدفنا تملّك هذه الأراضي لأبنائنا أيتها الأم "هيماه". 63 00:07:41,840 --> 00:07:46,720 خسرنا الكثيرين خلال هذه العملية. استشهد ”دوغان“ بقرب "أرطغرل" بك. 64 00:07:47,680 --> 00:07:49,320 و"علي آر" بك يصارع الموت. 65 00:07:49,680 --> 00:07:55,280 سيفكّر من يحملون السيوف في الشهادة في هذا الكفاح. 66 00:07:55,680 --> 00:08:00,680 الوطن ينتظرنا ولا يهم إن كنا رجالاً أم نساءً. 67 00:08:03,720 --> 00:08:07,480 - يا ابنتي، أنت الآن... - طفلي لك، 68 00:08:08,480 --> 00:08:09,960 وحياتي لله، 69 00:08:10,080 --> 00:08:12,600 وأترك سيفي ليعتني به "أرطغرل" بك يا أمي. 70 00:08:16,240 --> 00:08:18,320 لا أريد أن تبكي أمهات أخريات، 71 00:08:18,880 --> 00:08:22,120 فإلى أن ينهار قصر "كاراجايسار" على "فاسيليس"، 72 00:08:24,200 --> 00:08:26,360 لا أريد حتى أن أشمّ رائحة طفلي. 73 00:08:31,440 --> 00:08:32,520 انظري يا عزيزتي... 74 00:08:33,920 --> 00:08:37,440 تركك ”دوغان“ في عهدتنا. 75 00:08:38,160 --> 00:08:40,000 كان ”دوغان“ ابني. 76 00:08:40,840 --> 00:08:42,480 وأنت ابنتي. 77 00:08:42,840 --> 00:08:45,480 أعتبرك تماماً مثل "حليمة". 78 00:08:48,760 --> 00:08:53,040 سيجعل "أرطغرل" "فاسيليس" يدفع بطريقة أو بأخرى. 79 00:08:53,840 --> 00:08:56,840 لكن واجبك... 80 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 الاعتناء بطفلك. 81 00:09:05,000 --> 00:09:06,280 يا أمي. 82 00:09:24,480 --> 00:09:25,600 أخي. 83 00:09:28,120 --> 00:09:30,240 كنت بعيداً عنا لوقت طويل. 84 00:09:33,320 --> 00:09:35,360 حتى عندما عدت، لم تستطع أن ترتاح. 85 00:09:38,560 --> 00:09:41,160 حميتني بعد وفاة أبي. 86 00:09:43,480 --> 00:09:46,720 إن رحلت أيضاً، فلن يبقى لي أحد. 87 00:09:52,200 --> 00:09:53,640 أرجوك، لا تتركني. 88 00:10:06,840 --> 00:10:09,160 "أرتوك" بك، تحركت يده! 89 00:10:11,600 --> 00:10:13,880 أنت الشافي يا الله! 90 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 هل تسمعني يا "علي آر" بك؟ 91 00:10:38,880 --> 00:10:39,920 أختي. 92 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 أخي! 93 00:10:48,760 --> 00:10:50,480 نادي "أرطغرل" بك. 94 00:10:51,760 --> 00:10:54,800 - "إساك"، أحضر "أرطغرل" بك إلى هنا بسرعة. - فوراً. 95 00:11:01,840 --> 00:11:04,880 أخيراً. الحمد لله. 96 00:11:10,680 --> 00:11:13,760 قضى "فاسيليس" الكثير من الوقت في تدعيم جدران القصر. 97 00:11:14,360 --> 00:11:15,600 إنه يجهّزه للحرب. 98 00:11:16,200 --> 00:11:22,080 لكن كل ما فعله هو حبس نفسه في القصر مع الغضب الذي يكنّه حيالي. 99 00:11:23,280 --> 00:11:28,080 تشوّهت سمعته التي كان يملكها بين شعبه أو خسرها. 100 00:11:29,760 --> 00:11:35,720 مع الصبر والحيلة، أستطيع قطع رأس "فاسيليس"، 101 00:11:36,080 --> 00:11:38,320 بما أن غضبه وجنونه يأسرانه. 102 00:11:39,480 --> 00:11:45,160 سأرفع علمنا المجيد فوق جدران قصر "كاراجايسار". 103 00:11:46,680 --> 00:11:51,160 يمكنك الرحيل مع جيشك مطمئن البال أيها السلطان. 104 00:11:52,280 --> 00:11:53,520 هل لي بالدخول؟ 105 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 ادخل. 106 00:12:02,400 --> 00:12:04,920 هل لنا الإذن بالدخول يا "أرطغرل" بك؟ 107 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 تفضلي يا أمي. 108 00:12:14,000 --> 00:12:17,960 أردنا أن نعبّر عن امتناننا لـ"أبو منصور". 109 00:12:18,360 --> 00:12:21,320 هذا يشرّفني. نحن كنّا نمرّ من هنا ليس أكثر. 110 00:12:23,040 --> 00:12:27,000 أنت أنقذت رجالنا. بارك الله فيك. 111 00:12:28,480 --> 00:12:31,800 شكراً. ما اسماهما؟ 112 00:12:41,400 --> 00:12:42,840 ابني البكر هو "غوندوز". 113 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 لم نسمّ الطفل بعد. 114 00:12:53,560 --> 00:12:56,880 أراده أبي، ”سليمان بك“ أن يدعى "سافجي". 115 00:12:58,040 --> 00:12:59,760 لكن أودّك أنت أن تسمّيه. 116 00:13:03,720 --> 00:13:05,000 هذا يشرّفني. 117 00:13:20,160 --> 00:13:23,160 الله أكبر. 118 00:13:24,480 --> 00:13:27,400 الله أكبر. 119 00:13:28,480 --> 00:13:30,400 أشهد أن لا إله إلا الله. 120 00:13:30,880 --> 00:13:32,840 أشهد أن لا إله إلا الله. 121 00:13:33,680 --> 00:13:35,800 أشهد أن "محمداً" رسول الله. 122 00:13:36,680 --> 00:13:38,840 أشهد أن "محمداً" رسول الله. 123 00:13:39,760 --> 00:13:42,720 حيّ على الصلاة. 124 00:13:44,680 --> 00:13:47,720 حيّ على الفلاح. 125 00:13:48,920 --> 00:13:51,200 الله أكبر. 126 00:13:52,160 --> 00:13:53,600 لا إله إلا الله. 127 00:13:57,800 --> 00:13:59,320 أنت تُدعى "سافجي". 128 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 أنت تُدعى "سافجي". 129 00:14:03,440 --> 00:14:05,160 أنت تُدعى "سافجي". 130 00:14:11,480 --> 00:14:17,000 أعطاك جدّك ”سليمان بك“ اسمك. ليمنحك الله حياةً مديدةً. 131 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 - آمين. - آمين. 132 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 آمين. 133 00:14:22,160 --> 00:14:24,000 عسى أن الملائكة في السماء... 134 00:14:25,480 --> 00:14:28,240 والخدّام على الأرض يعرفون أنّك منذ الآن... 135 00:14:29,720 --> 00:14:31,320 تُدعى "سافجي". 136 00:14:41,880 --> 00:14:45,000 - هل لي بالدخول يا بك؟ - تفضل يا "إساك". 137 00:14:48,040 --> 00:14:50,480 - السلام عليكم. - وعليكم السلام. 138 00:14:50,960 --> 00:14:53,840 يا بك، استيقظ "علي آر" بك ويريد رؤيتك. 139 00:14:55,880 --> 00:14:56,840 أخيراً! 140 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 أخيراً. 141 00:15:24,320 --> 00:15:25,600 الله أكبر. 142 00:15:30,960 --> 00:15:32,200 الله أكبر. 143 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 الله أكبر. 144 00:15:38,400 --> 00:15:39,720 الله أكبر. 145 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. 146 00:16:05,240 --> 00:16:07,640 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. 147 00:16:12,720 --> 00:16:18,560 عشت في هذا العالم كمسافر. 148 00:16:20,480 --> 00:16:26,000 الحمد لله أن قدري كان... 149 00:16:27,880 --> 00:16:32,640 الاستشهاد في القتال لأجل قضيته. 150 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 أخي! 151 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 أخي... 152 00:16:47,240 --> 00:16:48,520 "أرطغرل" بك... 153 00:17:02,080 --> 00:17:03,400 "علي آر" بك. 154 00:17:04,400 --> 00:17:05,560 "أرطغرل" بك. 155 00:17:08,640 --> 00:17:09,960 اقترب. 156 00:17:13,440 --> 00:17:16,600 دعني أراك مرةً أخيرةً. 157 00:17:19,560 --> 00:17:21,040 ثمة شيء عليّ قوله. 158 00:17:21,440 --> 00:17:23,240 لا تهدر طاقتك يا "علي آر" بك. 159 00:17:24,920 --> 00:17:27,600 حان وقت مغادرة هذه الحياة... 160 00:17:30,000 --> 00:17:32,160 يا "أرطغرل" بك. 161 00:17:37,680 --> 00:17:39,040 أختي وقبيلتي... 162 00:17:44,600 --> 00:17:46,520 في عهدتك، فاعتن بهما. 163 00:17:50,560 --> 00:17:52,160 يجب أن تفتح "كاراجايسار"... 164 00:17:55,080 --> 00:17:58,040 وتثأر لـ... 165 00:18:00,880 --> 00:18:02,360 محاربينا القتلى. 166 00:18:07,240 --> 00:18:08,280 "أرطغرل" بك... 167 00:18:14,200 --> 00:18:16,120 امنحني بركتك. 168 00:18:16,960 --> 00:18:17,920 "علي آر" بك... 169 00:18:20,560 --> 00:18:24,480 أنا مسرور جداً بأنني تمكنت من القتال بجانب محارب مثلك. 170 00:18:26,640 --> 00:18:30,920 سأواصل المشي على سبيلنا بدون توقف. 171 00:18:34,200 --> 00:18:38,280 مشيئتك وطلباتك كلها محفورة في قلبي. 172 00:18:42,600 --> 00:18:44,320 لكن لا تستسلم. 173 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 لا تتركني وحدي في هذه الرحلة. 174 00:18:53,400 --> 00:18:54,560 ستكون بخير. 175 00:18:59,680 --> 00:19:01,280 أخي! 176 00:19:02,320 --> 00:19:05,000 "أرتوك" بك، ساعده! 177 00:19:05,760 --> 00:19:07,440 أخي، لا! 178 00:19:21,800 --> 00:19:23,840 أشهد أن لا إله إلا الله. 179 00:19:28,760 --> 00:19:31,000 وأشهد أن "محمداً"... 180 00:19:33,680 --> 00:19:35,600 عبده ورسوله. 181 00:19:36,160 --> 00:19:37,840 يا إلهي. 182 00:19:43,800 --> 00:19:46,320 لا يا أخي! أرجوك. 183 00:19:48,960 --> 00:19:50,880 لا! 184 00:19:53,160 --> 00:19:54,280 لا! 185 00:22:50,360 --> 00:22:55,560 لقد قدّمنا لسلامك محاربينا الذين ماتوا 186 00:22:56,040 --> 00:23:01,480 لأجل ديننا وبلدنا. فامنحهم السلام يا الله. 187 00:23:03,560 --> 00:23:06,280 امنح شعبنا الصبر يا الله. 188 00:23:06,880 --> 00:23:10,560 اشف مصابينا بسرعة يا الله. 189 00:23:11,280 --> 00:23:16,160 خلّصنا من كل أنواع الأعداء القريبين والبعيدين، 190 00:23:16,680 --> 00:23:23,160 الذين يريدون الإخلال بديننا ودولتنا ووطننا. 191 00:23:26,240 --> 00:23:29,560 امنح مقاومتك النبيلة الظفر 192 00:23:31,080 --> 00:23:35,880 لأنها تحارب لأجل العدالة والبر يا الله. 193 00:23:37,480 --> 00:23:41,560 لأجل شهدائنا، 194 00:23:42,000 --> 00:23:44,120 أرجوك، تقبّل دعاءنا. 195 00:23:44,840 --> 00:23:48,880 امنحهم عبوراً آمناً إلى الجنة يا الله. 196 00:23:52,080 --> 00:23:53,800 أنت تمنح العدالة. 197 00:23:55,840 --> 00:23:57,920 أنت القدير. 198 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 آمين. 199 00:24:04,080 --> 00:24:09,080 وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين. 200 00:24:09,760 --> 00:24:10,960 الفاتحة. 201 00:24:37,760 --> 00:24:39,000 السلام عليكم يا سيدي. 202 00:24:40,200 --> 00:24:41,480 وعليكم السلام. 203 00:24:43,560 --> 00:24:45,240 "أرطغرل" بك بانتظارك. 204 00:24:48,120 --> 00:24:49,320 لنذهب يا "عبد الرحمن". 205 00:24:51,480 --> 00:24:54,400 لنقُم بواجبنا الأخير لشهدائنا. 206 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 حماتي. 207 00:25:13,480 --> 00:25:14,520 سأرافقك أنا أيضاً. 208 00:25:14,920 --> 00:25:17,800 - يا ابنتي. - يجب أن أكون بقرب "أصلان". 209 00:25:27,960 --> 00:25:29,080 أخي. 210 00:25:37,240 --> 00:25:38,600 أنت كنت حياتي. 211 00:25:41,720 --> 00:25:43,400 كنت أكثر من حياتي. 212 00:25:50,080 --> 00:25:52,280 يا أخي الشجاع. 213 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 انتقم لأخي يا "أرطغرل" بك. 214 00:27:15,840 --> 00:27:19,400 محاربو قبيلتي تحت تصرفك. 215 00:27:21,240 --> 00:27:22,560 وأنا أيضاً. 216 00:27:24,600 --> 00:27:30,000 أقسم بأنني سأغرِق "فاسيليس" في دم شهدائنا. 217 00:27:36,080 --> 00:27:38,320 اعتني بقبيلة "جافدار" يا "أصلان" خاتون. 218 00:27:39,760 --> 00:27:41,040 ابقي قوية. 219 00:27:43,760 --> 00:27:49,680 ابقي قويةً كي يتشارك الشعب والمحاربون قوّتك. 220 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 الآن... 221 00:27:59,320 --> 00:28:04,360 حان وقت الاتحاد وتنفيذ أمنيات "علي آر" بك الأخيرة. 222 00:28:20,320 --> 00:28:21,440 يا أخي. 223 00:29:38,200 --> 00:29:39,280 "علي آر" بك... 224 00:29:40,960 --> 00:29:43,040 أصبح مع الله أيها السلطان. 225 00:29:49,440 --> 00:29:50,720 رحمه الله. 226 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 آمين. 227 00:29:54,760 --> 00:29:58,520 أنتم لم تترددوا في المخاطرة بحياتكم لأجل دولتي. 228 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 خسرتم الكثيرين. 229 00:30:02,520 --> 00:30:05,840 استشهد "علي آر" بك أيضاً لأجل دولتي. 230 00:30:06,640 --> 00:30:10,800 يجب أن أنتقم له يا "أرطغرل" بك. 231 00:30:13,280 --> 00:30:18,880 الإمبراطور هو الأفعى و"فاسيليس" هو سمّها. 232 00:30:20,880 --> 00:30:23,160 يجب قطع رأس الأفعى. 233 00:30:25,080 --> 00:30:28,480 نحن مسرورون بالتضحية بحياتنا لأجل دولتنا أيها السلطان. 234 00:30:30,160 --> 00:30:33,000 كلامك وما رأيته منك 235 00:30:33,480 --> 00:30:36,080 وما أعرفه عن أفعالك في هذه الأراضي 236 00:30:36,600 --> 00:30:38,480 سبق أن أقنعتني يا "أرطغرل" بك. 237 00:30:40,480 --> 00:30:43,120 أنت نجحت في توحيد القبائل التركية. 238 00:30:43,960 --> 00:30:47,360 على هذه القوة الموحدة أن تفتح "كاراجايسار" الآن. 239 00:30:53,200 --> 00:30:55,880 اعقد اجتماعاً للمجلس قبل عودتي من "قونية". 240 00:30:56,360 --> 00:31:01,400 أريد رؤية البكات شخصياً لأعلن عنك قائدهم. 241 00:31:07,080 --> 00:31:09,600 أعرف أنك ستنتقم لشهدائنا. 242 00:31:13,720 --> 00:31:18,200 عندما تفتح "كاراجايسار"، سأهبك هذه الأراضي. 243 00:31:20,080 --> 00:31:23,680 ستكون أرض قبيلة "قايي" المجيدة أرض عدالة 244 00:31:24,040 --> 00:31:26,920 للقبائل التركية وغير المسلمين أيضاً. 245 00:31:28,160 --> 00:31:31,520 عسى ألا يجرّبك الله بالعار في مسعاك هذا. 246 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 آمين. 247 00:31:38,360 --> 00:31:42,520 سيكون القرآن دليلنا و"علاء الدين كيقباد" خان، سلطاننا، 248 00:31:43,120 --> 00:31:48,480 و"أوغوز" خان، جدنا. ليساعدنا الله ويحمنا. 249 00:31:49,960 --> 00:31:53,720 نحن نعيش حياتنا لدولتك. 250 00:31:56,680 --> 00:32:01,720 عسى ألا يجرّبنا الله بالعار أمام شهدائنا. 251 00:32:10,480 --> 00:32:13,880 "أرطغرل"، "علي آر"، "أصلان". 252 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 دعني أرى اليوم الذي يموتون فيه كلهم يا الله. 253 00:32:17,440 --> 00:32:21,200 دعني أنجز واجبي الأخير في هذا القصر الذي أنا مدفونة فيه. 254 00:32:21,920 --> 00:32:24,360 دعني أقتل ذلك الكلب "فاسيليس". 255 00:32:24,840 --> 00:32:27,400 فلتتلطّخ يداي بدمه القذر. 256 00:32:27,800 --> 00:32:31,120 بعد ذلك، حتى الجحيم سيكون جنةً لي. 257 00:34:06,080 --> 00:34:08,760 - السلام عليكم. - وعليكم السلام. 258 00:34:08,920 --> 00:34:10,040 وعليكم السلام. 259 00:34:25,840 --> 00:34:28,160 الفاتحة على روح شهيدنا. 260 00:34:58,120 --> 00:35:00,320 أعوذ بالله من الشيطان الرجيم. 261 00:35:00,560 --> 00:35:02,080 بسم الله الرحمن الرحيم. 262 00:35:02,840 --> 00:35:05,800 يقول نبيّنا إنّ 263 00:35:06,000 --> 00:35:10,080 رؤية ملك الموت أسوأ من خرق ألف سيف إياكم. 264 00:35:12,240 --> 00:35:14,440 لكن ما من موت للمؤمنين. 265 00:35:15,440 --> 00:35:19,320 الموت مجرد هجرة لهم. 266 00:35:20,320 --> 00:35:26,640 وعندما يستشهد مؤمن، لن تُطرح عليه أسئلة. 267 00:35:33,680 --> 00:35:36,360 عرفنا كلنا "علي آر" بك عندما كان حياً. 268 00:35:37,080 --> 00:35:40,840 نشهد كلنا أنه كان مسلماً صالحاً وقائداً عادلاً. 269 00:35:42,040 --> 00:35:43,920 ليمنحنا الله الشهادة، 270 00:35:44,440 --> 00:35:48,200 وليسمح لنا بأن نقدّم له حياتنا. 271 00:35:48,360 --> 00:35:49,320 آمين. 272 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 - آمين. - آمين. 273 00:35:52,080 --> 00:35:55,560 إن أردنا أن تكون أرض ما وطننا، فيجب أن نضحّي. 274 00:35:57,080 --> 00:36:01,520 تضحيتنا دم شهدائنا الكثيرين. 275 00:36:03,120 --> 00:36:07,880 يا الله، لا تدع المتحدرين من الشهداء الذين استقروا هنا 276 00:36:08,200 --> 00:36:09,800 ينحرفوا عن سبيلك. 277 00:36:09,920 --> 00:36:11,760 - آمين. - آمين. 278 00:36:12,320 --> 00:36:13,560 - آمين. - آمين. 279 00:36:13,760 --> 00:36:14,680 آمين. 280 00:36:16,600 --> 00:36:22,240 اجعل المتحدرين منا مسؤولين ومسلمين ورعين. 281 00:36:22,760 --> 00:36:23,600 آمين. 282 00:36:24,040 --> 00:36:25,520 - آمين. - آمين. 283 00:36:56,160 --> 00:36:57,640 أنا مستعدة للانطلاق. 284 00:37:18,840 --> 00:37:22,520 أنت هُدرت على الأتراك يا "إيكاترينا". 285 00:37:23,920 --> 00:37:26,360 سأكون من أريد أن أكون. 286 00:37:27,200 --> 00:37:28,680 أنا أقوم باللازم. 287 00:37:29,400 --> 00:37:30,680 أنت تقومين بأكثر من اللازم. 288 00:37:31,320 --> 00:37:33,840 ستكتشفين من يكون "أبو منصور". 289 00:37:34,200 --> 00:37:35,440 وإن كان "علاء الدين"؟ 290 00:37:36,000 --> 00:37:39,480 إذاً، سنملك كنزاً. 291 00:37:43,960 --> 00:37:45,480 - سيدي. - تكلم. 292 00:37:45,920 --> 00:37:47,480 لديّ خبر يجب أن تسمعه. 293 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 تكلم! 294 00:37:50,040 --> 00:37:54,720 يقول مستطلعونا إن موكباً غادر قبيلة "قايي" باتجاه قبيلة "جافدار". 295 00:37:54,840 --> 00:37:56,800 إنهم ينقلون نعشاً على عربة. 296 00:38:06,480 --> 00:38:08,600 قلت لك إنه لن يعيش طويلاً. 297 00:38:09,880 --> 00:38:12,280 آمل أن تعاني يا "علي آر". 298 00:38:13,160 --> 00:38:17,240 هذا مجرد جزء من الألم الذي سنسبّبه لهم يا "إيكاترينا". 299 00:38:17,360 --> 00:38:18,480 جزء منه. 300 00:38:19,280 --> 00:38:23,040 لن أتوقف حتى لا يبقى أحد يحزن عليهم. 301 00:38:24,440 --> 00:38:30,120 لن تبقى تلك العربة فارغة. سيموت أحد قبل أن يحزنوا على من سبقه. 302 00:38:30,920 --> 00:38:34,720 - أنت... - غاضبة جداً يا "فاسيليس". 303 00:38:35,520 --> 00:38:39,120 أرفض إظهار الرحمة لأيّ شخص آذاني. 304 00:38:49,960 --> 00:38:51,760 إذاً، انطلقي. 305 00:39:02,200 --> 00:39:07,280 الله أكبر. لا إله إلا الله. 306 00:39:07,520 --> 00:39:12,280 الله أكبر. لا إله إلا الله. 307 00:39:12,760 --> 00:39:17,320 الله أكبر. لا إله إلا الله. 308 00:39:17,560 --> 00:39:22,040 الله أكبر. لا إله إلا الله. 309 00:39:22,560 --> 00:39:27,080 الله أكبر. لا إله إلا الله. 310 00:39:27,400 --> 00:39:32,400 الله أكبر. لا إله إلا الله. 311 00:39:32,720 --> 00:39:37,400 الله أكبر. لا إله إلا الله. 312 00:39:37,800 --> 00:39:42,600 الله أكبر. لا إله إلا الله. 313 00:39:43,000 --> 00:39:47,520 الله أكبر. لا إله إلا الله. 314 00:39:48,280 --> 00:39:52,880 الله أكبر. لا إله إلا الله. 315 00:39:53,120 --> 00:39:57,960 الله أكبر. لا إله إلا الله. 316 00:39:58,240 --> 00:40:03,040 الله أكبر. لا إله إلا الله. 317 00:40:03,240 --> 00:40:07,840 الله أكبر. لا إله إلا الله. 318 00:41:38,400 --> 00:41:39,800 أهلاً أيها الأمير. 319 00:41:41,240 --> 00:41:42,600 أين "أرطغرل" بك؟ 320 00:41:43,360 --> 00:41:44,720 مات "علي آر" بك. 321 00:41:45,840 --> 00:41:47,680 ذهبوا إلى قبيلة "جافدار" لدفنه. 322 00:41:51,680 --> 00:41:53,040 سنذهب إلى قبيلة "جافدار".