1 00:02:15,920 --> 00:02:19,480 ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ 2 00:02:19,800 --> 00:02:22,840 ΚΑΝΕΝΑ ΖΩΟ ΔΕΝ ΕΠΑΘΕ ΚΑΚΟ ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΓΥΡΙΣΜΑΤΩΝ 3 00:02:23,800 --> 00:02:24,920 Ντροπή σας! 4 00:02:26,400 --> 00:02:28,440 Προδότες! Ντροπή σας! 5 00:02:28,600 --> 00:02:32,520 -Προδότες! -Φονιάδες! 6 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 Σκυλιά! 7 00:02:41,640 --> 00:02:44,960 Αψηφάτε τις παραδόσεις μας! Ντροπή σας! 8 00:02:46,120 --> 00:02:47,720 Γυρίστε στις σκηνές σας! 9 00:02:48,520 --> 00:02:49,800 Ντροπή σας! 10 00:02:50,160 --> 00:02:52,240 Αν πλησιάσει κανείς, θα τον σκοτώσουμε. 11 00:02:54,640 --> 00:02:56,800 Αν δεν συμμορφωθείτε, θα σας σκοτώσουμε! 12 00:02:57,960 --> 00:02:59,600 Μη μας αναγκάσετε να χύσουμε αίμα! 13 00:03:03,640 --> 00:03:06,400 Κάντε ό,τι σας λέμε! Γυρίστε στις σκηνές σας! 14 00:03:06,720 --> 00:03:10,120 Αψηφάτε την παράδοση! Ντροπή! 15 00:03:16,680 --> 00:03:17,920 Σκυλιά! 16 00:03:26,560 --> 00:03:27,760 Αχάριστοι! 17 00:03:29,920 --> 00:03:30,840 Αχάριστοι! 18 00:03:36,560 --> 00:03:40,240 Ήρθα για να σας σώσω από την τυραννία! 19 00:03:40,920 --> 00:03:44,160 Ήρθα για να σας δώσω πίσω το μεγαλείο που χάσατε! 20 00:03:45,360 --> 00:03:48,720 Αντιστέκεστε αντί να μας υπακούτε; 21 00:03:49,320 --> 00:03:51,000 Ποτέ δεν θα υπακούσουμε εσένα. 22 00:03:51,880 --> 00:03:54,000 Αρχηγός μας είναι ο Αλιγιάρ μπέης. 23 00:03:56,400 --> 00:04:00,320 Εσύ είσαι ο τύραννος! Καταπιέζεις τον λαό σου. Προδότη! 24 00:04:23,320 --> 00:04:26,160 Αυτά παθαίνουν όσοι με αψηφούν! 25 00:04:28,320 --> 00:04:29,960 Θέλει κανείς άλλος να μιλήσει; 26 00:04:34,200 --> 00:04:37,960 Όταν οι Τσαβντάρ ανακτήσουν τη δόξα τους, 27 00:04:38,600 --> 00:04:40,840 θα ντρέπεστε και θα με παρακαλάτε να σας συγχωρέσω! 28 00:05:11,240 --> 00:05:17,280 Η νίκη είναι δική μας, Ουράλ μπέη! 29 00:05:17,600 --> 00:05:20,920 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη! 30 00:05:21,200 --> 00:05:24,520 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 31 00:05:24,960 --> 00:05:28,640 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 32 00:05:28,920 --> 00:05:31,960 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 33 00:05:32,440 --> 00:05:35,760 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 34 00:05:35,840 --> 00:05:39,400 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 35 00:05:39,480 --> 00:05:42,840 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 36 00:05:43,040 --> 00:05:45,640 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. Η νίκη είναι δική μας, μπέη. 37 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Η ηγεσία σου να κρατήσει για πάντα. 38 00:05:50,920 --> 00:05:54,680 Επέστρεψα δοξασμένος στη φυλή που εγκατέλειψα ντροπιασμένος. 39 00:05:55,440 --> 00:05:56,480 Ευχαριστώ, πολεμιστές μου. 40 00:05:56,920 --> 00:06:03,040 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 41 00:06:03,280 --> 00:06:09,160 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 42 00:06:09,520 --> 00:06:11,440 Μπάσταρδε! 43 00:06:12,360 --> 00:06:18,280 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 44 00:06:18,600 --> 00:06:24,560 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 45 00:06:24,680 --> 00:06:30,560 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 46 00:06:30,640 --> 00:06:36,640 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 47 00:06:36,760 --> 00:06:39,680 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 48 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Πολεμιστές μου! 49 00:06:44,960 --> 00:06:48,120 Γενναίοι άντρες της φυλής των Τσαβντάρ. 50 00:06:48,880 --> 00:06:52,320 Επιτέλους, η δικαιοσύνη θα θριαμβεύσει στη φυλή μας. 51 00:06:53,720 --> 00:06:58,800 Πήραμε πίσω από τους προδότες τη φυλή μας και τη σκηνή του πατέρα μου. 52 00:06:59,800 --> 00:07:02,680 Τώρα, είναι ώρα για εκδίκηση. 53 00:07:05,560 --> 00:07:09,320 Ο Ερτογρούλ και ο Αλιγιάρ θα πεθάνουν. 54 00:07:10,960 --> 00:07:14,920 Μόνο οι Τσαβντάρ θα διοικούν αυτόν τον τόπο. 55 00:07:15,200 --> 00:07:18,960 Και εσείς θα είστε οι Αλπ που κέρδισαν... 56 00:07:20,240 --> 00:07:22,600 αυτήν τη μεγάλη νίκη. 57 00:07:22,840 --> 00:07:28,400 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 58 00:07:28,600 --> 00:07:34,040 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 59 00:07:34,120 --> 00:07:37,960 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 60 00:07:57,200 --> 00:08:00,200 Φαίνεται πως ο Ουράλ μπέης πήρε τον έλεγχο της φυλής. 61 00:08:03,320 --> 00:08:07,920 Ουράλ, ελπίζω να μην τα κάνεις μαντάρα. 62 00:08:09,000 --> 00:08:12,400 Όταν επιστρέψει ο Αλιγιάρ, θα τον περιμένει μεγάλη υποδοχή. 63 00:09:05,200 --> 00:09:11,000 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 64 00:09:11,160 --> 00:09:16,600 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 65 00:09:16,720 --> 00:09:22,120 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 66 00:09:22,240 --> 00:09:24,560 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 67 00:09:24,720 --> 00:09:25,960 Μπάσταρδε! 68 00:09:26,480 --> 00:09:28,640 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 69 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 Μπάμσι... 70 00:09:30,920 --> 00:09:33,320 Πού είσαι, Μπάμσι; 71 00:09:33,880 --> 00:09:35,160 Σ' το είπα, μητέρα. 72 00:09:35,680 --> 00:09:39,440 Όσο αυτός παρέμενε ζωντανός, θα ήθελε να πάρει εκδίκηση. 73 00:09:41,840 --> 00:09:46,280 Δεν μπορεί να μας αγγίξει όσο είναι ζωντανός ο Ερτογρούλ μου. 74 00:09:46,920 --> 00:09:49,520 Ο γιος μου θα μας σώσει πολύ σύντομα. 75 00:09:50,960 --> 00:09:54,360 Πώς, μητέρα; Δεν ξέρει καν ότι είμαστε εδώ. 76 00:09:56,920 --> 00:09:58,480 Δεν έχουμε ελπίδα. 77 00:10:00,960 --> 00:10:03,800 Μη δείξεις φόβο μπροστά σ' αυτά τα σκυλιά! 78 00:10:04,960 --> 00:10:09,960 Πρέπει να τους καθυστερήσουμε μέχρι να έρθει ο Ερτογρούλ. 79 00:10:10,840 --> 00:10:17,760 Ζήτω ο Ουράλ μπέης! 80 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 Εσύ αξίζεις να πεθάνεις, Ουράλ! 81 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Ντροπή σου! 82 00:10:36,560 --> 00:10:40,000 Εσένα ντροπή σου, Ασλιχάν. 83 00:10:40,560 --> 00:10:44,680 Είσαι με το μέρος των προδοτών αντί να είσαι με το μέρος μου. 84 00:10:49,600 --> 00:10:52,720 Διάλεξες τον εχθρό σου αντί για τον αδερφό σου. 85 00:10:52,920 --> 00:10:55,120 Ο δρόμος του άτιμου ποτέ δεν είναι ίσιος, Ουράλ. 86 00:10:55,760 --> 00:10:58,280 Δεν πρόκειται να γλιτώσεις. 87 00:11:00,120 --> 00:11:01,000 Μην ανησυχείς. 88 00:11:02,720 --> 00:11:07,080 Μόλις τελειώσει όλο αυτό, θα σε στείλω στον Σαντετίν. 89 00:11:09,120 --> 00:11:11,320 Κι αυτός θα πάθει ό,τι του αξίζει! 90 00:11:13,240 --> 00:11:15,800 Θα μάθει τι σημαίνει να μ' εγκαταλείπει! 91 00:11:40,200 --> 00:11:44,480 Κύριε, ο Ερτογρούλ και ο Αλιγιάρ μπέης πηγαίνουν προς τον καταυλισμό. 92 00:11:46,680 --> 00:11:49,720 Τι είπες; Ο Ερτογρούλ; 93 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 Φαίνεται πως έμαθε για την εξέγερση. 94 00:11:52,560 --> 00:11:55,720 Θα ακυρώθηκε η συνέλευση, δεν εξηγείται διαφορετικά. 95 00:12:20,080 --> 00:12:23,240 Εγώ, ο αρχηγός των Τσαβντάρ, 96 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 ο Ουράλ μπέης, γιος του Τζαντάρ μπέη, 97 00:12:26,960 --> 00:12:31,560 ορκίστηκα να εκδικηθώ για τον πατέρα και τον γιο μου. 98 00:12:33,160 --> 00:12:38,480 Κανείς δεν θ' αμφισβητήσει την τιμή μου όταν με δει να εκπληρώνω τον όρκο. 99 00:12:39,240 --> 00:12:40,200 Τιμή; 100 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 Έχεις εσύ τιμή, Ουράλ; 101 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Όσο είναι ζωντανός ο Ερτογρούλ, 102 00:12:52,040 --> 00:12:56,600 μπορείς μόνο να χύνεις δηλητήριο σαν ξεδιάντροπη γυναίκα. 103 00:13:00,600 --> 00:13:02,360 Περίμενε, θα πεθάνεις. 104 00:13:04,000 --> 00:13:08,440 Ο Ερτογρούλ και ο Αλιγιάρ δεν φαντάζονται τι έρχεται. 105 00:13:11,640 --> 00:13:14,760 Κανείς δεν μπορεί να σας σώσει τώρα. 106 00:13:16,960 --> 00:13:21,000 Πολλοί γλίτωσαν από τα νύχια σου, Ουράλ. 107 00:13:21,880 --> 00:13:25,280 Τι κατάφερες να κρατήσεις; 108 00:13:25,960 --> 00:13:29,400 Ποιος νομίζεις ότι είσαι; Τι σε έκανε τόσο αλαζόνα; 109 00:13:31,360 --> 00:13:32,560 Σταμάτα! 110 00:13:33,600 --> 00:13:34,720 Σε παρακαλώ, μη. 111 00:13:36,520 --> 00:13:39,600 Θα είσαι γνωστός ως ο δειλός που σκοτώνει γυναίκες. 112 00:13:41,960 --> 00:13:43,200 Άφησέ τες. 113 00:13:44,600 --> 00:13:47,160 Αν είσαι τόσο δυνατός, να τα βάλεις με έναν άντρα. 114 00:13:48,880 --> 00:13:51,400 Δεν τολμάει να τα βάλει με τον Ερτογρούλ. 115 00:13:53,400 --> 00:13:57,280 Τι περιμένεις από κάποιον που κατέφυγε στο κάστρο του εχθρού του; 116 00:14:00,440 --> 00:14:04,400 Το σπαθί σου είναι καλό μόνο για γυναίκες. 117 00:14:08,960 --> 00:14:10,920 Πού είναι ο γιος σου; 118 00:14:11,320 --> 00:14:13,760 Πού είναι; Ας έρθει να σας σώσει. 119 00:14:14,200 --> 00:14:17,160 Να δούμε αν το σπαθί μου είναι αρκετό γι' αυτόν ή όχι. 120 00:14:17,800 --> 00:14:19,680 Αν το ήξερε ο Ερτογρούλ... 121 00:14:21,320 --> 00:14:24,480 θα σου είχε πάρει το κεφάλι προ πολλού, Ουράλ. 122 00:14:25,200 --> 00:14:29,400 Είσαι μόνο ένας προδότης που συνωμοτεί και στήνει παγίδες. 123 00:14:30,640 --> 00:14:31,720 Προδότης; 124 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 Προδότης; 125 00:14:33,280 --> 00:14:35,120 -Άσε με! -Άφησέ τη, σκυλί! 126 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 Άφησέ με! 127 00:14:37,680 --> 00:14:42,040 Τώρα θα δεις τι παθαίνουν αυτοί που κάνουν τ' αδέρφια εχθρούς. 128 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Αφήστε με! 129 00:14:46,080 --> 00:14:48,960 Μπάμσι μου, δεν πρόλαβα να σε χορτάσω. 130 00:14:49,360 --> 00:14:50,840 -Σταματήστε! -Αλπ! 131 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 Σταματήστε! 132 00:14:59,440 --> 00:15:05,440 Δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από τον Αλλάχ και ο Μωάμεθ είναι ο προφήτης του. 133 00:15:08,200 --> 00:15:09,560 Ο θάνατος... 134 00:15:11,000 --> 00:15:12,560 είναι τιμή για μας. 135 00:15:12,960 --> 00:15:14,600 Ο Θεός είναι μεγάλος. 136 00:15:20,080 --> 00:15:21,200 Σταματήστε! 137 00:15:21,840 --> 00:15:24,560 Ντρέπομαι που έχω το ίδιο αίμα με σένα. 138 00:15:26,120 --> 00:15:28,280 Σταμάτα. Σε ικετεύω, μην το κάνεις. 139 00:15:28,680 --> 00:15:31,160 Οι εχθροί μου αξίζουν να πεθάνουν! 140 00:15:51,360 --> 00:15:52,840 Ήρθαν, μητέρα! 141 00:15:54,280 --> 00:15:55,160 Μπάμσι! 142 00:15:58,640 --> 00:15:59,560 Ερτογρούλ! 143 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 Κάντε πίσω! 144 00:16:57,400 --> 00:16:59,320 Από πότε οι Τούρκοι 145 00:17:00,320 --> 00:17:04,680 κρύβονται πίσω από γυναίκες, όταν στήνουν παγίδα σε άντρες, Ουράλ; 146 00:17:06,040 --> 00:17:07,760 Αυτό που αποκαλείς εσύ δικαιοσύνη, 147 00:17:08,160 --> 00:17:10,240 δεν έχει θέση ούτε ανάμεσα στους άπιστους. 148 00:17:16,960 --> 00:17:19,840 Θα μου απευθύνεσαι ως Ουράλ μπέη! 149 00:17:20,760 --> 00:17:23,920 Εγώ είμαι ο αρχηγός αυτής της φυλής. 150 00:17:26,520 --> 00:17:27,760 Να γίνει γνωστό! 151 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 Για μένα είσαι ένα τίποτα, Ουράλ! 152 00:17:32,120 --> 00:17:36,840 Ντροπιάζεις και τη σκηνή του πατέρα μου και το σπαθί που κρατάς! 153 00:17:37,200 --> 00:17:40,200 Συνωμότησες για να μου πάρεις τον τίτλο μου 154 00:17:41,400 --> 00:17:43,840 και τον έδωσες στον αδερφό μου, τη μαριονέτα του Ερτογρούλ. 155 00:17:45,080 --> 00:17:49,800 Διεκδικώ το αναφαίρετο δικαίωμά μου. Άκουσες; Αναφαίρετο δικαίωμά μου! 156 00:17:50,280 --> 00:17:51,360 Τόσο χαμηλά έχεις πέσει 157 00:17:52,560 --> 00:17:55,680 που ζητάς από τους Αλπ μου να σκοτώσουν τον αρχηγό τους, Ουράλ; 158 00:17:56,320 --> 00:18:01,240 Ούτε ο σουλτάνος μας ούτε η φυλή μας θα σε αφήσουν να γλιτώσεις. 159 00:18:02,520 --> 00:18:03,760 Αν δεν πέσει ο ουρανός, 160 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 ή δεν γκρεμιστεί η γη, 161 00:18:07,880 --> 00:18:11,400 κανείς δεν μπορεί να κηλιδώσει τις παραδόσεις των Τούρκων. 162 00:18:13,720 --> 00:18:17,640 Το προσπάθησες, Ουράλ. Τώρα, θα το πληρώσεις. 163 00:18:21,800 --> 00:18:23,240 Κάντε πίσω, Αλπ. 164 00:18:24,120 --> 00:18:25,360 Δεν θα καταστρέψετε μόνο εμάς, 165 00:18:26,360 --> 00:18:28,960 αλλά και τα αδέρφια σας που ζουν σ' αυτόν τον τόπο 166 00:18:29,600 --> 00:18:31,720 και το έθνος σας επίσης. 167 00:18:34,680 --> 00:18:38,880 Αν ακολουθήσετε τον Ουράλ, είναι προφανής ο προορισμός σας. 168 00:18:43,000 --> 00:18:46,760 Παραδοθείτε στη δικαιοσύνη και στην αξιοπρέπεια. 169 00:18:50,640 --> 00:18:51,760 Αλπ! 170 00:18:53,760 --> 00:18:54,880 Σκοτώστε τους! 171 00:19:30,800 --> 00:19:33,040 -Άσε την κόρη μου! -Άφησέ με! 172 00:19:56,600 --> 00:19:57,840 Ερτογρούλ. 173 00:20:04,120 --> 00:20:05,240 Ερτογρούλ. 174 00:20:52,680 --> 00:20:53,840 Ο Ερτογρούλ. 175 00:20:55,440 --> 00:20:58,560 Κύριε, τα πράγματα δεν πάνε καλά. 176 00:20:59,080 --> 00:21:01,280 Μάλλον θα επιτέθηκαν ο Ερτογρούλ και οι Αλπ του. 177 00:21:02,720 --> 00:21:05,400 Ο ηλίθιος ο Ουράλ. Πάλι θα χάσει. 178 00:21:06,280 --> 00:21:09,680 Κύριε, ο Ουράλ μπέης έχει περισσότερους Αλπ με το μέρος του. 179 00:21:11,040 --> 00:21:15,240 Η γενναιότητα κερδίζει πολέμους, όχι η αριθμητική υπεροχή, διοικητή. 180 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 Η γενναιότητα. 181 00:21:48,520 --> 00:21:52,800 Χαφσά. Θα σε σώσω. Κάνε κουράγιο. 182 00:21:55,400 --> 00:21:58,680 Κάνε πίσω. Αλλιώς, θα σκοτώσω τη γυναίκα σου. 183 00:21:59,600 --> 00:22:02,880 Άφησέ την. Πολέμησε σαν άντρας. 184 00:22:21,800 --> 00:22:24,360 Το νέο σου καθεστώς κατέρρευσε, Ουράλ. 185 00:22:25,520 --> 00:22:27,520 Μας δηλητηρίασες όλους. 186 00:22:28,760 --> 00:22:31,360 Με τη φιλοδοξία και την οργή σου, 187 00:22:31,560 --> 00:22:36,320 κατέστρεψες τις ζωές πολλών Αλπ, μπέηδων και αθώων. 188 00:22:37,920 --> 00:22:42,400 Και τώρα, κρύβεσαι πίσω από μια γυναίκα. 189 00:22:44,560 --> 00:22:48,360 Πόσο πιο χαμηλά θα πέσεις, Ουράλ; 190 00:22:48,800 --> 00:22:51,840 Αλπ μου, επίθεση! 191 00:23:19,720 --> 00:23:20,640 Ερτογρούλ! 192 00:23:24,800 --> 00:23:29,000 Τι κάνετε; Είπα επίθεση! Επιτεθείτε! 193 00:24:10,320 --> 00:24:12,760 Κύριε, ζητούν τη βοήθειά μας. 194 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 Κινδυνεύει η ζωή τού Ουράλ. 195 00:24:17,440 --> 00:24:18,560 Να πάρει. 196 00:24:22,160 --> 00:24:23,920 Κύριε, τι θέλετε να κάνουμε; 197 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 Γιε μου! 198 00:25:25,720 --> 00:25:26,760 Ερτογρούλ... 199 00:25:27,960 --> 00:25:31,440 Θα εξαφανίσω το γένος σου! Θα γίνω ο χειρότερος εφιάλτης σου! 200 00:26:23,720 --> 00:26:27,400 Εσύ, και άντρες σαν εσένα, γίνεστε βασιλιάδες μόνο 201 00:26:27,840 --> 00:26:29,200 με το στέμμα της προδοσίας. 202 00:26:32,120 --> 00:26:36,680 Θα σας παίρνω τα κεφάλια μέχρι να πεθάνετε όλοι. 203 00:26:52,680 --> 00:26:56,960 Μεγαλοδύναμε, ζω μόνο για εκδίκηση. 204 00:26:58,360 --> 00:27:02,360 Όχι για ψωμί, νερό ή σύζυγο. 205 00:27:04,120 --> 00:27:06,840 Θα θυσίαζα τα πάντα γι' αυτήν. 206 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Ευλόγησέ με με νίκη. 207 00:27:45,800 --> 00:27:48,920 Ευτυχώς που υπάρχει η κόλαση για τους προδότες! 208 00:28:08,880 --> 00:28:10,120 Ουράλ! 209 00:28:39,440 --> 00:28:44,320 Δεν μπορούμε να νικήσουμε τους Τούρκους όταν είναι ενωμένοι. 210 00:28:45,440 --> 00:28:47,560 Δεν μπορούμε να τα βάλουμε με τη δύναμή τους. 211 00:28:48,760 --> 00:28:51,720 Θα πάω στον αυτοκράτορα, θα ζητήσω περισσότερους στρατιώτες. 212 00:28:53,240 --> 00:28:57,440 Δεν μπορούμε να νικήσουμε τους Τούρκους μόνο με τα τείχη του κάστρου. 213 00:28:59,040 --> 00:29:00,240 Γυρίζουμε στο κάστρο. 214 00:29:05,560 --> 00:29:06,760 Γυρίζουμε στο κάστρο! 215 00:29:17,480 --> 00:29:19,120 Δεν έχω κανέναν, Κύριε. 216 00:29:21,960 --> 00:29:23,680 Μόνο εσένα. 217 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 Δεν θα υπάρξει οίκτος! 218 00:29:49,120 --> 00:29:50,800 Μόνο οργή! 219 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 Θεέ μου, δώσε μου δύναμη. 220 00:29:59,760 --> 00:30:02,760 Δεν θα έρθω κοντά σου μέχρι να πάρω εκδίκηση, πατέρα! 221 00:30:04,400 --> 00:30:05,920 Έλα, Βασίλειε! 222 00:30:08,680 --> 00:30:10,680 Θα γευτείς το δηλητήριό μου! 223 00:30:20,680 --> 00:30:22,080 -Μητέρα! -Ντουντάρ! 224 00:30:24,040 --> 00:30:25,160 Ερτογρούλ! 225 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 Μπάμσι! 226 00:30:33,520 --> 00:30:34,640 Γενναίε μου πολεμιστή. 227 00:30:38,600 --> 00:30:40,520 Εύχομαι να υποφέρεις για τις αμαρτίες σου, αδερφέ. 228 00:31:07,840 --> 00:31:09,080 Γιε μου. 229 00:31:30,400 --> 00:31:31,880 Γύρισες σπίτι, αδερφή. 230 00:31:32,960 --> 00:31:34,280 Το σπίτι μας καταστράφηκε, αδερφέ. 231 00:31:36,560 --> 00:31:38,840 Θα κάνουμε αυτό το μέρος παράδεισο. 232 00:31:39,840 --> 00:31:42,960 Όλα τελείωσαν. Τελείωσαν. 233 00:31:51,040 --> 00:31:56,240 Είδαμε τι είναι αλήθεια και τι ψέμα. 234 00:31:57,880 --> 00:32:01,320 Γνωρίσαμε το καλό και το κακό. 235 00:32:02,160 --> 00:32:06,520 Είδαμε ποιο δέντρο ήταν σάπιο. 236 00:32:09,480 --> 00:32:13,960 Πληγωθήκαμε. Μα πήραμε μεγάλο μάθημα. 237 00:32:15,720 --> 00:32:20,040 Αν έρθει μέρα που τα ονόματά μας είναι παρελθόν... 238 00:32:21,960 --> 00:32:23,200 οι πράξεις μας ξεχασμένες... 239 00:32:24,800 --> 00:32:26,720 οι πρόγονοί μας ξεχασμένοι... 240 00:32:27,920 --> 00:32:33,120 να ξέρετε ότι αυτή η μέρα θα έρθει μόνο επειδή ξεχάσαμε αυτήν την προδοσία 241 00:32:33,880 --> 00:32:37,400 κι ανεβήκαμε στο ίδιο σάπιο δέντρο. 242 00:32:37,800 --> 00:32:38,880 Θα είναι η μέρα... 243 00:32:40,120 --> 00:32:41,880 που αθετήσαμε τον λόγο μας... 244 00:32:43,280 --> 00:32:44,800 και τα παρατήσαμε. 245 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 Θα είναι η μέρα που θα αψηφήσουμε την παράδοση 246 00:32:50,000 --> 00:32:52,960 και θα υποκύψουμε στους άπιστους. 247 00:33:09,480 --> 00:33:11,160 Μη φοβάστε ποτέ. 248 00:33:13,080 --> 00:33:15,240 Το τιμημένο αίμα μας 249 00:33:16,280 --> 00:33:18,400 κρατάει δυνατή την παράδοση 250 00:33:19,040 --> 00:33:22,200 και τις σημαίες μας ψηλά. 251 00:33:24,160 --> 00:33:25,920 Όσο κυλάει αυτό το αίμα στις φλέβες μας, 252 00:33:27,000 --> 00:33:29,080 όπου πατάμε είναι το σπίτι μας. 253 00:33:31,320 --> 00:33:35,400 Όπου ακούγεται η φωνή μας είναι η πατρίδα μας. 254 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Ο Θεός είναι μεγάλος! 255 00:33:44,000 --> 00:33:49,800 Ο Θεός είναι μεγάλος! Ο Θεός είναι μεγάλος! 256 00:33:50,000 --> 00:33:55,080 Ο Θεός είναι μεγάλος! 257 00:33:55,240 --> 00:34:01,920 Ο Θεός είναι μεγάλος! 258 00:34:02,040 --> 00:34:05,560 Ο Θεός είναι μεγάλος! 259 00:34:05,680 --> 00:34:11,960 Ο Θεός είναι μεγάλος! 260 00:34:12,080 --> 00:34:16,840 Ο Θεός είναι μεγάλος! 261 00:34:16,920 --> 00:34:23,880 Ο Θεός είναι μεγάλος! 262 00:35:17,040 --> 00:35:18,240 Ακτόλγκαλι. 263 00:35:20,120 --> 00:35:21,680 Ανεβήκαμε σ' όλα τα βουνά 264 00:35:22,520 --> 00:35:26,320 ανάμεσα στην Κασπία Θάλασσα και τα σύνορα του Βυζαντίου. 265 00:35:30,000 --> 00:35:33,920 Κρεβάτι μας ήταν το χώμα, σκηνή μας ο ουρανός. 266 00:35:35,000 --> 00:35:38,280 Χαρίσαμε ελπίδα στους φτωχούς και τρομοκρατήσαμε τυράννους. 267 00:35:40,560 --> 00:35:44,080 Δεν βασανίσαμε, ούτε παραδοθήκαμε σε τυράννους. 268 00:35:45,480 --> 00:35:48,480 Όσο τούτη η ψυχή ζει σ' αυτό το σώμα, 269 00:35:49,240 --> 00:35:53,760 θα σκίζουμε σαν λόγχες τα σπίτια των απίστων. 270 00:35:57,960 --> 00:36:00,960 Σε αυτόν τον δρόμο θα φερθούμε όπως ο Αβραάμ, 271 00:36:01,640 --> 00:36:05,920 αποφασισμένοι σαν μυρμήγκια, αν χρειαστεί, θα βαδίσουμε μέσα από φλόγες. 272 00:36:06,840 --> 00:36:12,800 Όμως, ποτέ δεν θα εγκαταλείψουμε τον αγώνα μας. 273 00:36:16,840 --> 00:36:19,960 Όσοι σχεδίασαν την πτώση μας, καταστράφηκαν οι ίδιοι. 274 00:36:21,040 --> 00:36:24,920 Ο Θεός δεν εγκατέλειψε όσους στάθηκαν πλάι του. 275 00:36:28,640 --> 00:36:32,520 Η νίκη δεν θα μας φέρει έπαρση ή πλούτη. 276 00:36:33,600 --> 00:36:37,840 Αντί για χίλια κάστρα, θα κατακτήσουμε μία καρδιά. 277 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 Θα ενώσουμε όλη την ανθρωπότητα. 278 00:36:45,480 --> 00:36:47,200 Σήμερα, μπορεί να το λέω μόνο σ' εσένα, 279 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 μα αύριο θα το μάθουν όλοι. 280 00:36:51,880 --> 00:36:55,200 Αν κρατήσουμε αυτόν τον αγώνα ζωντανό και ισχυρό, 281 00:36:55,800 --> 00:37:00,280 κάποτε, όλον αυτόν τον κόσμο θα τον κατακτήσουν οι Τούρκοι. 282 00:38:50,040 --> 00:38:51,440 -Τρέξε! -Κύριε! 283 00:38:51,600 --> 00:38:54,120 Πρέπει να τρέξουμε. Αποκαλυφθήκαμε. Μας κυνηγούν. 284 00:39:00,560 --> 00:39:02,520 Τρέξτε! Πιάστε τους! 285 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 Τρέξτε! Πιάστε τους! 286 00:39:41,760 --> 00:39:42,960 Καλώς ήρθες, μπέη μου. 287 00:39:43,800 --> 00:39:46,720 Ευχαριστώ, Αλέκο. Κάποιο νέο; 288 00:39:47,120 --> 00:39:50,760 Όχι πολλά απ' όταν ο Βασίλειος διέκοψε το εμπόριο με τους Έλληνες. 289 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Και οι μουσουλμάνοι έμποροι υποφέρουν επίσης. 290 00:39:55,360 --> 00:39:59,840 Ο Βασίλειος με τη φιλοδοξία του κατέστρεψε την ισορροπία του εμπορίου, μπέη μου. 291 00:40:01,200 --> 00:40:04,600 Ακόμα και οι συμπατριώτες του θέλουν να ξεσηκωθούν, Αρτούκ μπέη. 292 00:40:06,400 --> 00:40:09,400 Για πόσον καιρό μπορεί να το συνεχίσει αυτό ο Βασίλειος, Ερτογρούλ; 293 00:40:10,120 --> 00:40:11,800 Ένα κούτσουρο δεν θα φράξει το ποτάμι. 294 00:40:13,920 --> 00:40:16,640 Το εμπόριο θα αποκατασταθεί. 295 00:40:18,040 --> 00:40:22,000 Το θέμα είναι τι θα κάνει ο κόσμος ως τότε. 296 00:40:24,640 --> 00:40:28,240 Οι μουσουλμάνοι τα καταφέρνουν, μπέη μου. 297 00:40:28,760 --> 00:40:31,040 Μα οι Έλληνες υποφέρουν. 298 00:40:34,000 --> 00:40:35,440 Κάνατε αυτό που είπα; 299 00:40:35,600 --> 00:40:38,680 Βοηθάμε τους Έλληνες όπως διέταξες, μπέη μου. 300 00:40:39,400 --> 00:40:41,840 Όμως, χρειάζονται περισσότερα. 301 00:40:43,200 --> 00:40:44,680 Έρχονται, Αρτούκ μπέη. 302 00:40:45,840 --> 00:40:47,080 Θα έρθουν κι άλλα. 303 00:40:48,400 --> 00:40:53,800 Προστατεύστε όσους έχουν πάγκους. Αν φύγουν, θα υποφέρουμε όλοι. 304 00:40:54,360 --> 00:40:57,400 Μην ανησυχείς, μπέη μου. Κανείς δεν πρόκειται να φύγει. 305 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 Όλοι σε σέβονται και είναι ευγνώμονες. 306 00:41:01,520 --> 00:41:03,160 Δεν θα ξεχάσουν ό,τι έκανες. 307 00:41:05,000 --> 00:41:06,040 Ευχαριστώ. 308 00:41:08,720 --> 00:41:09,800 Πάμε, τώρα. 309 00:41:11,240 --> 00:41:12,480 Θα συζητήσουμε τι θα κάνουμε. 310 00:42:49,720 --> 00:42:51,720 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φωκά