1 00:00:16,840 --> 00:00:22,400 [jenerik müziği] 2 00:02:23,680 --> 00:02:25,280 [Ertuğrul] Destur var mıdır ana? 3 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 Gel oğul. 4 00:02:58,440 --> 00:02:59,640 Ana... 5 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 Bilirim. 6 00:03:03,360 --> 00:03:05,560 Dündar'ın vaziyeti gönlüne ağır gelir. 7 00:03:08,120 --> 00:03:12,160 Sen üzüldükçe benim de yüreğim parçalanır. 8 00:03:16,000 --> 00:03:18,360 Dündar nasıl senin evladınsa, 9 00:03:19,640 --> 00:03:21,000 benim de kardeşimdir. 10 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Ben bir kardeşimi daha yitirmenin acısını taşıyamam. 11 00:03:33,440 --> 00:03:35,560 İmdi Dündar'a biraz vakit verelim. 12 00:03:36,960 --> 00:03:38,480 Kendini dinlesin. 13 00:03:39,920 --> 00:03:41,240 Dündar akıllıdır. 14 00:03:42,680 --> 00:03:45,480 Er ya da geç obasına dönecektir. 15 00:03:48,280 --> 00:03:49,360 [Hayme iç çeker] 16 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 Ya dönmezse? 17 00:03:56,000 --> 00:03:58,600 Ya viran ellerde harap olursa? 18 00:04:01,440 --> 00:04:03,880 Dündar Bey, bu obanın beyidir ana. 19 00:04:05,640 --> 00:04:08,120 Et tırnaktan nasıl ayrılmazsa 20 00:04:08,480 --> 00:04:11,120 ben de kardeşimden öyle ayrılmam. 21 00:04:12,960 --> 00:04:15,320 Bu Süleyman Şah oğlu sözüdür. 22 00:04:16,400 --> 00:04:18,360 Dündar'ı sana getireceğim. 23 00:04:19,040 --> 00:04:20,600 Sen metanetli olasın. 24 00:04:22,000 --> 00:04:23,400 İnşallah oğul. 25 00:04:24,320 --> 00:04:25,680 İnşallah. 26 00:04:29,320 --> 00:04:31,320 Kardeşim imdi gerilmektedir. 27 00:04:34,480 --> 00:04:36,680 Yayından fırlayan ok gibi. 28 00:04:37,320 --> 00:04:41,000 Kendini bulacak ve obasına dönecektir. 29 00:04:43,880 --> 00:04:45,480 Sen metanetli olasın. 30 00:04:49,000 --> 00:04:50,160 İnşallah. 31 00:04:53,400 --> 00:04:54,600 Müsaadenle ana. 32 00:05:16,920 --> 00:05:21,720 [kuş cıvıltısı sesleri] 33 00:05:25,160 --> 00:05:26,400 De haydi Alpler! 34 00:05:28,680 --> 00:05:29,800 Beyim! 35 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 Beyim! Beyim! 36 00:05:32,960 --> 00:05:34,120 [Bamsı] Beyim! 37 00:05:35,080 --> 00:05:36,360 Beyim! 38 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 Beni almadan nereye gidersiniz? 39 00:05:39,560 --> 00:05:41,240 Sen daha yeni evlendin Bamsı. 40 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 Hatununla biraz vakit geçiresin. 41 00:05:48,120 --> 00:05:49,997 Onca şeyden sonra dinlenmeyi hak ettin. 42 00:05:50,360 --> 00:05:51,840 Olur mu hiç öyle şey beyim? 43 00:05:52,000 --> 00:05:56,360 Dündar Bey'imiz kayıpken, handa toy varken durmak olur mu hiç? 44 00:05:56,640 --> 00:05:59,040 Beyim, biz anca mezarda dinleniriz. 45 00:06:02,480 --> 00:06:03,389 Eyvallah kardeş. 46 00:06:03,539 --> 00:06:04,389 Eyvallah beyim. 47 00:06:04,960 --> 00:06:06,160 [at kişneme sesi] 48 00:06:06,320 --> 00:06:07,520 De haydi Alpler! 49 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 De haydi! 50 00:06:20,480 --> 00:06:22,280 -[Bamsı] De haydi! -[Ertuğrul] Yeah! 51 00:06:22,400 --> 00:06:25,080 [at kişneme sesleri] [at nalı sesleri] 52 00:06:34,640 --> 00:06:39,160 [at nalı sesleri] 53 00:06:40,240 --> 00:06:45,840 [kuş cıvıltısı sesleri] 54 00:06:46,040 --> 00:06:48,013 Hafsa Hatun, hayrola? 55 00:06:48,512 --> 00:06:49,957 [Halime] Bir aksilik mi vardır? 56 00:06:51,040 --> 00:06:51,898 Bamsı nerededir? 57 00:06:52,319 --> 00:06:54,200 Her şey yolunda Halime Hatun. 58 00:06:54,400 --> 00:06:57,160 Bamsı, Ertuğrul Bey'le birlikte hana gitti vazife için. 59 00:06:57,320 --> 00:06:59,080 Ben de burada sizi beklerdim. 60 00:07:01,360 --> 00:07:05,200 [Halime] Ana, sen bugün gelme, biz hallederiz kilimhaneyi. 61 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 Olmaz öyle şey kızım. 62 00:07:07,800 --> 00:07:11,800 Nice analar evlatlarını şehit verdikleri halde çalışmaya giderler. 63 00:07:12,240 --> 00:07:13,780 Ben nasıl gitmem? 64 00:07:14,600 --> 00:07:16,240 Senin ne işin var burada kızım? 65 00:07:16,360 --> 00:07:18,000 Var git çadırına, dinlen. 66 00:07:19,080 --> 00:07:21,680 Müsaade ederseniz ben de kilimhaneye gelip 67 00:07:21,800 --> 00:07:23,990 hatunlarla birlikte çalışmak isterim Hayme Ana. 68 00:07:24,560 --> 00:07:27,520 Artık bu obanın bir hatunuysam benim de çalışmam 69 00:07:27,600 --> 00:07:29,560 ve yardım etmem gerekir, öyle değil mi? 70 00:07:30,760 --> 00:07:32,240 Sen nasıl istersen kızım. 71 00:07:32,360 --> 00:07:33,440 Gel. 72 00:07:33,600 --> 00:07:35,320 Ben sana kilim dokumayı öğretirim. 73 00:07:35,440 --> 00:07:37,040 [güler] Çok sevinirim. 74 00:07:54,080 --> 00:07:55,290 [Banu Çiçek] Bir derdin olursa 75 00:07:55,865 --> 00:07:57,093 nerede olduğumu bilirsin. 76 00:07:59,400 --> 00:08:00,680 Müsaadenle. 77 00:08:03,280 --> 00:08:04,600 Banu Çiçek Hatun? 78 00:08:10,280 --> 00:08:14,160 Ya vakti gelip obalarımız ayrı yerlere göç ettiğinde 79 00:08:16,160 --> 00:08:17,773 o vakit seni nerede bulacağım? 80 00:08:20,760 --> 00:08:22,120 Her daim 81 00:08:22,640 --> 00:08:24,160 yüreğimde olduğunu bil 82 00:08:27,120 --> 00:08:28,440 Doğan Alp. 83 00:08:43,520 --> 00:08:45,040 Ya yavrum... 84 00:08:48,320 --> 00:08:50,080 Bir sen kaldın, bir ben. 85 00:08:51,640 --> 00:08:53,280 Herkesler yoluna gitti. 86 00:08:58,120 --> 00:09:00,760 Gayrı beni ayakta tutan bir sensin. 87 00:09:06,960 --> 00:09:09,160 Boğazımdan geçen her lokma 88 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 aldığım her nefes 89 00:09:13,200 --> 00:09:14,600 senin için. 90 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 Bana Doğan'ımın emanetisin. 91 00:09:26,520 --> 00:09:30,080 Ah, ah, ah. 92 00:09:33,800 --> 00:09:37,040 [nefes nefese] 93 00:09:39,000 --> 00:09:40,160 Geçti. 94 00:09:40,360 --> 00:09:43,200 [nefes sesi] 95 00:09:43,480 --> 00:09:44,720 Geçti. 96 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 Yok, seni de kaybetmeyeceğim. 97 00:09:54,840 --> 00:09:56,120 Sen doğacaksın. 98 00:09:57,760 --> 00:09:59,360 Doğan'ım olacaksın. 99 00:10:00,680 --> 00:10:01,640 [nefes nefese] 100 00:10:03,960 --> 00:10:06,600 Babanın yarım bıraktığı her ne varsa... 101 00:10:07,440 --> 00:10:10,320 [burun çeker] ...sen tamam edeceksin. 102 00:10:10,880 --> 00:10:13,880 [nefes nefese] 103 00:10:24,800 --> 00:10:31,720 [kuş cıvıltısı sesleri] 104 00:10:40,640 --> 00:10:47,560 [kuş cıvıltısı sesleri] 105 00:10:48,200 --> 00:10:49,960 Ah Dündar ah! 106 00:10:50,520 --> 00:10:52,560 Ettiğin hatanın bedelini öde imdi. 107 00:10:52,760 --> 00:10:57,280 [kuş cıvıltısı sesleri] 108 00:10:57,800 --> 00:10:59,560 Ne oban kaldı 109 00:11:00,920 --> 00:11:02,600 ne varıp sığınacak bir yurdun. 110 00:11:03,680 --> 00:11:05,800 Anan da kaldı ardında gözü yaşlı. 111 00:11:07,680 --> 00:11:09,440 Kimseye bir faydan yok. 112 00:11:09,600 --> 00:11:12,040 [kuş cıvıltısı sesleri] 113 00:11:12,360 --> 00:11:19,160 [at kişneme sesleri] 114 00:11:36,640 --> 00:11:41,000 [su sesi] 115 00:11:48,720 --> 00:11:55,170 [kuş cıvıltısı sesleri] 116 00:12:05,360 --> 00:12:10,200 Ee Ural Bey, sonunda obana dönüyorsun ha. 117 00:12:11,360 --> 00:12:17,240 Buranın toprağını, havasını, suyunu öyle özlemişim ki. 118 00:12:19,360 --> 00:12:20,293 Lâkin, 119 00:12:22,920 --> 00:12:25,520 zafer tatmayı daha çok özledim Vasilius. 120 00:12:34,360 --> 00:12:35,720 Vay şerefsizler! 121 00:12:38,040 --> 00:12:39,338 Çavdar Obası'na giderler. 122 00:12:39,580 --> 00:12:46,560 [kuş cıvıltısı sesleri] 123 00:12:56,160 --> 00:12:58,472 [rüzgâr sesi] 124 00:13:16,680 --> 00:13:22,280 [ayak sesleri] 125 00:13:22,720 --> 00:13:26,600 [göğüse el vurma sesleri] 126 00:13:28,560 --> 00:13:31,460 Gününüz hayırlı ve bereketli ola beyim. 127 00:13:36,680 --> 00:13:38,040 Alpler! 128 00:13:38,200 --> 00:13:39,960 Avınız bereketli ola. 129 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 Gidesiniz, gönlünüzce eğlenesiniz. 130 00:13:45,440 --> 00:13:46,800 [Aliyar] Lâkin, 131 00:13:47,960 --> 00:13:49,920 obanıza döndüğünüz vakit, 132 00:13:50,520 --> 00:13:52,880 üstünüzdeki ölü toprağı olmasın. 133 00:13:54,200 --> 00:13:55,320 Anlaşıldı mı? 134 00:13:55,440 --> 00:13:57,440 [hep bir ağızdan] Emredersin beyim. 135 00:14:00,000 --> 00:14:01,480 Haydi rast gele. 136 00:14:28,160 --> 00:14:29,720 Oba sana emanettir. 137 00:14:30,120 --> 00:14:31,720 Gözün arkada kalmasın beyim. 138 00:14:31,880 --> 00:14:33,560 Kimseye göz açtırmam. 139 00:14:33,840 --> 00:14:35,120 Unutmayasın 140 00:14:36,280 --> 00:14:40,360 her şey ifrat ve tefritle mahvolur. 141 00:14:41,760 --> 00:14:44,480 Bu ikisinden aslandan kaçar gibi kaçasın. 142 00:14:45,520 --> 00:14:47,560 Karınca kararınca hareket edesin. 143 00:14:48,960 --> 00:14:50,240 Eyvallah beyim. 144 00:14:50,960 --> 00:14:52,000 Eyvallah. 145 00:15:09,280 --> 00:15:10,880 [Aliyar] Haydi! [at kişneme sesi] 146 00:15:17,680 --> 00:15:19,720 Tez Çayıralan'a bir at gönder. 147 00:15:20,560 --> 00:15:22,680 Ural Bey'e Aliyar'ın gittiğini, 148 00:15:22,880 --> 00:15:25,360 beylerinin harekete geçtiğini haber etsin. 149 00:15:25,800 --> 00:15:27,280 Emredersiniz beyim. 150 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 [at kişneme sesi] 151 00:16:00,000 --> 00:16:03,240 [dört nala giden atların sesleri] 152 00:16:31,160 --> 00:16:33,240 Kan kokusu alıyorum. 153 00:16:34,160 --> 00:16:35,649 Havada kan kokusu var. 154 00:16:36,720 --> 00:16:38,960 Düşmanlarımın kanıdır bu Vasilius. 155 00:16:39,680 --> 00:16:41,211 İntikam kokusu bu. 156 00:16:44,040 --> 00:16:46,520 Obana bensiz girmekte kararlı mısın? 157 00:16:47,280 --> 00:16:48,727 İşini kolaylaştırabilirim. 158 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 İmdilik olmaz Vasilius. 159 00:16:51,440 --> 00:16:54,640 Yanımda seni görürlerse bana biat etmezler. 160 00:16:55,960 --> 00:16:57,200 Ya sonra? 161 00:16:57,400 --> 00:16:58,314 Görecekler. 162 00:16:58,680 --> 00:17:00,451 [gülme sesi] 163 00:17:02,160 --> 00:17:05,341 Sonra obanın başına geçmiş olacağım. 164 00:17:06,160 --> 00:17:09,873 Ee, komşularımla dostane ilişkiler kurmak da 165 00:17:10,320 --> 00:17:11,985 vazifelerimden biri olacak. 166 00:17:12,170 --> 00:17:14,840 [gülme sesleri] 167 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 Siyaset ehlisin, siyaset. 168 00:17:17,840 --> 00:17:20,072 Emir Saadettin'den çok şey öğrenmişsin. 169 00:17:20,520 --> 00:17:21,960 Öğrendim ya. 170 00:17:22,410 --> 00:17:24,826 Ama onun da benden öğreneceği bir şey var. 171 00:17:26,920 --> 00:17:28,840 Kimsenin ahı yanına kalmaz. 172 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 [Ural] Bırakın gelsin. 173 00:17:50,960 --> 00:17:51,980 Hoş gelmişsin beyim. 174 00:17:52,520 --> 00:17:53,760 Hoş bulduk. 175 00:17:54,160 --> 00:17:55,097 Obada ahval nedir? 176 00:17:55,440 --> 00:17:56,720 Her şey yolunda beyim. 177 00:17:56,880 --> 00:17:59,640 Aliyar Bey, Alpleriyle Hanlı Pazar'a doğru yola çıktı. 178 00:18:01,360 --> 00:18:04,315 Peki ya benim beylerim, Alplerim ne durumdalar? 179 00:18:04,680 --> 00:18:06,055 Hepsi hazır, sizi bekler beyim. 180 00:18:06,440 --> 00:18:07,288 Yol açık mı? 181 00:18:07,640 --> 00:18:10,160 Obanın arka girişine bizim Alpleri nöbetçi bıraktık. 182 00:18:10,320 --> 00:18:11,595 Kimse sizi durduramaz beyim. 183 00:18:12,960 --> 00:18:14,320 Vakit geldi. 184 00:18:14,840 --> 00:18:15,811 Kıyam başlasın. 185 00:18:16,960 --> 00:18:18,280 Çok bekledik. 186 00:18:18,840 --> 00:18:20,480 Lâkin buna değecek. 187 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 Nihayet Ural. 188 00:18:23,680 --> 00:18:27,097 Nihayet herkes hak ettiğini bulacak. 189 00:18:50,240 --> 00:18:51,280 [Artuk] Beyim. 190 00:18:52,720 --> 00:18:54,000 Artuk Bey. 191 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 Hoş gelmişsin beyim. 192 00:19:00,240 --> 00:19:02,440 Sen de hoş gelmişsin Artuk Bey. 193 00:19:03,400 --> 00:19:04,600 Ne vakit geldin? 194 00:19:04,760 --> 00:19:07,600 Şimdi geldim beyim. Doğruca hana uğradım. 195 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Baktım ki toy vardır 196 00:19:09,720 --> 00:19:11,440 sizi beklemeye karar kıldım. 197 00:19:11,640 --> 00:19:12,800 İyi etmişsin. 198 00:19:13,200 --> 00:19:14,480 Ahval nedir? 199 00:19:14,680 --> 00:19:17,800 Sana anlatacağım çok mühim meseleler vardır beyim. 200 00:19:17,960 --> 00:19:20,440 Lâkin toydan sonra anlatacağım. 201 00:19:21,880 --> 00:19:23,360 Hoş gelmişsiniz Ertuğrul Bey. 202 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 Hoş gördük Aleko. 203 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 Hoş gördük. 204 00:19:27,360 --> 00:19:30,000 Beyleri beklerken laflayalım Artuk Bey. 205 00:19:30,240 --> 00:19:32,040 Heybende ne getirdiysen dök bakalım. 206 00:19:32,160 --> 00:19:34,440 Beyim, beylerin hepsi gelmiştir. 207 00:19:34,640 --> 00:19:36,640 Seni beklerler. 208 00:19:40,920 --> 00:19:42,560 Bu ne telaştır böyle? 209 00:19:42,960 --> 00:19:44,400 Hakkın vardır beyim. 210 00:19:44,600 --> 00:19:46,200 Ben de şaştım kaldım. 211 00:19:46,360 --> 00:19:48,560 Hiç bu kadar erken gelmezlerdi. 212 00:19:49,760 --> 00:19:51,320 İyi o vakit. 213 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 Varalım yanlarına. 214 00:19:53,160 --> 00:19:54,360 [Artuk] Buyur beyim. 215 00:20:21,200 --> 00:20:22,760 Obayı kolaçan edesin. 216 00:20:23,080 --> 00:20:24,760 Giren çıkandan haberim olsun. 217 00:20:24,960 --> 00:20:26,760 Emrin olur Alpbaşım. 218 00:21:02,160 --> 00:21:03,240 Destur. 219 00:21:07,960 --> 00:21:09,120 Beylerim. 220 00:21:09,280 --> 00:21:10,480 Hoş geldin beyim. 221 00:21:10,640 --> 00:21:12,400 Obana şeref verdin. 222 00:21:13,120 --> 00:21:14,280 Vakit geldi. 223 00:21:14,440 --> 00:21:15,560 Her şey hazır mıdır? 224 00:21:15,680 --> 00:21:16,762 Emrettiğin gibi. 225 00:21:16,943 --> 00:21:19,589 Talimhanedeki bütün pusatlar toplatıldı. 226 00:21:19,920 --> 00:21:21,840 Alplerimiz vazife yerlerindedir. 227 00:21:22,040 --> 00:21:23,200 İşaret beklerler. 228 00:21:23,320 --> 00:21:24,800 Ya Aliyar'ın beyleri? 229 00:21:24,920 --> 00:21:26,720 Beyleri tuzağa çektik beyim. 230 00:21:26,960 --> 00:21:28,480 Çadırda toplandılar. 231 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 Güzel. 232 00:21:30,520 --> 00:21:33,040 O vakit onları daha fazla bekletmeyelim ha? 233 00:21:33,720 --> 00:21:34,960 Hadi bakalım. 234 00:21:42,240 --> 00:21:45,360 Türk kilimlerinin cihana ün yaymasının sebebi, 235 00:21:45,520 --> 00:21:48,560 ipinin sıkı, renginin doru olmasıdır. 236 00:21:48,880 --> 00:21:52,400 Bu kilimi öyle bir dokumalısın ki son bağlama geldiğin vakit 237 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 kilim zırh gibi sağlam olmalı. 238 00:21:54,720 --> 00:21:57,800 Ama dikkat edesin, desenleri kaymasın. 239 00:21:58,880 --> 00:22:01,800 İmdi birer çözgü atlayıp 240 00:22:02,040 --> 00:22:05,280 beş sağa, beş de sola bağlayasın. 241 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 Böyle. 242 00:22:16,600 --> 00:22:18,280 Haydi gel, imdi de sen dene. 243 00:22:18,640 --> 00:22:20,880 -Sağ olasın Halime. -[Halime] Bismillah. 244 00:22:32,400 --> 00:22:36,120 Sevgiyle örersen hiçbir kuvvet kilimini dağıtamaz. 245 00:22:36,840 --> 00:22:38,480 Sağ olasın Halime Hatun. 246 00:22:42,840 --> 00:22:44,600 Arkadakini al. 247 00:22:45,760 --> 00:22:46,840 [Halime] Hah. 248 00:22:48,360 --> 00:22:51,200 Maşallah elin yatkındır Hafsa. 249 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 Sen devam edesin. Kolay gelsin. 250 00:23:14,200 --> 00:23:15,280 Ana. 251 00:23:17,120 --> 00:23:19,680 Bilirim, Dündar Bey'imi düşünürsün. 252 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 Lâkin ne olursun toparlan ana. 253 00:23:24,800 --> 00:23:27,680 Benim yüreğim seni böyle görmeye dayanmaz. 254 00:23:28,040 --> 00:23:30,080 Dündar Bey'im de razı gelmezdi. 255 00:23:30,240 --> 00:23:34,400 Bak göreceksin, tez vakitte gelecek obaya Dündar Bey'im. 256 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 Ana olmak, 257 00:23:41,640 --> 00:23:45,880 her gün acı bir tastan bir yudum su içmek gibidir kızım. 258 00:23:48,480 --> 00:23:52,680 İnşallah sizler benim çektiğim eziyeti çekmezsiniz. 259 00:23:59,440 --> 00:24:01,320 Ana, Aslıhan Hatun gelir. 260 00:24:01,960 --> 00:24:03,360 Aslıhan Hatun. 261 00:24:03,560 --> 00:24:04,800 [Halime] Hoş geldin. 262 00:24:05,040 --> 00:24:06,320 Şükürler olsun. 263 00:24:07,960 --> 00:24:09,640 Şükür kavuşturana. 264 00:24:10,760 --> 00:24:12,920 -Şükür kavuşturana. -Hoş geldin. 265 00:24:13,040 --> 00:24:14,228 -Hoş geldiniz. -Hoş geldiniz. 266 00:24:14,378 --> 00:24:15,899 -Hoş geldin. -[Aslıhan] Ana. 267 00:24:16,037 --> 00:24:17,520 Hoş geldin kızım. 268 00:24:19,000 --> 00:24:20,200 Hoş bulduk. 269 00:24:22,240 --> 00:24:24,520 -Hoş geldin Aslıhan Hatun. -Hoş buldum. 270 00:24:24,800 --> 00:24:26,881 -Hoş geldin. -Hoş gelmişsin Aslıhan Hatun. 271 00:24:27,440 --> 00:24:28,960 -Hoş bulduk. -Hoş gelmişsin. 272 00:24:29,160 --> 00:24:31,267 Sizleri ve yuvamı çok özledim. 273 00:24:31,560 --> 00:24:33,840 -Biz de seni özledik. -Biz de seni özledik. 274 00:24:34,160 --> 00:24:35,600 Getir kızım ayran. 275 00:24:35,760 --> 00:24:38,121 Hele bir soluklan. Uzun bir yoldan geldin. 276 00:24:44,040 --> 00:24:45,320 Sağ olasın. 277 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 Buyurun hele. 278 00:25:18,360 --> 00:25:20,480 Bismillahirrahmanirrahim. 279 00:25:21,840 --> 00:25:27,200 Esirgeyen ve bağışlayan Yüce Allah'ın doksan dokuz adıyla. 280 00:25:29,680 --> 00:25:31,040 [hep bir ağızdan] Âmin. 281 00:25:32,880 --> 00:25:35,760 Toyumuz hayırlara vesile ola. 282 00:25:36,120 --> 00:25:37,520 [hep bir ağızdan] Âmin. 283 00:25:37,600 --> 00:25:38,920 [hep bir ağızdan] Âmin. 284 00:25:39,880 --> 00:25:43,280 Tüm Türkmen obalarının beylerinin burada olması 285 00:25:43,480 --> 00:25:45,320 toyumuza şeref katmıştır. 286 00:25:45,680 --> 00:25:47,600 [hep bir ağızdan] Eyvallah beyim. 287 00:25:57,480 --> 00:26:00,080 Türk obalarının şerefli beyleri. 288 00:26:01,480 --> 00:26:04,400 Sultanımızın istediği birliği sağlamak için 289 00:26:04,560 --> 00:26:07,320 önümüzde hiçbir mani kalmamıştır. 290 00:26:07,800 --> 00:26:10,680 Bu birliğe mani olmak isteyen Vasilius, 291 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 ağır yenilgilere uğratılmıştır. 292 00:26:13,440 --> 00:26:15,520 Zaferlerini duyduk Ertuğrul Bey. 293 00:26:15,960 --> 00:26:17,520 Göğsümüz kabardı. 294 00:26:18,520 --> 00:26:20,560 Kalesinde komutanlarını sallandırdın. 295 00:26:20,760 --> 00:26:22,320 Hepimize gurur verdin. 296 00:26:22,680 --> 00:26:25,800 Babamı şehit eden soysuzlardan intikamımızı aldınız. 297 00:26:26,040 --> 00:26:28,880 Obam da ben de her daim yanınızdayız. 298 00:26:29,880 --> 00:26:31,800 Baban toyumuza gelirken, 299 00:26:32,040 --> 00:26:34,040 şerefiyle şehit olmuştur. 300 00:26:35,120 --> 00:26:38,600 Gayrı onun sancağını dalgalandırmak senin vazifendir. 301 00:26:40,280 --> 00:26:42,720 Vasilius öyle bir bedel ödedi ki, 302 00:26:43,360 --> 00:26:45,800 bundan gayrı hiçbirinize ilişemez. 303 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 İnşallah dediğiniz gibi olur. 304 00:26:48,440 --> 00:26:50,200 Vasilius gibi bir cani, 305 00:26:50,320 --> 00:26:52,920 kalesine sığınıp ölümü beklemeyecektir. 306 00:26:54,600 --> 00:26:57,280 Bizim de onu bekletmeye niyetimiz yok. 307 00:26:58,880 --> 00:27:03,360 Ne Vasilius ne de kalesine sığınan dalkavuğu Ural, 308 00:27:03,680 --> 00:27:06,560 bu birliğe mani olamayacaktır. 309 00:27:10,160 --> 00:27:11,320 [kapı açılma sesi] 310 00:27:13,040 --> 00:27:14,320 Destur. 311 00:27:18,960 --> 00:27:20,080 Dündar? 312 00:27:21,320 --> 00:27:23,280 Nerelerdeydin kardeşim, nedir bu halin? 313 00:27:23,400 --> 00:27:24,960 Ahval çetindir abi. 314 00:27:26,440 --> 00:27:30,280 Ural'la Vasilius askerlerle beraber Çavdar Obası'na giderler. 315 00:27:40,960 --> 00:27:42,800 Sen ne dersin Dündar? 316 00:28:01,480 --> 00:28:04,280 Destur deyin hele Alpler. 317 00:28:13,080 --> 00:28:14,200 Kimdir bu? 318 00:28:14,360 --> 00:28:16,160 Çavdarların beyi. 319 00:28:19,600 --> 00:28:20,560 Ural Bey. 320 00:28:20,680 --> 00:28:21,760 [Hançer sesi] Ah. 321 00:28:21,840 --> 00:28:22,960 Hain! 322 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 Kutluca! 323 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 [Hançer sesi] Ah. 324 00:28:31,200 --> 00:28:35,880 Merak etmeyesin, onun da sırası gelecek. 325 00:28:46,120 --> 00:28:47,440 Kutluca Alpbaşım. 326 00:28:47,640 --> 00:28:49,080 İki Alp ve gizlenmiş biri 327 00:28:49,280 --> 00:28:51,080 Kayıtmaz Bey'in çadırına girdiler. 328 00:28:51,360 --> 00:28:52,960 Baskın yapar gibiydiler. 329 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Bu hiç hayra alamet değildir. 330 00:28:54,800 --> 00:28:56,280 Tez çadıra varalım. 331 00:29:00,040 --> 00:29:01,240 Burada ne oluyor? 332 00:29:01,400 --> 00:29:03,680 Vasilius'la Ural'ın ne işi var? 333 00:29:05,440 --> 00:29:07,200 Bu iş hayra alamet değil. 334 00:29:07,480 --> 00:29:10,200 Ural benim yokluğumdan istifade ederek 335 00:29:10,520 --> 00:29:13,560 Vasilius itiyle obama saldıracak Ertuğrul Bey. 336 00:29:14,760 --> 00:29:18,080 Senin burada olduğunu nasıl bilebilir Aliyar Bey? 337 00:29:18,480 --> 00:29:20,520 Toy haberi gizli değil midir? 338 00:29:22,760 --> 00:29:26,080 Bu toyun yapılması Ural'ın bir oyunudur. 339 00:29:27,880 --> 00:29:29,080 Nasıl olur? 340 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 Ne demek istersin Ertuğrul Bey? 341 00:29:31,640 --> 00:29:35,640 Aramızda Ural'la iş birliği yapan hain beyler vardır. 342 00:29:37,480 --> 00:29:39,360 Kimdir onlar Ertuğrul Bey? 343 00:29:39,760 --> 00:29:41,640 Hepimizi zan altında bırakırsın. 344 00:29:42,040 --> 00:29:44,000 Bir bildiğin varsa diyesin. 345 00:29:45,720 --> 00:29:48,520 O soysuzların kimler olduğu bellidir. 346 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 [Hançer sesi] 347 00:29:55,800 --> 00:29:57,080 Samsa. 348 00:30:11,960 --> 00:30:14,600 [kılıç çekme sesi] 349 00:30:16,160 --> 00:30:18,120 Biz bir şey yapmadık Ertuğrul Bey. 350 00:30:20,200 --> 00:30:21,600 Durun, durun! 351 00:30:21,840 --> 00:30:23,560 Durun! Ne yapıyorsunuz? Durun! 352 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 Masumuz biz Ertuğrul Bey. 353 00:30:27,240 --> 00:30:28,680 İftiradır Ertuğrul Bey. 354 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 Biz bir şey yapmadık beyim. Affet bizi. 355 00:30:31,400 --> 00:30:34,960 -Masumuz Ertuğrul Bey. -Durun! Ne yapıyorsunuz? İftiradır. 356 00:30:35,200 --> 00:30:37,000 Biz bir şey yapmadık Ertuğrul Bey. 357 00:30:37,160 --> 00:30:39,600 İftiradır bu! İftiradır! 358 00:30:40,440 --> 00:30:41,600 Affet beyim. 359 00:30:41,720 --> 00:30:44,320 Hata ettik. Bağışla bizi beyim. 360 00:30:48,640 --> 00:30:51,400 Bizi öldürme, bütün bildiklerimizi anlatalım. 361 00:30:51,560 --> 00:30:53,640 Siz Allah'a hesap vereceksiniz. 362 00:30:55,640 --> 00:30:57,000 [kılıç sesi] 363 00:31:01,200 --> 00:31:02,400 [kılıç sesi] 364 00:31:15,280 --> 00:31:17,760 Bu Ural soysuzunun son günüdür. 365 00:31:18,480 --> 00:31:20,880 Bundan gayrı kimseyi aldatamayacak. 366 00:31:21,120 --> 00:31:23,320 Ahali tehlikededir Ertuğrul Bey. 367 00:31:23,640 --> 00:31:24,880 Ne yapacağız? 368 00:31:25,240 --> 00:31:27,320 Ural tedbir almıştır, belli. 369 00:31:28,480 --> 00:31:30,200 Biz de tedbirli gideceğiz. 370 00:31:30,760 --> 00:31:32,480 Şimdi beni iyi dinleyesiniz. 371 00:32:00,840 --> 00:32:02,400 Soysuzlar! 372 00:32:03,040 --> 00:32:05,360 Bu yaptığınızı yanınıza kor muyum ha? 373 00:32:05,640 --> 00:32:07,040 Kor muyum? 374 00:32:08,800 --> 00:32:11,320 Tez hana var, Aliyar Bey'ime haber et. 375 00:32:11,440 --> 00:32:13,120 Beylerin öldürüldüğünü söyle. 376 00:32:13,240 --> 00:32:14,840 Vaziyet kötüdür, tez yetişsin. 377 00:32:14,920 --> 00:32:16,240 Emredersin Alpbaşım. 378 00:32:16,360 --> 00:32:18,840 Lâkin gizli bir yoldan git, kimse görmesin. Haydi! 379 00:32:18,960 --> 00:32:21,520 -Merak etmeyesin Alpbaşım. -[Kutluca] Haydi! 380 00:32:34,320 --> 00:32:36,000 Hayırdır Ürkmez Bey, ne bu telaş? 381 00:32:36,120 --> 00:32:37,280 Obada bir haller olur. 382 00:32:37,400 --> 00:32:40,040 Kutluca Alp'i koşarak talimhaneye giderken gördüm. 383 00:32:40,200 --> 00:32:41,400 Seslendim, işitmedi. 384 00:32:41,520 --> 00:32:43,160 Sen ne dersin Ürkmez Bey? 385 00:32:44,920 --> 00:32:46,440 Afiyet ola beyler. 386 00:32:49,640 --> 00:32:50,680 Ural Bey! 387 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Hah. 388 00:32:54,520 --> 00:32:56,520 Hep siz yiyecek değilsiniz ya. 389 00:32:56,760 --> 00:32:59,000 Şimdi sıra bende. [kılıç sesi] 390 00:33:00,560 --> 00:33:01,960 [kılıç sesi] Ah. 391 00:33:06,440 --> 00:33:08,560 [gülme sesi] 392 00:33:10,120 --> 00:33:11,720 [kılıç sesi] Ah. 393 00:33:12,160 --> 00:33:15,040 -[adam can çekişir] -[gülme sesi] 394 00:33:18,280 --> 00:33:21,560 İntikam tatlı şeymiş ya. 395 00:33:29,080 --> 00:33:31,800 Ural Bey'im, talimhanede her şey hazır. 396 00:33:31,920 --> 00:33:32,920 Güzel. 397 00:33:33,480 --> 00:33:35,240 Hain beyler öldü. 398 00:33:35,440 --> 00:33:38,560 Şimdi sıra hain Alplerde. 399 00:33:40,320 --> 00:33:41,560 Siz kilimhaneye gidin. 400 00:33:41,680 --> 00:33:43,680 Ne edeceğinizi biliyorsunuz. 401 00:33:46,960 --> 00:33:48,800 [gülme sesi] 402 00:33:59,200 --> 00:34:00,320 Maşallah. 403 00:34:00,520 --> 00:34:01,920 İşi bitirmişsiniz. 404 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Ellerinize sağlık. 405 00:34:05,440 --> 00:34:06,800 Şükürler olsun bitti. 406 00:34:06,960 --> 00:34:10,680 Hatunlar gayrı Frenklere teslim için kilimleri tasnif ederler. 407 00:34:12,040 --> 00:34:14,835 Bamsı'yla evlendiğine çok sevindim Hafsa Hatun. 408 00:34:14,997 --> 00:34:17,687 Adın da yüreğin gibi, yüzün gibi güzeldir. 409 00:34:18,360 --> 00:34:20,440 Sağ olasın Aslıhan Hatun. 410 00:34:20,800 --> 00:34:23,680 Sizin dediğiniz gibi, darısı başına olsun. 411 00:34:24,320 --> 00:34:25,400 Âmin. 412 00:34:30,080 --> 00:34:31,760 Sen nasılsın kızım? 413 00:34:32,440 --> 00:34:34,120 Yediğin içtiğin senin olsun, 414 00:34:34,240 --> 00:34:35,760 gördüklerini anlat. 415 00:34:36,640 --> 00:34:37,800 İyiyim ana. 416 00:34:38,520 --> 00:34:42,360 Vardım Emir Saadettin'in anasıyla tanış oldum. 417 00:34:42,800 --> 00:34:43,960 O beni sevdi 418 00:34:44,160 --> 00:34:45,360 ben onu sevdim. 419 00:34:45,520 --> 00:34:47,760 Dilimiz tatlı ayrıldım, geldim. 420 00:34:50,200 --> 00:34:51,720 Dilin böyle der de 421 00:34:52,320 --> 00:34:54,720 gözlerin başka şey söyler. 422 00:34:55,440 --> 00:34:57,840 İnşallah bir maraz çıkmamıştır kızım. 423 00:34:58,160 --> 00:35:00,760 Biz seni bu kadar erken beklemiyorduk. 424 00:35:01,880 --> 00:35:04,240 Yaban eller bana zor geldi ana. 425 00:35:04,537 --> 00:35:06,840 Ne vakit attıysam kendimi dışarı 426 00:35:07,600 --> 00:35:12,200 obamın çayırını, suyunu, havasını görmek istedim. 427 00:35:12,880 --> 00:35:15,960 Özledim. Duramadım, bıraktım geldim. 428 00:35:17,960 --> 00:35:20,720 İnsanın yurdu gibisi olmaz elbet. 429 00:35:21,440 --> 00:35:26,228 Lâkin vakit geçtikçe sevdiğinin yanı da senin öz yurdun gibi olur. 430 00:35:26,960 --> 00:35:29,520 Benim öz yurdum burasıdır Halime Hatun. 431 00:35:29,880 --> 00:35:31,960 Bilirim ki bu da değişmeyecek. 432 00:35:32,400 --> 00:35:35,080 İnsan ancak yurdundan emin olur. 433 00:36:05,920 --> 00:36:07,800 Yiğit Türkmen beyleri. 434 00:36:09,960 --> 00:36:12,000 Sizler de ne edeceğinizi bilirsiniz. 435 00:36:12,480 --> 00:36:14,080 Biliriz Ertuğrul Bey. 436 00:36:14,240 --> 00:36:16,960 Bu yoldan dönmek yoktur. 437 00:36:18,640 --> 00:36:21,000 Allah yardımcımız olsun Ertuğrul Bey. 438 00:36:21,440 --> 00:36:22,560 Âmin. 439 00:36:22,720 --> 00:36:24,360 Eyvallah Aliyar Bey. 440 00:36:24,800 --> 00:36:26,960 Ya bu fitneye son vereceğiz 441 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 ya da hep birlikte şehit olacağız. 442 00:36:32,120 --> 00:36:33,800 -Artuk Bey. -[Artuk] Buyur beyim. 443 00:36:33,920 --> 00:36:35,400 Sen de bizimle gelesin. 444 00:36:35,800 --> 00:36:37,160 Emrin olur beyim. 445 00:36:37,360 --> 00:36:39,200 Pusatım pas bağladı. 446 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 Parlatma vaktidir. 447 00:36:43,600 --> 00:36:45,240 Gazamız mübarek ola. 448 00:36:45,640 --> 00:36:46,880 [Turgut] Âmin. 449 00:36:57,720 --> 00:36:59,560 [kuş cıvıltısı sesleri] 450 00:37:04,720 --> 00:37:07,160 Bırak be kızım. Daha yeni yoldan geldin. 451 00:37:07,400 --> 00:37:08,760 Dinleneydin ya. 452 00:37:09,040 --> 00:37:10,406 Biz nasılsa hallederiz. 453 00:37:10,579 --> 00:37:12,560 Ne vakittir dinlenirim ana. 454 00:37:12,760 --> 00:37:14,200 İş görmeyi özledim. 455 00:37:14,320 --> 00:37:16,160 Müsaade et yardım edeyim. 456 00:37:17,200 --> 00:37:18,600 Nasıl istersen. 457 00:37:19,600 --> 00:37:21,330 [Hayme] Lâkin sen bize emanetsin. 458 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 Emanetin bağrı yufka olur. 459 00:37:24,770 --> 00:37:25,812 Kendine dikkat edesin. 460 00:37:26,400 --> 00:37:27,720 Sağ olasın. 461 00:37:29,360 --> 00:37:30,520 Halime Hatun. 462 00:37:31,600 --> 00:37:34,320 Bu Alpler neden gözlerini bizden ayırmazlar? 463 00:37:39,680 --> 00:37:42,080 Belli ki bir dertleri vardır Hafsa. 464 00:37:42,560 --> 00:37:43,720 Ana. 465 00:37:47,480 --> 00:37:49,120 [kılıç sesleri] 466 00:37:49,680 --> 00:37:52,240 Hayme Ana, ne oluyor? 467 00:38:19,200 --> 00:38:20,560 Olan belli. 468 00:38:20,680 --> 00:38:21,840 İhanet. 469 00:38:22,280 --> 00:38:25,400 Hatunlar, yiğit hatunlar. 470 00:38:26,760 --> 00:38:28,760 İhanet üzerimize gelir. 471 00:38:29,160 --> 00:38:31,120 [Hayme] Hele tedbir alın. 472 00:38:31,480 --> 00:38:36,560 [hançer sesleri] 473 00:38:36,720 --> 00:38:38,160 Kayı hatunları. 474 00:38:38,440 --> 00:38:40,000 Bizimle geleceksiniz. 475 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 Derdiniz ne sizin ha? 476 00:38:42,320 --> 00:38:45,920 Kadınların üzerine elde kılıçla saldırmaktaki maksadınız nedir? 477 00:38:46,040 --> 00:38:47,200 Ne diyorsam onu yapın. 478 00:38:47,360 --> 00:38:49,800 Sen ne dersin bre densiz! Geri durun! 479 00:38:49,920 --> 00:38:51,480 Varın gidin yolunuza, yürüyün! 480 00:38:51,600 --> 00:38:53,880 Canınızı seviyorsanız dediğimizi yapasınız. 481 00:38:53,960 --> 00:38:55,840 Direnenin gözyaşına bakılmayacaktır. 482 00:38:55,920 --> 00:38:58,560 İyi. Gelin de alın o vakit. 483 00:38:58,720 --> 00:39:00,520 Halime, Aslıhan. 484 00:39:01,760 --> 00:39:03,000 Durun kızım. 485 00:39:03,360 --> 00:39:06,559 Siz kimin itliğini yaparsınız ha? 486 00:39:07,200 --> 00:39:08,480 Deyin hele. 487 00:39:10,560 --> 00:39:12,960 Hatunlara kılıç çekecek kadar, 488 00:39:13,160 --> 00:39:15,280 sizi vicdansız kılan nedir? 489 00:39:15,480 --> 00:39:17,520 Ural'ın itliğini yaparlar ana. 490 00:39:17,680 --> 00:39:18,800 Belli. 491 00:39:19,480 --> 00:39:21,080 Ural Bey'imin emridir. 492 00:39:21,320 --> 00:39:23,720 Hepiniz hançerlerinizi atıp teslim olun. 493 00:39:28,920 --> 00:39:30,600 Sizi hainler. 494 00:39:30,920 --> 00:39:32,560 Aaa! 495 00:39:32,960 --> 00:39:37,080 [dövüş sesleri] 496 00:39:37,360 --> 00:39:39,080 İtin dölü! 497 00:39:42,240 --> 00:39:45,520 Bu yaptığınız yanınıza kâr kalır mı sandınız soysuzlar? 498 00:39:45,640 --> 00:39:48,400 -[Hafsa] Bırak! Ana, ana! -[Aslıhan] Bırak onu. 499 00:39:48,574 --> 00:39:50,432 Pusatlarınızı bırakmazsanız bu hatunu öldürürüm. 500 00:39:50,691 --> 00:39:51,890 Aslıhan, kızım. 501 00:39:59,600 --> 00:40:00,720 Ana. 502 00:40:05,120 --> 00:40:06,920 Teslim mi olacağız ana? 503 00:40:08,440 --> 00:40:09,840 Hatunlar. 504 00:40:22,680 --> 00:40:23,880 Haa! 505 00:40:28,000 --> 00:40:30,240 Ertuğrul Bey'i bekleyeceğiz. 506 00:40:30,960 --> 00:40:32,120 Hepsini derdest edin. 507 00:40:32,240 --> 00:40:33,552 Otağın önüne götürüp bağlayın. 508 00:40:33,920 --> 00:40:35,080 Bırak! 509 00:40:36,640 --> 00:40:38,600 [hep bir ağızdan] Yazıklar olsun size. 510 00:40:38,720 --> 00:40:41,000 [hep bir ağızdan] Yazıklar olsun size. 511 00:40:41,160 --> 00:40:46,280 [üst üste bağırışmalar] 512 00:40:48,240 --> 00:40:54,000 [üst üste bağırışmalar] 513 00:40:55,200 --> 00:40:57,760 Ural'ı bulmamız gerek. Tez diğer Alplere haber edin. 514 00:40:57,880 --> 00:40:59,640 Emredersin Kutluca Alp'im. 515 00:41:15,520 --> 00:41:17,640 Beni mi ararsın Kutluca? 516 00:41:18,440 --> 00:41:19,880 Soysuz! 517 00:41:26,280 --> 00:41:27,640 Hainler! 518 00:41:27,880 --> 00:41:29,360 Töresizler! 519 00:41:29,560 --> 00:41:31,480 Hepiniz belanızı bulacaksınız. 520 00:41:31,720 --> 00:41:35,480 Senin belan ben olacağım Kutluca. 521 00:41:39,200 --> 00:41:40,320 Bunu bana bırakın. 522 00:41:40,400 --> 00:41:41,560 [Kutluca] Gel. 523 00:41:42,640 --> 00:41:49,560 [dövüş ve kılıç sesleri] 524 00:41:51,880 --> 00:41:57,520 [dövüş ve kılıç sesleri] 525 00:42:00,040 --> 00:42:01,720 [Ural] Ne oldu Kutluca? 526 00:42:01,840 --> 00:42:03,240 Dizlerinin üstündesin. 527 00:42:04,880 --> 00:42:06,240 Sana demiştim. 528 00:42:06,400 --> 00:42:09,080 Biat edeydin yaşayacaktın. 529 00:42:09,892 --> 00:42:14,720 [dövüş ve kılıç sesleri] 530 00:42:15,640 --> 00:42:17,840 Kardeşlerinizi öldürdünüz. 531 00:42:18,560 --> 00:42:21,200 Hiçbir ihanet cezasız kalmaz. 532 00:42:25,440 --> 00:42:27,320 Törenizi çiğnetmeyin. 533 00:42:27,920 --> 00:42:29,640 Doğru dersin Kutluca. 534 00:42:29,840 --> 00:42:32,560 Hiçbir ihanet cezasız kalmaz. 535 00:42:32,800 --> 00:42:34,840 Alplerim de töreyi uygulayacak. 536 00:42:35,640 --> 00:42:38,080 Aaa! 537 00:42:40,840 --> 00:42:46,680 [dövüş ve kılıç sesleri] 538 00:42:49,560 --> 00:42:52,606 Yaşayıp da zaferimi gör isterim. 539 00:42:53,080 --> 00:42:56,960 Lâkin zebanileri bekletmez olmaz, ha? 540 00:42:57,480 --> 00:42:59,120 Yalnız gitmeyeceğim Ural. 541 00:42:59,280 --> 00:43:02,160 [dövüş sesleri] 542 00:43:08,280 --> 00:43:11,217 Eşhedü en la ilahe illallah... 543 00:43:11,520 --> 00:43:12,800 [kılıç sesi] 544 00:43:14,200 --> 00:43:19,200 ...ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü. 545 00:43:22,545 --> 00:43:24,720 Yah! 546 00:43:41,280 --> 00:43:43,603 Herkesi çadırlarına sokun. 547 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 Karşı duran olursa, 548 00:43:45,520 --> 00:43:46,520 cezalarını verin. 549 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 -[Ural] Haydi. -[alpler] Emredersin beyim. 550 00:43:49,280 --> 00:43:50,360 Beyim. 551 00:43:50,480 --> 00:43:52,400 Kadınları otağın önünde topladınız mı? 552 00:43:52,520 --> 00:43:53,680 Getirdik beyim. 553 00:43:53,800 --> 00:43:55,240 Aslıhan Hatun da oradaydı. 554 00:43:55,360 --> 00:43:58,120 Direnir beyim. Onu da rehin almak zorunda kaldık. 555 00:43:59,800 --> 00:44:01,327 Ee, ahalinin ahvali nedir? 556 00:44:01,467 --> 00:44:02,342 Beyim, direnirler. 557 00:44:03,000 --> 00:44:04,080 Merak etmeyin siz. 558 00:44:04,380 --> 00:44:05,562 Ben onları susturmasını bilirim. 559 00:44:05,960 --> 00:44:07,160 [Ural] Haydi.