1
00:00:16,840 --> 00:00:22,400
[jenerik müziği]
2
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
[Ertuğrul] Destur var mıdır ana?
3
00:02:25,800 --> 00:02:26,960
Gel oğul.
4
00:02:58,440 --> 00:02:59,640
Ana...
5
00:03:01,280 --> 00:03:02,560
Bilirim.
6
00:03:03,360 --> 00:03:05,560
Dündar'ın vaziyeti gönlüne ağır gelir.
7
00:03:08,120 --> 00:03:12,160
Sen üzüldükçe
benim de yüreğim parçalanır.
8
00:03:16,000 --> 00:03:18,360
Dündar nasıl senin evladınsa,
9
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
benim de kardeşimdir.
10
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Ben bir kardeşimi daha yitirmenin
acısını taşıyamam.
11
00:03:33,440 --> 00:03:35,560
İmdi Dündar'a biraz vakit verelim.
12
00:03:36,960 --> 00:03:38,480
Kendini dinlesin.
13
00:03:39,920 --> 00:03:41,240
Dündar akıllıdır.
14
00:03:42,680 --> 00:03:45,480
Er ya da geç obasına dönecektir.
15
00:03:48,280 --> 00:03:49,360
[Hayme iç çeker]
16
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
Ya dönmezse?
17
00:03:56,000 --> 00:03:58,600
Ya viran ellerde harap olursa?
18
00:04:01,440 --> 00:04:03,880
Dündar Bey, bu obanın beyidir ana.
19
00:04:05,640 --> 00:04:08,120
Et tırnaktan nasıl ayrılmazsa
20
00:04:08,480 --> 00:04:11,120
ben de kardeşimden öyle ayrılmam.
21
00:04:12,960 --> 00:04:15,320
Bu Süleyman Şah oğlu sözüdür.
22
00:04:16,400 --> 00:04:18,360
Dündar'ı sana getireceğim.
23
00:04:19,040 --> 00:04:20,600
Sen metanetli olasın.
24
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
İnşallah oğul.
25
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
İnşallah.
26
00:04:29,320 --> 00:04:31,320
Kardeşim imdi gerilmektedir.
27
00:04:34,480 --> 00:04:36,680
Yayından fırlayan ok gibi.
28
00:04:37,320 --> 00:04:41,000
Kendini bulacak ve obasına dönecektir.
29
00:04:43,880 --> 00:04:45,480
Sen metanetli olasın.
30
00:04:49,000 --> 00:04:50,160
İnşallah.
31
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
Müsaadenle ana.
32
00:05:16,920 --> 00:05:21,720
[kuş cıvıltısı sesleri]
33
00:05:25,160 --> 00:05:26,400
De haydi Alpler!
34
00:05:28,680 --> 00:05:29,800
Beyim!
35
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
Beyim! Beyim!
36
00:05:32,960 --> 00:05:34,120
[Bamsı] Beyim!
37
00:05:35,080 --> 00:05:36,360
Beyim!
38
00:05:37,080 --> 00:05:39,000
Beni almadan nereye gidersiniz?
39
00:05:39,560 --> 00:05:41,240
Sen daha yeni evlendin Bamsı.
40
00:05:41,680 --> 00:05:43,560
Hatununla biraz vakit geçiresin.
41
00:05:48,120 --> 00:05:49,997
Onca şeyden sonra dinlenmeyi hak ettin.
42
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
Olur mu hiç öyle şey beyim?
43
00:05:52,000 --> 00:05:56,360
Dündar Bey'imiz kayıpken, handa
toy varken durmak olur mu hiç?
44
00:05:56,640 --> 00:05:59,040
Beyim, biz anca mezarda dinleniriz.
45
00:06:02,480 --> 00:06:03,389
Eyvallah kardeş.
46
00:06:03,539 --> 00:06:04,389
Eyvallah beyim.
47
00:06:04,960 --> 00:06:06,160
[at kişneme sesi]
48
00:06:06,320 --> 00:06:07,520
De haydi Alpler!
49
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
De haydi!
50
00:06:20,480 --> 00:06:22,280
-[Bamsı] De haydi!
-[Ertuğrul] Yeah!
51
00:06:22,400 --> 00:06:25,080
[at kişneme sesleri]
[at nalı sesleri]
52
00:06:34,640 --> 00:06:39,160
[at nalı sesleri]
53
00:06:40,240 --> 00:06:45,840
[kuş cıvıltısı sesleri]
54
00:06:46,040 --> 00:06:48,013
Hafsa Hatun, hayrola?
55
00:06:48,512 --> 00:06:49,957
[Halime] Bir aksilik mi vardır?
56
00:06:51,040 --> 00:06:51,898
Bamsı nerededir?
57
00:06:52,319 --> 00:06:54,200
Her şey yolunda Halime Hatun.
58
00:06:54,400 --> 00:06:57,160
Bamsı, Ertuğrul Bey'le birlikte
hana gitti vazife için.
59
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
Ben de burada sizi beklerdim.
60
00:07:01,360 --> 00:07:05,200
[Halime] Ana, sen bugün gelme,
biz hallederiz kilimhaneyi.
61
00:07:05,960 --> 00:07:07,640
Olmaz öyle şey kızım.
62
00:07:07,800 --> 00:07:11,800
Nice analar evlatlarını şehit
verdikleri halde çalışmaya giderler.
63
00:07:12,240 --> 00:07:13,780
Ben nasıl gitmem?
64
00:07:14,600 --> 00:07:16,240
Senin ne işin var burada kızım?
65
00:07:16,360 --> 00:07:18,000
Var git çadırına, dinlen.
66
00:07:19,080 --> 00:07:21,680
Müsaade ederseniz ben de
kilimhaneye gelip
67
00:07:21,800 --> 00:07:23,990
hatunlarla birlikte çalışmak isterim
Hayme Ana.
68
00:07:24,560 --> 00:07:27,520
Artık bu obanın bir hatunuysam
benim de çalışmam
69
00:07:27,600 --> 00:07:29,560
ve yardım etmem
gerekir, öyle değil mi?
70
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
Sen nasıl istersen kızım.
71
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
Gel.
72
00:07:33,600 --> 00:07:35,320
Ben sana kilim dokumayı öğretirim.
73
00:07:35,440 --> 00:07:37,040
[güler]
Çok sevinirim.
74
00:07:54,080 --> 00:07:55,290
[Banu Çiçek]
Bir derdin olursa
75
00:07:55,865 --> 00:07:57,093
nerede olduğumu bilirsin.
76
00:07:59,400 --> 00:08:00,680
Müsaadenle.
77
00:08:03,280 --> 00:08:04,600
Banu Çiçek Hatun?
78
00:08:10,280 --> 00:08:14,160
Ya vakti gelip obalarımız
ayrı yerlere göç ettiğinde
79
00:08:16,160 --> 00:08:17,773
o vakit seni nerede bulacağım?
80
00:08:20,760 --> 00:08:22,120
Her daim
81
00:08:22,640 --> 00:08:24,160
yüreğimde olduğunu bil
82
00:08:27,120 --> 00:08:28,440
Doğan Alp.
83
00:08:43,520 --> 00:08:45,040
Ya yavrum...
84
00:08:48,320 --> 00:08:50,080
Bir sen kaldın, bir ben.
85
00:08:51,640 --> 00:08:53,280
Herkesler yoluna gitti.
86
00:08:58,120 --> 00:09:00,760
Gayrı beni ayakta tutan bir sensin.
87
00:09:06,960 --> 00:09:09,160
Boğazımdan geçen her lokma
88
00:09:11,080 --> 00:09:12,760
aldığım her nefes
89
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
senin için.
90
00:09:18,360 --> 00:09:20,240
Bana Doğan'ımın emanetisin.
91
00:09:26,520 --> 00:09:30,080
Ah, ah, ah.
92
00:09:33,800 --> 00:09:37,040
[nefes nefese]
93
00:09:39,000 --> 00:09:40,160
Geçti.
94
00:09:40,360 --> 00:09:43,200
[nefes sesi]
95
00:09:43,480 --> 00:09:44,720
Geçti.
96
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
Yok, seni de kaybetmeyeceğim.
97
00:09:54,840 --> 00:09:56,120
Sen doğacaksın.
98
00:09:57,760 --> 00:09:59,360
Doğan'ım olacaksın.
99
00:10:00,680 --> 00:10:01,640
[nefes nefese]
100
00:10:03,960 --> 00:10:06,600
Babanın yarım bıraktığı her ne varsa...
101
00:10:07,440 --> 00:10:10,320
[burun çeker]
...sen tamam edeceksin.
102
00:10:10,880 --> 00:10:13,880
[nefes nefese]
103
00:10:24,800 --> 00:10:31,720
[kuş cıvıltısı sesleri]
104
00:10:40,640 --> 00:10:47,560
[kuş cıvıltısı sesleri]
105
00:10:48,200 --> 00:10:49,960
Ah Dündar ah!
106
00:10:50,520 --> 00:10:52,560
Ettiğin hatanın bedelini öde imdi.
107
00:10:52,760 --> 00:10:57,280
[kuş cıvıltısı sesleri]
108
00:10:57,800 --> 00:10:59,560
Ne oban kaldı
109
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
ne varıp sığınacak bir yurdun.
110
00:11:03,680 --> 00:11:05,800
Anan da kaldı ardında gözü yaşlı.
111
00:11:07,680 --> 00:11:09,440
Kimseye bir faydan yok.
112
00:11:09,600 --> 00:11:12,040
[kuş cıvıltısı sesleri]
113
00:11:12,360 --> 00:11:19,160
[at kişneme sesleri]
114
00:11:36,640 --> 00:11:41,000
[su sesi]
115
00:11:48,720 --> 00:11:55,170
[kuş cıvıltısı sesleri]
116
00:12:05,360 --> 00:12:10,200
Ee Ural Bey, sonunda obana
dönüyorsun ha.
117
00:12:11,360 --> 00:12:17,240
Buranın toprağını, havasını,
suyunu öyle özlemişim ki.
118
00:12:19,360 --> 00:12:20,293
Lâkin,
119
00:12:22,920 --> 00:12:25,520
zafer tatmayı daha çok özledim Vasilius.
120
00:12:34,360 --> 00:12:35,720
Vay şerefsizler!
121
00:12:38,040 --> 00:12:39,338
Çavdar Obası'na giderler.
122
00:12:39,580 --> 00:12:46,560
[kuş cıvıltısı sesleri]
123
00:12:56,160 --> 00:12:58,472
[rüzgâr sesi]
124
00:13:16,680 --> 00:13:22,280
[ayak sesleri]
125
00:13:22,720 --> 00:13:26,600
[göğüse el vurma sesleri]
126
00:13:28,560 --> 00:13:31,460
Gününüz hayırlı ve bereketli ola beyim.
127
00:13:36,680 --> 00:13:38,040
Alpler!
128
00:13:38,200 --> 00:13:39,960
Avınız bereketli ola.
129
00:13:41,120 --> 00:13:44,280
Gidesiniz, gönlünüzce eğlenesiniz.
130
00:13:45,440 --> 00:13:46,800
[Aliyar] Lâkin,
131
00:13:47,960 --> 00:13:49,920
obanıza döndüğünüz vakit,
132
00:13:50,520 --> 00:13:52,880
üstünüzdeki ölü toprağı olmasın.
133
00:13:54,200 --> 00:13:55,320
Anlaşıldı mı?
134
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
[hep bir ağızdan] Emredersin beyim.
135
00:14:00,000 --> 00:14:01,480
Haydi rast gele.
136
00:14:28,160 --> 00:14:29,720
Oba sana emanettir.
137
00:14:30,120 --> 00:14:31,720
Gözün arkada kalmasın beyim.
138
00:14:31,880 --> 00:14:33,560
Kimseye göz açtırmam.
139
00:14:33,840 --> 00:14:35,120
Unutmayasın
140
00:14:36,280 --> 00:14:40,360
her şey ifrat ve tefritle mahvolur.
141
00:14:41,760 --> 00:14:44,480
Bu ikisinden aslandan kaçar gibi kaçasın.
142
00:14:45,520 --> 00:14:47,560
Karınca kararınca hareket edesin.
143
00:14:48,960 --> 00:14:50,240
Eyvallah beyim.
144
00:14:50,960 --> 00:14:52,000
Eyvallah.
145
00:15:09,280 --> 00:15:10,880
[Aliyar] Haydi!
[at kişneme sesi]
146
00:15:17,680 --> 00:15:19,720
Tez Çayıralan'a bir at gönder.
147
00:15:20,560 --> 00:15:22,680
Ural Bey'e Aliyar'ın gittiğini,
148
00:15:22,880 --> 00:15:25,360
beylerinin harekete
geçtiğini haber etsin.
149
00:15:25,800 --> 00:15:27,280
Emredersiniz beyim.
150
00:15:36,760 --> 00:15:38,160
[at kişneme sesi]
151
00:16:00,000 --> 00:16:03,240
[dört nala giden atların sesleri]
152
00:16:31,160 --> 00:16:33,240
Kan kokusu alıyorum.
153
00:16:34,160 --> 00:16:35,649
Havada kan kokusu var.
154
00:16:36,720 --> 00:16:38,960
Düşmanlarımın kanıdır bu Vasilius.
155
00:16:39,680 --> 00:16:41,211
İntikam kokusu bu.
156
00:16:44,040 --> 00:16:46,520
Obana bensiz girmekte kararlı mısın?
157
00:16:47,280 --> 00:16:48,727
İşini kolaylaştırabilirim.
158
00:16:49,400 --> 00:16:50,920
İmdilik olmaz Vasilius.
159
00:16:51,440 --> 00:16:54,640
Yanımda seni görürlerse bana
biat etmezler.
160
00:16:55,960 --> 00:16:57,200
Ya sonra?
161
00:16:57,400 --> 00:16:58,314
Görecekler.
162
00:16:58,680 --> 00:17:00,451
[gülme sesi]
163
00:17:02,160 --> 00:17:05,341
Sonra obanın başına geçmiş olacağım.
164
00:17:06,160 --> 00:17:09,873
Ee, komşularımla dostane
ilişkiler kurmak da
165
00:17:10,320 --> 00:17:11,985
vazifelerimden biri olacak.
166
00:17:12,170 --> 00:17:14,840
[gülme sesleri]
167
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
Siyaset ehlisin, siyaset.
168
00:17:17,840 --> 00:17:20,072
Emir Saadettin'den çok şey öğrenmişsin.
169
00:17:20,520 --> 00:17:21,960
Öğrendim ya.
170
00:17:22,410 --> 00:17:24,826
Ama onun da benden öğreneceği bir şey var.
171
00:17:26,920 --> 00:17:28,840
Kimsenin ahı yanına kalmaz.
172
00:17:41,880 --> 00:17:43,240
[Ural] Bırakın gelsin.
173
00:17:50,960 --> 00:17:51,980
Hoş gelmişsin beyim.
174
00:17:52,520 --> 00:17:53,760
Hoş bulduk.
175
00:17:54,160 --> 00:17:55,097
Obada ahval nedir?
176
00:17:55,440 --> 00:17:56,720
Her şey yolunda beyim.
177
00:17:56,880 --> 00:17:59,640
Aliyar Bey, Alpleriyle Hanlı Pazar'a
doğru yola çıktı.
178
00:18:01,360 --> 00:18:04,315
Peki ya benim beylerim,
Alplerim ne durumdalar?
179
00:18:04,680 --> 00:18:06,055
Hepsi hazır, sizi bekler beyim.
180
00:18:06,440 --> 00:18:07,288
Yol açık mı?
181
00:18:07,640 --> 00:18:10,160
Obanın arka girişine bizim
Alpleri nöbetçi bıraktık.
182
00:18:10,320 --> 00:18:11,595
Kimse sizi durduramaz beyim.
183
00:18:12,960 --> 00:18:14,320
Vakit geldi.
184
00:18:14,840 --> 00:18:15,811
Kıyam başlasın.
185
00:18:16,960 --> 00:18:18,280
Çok bekledik.
186
00:18:18,840 --> 00:18:20,480
Lâkin buna değecek.
187
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
Nihayet Ural.
188
00:18:23,680 --> 00:18:27,097
Nihayet herkes hak ettiğini bulacak.
189
00:18:50,240 --> 00:18:51,280
[Artuk] Beyim.
190
00:18:52,720 --> 00:18:54,000
Artuk Bey.
191
00:18:58,720 --> 00:19:00,120
Hoş gelmişsin beyim.
192
00:19:00,240 --> 00:19:02,440
Sen de hoş gelmişsin Artuk Bey.
193
00:19:03,400 --> 00:19:04,600
Ne vakit geldin?
194
00:19:04,760 --> 00:19:07,600
Şimdi geldim beyim. Doğruca hana uğradım.
195
00:19:07,840 --> 00:19:09,600
Baktım ki toy vardır
196
00:19:09,720 --> 00:19:11,440
sizi beklemeye karar kıldım.
197
00:19:11,640 --> 00:19:12,800
İyi etmişsin.
198
00:19:13,200 --> 00:19:14,480
Ahval nedir?
199
00:19:14,680 --> 00:19:17,800
Sana anlatacağım çok mühim
meseleler vardır beyim.
200
00:19:17,960 --> 00:19:20,440
Lâkin toydan sonra anlatacağım.
201
00:19:21,880 --> 00:19:23,360
Hoş gelmişsiniz Ertuğrul Bey.
202
00:19:23,480 --> 00:19:24,960
Hoş gördük Aleko.
203
00:19:25,160 --> 00:19:26,480
Hoş gördük.
204
00:19:27,360 --> 00:19:30,000
Beyleri beklerken laflayalım Artuk Bey.
205
00:19:30,240 --> 00:19:32,040
Heybende ne getirdiysen dök bakalım.
206
00:19:32,160 --> 00:19:34,440
Beyim, beylerin hepsi gelmiştir.
207
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
Seni beklerler.
208
00:19:40,920 --> 00:19:42,560
Bu ne telaştır böyle?
209
00:19:42,960 --> 00:19:44,400
Hakkın vardır beyim.
210
00:19:44,600 --> 00:19:46,200
Ben de şaştım kaldım.
211
00:19:46,360 --> 00:19:48,560
Hiç bu kadar erken gelmezlerdi.
212
00:19:49,760 --> 00:19:51,320
İyi o vakit.
213
00:19:51,640 --> 00:19:52,960
Varalım yanlarına.
214
00:19:53,160 --> 00:19:54,360
[Artuk] Buyur beyim.
215
00:20:21,200 --> 00:20:22,760
Obayı kolaçan edesin.
216
00:20:23,080 --> 00:20:24,760
Giren çıkandan haberim olsun.
217
00:20:24,960 --> 00:20:26,760
Emrin olur Alpbaşım.
218
00:21:02,160 --> 00:21:03,240
Destur.
219
00:21:07,960 --> 00:21:09,120
Beylerim.
220
00:21:09,280 --> 00:21:10,480
Hoş geldin beyim.
221
00:21:10,640 --> 00:21:12,400
Obana şeref verdin.
222
00:21:13,120 --> 00:21:14,280
Vakit geldi.
223
00:21:14,440 --> 00:21:15,560
Her şey hazır mıdır?
224
00:21:15,680 --> 00:21:16,762
Emrettiğin gibi.
225
00:21:16,943 --> 00:21:19,589
Talimhanedeki bütün pusatlar toplatıldı.
226
00:21:19,920 --> 00:21:21,840
Alplerimiz vazife yerlerindedir.
227
00:21:22,040 --> 00:21:23,200
İşaret beklerler.
228
00:21:23,320 --> 00:21:24,800
Ya Aliyar'ın beyleri?
229
00:21:24,920 --> 00:21:26,720
Beyleri tuzağa çektik beyim.
230
00:21:26,960 --> 00:21:28,480
Çadırda toplandılar.
231
00:21:29,280 --> 00:21:30,320
Güzel.
232
00:21:30,520 --> 00:21:33,040
O vakit onları daha fazla
bekletmeyelim ha?
233
00:21:33,720 --> 00:21:34,960
Hadi bakalım.
234
00:21:42,240 --> 00:21:45,360
Türk kilimlerinin cihana
ün yaymasının sebebi,
235
00:21:45,520 --> 00:21:48,560
ipinin sıkı, renginin doru olmasıdır.
236
00:21:48,880 --> 00:21:52,400
Bu kilimi öyle bir dokumalısın ki
son bağlama geldiğin vakit
237
00:21:52,520 --> 00:21:54,480
kilim zırh gibi sağlam olmalı.
238
00:21:54,720 --> 00:21:57,800
Ama dikkat edesin, desenleri kaymasın.
239
00:21:58,880 --> 00:22:01,800
İmdi birer çözgü atlayıp
240
00:22:02,040 --> 00:22:05,280
beş sağa, beş de sola bağlayasın.
241
00:22:05,800 --> 00:22:06,880
Böyle.
242
00:22:16,600 --> 00:22:18,280
Haydi gel, imdi de sen dene.
243
00:22:18,640 --> 00:22:20,880
-Sağ olasın Halime.
-[Halime] Bismillah.
244
00:22:32,400 --> 00:22:36,120
Sevgiyle örersen hiçbir
kuvvet kilimini dağıtamaz.
245
00:22:36,840 --> 00:22:38,480
Sağ olasın Halime Hatun.
246
00:22:42,840 --> 00:22:44,600
Arkadakini al.
247
00:22:45,760 --> 00:22:46,840
[Halime] Hah.
248
00:22:48,360 --> 00:22:51,200
Maşallah elin yatkındır Hafsa.
249
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
Sen devam edesin. Kolay gelsin.
250
00:23:14,200 --> 00:23:15,280
Ana.
251
00:23:17,120 --> 00:23:19,680
Bilirim, Dündar Bey'imi düşünürsün.
252
00:23:21,280 --> 00:23:23,760
Lâkin ne olursun toparlan ana.
253
00:23:24,800 --> 00:23:27,680
Benim yüreğim seni böyle görmeye dayanmaz.
254
00:23:28,040 --> 00:23:30,080
Dündar Bey'im de razı gelmezdi.
255
00:23:30,240 --> 00:23:34,400
Bak göreceksin, tez vakitte
gelecek obaya Dündar Bey'im.
256
00:23:38,880 --> 00:23:40,240
Ana olmak,
257
00:23:41,640 --> 00:23:45,880
her gün acı bir tastan bir
yudum su içmek gibidir kızım.
258
00:23:48,480 --> 00:23:52,680
İnşallah sizler benim
çektiğim eziyeti çekmezsiniz.
259
00:23:59,440 --> 00:24:01,320
Ana, Aslıhan Hatun gelir.
260
00:24:01,960 --> 00:24:03,360
Aslıhan Hatun.
261
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
[Halime] Hoş geldin.
262
00:24:05,040 --> 00:24:06,320
Şükürler olsun.
263
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
Şükür kavuşturana.
264
00:24:10,760 --> 00:24:12,920
-Şükür kavuşturana.
-Hoş geldin.
265
00:24:13,040 --> 00:24:14,228
-Hoş geldiniz.
-Hoş geldiniz.
266
00:24:14,378 --> 00:24:15,899
-Hoş geldin.
-[Aslıhan] Ana.
267
00:24:16,037 --> 00:24:17,520
Hoş geldin kızım.
268
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
Hoş bulduk.
269
00:24:22,240 --> 00:24:24,520
-Hoş geldin Aslıhan Hatun.
-Hoş buldum.
270
00:24:24,800 --> 00:24:26,881
-Hoş geldin.
-Hoş gelmişsin Aslıhan Hatun.
271
00:24:27,440 --> 00:24:28,960
-Hoş bulduk.
-Hoş gelmişsin.
272
00:24:29,160 --> 00:24:31,267
Sizleri ve yuvamı çok özledim.
273
00:24:31,560 --> 00:24:33,840
-Biz de seni özledik.
-Biz de seni özledik.
274
00:24:34,160 --> 00:24:35,600
Getir kızım ayran.
275
00:24:35,760 --> 00:24:38,121
Hele bir soluklan. Uzun bir yoldan geldin.
276
00:24:44,040 --> 00:24:45,320
Sağ olasın.
277
00:25:11,760 --> 00:25:13,040
Buyurun hele.
278
00:25:18,360 --> 00:25:20,480
Bismillahirrahmanirrahim.
279
00:25:21,840 --> 00:25:27,200
Esirgeyen ve bağışlayan Yüce
Allah'ın doksan dokuz adıyla.
280
00:25:29,680 --> 00:25:31,040
[hep bir ağızdan] Âmin.
281
00:25:32,880 --> 00:25:35,760
Toyumuz hayırlara vesile ola.
282
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
[hep bir ağızdan] Âmin.
283
00:25:37,600 --> 00:25:38,920
[hep bir ağızdan] Âmin.
284
00:25:39,880 --> 00:25:43,280
Tüm Türkmen obalarının
beylerinin burada olması
285
00:25:43,480 --> 00:25:45,320
toyumuza şeref katmıştır.
286
00:25:45,680 --> 00:25:47,600
[hep bir ağızdan] Eyvallah beyim.
287
00:25:57,480 --> 00:26:00,080
Türk obalarının şerefli beyleri.
288
00:26:01,480 --> 00:26:04,400
Sultanımızın istediği
birliği sağlamak için
289
00:26:04,560 --> 00:26:07,320
önümüzde hiçbir mani kalmamıştır.
290
00:26:07,800 --> 00:26:10,680
Bu birliğe mani olmak isteyen Vasilius,
291
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
ağır yenilgilere uğratılmıştır.
292
00:26:13,440 --> 00:26:15,520
Zaferlerini duyduk Ertuğrul Bey.
293
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
Göğsümüz kabardı.
294
00:26:18,520 --> 00:26:20,560
Kalesinde komutanlarını sallandırdın.
295
00:26:20,760 --> 00:26:22,320
Hepimize gurur verdin.
296
00:26:22,680 --> 00:26:25,800
Babamı şehit eden soysuzlardan
intikamımızı aldınız.
297
00:26:26,040 --> 00:26:28,880
Obam da ben de her daim yanınızdayız.
298
00:26:29,880 --> 00:26:31,800
Baban toyumuza gelirken,
299
00:26:32,040 --> 00:26:34,040
şerefiyle şehit olmuştur.
300
00:26:35,120 --> 00:26:38,600
Gayrı onun sancağını
dalgalandırmak senin vazifendir.
301
00:26:40,280 --> 00:26:42,720
Vasilius öyle bir bedel ödedi ki,
302
00:26:43,360 --> 00:26:45,800
bundan gayrı hiçbirinize ilişemez.
303
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
İnşallah dediğiniz gibi olur.
304
00:26:48,440 --> 00:26:50,200
Vasilius gibi bir cani,
305
00:26:50,320 --> 00:26:52,920
kalesine sığınıp ölümü beklemeyecektir.
306
00:26:54,600 --> 00:26:57,280
Bizim de onu bekletmeye niyetimiz yok.
307
00:26:58,880 --> 00:27:03,360
Ne Vasilius ne de kalesine
sığınan dalkavuğu Ural,
308
00:27:03,680 --> 00:27:06,560
bu birliğe mani olamayacaktır.
309
00:27:10,160 --> 00:27:11,320
[kapı açılma sesi]
310
00:27:13,040 --> 00:27:14,320
Destur.
311
00:27:18,960 --> 00:27:20,080
Dündar?
312
00:27:21,320 --> 00:27:23,280
Nerelerdeydin kardeşim, nedir bu halin?
313
00:27:23,400 --> 00:27:24,960
Ahval çetindir abi.
314
00:27:26,440 --> 00:27:30,280
Ural'la Vasilius askerlerle
beraber Çavdar Obası'na giderler.
315
00:27:40,960 --> 00:27:42,800
Sen ne dersin Dündar?
316
00:28:01,480 --> 00:28:04,280
Destur deyin hele Alpler.
317
00:28:13,080 --> 00:28:14,200
Kimdir bu?
318
00:28:14,360 --> 00:28:16,160
Çavdarların beyi.
319
00:28:19,600 --> 00:28:20,560
Ural Bey.
320
00:28:20,680 --> 00:28:21,760
[Hançer sesi]
Ah.
321
00:28:21,840 --> 00:28:22,960
Hain!
322
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
Kutluca!
323
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
[Hançer sesi]
Ah.
324
00:28:31,200 --> 00:28:35,880
Merak etmeyesin, onun da sırası gelecek.
325
00:28:46,120 --> 00:28:47,440
Kutluca Alpbaşım.
326
00:28:47,640 --> 00:28:49,080
İki Alp ve gizlenmiş biri
327
00:28:49,280 --> 00:28:51,080
Kayıtmaz Bey'in çadırına girdiler.
328
00:28:51,360 --> 00:28:52,960
Baskın yapar gibiydiler.
329
00:28:53,200 --> 00:28:54,680
Bu hiç hayra alamet değildir.
330
00:28:54,800 --> 00:28:56,280
Tez çadıra varalım.
331
00:29:00,040 --> 00:29:01,240
Burada ne oluyor?
332
00:29:01,400 --> 00:29:03,680
Vasilius'la Ural'ın ne işi var?
333
00:29:05,440 --> 00:29:07,200
Bu iş hayra alamet değil.
334
00:29:07,480 --> 00:29:10,200
Ural benim yokluğumdan istifade ederek
335
00:29:10,520 --> 00:29:13,560
Vasilius itiyle obama
saldıracak Ertuğrul Bey.
336
00:29:14,760 --> 00:29:18,080
Senin burada olduğunu nasıl
bilebilir Aliyar Bey?
337
00:29:18,480 --> 00:29:20,520
Toy haberi gizli değil midir?
338
00:29:22,760 --> 00:29:26,080
Bu toyun yapılması Ural'ın bir oyunudur.
339
00:29:27,880 --> 00:29:29,080
Nasıl olur?
340
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
Ne demek istersin Ertuğrul Bey?
341
00:29:31,640 --> 00:29:35,640
Aramızda Ural'la iş birliği
yapan hain beyler vardır.
342
00:29:37,480 --> 00:29:39,360
Kimdir onlar Ertuğrul Bey?
343
00:29:39,760 --> 00:29:41,640
Hepimizi zan altında bırakırsın.
344
00:29:42,040 --> 00:29:44,000
Bir bildiğin varsa diyesin.
345
00:29:45,720 --> 00:29:48,520
O soysuzların kimler olduğu bellidir.
346
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
[Hançer sesi]
347
00:29:55,800 --> 00:29:57,080
Samsa.
348
00:30:11,960 --> 00:30:14,600
[kılıç çekme sesi]
349
00:30:16,160 --> 00:30:18,120
Biz bir şey yapmadık Ertuğrul Bey.
350
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
Durun, durun!
351
00:30:21,840 --> 00:30:23,560
Durun! Ne yapıyorsunuz? Durun!
352
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
Masumuz biz Ertuğrul Bey.
353
00:30:27,240 --> 00:30:28,680
İftiradır Ertuğrul Bey.
354
00:30:29,160 --> 00:30:31,240
Biz bir şey yapmadık beyim. Affet bizi.
355
00:30:31,400 --> 00:30:34,960
-Masumuz Ertuğrul Bey.
-Durun! Ne yapıyorsunuz? İftiradır.
356
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
Biz bir şey yapmadık Ertuğrul Bey.
357
00:30:37,160 --> 00:30:39,600
İftiradır bu! İftiradır!
358
00:30:40,440 --> 00:30:41,600
Affet beyim.
359
00:30:41,720 --> 00:30:44,320
Hata ettik. Bağışla bizi beyim.
360
00:30:48,640 --> 00:30:51,400
Bizi öldürme, bütün
bildiklerimizi anlatalım.
361
00:30:51,560 --> 00:30:53,640
Siz Allah'a hesap vereceksiniz.
362
00:30:55,640 --> 00:30:57,000
[kılıç sesi]
363
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
[kılıç sesi]
364
00:31:15,280 --> 00:31:17,760
Bu Ural soysuzunun son günüdür.
365
00:31:18,480 --> 00:31:20,880
Bundan gayrı kimseyi aldatamayacak.
366
00:31:21,120 --> 00:31:23,320
Ahali tehlikededir Ertuğrul Bey.
367
00:31:23,640 --> 00:31:24,880
Ne yapacağız?
368
00:31:25,240 --> 00:31:27,320
Ural tedbir almıştır, belli.
369
00:31:28,480 --> 00:31:30,200
Biz de tedbirli gideceğiz.
370
00:31:30,760 --> 00:31:32,480
Şimdi beni iyi dinleyesiniz.
371
00:32:00,840 --> 00:32:02,400
Soysuzlar!
372
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
Bu yaptığınızı yanınıza kor muyum ha?
373
00:32:05,640 --> 00:32:07,040
Kor muyum?
374
00:32:08,800 --> 00:32:11,320
Tez hana var, Aliyar Bey'ime haber et.
375
00:32:11,440 --> 00:32:13,120
Beylerin öldürüldüğünü söyle.
376
00:32:13,240 --> 00:32:14,840
Vaziyet kötüdür, tez yetişsin.
377
00:32:14,920 --> 00:32:16,240
Emredersin Alpbaşım.
378
00:32:16,360 --> 00:32:18,840
Lâkin gizli bir yoldan git,
kimse görmesin. Haydi!
379
00:32:18,960 --> 00:32:21,520
-Merak etmeyesin Alpbaşım.
-[Kutluca] Haydi!
380
00:32:34,320 --> 00:32:36,000
Hayırdır Ürkmez Bey, ne bu telaş?
381
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
Obada bir haller olur.
382
00:32:37,400 --> 00:32:40,040
Kutluca Alp'i koşarak
talimhaneye giderken gördüm.
383
00:32:40,200 --> 00:32:41,400
Seslendim, işitmedi.
384
00:32:41,520 --> 00:32:43,160
Sen ne dersin Ürkmez Bey?
385
00:32:44,920 --> 00:32:46,440
Afiyet ola beyler.
386
00:32:49,640 --> 00:32:50,680
Ural Bey!
387
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Hah.
388
00:32:54,520 --> 00:32:56,520
Hep siz yiyecek değilsiniz ya.
389
00:32:56,760 --> 00:32:59,000
Şimdi sıra bende.
[kılıç sesi]
390
00:33:00,560 --> 00:33:01,960
[kılıç sesi]
Ah.
391
00:33:06,440 --> 00:33:08,560
[gülme sesi]
392
00:33:10,120 --> 00:33:11,720
[kılıç sesi]
Ah.
393
00:33:12,160 --> 00:33:15,040
-[adam can çekişir]
-[gülme sesi]
394
00:33:18,280 --> 00:33:21,560
İntikam tatlı şeymiş ya.
395
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
Ural Bey'im, talimhanede her şey hazır.
396
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
Güzel.
397
00:33:33,480 --> 00:33:35,240
Hain beyler öldü.
398
00:33:35,440 --> 00:33:38,560
Şimdi sıra hain Alplerde.
399
00:33:40,320 --> 00:33:41,560
Siz kilimhaneye gidin.
400
00:33:41,680 --> 00:33:43,680
Ne edeceğinizi biliyorsunuz.
401
00:33:46,960 --> 00:33:48,800
[gülme sesi]
402
00:33:59,200 --> 00:34:00,320
Maşallah.
403
00:34:00,520 --> 00:34:01,920
İşi bitirmişsiniz.
404
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Ellerinize sağlık.
405
00:34:05,440 --> 00:34:06,800
Şükürler olsun bitti.
406
00:34:06,960 --> 00:34:10,680
Hatunlar gayrı Frenklere teslim
için kilimleri tasnif ederler.
407
00:34:12,040 --> 00:34:14,835
Bamsı'yla evlendiğine çok
sevindim Hafsa Hatun.
408
00:34:14,997 --> 00:34:17,687
Adın da yüreğin gibi, yüzün gibi güzeldir.
409
00:34:18,360 --> 00:34:20,440
Sağ olasın Aslıhan Hatun.
410
00:34:20,800 --> 00:34:23,680
Sizin dediğiniz gibi, darısı başına olsun.
411
00:34:24,320 --> 00:34:25,400
Âmin.
412
00:34:30,080 --> 00:34:31,760
Sen nasılsın kızım?
413
00:34:32,440 --> 00:34:34,120
Yediğin içtiğin senin olsun,
414
00:34:34,240 --> 00:34:35,760
gördüklerini anlat.
415
00:34:36,640 --> 00:34:37,800
İyiyim ana.
416
00:34:38,520 --> 00:34:42,360
Vardım Emir Saadettin'in
anasıyla tanış oldum.
417
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
O beni sevdi
418
00:34:44,160 --> 00:34:45,360
ben onu sevdim.
419
00:34:45,520 --> 00:34:47,760
Dilimiz tatlı ayrıldım, geldim.
420
00:34:50,200 --> 00:34:51,720
Dilin böyle der de
421
00:34:52,320 --> 00:34:54,720
gözlerin başka şey söyler.
422
00:34:55,440 --> 00:34:57,840
İnşallah bir maraz çıkmamıştır kızım.
423
00:34:58,160 --> 00:35:00,760
Biz seni bu kadar erken beklemiyorduk.
424
00:35:01,880 --> 00:35:04,240
Yaban eller bana zor geldi ana.
425
00:35:04,537 --> 00:35:06,840
Ne vakit attıysam kendimi dışarı
426
00:35:07,600 --> 00:35:12,200
obamın çayırını, suyunu,
havasını görmek istedim.
427
00:35:12,880 --> 00:35:15,960
Özledim. Duramadım, bıraktım geldim.
428
00:35:17,960 --> 00:35:20,720
İnsanın yurdu gibisi olmaz elbet.
429
00:35:21,440 --> 00:35:26,228
Lâkin vakit geçtikçe sevdiğinin
yanı da senin öz yurdun gibi olur.
430
00:35:26,960 --> 00:35:29,520
Benim öz yurdum burasıdır Halime Hatun.
431
00:35:29,880 --> 00:35:31,960
Bilirim ki bu da değişmeyecek.
432
00:35:32,400 --> 00:35:35,080
İnsan ancak yurdundan emin olur.
433
00:36:05,920 --> 00:36:07,800
Yiğit Türkmen beyleri.
434
00:36:09,960 --> 00:36:12,000
Sizler de ne edeceğinizi bilirsiniz.
435
00:36:12,480 --> 00:36:14,080
Biliriz Ertuğrul Bey.
436
00:36:14,240 --> 00:36:16,960
Bu yoldan dönmek yoktur.
437
00:36:18,640 --> 00:36:21,000
Allah yardımcımız olsun Ertuğrul Bey.
438
00:36:21,440 --> 00:36:22,560
Âmin.
439
00:36:22,720 --> 00:36:24,360
Eyvallah Aliyar Bey.
440
00:36:24,800 --> 00:36:26,960
Ya bu fitneye son vereceğiz
441
00:36:27,520 --> 00:36:29,600
ya da hep birlikte şehit olacağız.
442
00:36:32,120 --> 00:36:33,800
-Artuk Bey.
-[Artuk] Buyur beyim.
443
00:36:33,920 --> 00:36:35,400
Sen de bizimle gelesin.
444
00:36:35,800 --> 00:36:37,160
Emrin olur beyim.
445
00:36:37,360 --> 00:36:39,200
Pusatım pas bağladı.
446
00:36:39,360 --> 00:36:40,960
Parlatma vaktidir.
447
00:36:43,600 --> 00:36:45,240
Gazamız mübarek ola.
448
00:36:45,640 --> 00:36:46,880
[Turgut] Âmin.
449
00:36:57,720 --> 00:36:59,560
[kuş cıvıltısı sesleri]
450
00:37:04,720 --> 00:37:07,160
Bırak be kızım. Daha yeni yoldan geldin.
451
00:37:07,400 --> 00:37:08,760
Dinleneydin ya.
452
00:37:09,040 --> 00:37:10,406
Biz nasılsa hallederiz.
453
00:37:10,579 --> 00:37:12,560
Ne vakittir dinlenirim ana.
454
00:37:12,760 --> 00:37:14,200
İş görmeyi özledim.
455
00:37:14,320 --> 00:37:16,160
Müsaade et yardım edeyim.
456
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
Nasıl istersen.
457
00:37:19,600 --> 00:37:21,330
[Hayme] Lâkin sen bize emanetsin.
458
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Emanetin bağrı yufka olur.
459
00:37:24,770 --> 00:37:25,812
Kendine dikkat edesin.
460
00:37:26,400 --> 00:37:27,720
Sağ olasın.
461
00:37:29,360 --> 00:37:30,520
Halime Hatun.
462
00:37:31,600 --> 00:37:34,320
Bu Alpler neden gözlerini
bizden ayırmazlar?
463
00:37:39,680 --> 00:37:42,080
Belli ki bir dertleri vardır Hafsa.
464
00:37:42,560 --> 00:37:43,720
Ana.
465
00:37:47,480 --> 00:37:49,120
[kılıç sesleri]
466
00:37:49,680 --> 00:37:52,240
Hayme Ana, ne oluyor?
467
00:38:19,200 --> 00:38:20,560
Olan belli.
468
00:38:20,680 --> 00:38:21,840
İhanet.
469
00:38:22,280 --> 00:38:25,400
Hatunlar, yiğit hatunlar.
470
00:38:26,760 --> 00:38:28,760
İhanet üzerimize gelir.
471
00:38:29,160 --> 00:38:31,120
[Hayme] Hele tedbir alın.
472
00:38:31,480 --> 00:38:36,560
[hançer sesleri]
473
00:38:36,720 --> 00:38:38,160
Kayı hatunları.
474
00:38:38,440 --> 00:38:40,000
Bizimle geleceksiniz.
475
00:38:40,240 --> 00:38:42,120
Derdiniz ne sizin ha?
476
00:38:42,320 --> 00:38:45,920
Kadınların üzerine elde kılıçla
saldırmaktaki maksadınız nedir?
477
00:38:46,040 --> 00:38:47,200
Ne diyorsam onu yapın.
478
00:38:47,360 --> 00:38:49,800
Sen ne dersin bre densiz!
Geri durun!
479
00:38:49,920 --> 00:38:51,480
Varın gidin yolunuza, yürüyün!
480
00:38:51,600 --> 00:38:53,880
Canınızı seviyorsanız
dediğimizi yapasınız.
481
00:38:53,960 --> 00:38:55,840
Direnenin gözyaşına bakılmayacaktır.
482
00:38:55,920 --> 00:38:58,560
İyi.
Gelin de alın o vakit.
483
00:38:58,720 --> 00:39:00,520
Halime, Aslıhan.
484
00:39:01,760 --> 00:39:03,000
Durun kızım.
485
00:39:03,360 --> 00:39:06,559
Siz kimin itliğini yaparsınız ha?
486
00:39:07,200 --> 00:39:08,480
Deyin hele.
487
00:39:10,560 --> 00:39:12,960
Hatunlara kılıç çekecek kadar,
488
00:39:13,160 --> 00:39:15,280
sizi vicdansız kılan nedir?
489
00:39:15,480 --> 00:39:17,520
Ural'ın itliğini yaparlar ana.
490
00:39:17,680 --> 00:39:18,800
Belli.
491
00:39:19,480 --> 00:39:21,080
Ural Bey'imin emridir.
492
00:39:21,320 --> 00:39:23,720
Hepiniz hançerlerinizi atıp teslim olun.
493
00:39:28,920 --> 00:39:30,600
Sizi hainler.
494
00:39:30,920 --> 00:39:32,560
Aaa!
495
00:39:32,960 --> 00:39:37,080
[dövüş sesleri]
496
00:39:37,360 --> 00:39:39,080
İtin dölü!
497
00:39:42,240 --> 00:39:45,520
Bu yaptığınız yanınıza kâr
kalır mı sandınız soysuzlar?
498
00:39:45,640 --> 00:39:48,400
-[Hafsa] Bırak! Ana, ana!
-[Aslıhan] Bırak onu.
499
00:39:48,574 --> 00:39:50,432
Pusatlarınızı bırakmazsanız
bu hatunu öldürürüm.
500
00:39:50,691 --> 00:39:51,890
Aslıhan, kızım.
501
00:39:59,600 --> 00:40:00,720
Ana.
502
00:40:05,120 --> 00:40:06,920
Teslim mi olacağız ana?
503
00:40:08,440 --> 00:40:09,840
Hatunlar.
504
00:40:22,680 --> 00:40:23,880
Haa!
505
00:40:28,000 --> 00:40:30,240
Ertuğrul Bey'i bekleyeceğiz.
506
00:40:30,960 --> 00:40:32,120
Hepsini derdest edin.
507
00:40:32,240 --> 00:40:33,552
Otağın önüne götürüp bağlayın.
508
00:40:33,920 --> 00:40:35,080
Bırak!
509
00:40:36,640 --> 00:40:38,600
[hep bir ağızdan] Yazıklar olsun size.
510
00:40:38,720 --> 00:40:41,000
[hep bir ağızdan] Yazıklar olsun size.
511
00:40:41,160 --> 00:40:46,280
[üst üste bağırışmalar]
512
00:40:48,240 --> 00:40:54,000
[üst üste bağırışmalar]
513
00:40:55,200 --> 00:40:57,760
Ural'ı bulmamız gerek. Tez
diğer Alplere haber edin.
514
00:40:57,880 --> 00:40:59,640
Emredersin Kutluca Alp'im.
515
00:41:15,520 --> 00:41:17,640
Beni mi ararsın Kutluca?
516
00:41:18,440 --> 00:41:19,880
Soysuz!
517
00:41:26,280 --> 00:41:27,640
Hainler!
518
00:41:27,880 --> 00:41:29,360
Töresizler!
519
00:41:29,560 --> 00:41:31,480
Hepiniz belanızı bulacaksınız.
520
00:41:31,720 --> 00:41:35,480
Senin belan ben olacağım Kutluca.
521
00:41:39,200 --> 00:41:40,320
Bunu bana bırakın.
522
00:41:40,400 --> 00:41:41,560
[Kutluca] Gel.
523
00:41:42,640 --> 00:41:49,560
[dövüş ve kılıç sesleri]
524
00:41:51,880 --> 00:41:57,520
[dövüş ve kılıç sesleri]
525
00:42:00,040 --> 00:42:01,720
[Ural] Ne oldu Kutluca?
526
00:42:01,840 --> 00:42:03,240
Dizlerinin üstündesin.
527
00:42:04,880 --> 00:42:06,240
Sana demiştim.
528
00:42:06,400 --> 00:42:09,080
Biat edeydin yaşayacaktın.
529
00:42:09,892 --> 00:42:14,720
[dövüş ve kılıç sesleri]
530
00:42:15,640 --> 00:42:17,840
Kardeşlerinizi öldürdünüz.
531
00:42:18,560 --> 00:42:21,200
Hiçbir ihanet cezasız kalmaz.
532
00:42:25,440 --> 00:42:27,320
Törenizi çiğnetmeyin.
533
00:42:27,920 --> 00:42:29,640
Doğru dersin Kutluca.
534
00:42:29,840 --> 00:42:32,560
Hiçbir ihanet cezasız kalmaz.
535
00:42:32,800 --> 00:42:34,840
Alplerim de töreyi uygulayacak.
536
00:42:35,640 --> 00:42:38,080
Aaa!
537
00:42:40,840 --> 00:42:46,680
[dövüş ve kılıç sesleri]
538
00:42:49,560 --> 00:42:52,606
Yaşayıp da zaferimi gör isterim.
539
00:42:53,080 --> 00:42:56,960
Lâkin zebanileri bekletmez olmaz, ha?
540
00:42:57,480 --> 00:42:59,120
Yalnız gitmeyeceğim Ural.
541
00:42:59,280 --> 00:43:02,160
[dövüş sesleri]
542
00:43:08,280 --> 00:43:11,217
Eşhedü en la ilahe illallah...
543
00:43:11,520 --> 00:43:12,800
[kılıç sesi]
544
00:43:14,200 --> 00:43:19,200
...ve eşhedü enne Muhammeden
abdühü ve resulühü.
545
00:43:22,545 --> 00:43:24,720
Yah!
546
00:43:41,280 --> 00:43:43,603
Herkesi çadırlarına sokun.
547
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
Karşı duran olursa,
548
00:43:45,520 --> 00:43:46,520
cezalarını verin.
549
00:43:46,720 --> 00:43:49,200
-[Ural] Haydi.
-[alpler] Emredersin beyim.
550
00:43:49,280 --> 00:43:50,360
Beyim.
551
00:43:50,480 --> 00:43:52,400
Kadınları otağın önünde topladınız mı?
552
00:43:52,520 --> 00:43:53,680
Getirdik beyim.
553
00:43:53,800 --> 00:43:55,240
Aslıhan Hatun da oradaydı.
554
00:43:55,360 --> 00:43:58,120
Direnir beyim. Onu da rehin
almak zorunda kaldık.
555
00:43:59,800 --> 00:44:01,327
Ee, ahalinin ahvali nedir?
556
00:44:01,467 --> 00:44:02,342
Beyim, direnirler.
557
00:44:03,000 --> 00:44:04,080
Merak etmeyin siz.
558
00:44:04,380 --> 00:44:05,562
Ben onları susturmasını bilirim.
559
00:44:05,960 --> 00:44:07,160
[Ural] Haydi.