1 00:00:19,200 --> 00:00:26,080 [jenerik müziği] 2 00:02:27,040 --> 00:02:29,240 [alev sesleri] 3 00:02:33,680 --> 00:02:34,640 [kamçı sesi] 4 00:02:51,320 --> 00:02:52,800 [öfkeli iç çekme] 5 00:02:55,640 --> 00:02:57,440 [kapı açılır] 6 00:02:59,600 --> 00:03:00,560 [kapı kapanır] 7 00:03:20,840 --> 00:03:21,920 Tekfur Vasilius? 8 00:03:22,440 --> 00:03:25,240 [öfkeyle nefes alır] 9 00:03:25,560 --> 00:03:27,520 Kalende ölüm sessizliği vardır. 10 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 Ne oldu? 11 00:03:30,120 --> 00:03:31,320 Pes mi ettin? 12 00:03:35,120 --> 00:03:36,760 Beni sattı. 13 00:03:38,120 --> 00:03:39,480 Beni sattı. 14 00:03:42,960 --> 00:03:44,560 Türklere kaçtı. 15 00:03:45,040 --> 00:03:46,240 [kamçı sesi] 16 00:03:46,800 --> 00:03:49,200 [Vasilius'un nefes sesi] 17 00:03:51,200 --> 00:03:54,280 Sırtıma hançerini saplayanlara... 18 00:03:56,080 --> 00:03:58,160 ...düşmanlarıma kaçtı. 19 00:03:59,640 --> 00:04:03,040 Vasilius, öfkeni dizginleyesin. 20 00:04:04,600 --> 00:04:06,640 Gözden kaçırdığın meseleler vardır. 21 00:04:07,400 --> 00:04:08,920 Nikea'dan gelen birlik. 22 00:04:09,760 --> 00:04:12,920 Helena onların geleceğini Ertuğrul'a söylemiş olmalı. 23 00:04:13,600 --> 00:04:15,440 Belki de gitmesi iyi oldu ha? 24 00:04:16,840 --> 00:04:21,840 Birliğin geleceğini Helena'ya söylemedim! 25 00:04:24,880 --> 00:04:30,040 O vakit kalende olduğu gibi Nikea'da, 26 00:04:30,600 --> 00:04:33,280 İmparatorunuzun sarayında da Sultanın adamları vardır. 27 00:04:33,440 --> 00:04:35,160 Biliyorum Ural, biliyorum! 28 00:04:35,400 --> 00:04:36,960 Her yere sızmışlar. 29 00:04:37,240 --> 00:04:38,520 Lanet olsun! 30 00:04:38,640 --> 00:04:41,320 [burnundan soluyor] 31 00:04:41,560 --> 00:04:46,720 Nefes alan her haini ikiye bölmek istiyorum! 32 00:04:47,080 --> 00:04:48,360 [burnundan soluyor] 33 00:04:48,720 --> 00:04:50,720 Kan içmek istiyorum. [öfkeli nefes] 34 00:04:51,480 --> 00:04:54,680 Derilerini yüzmek istiyorum. 35 00:04:57,320 --> 00:05:00,600 Senin intikam için gideceğini düşünüp 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,800 tedbir almışlardır. 37 00:05:04,200 --> 00:05:05,520 [Ural] Sen gitmeyeceksin. 38 00:05:05,840 --> 00:05:08,680 İmdi, imdi benim sıram gelmiştir. 39 00:05:09,120 --> 00:05:10,600 [Ural] Kana doyacaksın. 40 00:05:11,560 --> 00:05:12,880 Her şey hazır. 41 00:05:13,840 --> 00:05:15,520 Beylerimle konuşup anlaştım. 42 00:05:16,360 --> 00:05:20,280 Ertuğrul'la Aliyar'ı toy bahanesiyle 43 00:05:20,880 --> 00:05:22,400 handa oyalayacaklar. 44 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 Ben de gidip obamı tekrar ele geçireceğim. 45 00:05:26,800 --> 00:05:27,840 Hı. 46 00:05:27,960 --> 00:05:30,000 -Sonra... -Sonra ne? 47 00:05:30,560 --> 00:05:35,160 Sonrasında sıra Ertuğrul'la Aliyar'a gelecek. 48 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Ve elbette Helena'ya. 49 00:05:40,280 --> 00:05:42,120 Obamın başına geçtikten sonra 50 00:05:42,880 --> 00:05:46,840 önce Aliyar'ı ve Ertuğrul'u geberteceğim. 51 00:05:47,640 --> 00:05:49,840 Helena'yı da sana getireceğim. 52 00:05:51,760 --> 00:05:53,240 E artık istediğini yaparsın. 53 00:05:55,280 --> 00:05:56,360 [burundan solur] 54 00:05:56,480 --> 00:05:59,480 Helena'yı bana getireceksin. 55 00:06:03,440 --> 00:06:05,280 Her şey hazır. Lakin... 56 00:06:06,840 --> 00:06:08,680 Lakin ne Ural? 57 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 Lakin ne? 58 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 [nefes nefese] 59 00:06:13,000 --> 00:06:17,680 Olur da obada beklemediğim bir direnişle karşılaşırsam 60 00:06:18,000 --> 00:06:20,360 senin askerlerinin desteğine ihtiyacım olacak. 61 00:06:21,840 --> 00:06:24,680 Ben beylerime de, alplerime de güvenirim. 62 00:06:25,440 --> 00:06:27,280 Lakin işimi sağlama almak isterim. 63 00:06:28,720 --> 00:06:30,080 Her şey yolunda gidecek. 64 00:06:30,800 --> 00:06:32,720 Yeter ki bana destek olduğunu bileyim. 65 00:06:33,800 --> 00:06:36,360 Git ve obanı geri al. 66 00:06:37,160 --> 00:06:38,760 Bütün gücümle yanındayım. 67 00:06:39,840 --> 00:06:40,960 Git. 68 00:06:56,680 --> 00:06:58,480 -[kamçı sesi] -[öfkeli nefesler] 69 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 -[kamçı sesi] -[öfkeli nefesler] 70 00:07:00,200 --> 00:07:01,440 [hastalıklı güler] 71 00:07:06,200 --> 00:07:07,360 [baykuş sesi] 72 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 Günyeli Hatun itiraf etmiş. 73 00:07:11,040 --> 00:07:12,840 Acar Bey de konuşursa... 74 00:07:14,040 --> 00:07:17,120 ...Aliyar Bey hepimizin kellesini obanın ortasına diker. 75 00:07:17,480 --> 00:07:18,760 Bu böyle gitmez. 76 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 Ural Bey'e güvendik. 77 00:07:21,880 --> 00:07:24,200 Bunca vakittir korku içinde bekler dururuz. 78 00:07:24,640 --> 00:07:26,120 Bu daha ne kadar sürecek? 79 00:07:28,280 --> 00:07:29,800 Neden bu işi biz bitirmiyoruz? 80 00:07:30,280 --> 00:07:33,640 Ertuğrul'la bir olup kellemizi almasını daha ne kadar bekleyeceğiz? 81 00:07:35,000 --> 00:07:36,960 -[erkek] Destur var mıdır beyim? -Gel. 82 00:07:41,200 --> 00:07:42,720 Ural Bey'den mektup var beyim. 83 00:08:02,960 --> 00:08:04,760 De hadi, Ural Bey ne yazmış? 84 00:08:08,640 --> 00:08:11,760 "Bilirim ki dişinizi sıkmaktan dişleriniz kırılmıştır. 85 00:08:12,720 --> 00:08:14,640 Vakit kıyam vaktidir. 86 00:08:17,440 --> 00:08:21,840 Gün doğanda babamın otağına, Çavdar'ın şerefine halel getirenlerin 87 00:08:22,040 --> 00:08:24,360 canı da, kanı da size helal ola." 88 00:08:24,880 --> 00:08:26,040 Kıyam mı? 89 00:08:26,720 --> 00:08:28,440 Obada isyan mı çıkaracağız? 90 00:08:31,320 --> 00:08:34,200 Ural Bey, Türkmen beyleriyle bir olup 91 00:08:34,440 --> 00:08:36,160 Ertuğrul ve Aliyar Bey'i 92 00:08:36,400 --> 00:08:38,160 Hanlı Pazar'a çektiği vakit 93 00:08:38,560 --> 00:08:40,520 baş üstünde baş koymayacağız der. 94 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Obayı başsızken, hainleri gafil avlayacağız der. 95 00:08:44,520 --> 00:08:45,960 Ye beceremezsek? 96 00:08:46,680 --> 00:08:49,080 Ya Acar Bey konuşur da ismimizi verirse? 97 00:08:49,320 --> 00:08:51,000 O vakit gün doğmasını beklemeyip 98 00:08:51,120 --> 00:08:53,240 kanımızın son damlasına kadar vuruşuruz. 99 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 Acar Bey yiğittir. 100 00:08:55,680 --> 00:08:58,480 İsmimizi vererek şerefsizce ölmeyecektir. 101 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Kancık enikler gibi inleyeceğinize 102 00:09:01,600 --> 00:09:03,360 varın gidin pusatlarınızı bileyin. 103 00:09:04,360 --> 00:09:06,920 Ne çabuk unuttunuz nasıl bir yola baş koyduğumuzu? 104 00:09:07,800 --> 00:09:09,080 Ural Bey haklıdır. 105 00:09:09,520 --> 00:09:11,080 Gün birlik günüdür. 106 00:09:11,920 --> 00:09:13,360 Hakkımız olanı alacağız. 107 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 Hakkımız olanı alacağız. 108 00:09:16,360 --> 00:09:19,440 Ural Bey'imizin mektubunda emrettiği ne varsa 109 00:09:19,680 --> 00:09:21,840 hurufatına kadar yerine getirilecektir. 110 00:09:26,000 --> 00:09:27,360 [baykuş sesi] 111 00:09:34,560 --> 00:09:38,080 Sen sana sırtını yaslamış gardaşına diz çöktürdün Dündar. 112 00:09:39,240 --> 00:09:42,040 Onca cenkten, onca beladan, 113 00:09:42,400 --> 00:09:44,960 onca vazifeden sağ dönen Doğan'ı 114 00:09:45,400 --> 00:09:47,840 bir hatunun hülyasına kurban ettin. 115 00:09:49,240 --> 00:09:50,320 Abi... 116 00:09:52,480 --> 00:09:53,560 ...ne desen... 117 00:09:54,920 --> 00:09:56,760 ...ne söylesen haklısın. 118 00:10:00,840 --> 00:10:02,920 Keşke beni kalede bıraksaydın da... 119 00:10:04,200 --> 00:10:06,240 -...ölüp gitseydim. -[Hayme iç çeker] Sus! 120 00:10:08,480 --> 00:10:09,600 Sus oğul. 121 00:10:10,240 --> 00:10:11,840 Allah aşkına sus. 122 00:10:14,720 --> 00:10:16,480 Sen benim gardaşımsın Dündar. 123 00:10:17,760 --> 00:10:19,280 Seni gâvura yem mi edeyim? 124 00:10:20,560 --> 00:10:23,400 Bir hata, başka bir hatayla örtülmez. 125 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 [burundan nefes verir] 126 00:10:29,200 --> 00:10:31,040 Senin cezanı vicdanın verecek. 127 00:10:35,680 --> 00:10:37,800 Sen bu davanın ehemmiyetini kavrayamadın. 128 00:10:41,120 --> 00:10:43,360 Beyliğin verdiği mesuliyeti kaldıramadın. 129 00:10:45,040 --> 00:10:49,840 Zaafa uğrayıp düşmanımızın yaşatamadığı acıyı yaşattın bize. 130 00:10:50,320 --> 00:10:51,520 Yeter oğul. 131 00:10:52,680 --> 00:10:53,800 [Hayme] Yeter. 132 00:10:54,560 --> 00:10:57,760 Yüreğim sizi böyle görmeye daha fazla tahammül etmez. 133 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 [ağlayarak] Bu acı hepimizi yaktı kül etti. 134 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Bana da yetti. [burun çeker] 135 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 [Dündar] Abim haklıdır ana. 136 00:11:12,760 --> 00:11:15,480 Ben obama yaraşır bir bey olamadım. 137 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Faydamdan çok zararım oldu. 138 00:11:24,520 --> 00:11:26,520 [Dündar] Sığınacak bir bahanem yoktur. 139 00:11:28,520 --> 00:11:31,160 -Gayrı... -Senin için bundan gayrısı yok Dündar. 140 00:11:33,000 --> 00:11:37,600 Yolumuz zayıfların değil, erlerin yoludur. 141 00:11:48,680 --> 00:11:49,960 Gardaşımsın. 142 00:11:51,120 --> 00:11:52,400 Lakin bundan gayrı... 143 00:11:53,720 --> 00:11:55,360 ...ne bu obanın beyisin... 144 00:12:01,440 --> 00:12:02,880 ...ne de alpisin. 145 00:12:39,760 --> 00:12:41,000 [Halime] Gel otur. 146 00:12:44,480 --> 00:12:45,760 [ağlamaklı nefes] 147 00:12:49,840 --> 00:12:51,120 Allah'ım... 148 00:12:55,240 --> 00:12:57,520 ...evlatlarımla imtihan etme beni. 149 00:13:00,920 --> 00:13:02,480 Yardım et Allah'ım. 150 00:13:05,520 --> 00:13:07,840 Bütün acımı sana havale ettim. 151 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 [ağlayarak] Ya Rabbi. 152 00:13:12,600 --> 00:13:15,800 Ana, ne olur sabret. 153 00:13:16,880 --> 00:13:18,240 Sabret. 154 00:13:50,680 --> 00:13:51,760 [Bamsı iç çeker] 155 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Turgut gardaş. 156 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Gardaş... 157 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 ...şu nimete bakınca... 158 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 ...Doğan'ımı görürüm. 159 00:14:21,520 --> 00:14:23,080 Kavurmaya mı gardaş? 160 00:14:23,840 --> 00:14:25,600 He gardaş, kavurmaya. 161 00:14:25,880 --> 00:14:27,000 Kavurmaya. 162 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 [Bamsı] Ona bakınca 163 00:14:29,640 --> 00:14:33,200 Doğan'ımla koyun taşıdığımız vakitler gelir aklıma. 164 00:14:34,280 --> 00:14:35,240 [Turgut güler] 165 00:14:42,640 --> 00:14:49,520 [bağırma sesleri] 166 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Ben kazandım! 167 00:14:56,480 --> 00:14:58,440 Hadi oradan be! Ben kazandım! 168 00:14:58,560 --> 00:15:00,560 -İlk önce ben getirdim. -Ben getirdim! 169 00:15:00,720 --> 00:15:02,000 Önce çizgiyi ben geçtim. 170 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Ben kazandım! Ben kazandım! 171 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 Kazandım! 172 00:15:09,280 --> 00:15:11,920 Bir de utanmadan ben kazandım derdi. 173 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 [gülme sesi] 174 00:15:14,160 --> 00:15:17,240 Koyuncağızı bıraksa Doğan'ımı çoktan geçecek. 175 00:15:17,440 --> 00:15:20,040 Lakin gel de bizimkine laf anlatasın. 176 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 [Bamsı gülüyor] 177 00:15:22,680 --> 00:15:24,160 [Turgut burnunu çeker] 178 00:15:26,240 --> 00:15:29,440 Bize gelince demediğini bırakmazdı. 179 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 Lakin... 180 00:15:33,960 --> 00:15:36,760 ...Banu Çiçek'e sevdasını bir demesi vardı ki 181 00:15:37,400 --> 00:15:40,880 O gece, o gece oturmuş ateşin başına 182 00:15:41,360 --> 00:15:44,840 keklik gibi aha böyle kala kalmış, düşünüp dururdu. 183 00:15:45,320 --> 00:15:48,800 Vardım yanına, dedim, "Ee gardaş, ne edersin?" 184 00:15:50,000 --> 00:15:54,160 Banu Çiçek'e, hatunum olur musun diyeceğim. 185 00:15:54,960 --> 00:15:57,600 Diyeceğim de nasıl diyeceğim onu bilmiyorum. 186 00:15:57,800 --> 00:15:59,120 Bak gardaş. 187 00:16:02,400 --> 00:16:05,320 Gönlüm alev aldı 188 00:16:05,760 --> 00:16:08,720 intizarın beni yaktı, kavurdu. 189 00:16:10,680 --> 00:16:11,960 İyiymiş vallahi. 190 00:16:13,880 --> 00:16:15,840 Aha bu gönlüm alev aldı. 191 00:16:16,480 --> 00:16:18,920 İntizarın beni yakıp kavurdu. 192 00:16:21,080 --> 00:16:22,360 Başka ne diyeceğim? 193 00:16:22,760 --> 00:16:24,480 Şöyle devam edeceksin 194 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 diyeceksin ki... 195 00:16:26,880 --> 00:16:30,800 Bakışların bir ok gibi gönlümü delip geçti. 196 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 [Bamsı] Güzelliğin bir kuyu. 197 00:16:33,600 --> 00:16:36,880 Ben içine düşerim Yusuf misali. 198 00:16:38,400 --> 00:16:42,080 Issız bir çölde kuru bir yaprak gibiyim. 199 00:16:43,560 --> 00:16:45,720 Gardaş, sen bunları nereden biliyorsun ya? 200 00:16:45,880 --> 00:16:49,600 Söyleyene değil gardaş, söyletene bakacaksın. 201 00:16:55,440 --> 00:16:57,160 Gönlüm alev aldı. 202 00:16:58,320 --> 00:17:01,040 İntizarın beni... 203 00:17:03,320 --> 00:17:06,360 [Turgut dış ses] Varıp Banu Çiçek'e hatunum olasın demiş. 204 00:17:06,440 --> 00:17:07,920 [Doğan] Çiçek Hatun. 205 00:17:09,280 --> 00:17:11,000 Gönlüm beni yakmıştır. 206 00:17:11,840 --> 00:17:13,720 Nasıl bir göz varsa artık sende 207 00:17:14,120 --> 00:17:15,840 ok gibi kalbimi deldi. 208 00:17:17,320 --> 00:17:20,480 Sen bir kuyusun. Ben de içine düştüm. 209 00:17:20,960 --> 00:17:24,400 Sen bir çöl gibisin. Ben de sende kayboldum. 210 00:17:25,120 --> 00:17:27,080 Sen neler dersin Doğan Alp? 211 00:17:27,960 --> 00:17:30,040 Vallahi ben de bilmiyorum ki ne diyorum. 212 00:17:30,480 --> 00:17:32,080 Ulan Bamsı... 213 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 Aman! 214 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Haydır Allah! 215 00:17:37,480 --> 00:17:39,840 Ben böyle lafları bilmem Çiçek Hatun. 216 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Banu Çiçek... 217 00:17:44,320 --> 00:17:45,800 ...hatunum ol isterim. 218 00:17:46,760 --> 00:17:48,320 Beni erin kabul et isterim. 219 00:17:56,640 --> 00:17:58,160 Madem öyle dersin... 220 00:17:59,680 --> 00:18:01,000 O halde 221 00:18:01,320 --> 00:18:02,720 canına can... 222 00:18:03,640 --> 00:18:05,080 ...gönlüne derman olurum. 223 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 Bundan gayrı senin çadırın, benim sarayım, 224 00:18:10,600 --> 00:18:12,560 hayatın, cennetim olur. 225 00:18:13,440 --> 00:18:17,880 Derdin azığım, neşen baharım olur. 226 00:18:19,000 --> 00:18:21,080 Ömrüm sana ömür olur. 227 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 Doğan Alp? 228 00:18:34,880 --> 00:18:36,760 [Turgut dış ses] O da kabul edince... 229 00:18:36,880 --> 00:18:38,000 görsen bizimkini. 230 00:18:38,480 --> 00:18:41,320 Avcı görmüş Ceylan gibi donup kalmış ya. 231 00:18:41,520 --> 00:18:46,760 Heh. Sonra da suratının ortasına fiskeyi yiyince kendine gelivermiş. 232 00:18:46,840 --> 00:18:49,480 -[Doğan güler] -Oh, şükür. 233 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 [gülme sesi] 234 00:18:52,960 --> 00:18:54,120 Ben sana... 235 00:18:54,880 --> 00:18:57,000 Ben, ben anlamadım. 236 00:18:59,040 --> 00:19:03,520 Sen şimdi bana hatunum olur musun dedim diye he dedin değil mi? 237 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 He dedim. 238 00:19:07,800 --> 00:19:10,880 Ben hatunum olur musun dedim, sen he dedin yani. 239 00:19:11,000 --> 00:19:12,560 He dedin. Hatunum olacaksın. 240 00:19:12,680 --> 00:19:13,960 Evet, Doğan Alp. 241 00:19:16,160 --> 00:19:19,600 O vakit ben gidip beyime diyeyim böyle böyle diye. 242 00:19:20,360 --> 00:19:24,600 Benim Ertuğrul Bey'im gelip Tuğtekin Bey'inden seni istesin o vakit. 243 00:19:25,200 --> 00:19:26,680 He, olur. 244 00:19:27,080 --> 00:19:28,040 [hafif güler] 245 00:19:31,160 --> 00:19:33,120 [Doğan bağırır] Allah! 246 00:19:33,680 --> 00:19:34,640 [Turgut güler] 247 00:19:35,280 --> 00:19:36,240 [burun çeker] 248 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 [iç çeker] 249 00:19:43,160 --> 00:19:44,120 [burun çeker] 250 00:19:45,280 --> 00:19:47,240 Ah Doğan'ım ah. 251 00:19:50,040 --> 00:19:51,400 Gardaş... 252 00:19:56,840 --> 00:19:58,400 Bundan gayrı bize, 253 00:19:58,800 --> 00:20:00,760 Doğan gardaşımızın hatırasını 254 00:20:01,640 --> 00:20:04,080 bir sancak bilip, dalgalandırmak düşer. 255 00:20:04,600 --> 00:20:08,160 Gardaş, bundan gayrı o sancağı 256 00:20:08,400 --> 00:20:11,280 keferenin böğrüne saplamak düşer gardaş. 257 00:20:11,560 --> 00:20:13,120 [Bamsı] Saplamak düşer. 258 00:20:13,320 --> 00:20:14,280 [hırslı nefes] 259 00:20:19,960 --> 00:20:23,440 [at nalı sesi] 260 00:21:06,200 --> 00:21:07,760 [Bamsı] Helena Hatun... 261 00:21:08,560 --> 00:21:10,200 ...destur var mıdır? 262 00:21:12,640 --> 00:21:14,000 Buyur Bamsı. 263 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 Bismillah. 264 00:21:21,880 --> 00:21:23,560 Selam olsun. 265 00:21:23,960 --> 00:21:24,920 He... 266 00:21:25,200 --> 00:21:28,000 Helena Hatun, ben... 267 00:21:28,600 --> 00:21:32,360 Bir şeye ihtiyacın var mıdır diye sormaya gelmiştim. 268 00:21:34,160 --> 00:21:35,760 Sağ olasın Bamsı. 269 00:21:36,360 --> 00:21:37,760 Beni çok iyi ağırlıyorlar. 270 00:21:37,840 --> 00:21:40,840 Hee. Ağırlayacaklar. Ağırlayacaklar tabii. 271 00:21:40,960 --> 00:21:44,200 Sen de bundan gayrı bu obanın hatunusun. 272 00:21:45,760 --> 00:21:47,200 Hatunusun. 273 00:21:47,600 --> 00:21:48,800 Helena Hatun. 274 00:21:51,720 --> 00:21:54,160 Benim sana bir diyeceğim vardır. 275 00:21:54,360 --> 00:21:55,320 [nefes] 276 00:21:56,560 --> 00:21:57,960 Evet, Bamsı. 277 00:21:58,280 --> 00:21:59,240 Hıı... 278 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Helena Hatun... 279 00:22:04,880 --> 00:22:07,520 İmdi sen beni bilirsin. 280 00:22:07,640 --> 00:22:10,120 Bana dağların ayısı derler. 281 00:22:10,560 --> 00:22:11,640 Lakin... 282 00:22:12,920 --> 00:22:16,120 ...bu ayının içinde bir kalp vardır. 283 00:22:18,440 --> 00:22:20,560 Bu kalp atar... 284 00:22:20,840 --> 00:22:22,880 [Helena nefes verir] ...atar, atar... 285 00:22:23,200 --> 00:22:25,080 -...atar da atar. -[Helena güler] 286 00:22:27,000 --> 00:22:29,960 Lakin Helena Hatun, gülmeyesin. 287 00:22:30,120 --> 00:22:32,160 Zaten zor derim diyeceklerimi. 288 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 Affet, Bamsı. 289 00:22:35,400 --> 00:22:38,240 Ben heyecandan ne yapacağımı bilemedim. 290 00:22:39,720 --> 00:22:42,960 İyi, iyi o vakit. Ben devam edeyim. 291 00:22:44,480 --> 00:22:45,440 [nefesler] 292 00:22:45,920 --> 00:22:49,280 Helena Hatun, demem odur ki... 293 00:22:49,440 --> 00:22:50,400 [nefes] 294 00:22:50,920 --> 00:22:53,200 İmdi bu adamın 295 00:22:53,840 --> 00:22:55,680 koca yüreğinin içinde... 296 00:22:56,720 --> 00:22:58,400 ...sen varsın Helena. 297 00:23:01,880 --> 00:23:03,440 Senin sevgin var. 298 00:23:05,240 --> 00:23:09,400 Beni ayakta tutan sevdan vardır Helena. 299 00:23:11,560 --> 00:23:13,600 İmdi, imdi ben derim ki 300 00:23:13,960 --> 00:23:16,160 sen bu dağların ayısına varasın. 301 00:23:16,480 --> 00:23:18,880 Yani eğer sen de istersen 302 00:23:19,480 --> 00:23:20,840 hatunum olasın. 303 00:23:21,400 --> 00:23:22,360 [homurdanır] 304 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 Ben... 305 00:23:31,760 --> 00:23:33,600 Ben senin yüzün, 306 00:23:34,320 --> 00:23:36,320 hep gülsün isterim Bamsı. 307 00:23:39,320 --> 00:23:41,160 Birlikte gülelim isterim. 308 00:23:43,240 --> 00:23:45,320 -[Bamsı nefes verir] -[Helena nefes verir] 309 00:23:45,440 --> 00:23:47,400 Sensiz yaşamaya dayanamam. 310 00:23:51,080 --> 00:23:52,080 Ben... 311 00:23:52,720 --> 00:23:54,960 Ben de senin hatunun olmak isterim. 312 00:23:56,520 --> 00:23:59,280 Ömrümü senin yanında geçirmek isterim Bamsı. 313 00:24:00,760 --> 00:24:03,480 Geçiresin! Benim yanımda geçiresin. 314 00:24:04,240 --> 00:24:06,120 Ben de senin yanında geçiririm. 315 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 Beraber geçsin, geçsin tabii. Beraber geçsin. 316 00:24:09,520 --> 00:24:10,720 [sevinçli nidalar] 317 00:24:11,600 --> 00:24:14,640 Ömrünü yanımda geçiresin. Yanımda geçiresin. 318 00:24:15,520 --> 00:24:17,000 Yan yana geçirelim. 319 00:24:17,160 --> 00:24:18,880 Yanımda geçiresin ömrünü. 320 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 Helena... 321 00:24:24,920 --> 00:24:26,120 Helena... 322 00:24:27,640 --> 00:24:29,960 Seni hiç yanımdan ayırmayacağım. 323 00:24:30,360 --> 00:24:32,440 Hiç yanımdan ayırmayacağım seni Helena. 324 00:24:32,600 --> 00:24:36,640 [nefes] Yani cenk ederken ayıracağım. 325 00:24:36,800 --> 00:24:40,040 Ben cenk edeceğim, sen de burada kilim dokuyacaksın. 326 00:24:40,240 --> 00:24:42,960 Lakin seni hiç yanımdan ayırmayacağım. 327 00:24:43,120 --> 00:24:45,240 Hiç ayırmayacağım seni yanımdan. 328 00:24:45,440 --> 00:24:47,520 [kös sesi] 329 00:24:47,720 --> 00:24:51,760 Ya ne vakit işittiler de bizim için kös çalarlar? 330 00:24:52,800 --> 00:24:54,560 -Bamsı... -Ha? 331 00:24:54,960 --> 00:24:56,360 Bu başka. 332 00:24:56,560 --> 00:24:58,440 [kös sesi] 333 00:24:58,680 --> 00:25:01,000 Başka. Hayırdır inşallah. 334 00:25:01,200 --> 00:25:03,840 Hayırdır inşallah. Ben bakarım. 335 00:25:04,640 --> 00:25:06,800 Hiç ayırmayacağım seni yanımdan. 336 00:25:07,000 --> 00:25:08,560 Kösler çalıyor. 337 00:25:08,680 --> 00:25:15,560 [kös sesi] 338 00:25:30,240 --> 00:25:37,120 [kös sesi] 339 00:25:37,720 --> 00:25:44,640 [ahali bağırır] 340 00:25:45,760 --> 00:25:46,720 [ahali] Hainler! 341 00:25:59,200 --> 00:26:06,120 [ahali bağırır] 342 00:26:08,280 --> 00:26:09,480 [ahali] Hainler! 343 00:26:15,040 --> 00:26:16,440 [ahali] Hainler! 344 00:26:22,320 --> 00:26:25,880 [erkek sesi] Öldürün bu hainleri! 345 00:26:34,480 --> 00:26:36,200 [ahali] Gebertin bunları! 346 00:26:43,480 --> 00:26:48,360 [ahali bağırır] 347 00:26:50,000 --> 00:26:54,520 [ahali] Hainler! 348 00:26:54,960 --> 00:26:58,600 [ahali bağırır] 349 00:27:03,360 --> 00:27:04,720 Emanetlerini getirdim beyim. 350 00:27:05,360 --> 00:27:06,880 Eyvallah Aliyar Bey. 351 00:27:07,360 --> 00:27:13,920 [ahali bağırır] 352 00:27:14,160 --> 00:27:16,840 Soysuz pislik! Geber! 353 00:27:16,960 --> 00:27:18,920 Banu Çiçek, Banu Çiçek! 354 00:27:20,280 --> 00:27:21,760 Kendine gelesin. 355 00:27:21,840 --> 00:27:25,280 [ahali bağırır] 356 00:27:25,440 --> 00:27:26,960 İstersen gidelim. 357 00:27:27,160 --> 00:27:30,000 Göreceğim Halime Hatun. Bırak, göreceğim. 358 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Öldüğünü gözlerimle göreceğim. 359 00:27:33,000 --> 00:27:39,600 [ahali bağırır] 360 00:27:44,080 --> 00:27:47,480 [ahali susar] 361 00:27:55,920 --> 00:27:57,200 Ben hain değilim. 362 00:27:58,520 --> 00:28:00,120 [Acar] Bunu yapamazsınız. 363 00:28:01,040 --> 00:28:02,240 Töre vardır. 364 00:28:03,480 --> 00:28:05,280 İzan vardır. Bırakın bizi. 365 00:28:06,160 --> 00:28:09,440 Baba, ne olursun bir şeyler yapasın. 366 00:28:09,760 --> 00:28:11,920 [ağlama sesi] 367 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Soysuz! 368 00:28:19,520 --> 00:28:20,680 Soysuz! 369 00:28:21,240 --> 00:28:22,960 -[Bamsı] Beyim! -[Samsa] Beyim! 370 00:28:23,160 --> 00:28:26,000 [öfkeyle hırıldar] 371 00:28:26,400 --> 00:28:33,320 [ahali bağırır] 372 00:28:36,360 --> 00:28:38,080 [Aliyar] Haine merhamet eden 373 00:28:38,720 --> 00:28:40,680 mazluma ihanet eder. 374 00:28:41,640 --> 00:28:43,400 Cehennemde yanasın Aliyar. 375 00:28:44,280 --> 00:28:45,600 [Acar] Babana ihanet ettin. 376 00:28:46,880 --> 00:28:48,760 Abine ihanet ettin. 377 00:28:49,400 --> 00:28:51,040 Töreye ihanet ettin. 378 00:28:51,760 --> 00:28:53,320 Cehennemde yanasın. 379 00:29:07,320 --> 00:29:09,520 [Ertuğrul] Küffarla savaşımız varken... 380 00:29:11,440 --> 00:29:12,640 ...ırzımıza... 381 00:29:13,720 --> 00:29:15,080 ....namusumuza.... 382 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 ...inancımıza 383 00:29:17,520 --> 00:29:18,960 töremize kastetmiş 384 00:29:19,760 --> 00:29:21,440 onca düşman varken, 385 00:29:22,360 --> 00:29:25,320 içimizdekilerin ihanetine göz yummayacağız. 386 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 Gayrı... 387 00:29:35,000 --> 00:29:38,880 Hak gelmiş, batıl zail olmuştur. 388 00:30:04,440 --> 00:30:05,920 [kılıç sesi] 389 00:30:06,840 --> 00:30:07,680 Baba! 390 00:30:19,520 --> 00:30:21,400 Baba! 391 00:30:22,800 --> 00:30:23,680 [Günyeli] Baba! 392 00:30:26,000 --> 00:30:29,160 [ağlayarak] Baba! Baba! 393 00:30:30,160 --> 00:30:31,560 [Günyeli] Baba! 394 00:30:32,920 --> 00:30:35,640 Baba! Baba! 395 00:30:36,320 --> 00:30:37,160 [Günyeli] Baba! 396 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 [Günyeli] Baba! 397 00:30:40,560 --> 00:30:43,920 [ağlama sesi] 398 00:30:50,560 --> 00:30:52,960 [ağlıyor] 399 00:30:59,960 --> 00:31:02,120 Beyim, affet beni. 400 00:31:02,840 --> 00:31:04,840 Babamın sözüne inandım. 401 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Ne olur. 402 00:31:06,600 --> 00:31:10,080 [ağlayarak iç çeker] 403 00:31:17,040 --> 00:31:18,800 İzzetimi ayaklar altına aldın. 404 00:31:19,400 --> 00:31:20,360 [iç çeker] 405 00:31:21,160 --> 00:31:22,920 Seni affedersem, 406 00:31:23,680 --> 00:31:25,320 insanlığımı kaybederim. 407 00:31:27,320 --> 00:31:28,320 [titreyerek ağlar] 408 00:31:35,400 --> 00:31:37,040 [hançer sesi] 409 00:32:08,960 --> 00:32:12,360 [ahali bağırır] 410 00:32:12,800 --> 00:32:15,080 [Halime] Hak ettiklerini buldular. 411 00:32:15,880 --> 00:32:17,680 [Banu Çiçek] Azabınız bol ola. 412 00:32:19,520 --> 00:32:22,840 Hiçbir kötülük cezasız kalmaz. 413 00:32:38,440 --> 00:32:41,240 Öldürdüğüm her askerden haberin olacak demiştim. 414 00:32:43,920 --> 00:32:45,960 [Ertuğrul] Nikea'dan gelen askerler... 415 00:32:48,040 --> 00:32:48,880 ...yok oldu. 416 00:32:57,880 --> 00:32:59,600 Kalenizdeki askerlerin... 417 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 ...yok oldu. 418 00:33:04,960 --> 00:33:07,000 Hepsinden bir dağ yaptım Teo. 419 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 İmdi, 420 00:33:13,400 --> 00:33:15,360 sancağı dikmenin vaktidir. 421 00:33:21,920 --> 00:33:24,240 [at kişneme sesi] 422 00:34:04,800 --> 00:34:08,600 [bağırır] 423 00:34:09,080 --> 00:34:12,800 [kılıç sesi] 424 00:34:45,760 --> 00:34:49,040 Bir canımıza bin can aldık. 425 00:34:51,080 --> 00:34:52,720 Gayrı zafer bize... 426 00:34:53,840 --> 00:34:56,760 ...azap hainlere yaraşır. 427 00:34:56,960 --> 00:35:03,840 -[kılıçlar çekilir] -[ahali] Ertuğrul Bey çok yaşa! 428 00:35:11,400 --> 00:35:18,280 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa. Aliyar Bey'im çok yaşa. 429 00:35:25,600 --> 00:35:32,480 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa. Aliyar Bey'im çok yaşa. 430 00:35:35,200 --> 00:35:36,480 [kartal sesi] 431 00:35:43,760 --> 00:35:47,320 Ertuğrul'la Aliyar'a bir mektup yollayacaksınız. 432 00:35:48,240 --> 00:35:49,960 Ve diyeceksiniz ki... 433 00:35:50,800 --> 00:35:52,080 Ural Bey 434 00:35:52,360 --> 00:35:55,520 bizi kendi safına çekmek için hile peşindedir. 435 00:35:56,320 --> 00:35:59,240 Tedbir için birlik vaktidir diyeceksiniz. 436 00:35:59,640 --> 00:36:03,680 Ertuğrul Bey'le Aliyar Bey, seninle gizli gizli görüştüğümüzden şüphe etmekte. 437 00:36:03,880 --> 00:36:05,720 Ya sözümüze itibar etmezlerse? 438 00:36:06,320 --> 00:36:07,560 O vakit, 439 00:36:07,760 --> 00:36:10,000 Vasilius'un askerleriyle bir olup, 440 00:36:10,560 --> 00:36:14,240 obalarımıza baskın yapmakla bizi tehdit eder diyeceksiniz. 441 00:36:16,320 --> 00:36:17,800 [Ural] Bahar vaktidir. 442 00:36:18,160 --> 00:36:20,920 Obalarımızı alıp bu uğursuz topraklardan 443 00:36:21,040 --> 00:36:23,560 terki diyar etmek zorunda kalacağız diyeceksiniz. 444 00:36:24,160 --> 00:36:27,840 Bu üç obanın da bu topraklardan gitmesini göze alamazlar. 445 00:36:28,440 --> 00:36:29,760 Ya sonra? 446 00:36:32,480 --> 00:36:36,880 Sonra siz onları Hanlı Pazar'da oyalarken, 447 00:36:37,120 --> 00:36:40,400 ben de obamı tekrar geri alacağım. 448 00:36:44,400 --> 00:36:46,800 Karşı koyacak kimse olmadığı için, 449 00:36:47,040 --> 00:36:49,640 bu işi kansız bir şekilde halledeceğiz. 450 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 Ya Vasilius? 451 00:36:55,960 --> 00:37:00,000 Obanı geri aldıktan sonra o kefereyle iş tutmaya devam edecek misin? 452 00:37:01,920 --> 00:37:04,280 Vasilius keferesinin kalesine vardım da, 453 00:37:04,560 --> 00:37:06,960 obama, töreme ihanet mi ederim? 454 00:37:08,000 --> 00:37:09,280 O nasıl sözdür? 455 00:37:11,000 --> 00:37:13,400 Vasilius çoktan tuzağıma düşmüştür. 456 00:37:14,000 --> 00:37:15,480 O zanneder ki 457 00:37:15,760 --> 00:37:19,640 sizleri de, obamı da alıp bu topraklardan gideceğim zanneder. 458 00:37:20,560 --> 00:37:23,560 Ne Hanlı Pazar'ı, ne altın madenini, 459 00:37:23,840 --> 00:37:27,080 ne de Karacahisar ganimetini bırakıp gidecek değilim. 460 00:37:27,400 --> 00:37:28,840 Bunu böyle bilesiniz. 461 00:37:29,000 --> 00:37:32,400 Karacahisar dersin de orayı fethetmek kolay mıdır? 462 00:37:33,400 --> 00:37:36,760 Vasilius'un kalesini çoktan fethettim ben. 463 00:37:39,360 --> 00:37:42,200 Kalenin kapıları ardına kadar açıktır. 464 00:37:44,000 --> 00:37:45,520 Vasilius'a gelince... 465 00:37:46,160 --> 00:37:49,920 İmparatorun göndermiş olduğu birliği Ertuğrul katletti. 466 00:37:52,560 --> 00:37:55,160 Vasilius kalesinde hapsolmuştur. 467 00:37:56,720 --> 00:38:01,440 Ne kalesini savunacak, ne de savaşacak gücü vardır. 468 00:38:01,600 --> 00:38:05,600 Kaleyi aldığımız gün Sultanımızın gözünde bizden kıymetlisi olmayacaktır. 469 00:38:05,800 --> 00:38:09,360 Bütün ganimet ve ticaret yolları da bizim olacaktır. 470 00:38:20,720 --> 00:38:23,160 Asıl iş imdi başladı Aliyar Bey. 471 00:38:24,880 --> 00:38:27,840 İnfazdan sonra ak koyun kara koyun belli olacak. 472 00:38:28,160 --> 00:38:30,880 Obamda Ural'a inanan beyler tir tir titremekte. 473 00:38:31,480 --> 00:38:33,880 Onlara sonlarını gösterdik Ertuğrul Bey. 474 00:38:34,320 --> 00:38:37,480 Lakin hakkın var. Gayrı gemi azıya aldılar. 475 00:38:37,920 --> 00:38:40,840 Bundan sonra büyük bir darbeye kalkışacaklar. 476 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 [Ertuğrul] Can havliyle saldıracaklar. 477 00:38:43,440 --> 00:38:47,000 Hatta Ural dışarıdan aldığı desteğe Vasilius'u da dâhil edecektir. 478 00:38:48,040 --> 00:38:52,560 Şer odakları yalnızca obanın içinde değildir Aliyar Bey. 479 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 Alplerim gece gündüz ayaktalar beyim. 480 00:38:56,680 --> 00:38:58,640 -Kutluca. -Emret beyim. 481 00:38:58,880 --> 00:39:00,520 Nöbetçi alpleri çoğaltasın. 482 00:39:00,960 --> 00:39:02,440 Ahaliye haber veresin. 483 00:39:02,880 --> 00:39:04,920 Bunlardan her fenalık beklenir. 484 00:39:05,040 --> 00:39:06,680 Gözlerini dört açsınlar. 485 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Bir şey duyan, gören olursa 486 00:39:09,280 --> 00:39:10,680 derhal sana ihbar etsin. 487 00:39:10,880 --> 00:39:12,440 Emrin olur beyim. 488 00:39:18,520 --> 00:39:20,080 Sağlıcakla kalasın beyim. 489 00:39:20,240 --> 00:39:21,680 Eyvallah Aliyar Bey. 490 00:39:25,640 --> 00:39:26,920 Yolunuz açık olsun. 491 00:39:38,160 --> 00:39:40,760 İmdi son bir vazifemiz daha vardır alpler. 492 00:39:48,600 --> 00:39:49,880 De haydi. 493 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 [kuş cıvıltıları] 494 00:40:06,680 --> 00:40:08,320 Mektubum size ulaştı mı? 495 00:40:08,480 --> 00:40:09,600 Ulaştı beyim. 496 00:40:09,800 --> 00:40:14,560 Beyler de, alpler de senin uğruna canını vermeye hazırdır. 497 00:40:15,080 --> 00:40:19,120 Babam Candar Bey'e yakışır bey olduğunuzu ispat ettiniz. 498 00:40:21,320 --> 00:40:22,520 Yalnız... 499 00:40:23,480 --> 00:40:24,480 Acar Bey... 500 00:40:24,880 --> 00:40:26,480 Ne oldu Acar Bey'e? 501 00:40:28,160 --> 00:40:30,200 Bize sadık alplerden haber geldi. 502 00:40:31,640 --> 00:40:34,000 Kızıyla birlikte infaz ettiler beyim. 503 00:40:39,360 --> 00:40:42,000 Teo da onlarla birlikte infaz edildi. 504 00:40:43,160 --> 00:40:47,160 Acar Bey birimizin adını bile vermeden şerefiyle öldü. 505 00:40:48,920 --> 00:40:51,720 Acar Bey gibi şerefli beylerim olduğu sürece 506 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 değil Ertuğrul, 507 00:40:54,160 --> 00:40:56,200 Karacahisar bile karşımda duramaz. 508 00:40:57,800 --> 00:41:01,120 Gardaşımla ikisinin obamız üzerindeki 509 00:41:01,320 --> 00:41:03,520 zulmü son bulacaktır. 510 00:41:04,040 --> 00:41:06,520 Vakit ganimet vaktidir. 511 00:41:07,080 --> 00:41:08,600 Bunu iyi bilesiniz. 512 00:41:12,040 --> 00:41:14,320 Karacahisar'ı ele geçirdikten sonra, 513 00:41:14,600 --> 00:41:17,320 Nikea'ya kadar olan bütün köyler, 514 00:41:17,480 --> 00:41:19,920 akınlarımızdan nasibini alacaktır. 515 00:41:20,880 --> 00:41:23,280 Gözleriniz ganimete doyacak, 516 00:41:23,560 --> 00:41:26,680 akacak kan damarda kalmayacaktır. 517 00:41:31,440 --> 00:41:33,880 [kartal sesi] 518 00:42:09,240 --> 00:42:11,040 İntikamını aldık Doğan'ım. 519 00:42:13,800 --> 00:42:15,440 Huzur içinde yat. 520 00:42:16,600 --> 00:42:18,280 Ruhun şad olsun. 521 00:42:26,440 --> 00:42:27,840 Hatıran da... 522 00:42:29,200 --> 00:42:30,640 ...hatunun da... 523 00:42:30,760 --> 00:42:33,080 [su sesi] 524 00:42:33,240 --> 00:42:35,280 ...evladın da bize emanet gardaşım. 525 00:42:38,400 --> 00:42:41,320 He ya gardaş, he ya. Sen hiç merak etmeyesin. 526 00:42:41,760 --> 00:42:45,160 Evladına gözü gibi bakacak bu dağların ayısı. 527 00:42:45,960 --> 00:42:49,280 [Bamsı] Emmisi onu aslanlar gibi yetiştirecek. 528 00:42:49,600 --> 00:42:51,520 Ona iki pusat verecek. 529 00:42:51,680 --> 00:42:53,040 Sen merak etmeyesin. 530 00:42:53,280 --> 00:42:54,240 [güler gibi] 531 00:43:00,400 --> 00:43:01,560 [jenerik müziği]