1
00:00:19,200 --> 00:00:26,080
[jenerik müziği]
2
00:02:27,040 --> 00:02:29,240
[alev sesleri]
3
00:02:33,680 --> 00:02:34,640
[kamçı sesi]
4
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
[öfkeli iç çekme]
5
00:02:55,640 --> 00:02:57,440
[kapı açılır]
6
00:02:59,600 --> 00:03:00,560
[kapı kapanır]
7
00:03:20,840 --> 00:03:21,920
Tekfur Vasilius?
8
00:03:22,440 --> 00:03:25,240
[öfkeyle nefes alır]
9
00:03:25,560 --> 00:03:27,520
Kalende ölüm sessizliği vardır.
10
00:03:28,320 --> 00:03:29,520
Ne oldu?
11
00:03:30,120 --> 00:03:31,320
Pes mi ettin?
12
00:03:35,120 --> 00:03:36,760
Beni sattı.
13
00:03:38,120 --> 00:03:39,480
Beni sattı.
14
00:03:42,960 --> 00:03:44,560
Türklere kaçtı.
15
00:03:45,040 --> 00:03:46,240
[kamçı sesi]
16
00:03:46,800 --> 00:03:49,200
[Vasilius'un nefes sesi]
17
00:03:51,200 --> 00:03:54,280
Sırtıma hançerini saplayanlara...
18
00:03:56,080 --> 00:03:58,160
...düşmanlarıma kaçtı.
19
00:03:59,640 --> 00:04:03,040
Vasilius, öfkeni dizginleyesin.
20
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
Gözden kaçırdığın meseleler vardır.
21
00:04:07,400 --> 00:04:08,920
Nikea'dan gelen birlik.
22
00:04:09,760 --> 00:04:12,920
Helena onların geleceğini
Ertuğrul'a söylemiş olmalı.
23
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
Belki de gitmesi iyi oldu ha?
24
00:04:16,840 --> 00:04:21,840
Birliğin geleceğini Helena'ya söylemedim!
25
00:04:24,880 --> 00:04:30,040
O vakit kalende olduğu gibi Nikea'da,
26
00:04:30,600 --> 00:04:33,280
İmparatorunuzun sarayında da
Sultanın adamları vardır.
27
00:04:33,440 --> 00:04:35,160
Biliyorum Ural, biliyorum!
28
00:04:35,400 --> 00:04:36,960
Her yere sızmışlar.
29
00:04:37,240 --> 00:04:38,520
Lanet olsun!
30
00:04:38,640 --> 00:04:41,320
[burnundan soluyor]
31
00:04:41,560 --> 00:04:46,720
Nefes alan her haini
ikiye bölmek istiyorum!
32
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
[burnundan soluyor]
33
00:04:48,720 --> 00:04:50,720
Kan içmek istiyorum. [öfkeli nefes]
34
00:04:51,480 --> 00:04:54,680
Derilerini yüzmek istiyorum.
35
00:04:57,320 --> 00:05:00,600
Senin intikam için gideceğini düşünüp
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,800
tedbir almışlardır.
37
00:05:04,200 --> 00:05:05,520
[Ural] Sen gitmeyeceksin.
38
00:05:05,840 --> 00:05:08,680
İmdi, imdi benim sıram gelmiştir.
39
00:05:09,120 --> 00:05:10,600
[Ural] Kana doyacaksın.
40
00:05:11,560 --> 00:05:12,880
Her şey hazır.
41
00:05:13,840 --> 00:05:15,520
Beylerimle konuşup anlaştım.
42
00:05:16,360 --> 00:05:20,280
Ertuğrul'la Aliyar'ı toy bahanesiyle
43
00:05:20,880 --> 00:05:22,400
handa oyalayacaklar.
44
00:05:23,240 --> 00:05:26,280
Ben de gidip obamı tekrar ele geçireceğim.
45
00:05:26,800 --> 00:05:27,840
Hı.
46
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
-Sonra...
-Sonra ne?
47
00:05:30,560 --> 00:05:35,160
Sonrasında sıra Ertuğrul'la
Aliyar'a gelecek.
48
00:05:38,040 --> 00:05:39,560
Ve elbette Helena'ya.
49
00:05:40,280 --> 00:05:42,120
Obamın başına geçtikten sonra
50
00:05:42,880 --> 00:05:46,840
önce Aliyar'ı ve Ertuğrul'u geberteceğim.
51
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
Helena'yı da sana getireceğim.
52
00:05:51,760 --> 00:05:53,240
E artık istediğini yaparsın.
53
00:05:55,280 --> 00:05:56,360
[burundan solur]
54
00:05:56,480 --> 00:05:59,480
Helena'yı bana getireceksin.
55
00:06:03,440 --> 00:06:05,280
Her şey hazır. Lakin...
56
00:06:06,840 --> 00:06:08,680
Lakin ne Ural?
57
00:06:09,520 --> 00:06:10,840
Lakin ne?
58
00:06:10,960 --> 00:06:12,720
[nefes nefese]
59
00:06:13,000 --> 00:06:17,680
Olur da obada beklemediğim bir direnişle
karşılaşırsam
60
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
senin askerlerinin desteğine
ihtiyacım olacak.
61
00:06:21,840 --> 00:06:24,680
Ben beylerime de, alplerime de güvenirim.
62
00:06:25,440 --> 00:06:27,280
Lakin işimi sağlama almak isterim.
63
00:06:28,720 --> 00:06:30,080
Her şey yolunda gidecek.
64
00:06:30,800 --> 00:06:32,720
Yeter ki bana destek olduğunu bileyim.
65
00:06:33,800 --> 00:06:36,360
Git ve obanı geri al.
66
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
Bütün gücümle yanındayım.
67
00:06:39,840 --> 00:06:40,960
Git.
68
00:06:56,680 --> 00:06:58,480
-[kamçı sesi]
-[öfkeli nefesler]
69
00:06:58,560 --> 00:07:00,120
-[kamçı sesi]
-[öfkeli nefesler]
70
00:07:00,200 --> 00:07:01,440
[hastalıklı güler]
71
00:07:06,200 --> 00:07:07,360
[baykuş sesi]
72
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
Günyeli Hatun itiraf etmiş.
73
00:07:11,040 --> 00:07:12,840
Acar Bey de konuşursa...
74
00:07:14,040 --> 00:07:17,120
...Aliyar Bey hepimizin kellesini
obanın ortasına diker.
75
00:07:17,480 --> 00:07:18,760
Bu böyle gitmez.
76
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
Ural Bey'e güvendik.
77
00:07:21,880 --> 00:07:24,200
Bunca vakittir korku içinde
bekler dururuz.
78
00:07:24,640 --> 00:07:26,120
Bu daha ne kadar sürecek?
79
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
Neden bu işi biz bitirmiyoruz?
80
00:07:30,280 --> 00:07:33,640
Ertuğrul'la bir olup kellemizi almasını
daha ne kadar bekleyeceğiz?
81
00:07:35,000 --> 00:07:36,960
-[erkek] Destur var mıdır beyim?
-Gel.
82
00:07:41,200 --> 00:07:42,720
Ural Bey'den mektup var beyim.
83
00:08:02,960 --> 00:08:04,760
De hadi, Ural Bey ne yazmış?
84
00:08:08,640 --> 00:08:11,760
"Bilirim ki dişinizi sıkmaktan
dişleriniz kırılmıştır.
85
00:08:12,720 --> 00:08:14,640
Vakit kıyam vaktidir.
86
00:08:17,440 --> 00:08:21,840
Gün doğanda babamın otağına,
Çavdar'ın şerefine halel getirenlerin
87
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
canı da, kanı da size helal ola."
88
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
Kıyam mı?
89
00:08:26,720 --> 00:08:28,440
Obada isyan mı çıkaracağız?
90
00:08:31,320 --> 00:08:34,200
Ural Bey, Türkmen beyleriyle bir olup
91
00:08:34,440 --> 00:08:36,160
Ertuğrul ve Aliyar Bey'i
92
00:08:36,400 --> 00:08:38,160
Hanlı Pazar'a çektiği vakit
93
00:08:38,560 --> 00:08:40,520
baş üstünde baş koymayacağız der.
94
00:08:41,120 --> 00:08:44,120
Obayı başsızken,
hainleri gafil avlayacağız der.
95
00:08:44,520 --> 00:08:45,960
Ye beceremezsek?
96
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
Ya Acar Bey konuşur da ismimizi verirse?
97
00:08:49,320 --> 00:08:51,000
O vakit gün doğmasını beklemeyip
98
00:08:51,120 --> 00:08:53,240
kanımızın son damlasına kadar vuruşuruz.
99
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
Acar Bey yiğittir.
100
00:08:55,680 --> 00:08:58,480
İsmimizi vererek şerefsizce ölmeyecektir.
101
00:08:59,680 --> 00:09:01,440
Kancık enikler gibi inleyeceğinize
102
00:09:01,600 --> 00:09:03,360
varın gidin pusatlarınızı bileyin.
103
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
Ne çabuk unuttunuz
nasıl bir yola baş koyduğumuzu?
104
00:09:07,800 --> 00:09:09,080
Ural Bey haklıdır.
105
00:09:09,520 --> 00:09:11,080
Gün birlik günüdür.
106
00:09:11,920 --> 00:09:13,360
Hakkımız olanı alacağız.
107
00:09:13,520 --> 00:09:15,120
Hakkımız olanı alacağız.
108
00:09:16,360 --> 00:09:19,440
Ural Bey'imizin mektubunda
emrettiği ne varsa
109
00:09:19,680 --> 00:09:21,840
hurufatına kadar yerine getirilecektir.
110
00:09:26,000 --> 00:09:27,360
[baykuş sesi]
111
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
Sen sana sırtını yaslamış
gardaşına diz çöktürdün Dündar.
112
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
Onca cenkten, onca beladan,
113
00:09:42,400 --> 00:09:44,960
onca vazifeden sağ dönen Doğan'ı
114
00:09:45,400 --> 00:09:47,840
bir hatunun hülyasına kurban ettin.
115
00:09:49,240 --> 00:09:50,320
Abi...
116
00:09:52,480 --> 00:09:53,560
...ne desen...
117
00:09:54,920 --> 00:09:56,760
...ne söylesen haklısın.
118
00:10:00,840 --> 00:10:02,920
Keşke beni kalede bıraksaydın da...
119
00:10:04,200 --> 00:10:06,240
-...ölüp gitseydim.
-[Hayme iç çeker] Sus!
120
00:10:08,480 --> 00:10:09,600
Sus oğul.
121
00:10:10,240 --> 00:10:11,840
Allah aşkına sus.
122
00:10:14,720 --> 00:10:16,480
Sen benim gardaşımsın Dündar.
123
00:10:17,760 --> 00:10:19,280
Seni gâvura yem mi edeyim?
124
00:10:20,560 --> 00:10:23,400
Bir hata, başka bir hatayla örtülmez.
125
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
[burundan nefes verir]
126
00:10:29,200 --> 00:10:31,040
Senin cezanı vicdanın verecek.
127
00:10:35,680 --> 00:10:37,800
Sen bu davanın ehemmiyetini kavrayamadın.
128
00:10:41,120 --> 00:10:43,360
Beyliğin verdiği mesuliyeti kaldıramadın.
129
00:10:45,040 --> 00:10:49,840
Zaafa uğrayıp düşmanımızın
yaşatamadığı acıyı yaşattın bize.
130
00:10:50,320 --> 00:10:51,520
Yeter oğul.
131
00:10:52,680 --> 00:10:53,800
[Hayme] Yeter.
132
00:10:54,560 --> 00:10:57,760
Yüreğim sizi böyle görmeye
daha fazla tahammül etmez.
133
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
[ağlayarak]
Bu acı hepimizi yaktı kül etti.
134
00:11:05,480 --> 00:11:07,160
Bana da yetti. [burun çeker]
135
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
[Dündar] Abim haklıdır ana.
136
00:11:12,760 --> 00:11:15,480
Ben obama yaraşır bir bey olamadım.
137
00:11:17,960 --> 00:11:19,560
Faydamdan çok zararım oldu.
138
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
[Dündar] Sığınacak bir bahanem yoktur.
139
00:11:28,520 --> 00:11:31,160
-Gayrı...
-Senin için bundan gayrısı yok Dündar.
140
00:11:33,000 --> 00:11:37,600
Yolumuz zayıfların değil, erlerin yoludur.
141
00:11:48,680 --> 00:11:49,960
Gardaşımsın.
142
00:11:51,120 --> 00:11:52,400
Lakin bundan gayrı...
143
00:11:53,720 --> 00:11:55,360
...ne bu obanın beyisin...
144
00:12:01,440 --> 00:12:02,880
...ne de alpisin.
145
00:12:39,760 --> 00:12:41,000
[Halime] Gel otur.
146
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
[ağlamaklı nefes]
147
00:12:49,840 --> 00:12:51,120
Allah'ım...
148
00:12:55,240 --> 00:12:57,520
...evlatlarımla imtihan etme beni.
149
00:13:00,920 --> 00:13:02,480
Yardım et Allah'ım.
150
00:13:05,520 --> 00:13:07,840
Bütün acımı sana havale ettim.
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,520
[ağlayarak] Ya Rabbi.
152
00:13:12,600 --> 00:13:15,800
Ana, ne olur sabret.
153
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Sabret.
154
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
[Bamsı iç çeker]
155
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Turgut gardaş.
156
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Gardaş...
157
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
...şu nimete bakınca...
158
00:14:16,840 --> 00:14:18,480
...Doğan'ımı görürüm.
159
00:14:21,520 --> 00:14:23,080
Kavurmaya mı gardaş?
160
00:14:23,840 --> 00:14:25,600
He gardaş, kavurmaya.
161
00:14:25,880 --> 00:14:27,000
Kavurmaya.
162
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
[Bamsı] Ona bakınca
163
00:14:29,640 --> 00:14:33,200
Doğan'ımla koyun taşıdığımız vakitler
gelir aklıma.
164
00:14:34,280 --> 00:14:35,240
[Turgut güler]
165
00:14:42,640 --> 00:14:49,520
[bağırma sesleri]
166
00:14:54,680 --> 00:14:56,400
Ben kazandım!
167
00:14:56,480 --> 00:14:58,440
Hadi oradan be! Ben kazandım!
168
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
-İlk önce ben getirdim.
-Ben getirdim!
169
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
Önce çizgiyi ben geçtim.
170
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Ben kazandım! Ben kazandım!
171
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
Kazandım!
172
00:15:09,280 --> 00:15:11,920
Bir de utanmadan ben kazandım derdi.
173
00:15:12,120 --> 00:15:14,080
[gülme sesi]
174
00:15:14,160 --> 00:15:17,240
Koyuncağızı bıraksa Doğan'ımı
çoktan geçecek.
175
00:15:17,440 --> 00:15:20,040
Lakin gel de bizimkine laf anlatasın.
176
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
[Bamsı gülüyor]
177
00:15:22,680 --> 00:15:24,160
[Turgut burnunu çeker]
178
00:15:26,240 --> 00:15:29,440
Bize gelince demediğini bırakmazdı.
179
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
Lakin...
180
00:15:33,960 --> 00:15:36,760
...Banu Çiçek'e sevdasını bir demesi
vardı ki
181
00:15:37,400 --> 00:15:40,880
O gece, o gece oturmuş ateşin başına
182
00:15:41,360 --> 00:15:44,840
keklik gibi aha böyle kala kalmış,
düşünüp dururdu.
183
00:15:45,320 --> 00:15:48,800
Vardım yanına, dedim,
"Ee gardaş, ne edersin?"
184
00:15:50,000 --> 00:15:54,160
Banu Çiçek'e, hatunum olur musun
diyeceğim.
185
00:15:54,960 --> 00:15:57,600
Diyeceğim de nasıl diyeceğim
onu bilmiyorum.
186
00:15:57,800 --> 00:15:59,120
Bak gardaş.
187
00:16:02,400 --> 00:16:05,320
Gönlüm alev aldı
188
00:16:05,760 --> 00:16:08,720
intizarın beni yaktı, kavurdu.
189
00:16:10,680 --> 00:16:11,960
İyiymiş vallahi.
190
00:16:13,880 --> 00:16:15,840
Aha bu gönlüm alev aldı.
191
00:16:16,480 --> 00:16:18,920
İntizarın beni yakıp kavurdu.
192
00:16:21,080 --> 00:16:22,360
Başka ne diyeceğim?
193
00:16:22,760 --> 00:16:24,480
Şöyle devam edeceksin
194
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
diyeceksin ki...
195
00:16:26,880 --> 00:16:30,800
Bakışların bir ok gibi
gönlümü delip geçti.
196
00:16:31,240 --> 00:16:33,240
[Bamsı] Güzelliğin bir kuyu.
197
00:16:33,600 --> 00:16:36,880
Ben içine düşerim Yusuf misali.
198
00:16:38,400 --> 00:16:42,080
Issız bir çölde kuru bir yaprak gibiyim.
199
00:16:43,560 --> 00:16:45,720
Gardaş, sen bunları nereden biliyorsun ya?
200
00:16:45,880 --> 00:16:49,600
Söyleyene değil gardaş,
söyletene bakacaksın.
201
00:16:55,440 --> 00:16:57,160
Gönlüm alev aldı.
202
00:16:58,320 --> 00:17:01,040
İntizarın beni...
203
00:17:03,320 --> 00:17:06,360
[Turgut dış ses] Varıp Banu Çiçek'e
hatunum olasın demiş.
204
00:17:06,440 --> 00:17:07,920
[Doğan] Çiçek Hatun.
205
00:17:09,280 --> 00:17:11,000
Gönlüm beni yakmıştır.
206
00:17:11,840 --> 00:17:13,720
Nasıl bir göz varsa artık sende
207
00:17:14,120 --> 00:17:15,840
ok gibi kalbimi deldi.
208
00:17:17,320 --> 00:17:20,480
Sen bir kuyusun. Ben de içine düştüm.
209
00:17:20,960 --> 00:17:24,400
Sen bir çöl gibisin.
Ben de sende kayboldum.
210
00:17:25,120 --> 00:17:27,080
Sen neler dersin Doğan Alp?
211
00:17:27,960 --> 00:17:30,040
Vallahi ben de bilmiyorum ki ne diyorum.
212
00:17:30,480 --> 00:17:32,080
Ulan Bamsı...
213
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Aman!
214
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
Haydır Allah!
215
00:17:37,480 --> 00:17:39,840
Ben böyle lafları bilmem Çiçek Hatun.
216
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
Banu Çiçek...
217
00:17:44,320 --> 00:17:45,800
...hatunum ol isterim.
218
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
Beni erin kabul et isterim.
219
00:17:56,640 --> 00:17:58,160
Madem öyle dersin...
220
00:17:59,680 --> 00:18:01,000
O halde
221
00:18:01,320 --> 00:18:02,720
canına can...
222
00:18:03,640 --> 00:18:05,080
...gönlüne derman olurum.
223
00:18:06,960 --> 00:18:10,240
Bundan gayrı senin çadırın, benim sarayım,
224
00:18:10,600 --> 00:18:12,560
hayatın, cennetim olur.
225
00:18:13,440 --> 00:18:17,880
Derdin azığım, neşen baharım olur.
226
00:18:19,000 --> 00:18:21,080
Ömrüm sana ömür olur.
227
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Doğan Alp?
228
00:18:34,880 --> 00:18:36,760
[Turgut dış ses] O da kabul edince...
229
00:18:36,880 --> 00:18:38,000
görsen bizimkini.
230
00:18:38,480 --> 00:18:41,320
Avcı görmüş Ceylan gibi donup kalmış ya.
231
00:18:41,520 --> 00:18:46,760
Heh. Sonra da suratının ortasına
fiskeyi yiyince kendine gelivermiş.
232
00:18:46,840 --> 00:18:49,480
-[Doğan güler]
-Oh, şükür.
233
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
[gülme sesi]
234
00:18:52,960 --> 00:18:54,120
Ben sana...
235
00:18:54,880 --> 00:18:57,000
Ben, ben anlamadım.
236
00:18:59,040 --> 00:19:03,520
Sen şimdi bana hatunum olur musun
dedim diye he dedin değil mi?
237
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
He dedim.
238
00:19:07,800 --> 00:19:10,880
Ben hatunum olur musun dedim,
sen he dedin yani.
239
00:19:11,000 --> 00:19:12,560
He dedin. Hatunum olacaksın.
240
00:19:12,680 --> 00:19:13,960
Evet, Doğan Alp.
241
00:19:16,160 --> 00:19:19,600
O vakit ben gidip beyime diyeyim
böyle böyle diye.
242
00:19:20,360 --> 00:19:24,600
Benim Ertuğrul Bey'im gelip
Tuğtekin Bey'inden seni istesin o vakit.
243
00:19:25,200 --> 00:19:26,680
He, olur.
244
00:19:27,080 --> 00:19:28,040
[hafif güler]
245
00:19:31,160 --> 00:19:33,120
[Doğan bağırır] Allah!
246
00:19:33,680 --> 00:19:34,640
[Turgut güler]
247
00:19:35,280 --> 00:19:36,240
[burun çeker]
248
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
[iç çeker]
249
00:19:43,160 --> 00:19:44,120
[burun çeker]
250
00:19:45,280 --> 00:19:47,240
Ah Doğan'ım ah.
251
00:19:50,040 --> 00:19:51,400
Gardaş...
252
00:19:56,840 --> 00:19:58,400
Bundan gayrı bize,
253
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
Doğan gardaşımızın hatırasını
254
00:20:01,640 --> 00:20:04,080
bir sancak bilip, dalgalandırmak düşer.
255
00:20:04,600 --> 00:20:08,160
Gardaş, bundan gayrı o sancağı
256
00:20:08,400 --> 00:20:11,280
keferenin böğrüne saplamak düşer gardaş.
257
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
[Bamsı] Saplamak düşer.
258
00:20:13,320 --> 00:20:14,280
[hırslı nefes]
259
00:20:19,960 --> 00:20:23,440
[at nalı sesi]
260
00:21:06,200 --> 00:21:07,760
[Bamsı] Helena Hatun...
261
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
...destur var mıdır?
262
00:21:12,640 --> 00:21:14,000
Buyur Bamsı.
263
00:21:15,360 --> 00:21:16,640
Bismillah.
264
00:21:21,880 --> 00:21:23,560
Selam olsun.
265
00:21:23,960 --> 00:21:24,920
He...
266
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
Helena Hatun, ben...
267
00:21:28,600 --> 00:21:32,360
Bir şeye ihtiyacın var mıdır diye
sormaya gelmiştim.
268
00:21:34,160 --> 00:21:35,760
Sağ olasın Bamsı.
269
00:21:36,360 --> 00:21:37,760
Beni çok iyi ağırlıyorlar.
270
00:21:37,840 --> 00:21:40,840
Hee. Ağırlayacaklar. Ağırlayacaklar tabii.
271
00:21:40,960 --> 00:21:44,200
Sen de bundan gayrı bu obanın hatunusun.
272
00:21:45,760 --> 00:21:47,200
Hatunusun.
273
00:21:47,600 --> 00:21:48,800
Helena Hatun.
274
00:21:51,720 --> 00:21:54,160
Benim sana bir diyeceğim vardır.
275
00:21:54,360 --> 00:21:55,320
[nefes]
276
00:21:56,560 --> 00:21:57,960
Evet, Bamsı.
277
00:21:58,280 --> 00:21:59,240
Hıı...
278
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
Helena Hatun...
279
00:22:04,880 --> 00:22:07,520
İmdi sen beni bilirsin.
280
00:22:07,640 --> 00:22:10,120
Bana dağların ayısı derler.
281
00:22:10,560 --> 00:22:11,640
Lakin...
282
00:22:12,920 --> 00:22:16,120
...bu ayının içinde bir kalp vardır.
283
00:22:18,440 --> 00:22:20,560
Bu kalp atar...
284
00:22:20,840 --> 00:22:22,880
[Helena nefes verir] ...atar, atar...
285
00:22:23,200 --> 00:22:25,080
-...atar da atar.
-[Helena güler]
286
00:22:27,000 --> 00:22:29,960
Lakin Helena Hatun, gülmeyesin.
287
00:22:30,120 --> 00:22:32,160
Zaten zor derim diyeceklerimi.
288
00:22:33,560 --> 00:22:35,040
Affet, Bamsı.
289
00:22:35,400 --> 00:22:38,240
Ben heyecandan ne yapacağımı bilemedim.
290
00:22:39,720 --> 00:22:42,960
İyi, iyi o vakit. Ben devam edeyim.
291
00:22:44,480 --> 00:22:45,440
[nefesler]
292
00:22:45,920 --> 00:22:49,280
Helena Hatun, demem odur ki...
293
00:22:49,440 --> 00:22:50,400
[nefes]
294
00:22:50,920 --> 00:22:53,200
İmdi bu adamın
295
00:22:53,840 --> 00:22:55,680
koca yüreğinin içinde...
296
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
...sen varsın Helena.
297
00:23:01,880 --> 00:23:03,440
Senin sevgin var.
298
00:23:05,240 --> 00:23:09,400
Beni ayakta tutan sevdan vardır Helena.
299
00:23:11,560 --> 00:23:13,600
İmdi, imdi ben derim ki
300
00:23:13,960 --> 00:23:16,160
sen bu dağların ayısına varasın.
301
00:23:16,480 --> 00:23:18,880
Yani eğer sen de istersen
302
00:23:19,480 --> 00:23:20,840
hatunum olasın.
303
00:23:21,400 --> 00:23:22,360
[homurdanır]
304
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
Ben...
305
00:23:31,760 --> 00:23:33,600
Ben senin yüzün,
306
00:23:34,320 --> 00:23:36,320
hep gülsün isterim Bamsı.
307
00:23:39,320 --> 00:23:41,160
Birlikte gülelim isterim.
308
00:23:43,240 --> 00:23:45,320
-[Bamsı nefes verir]
-[Helena nefes verir]
309
00:23:45,440 --> 00:23:47,400
Sensiz yaşamaya dayanamam.
310
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Ben...
311
00:23:52,720 --> 00:23:54,960
Ben de senin hatunun olmak isterim.
312
00:23:56,520 --> 00:23:59,280
Ömrümü senin yanında
geçirmek isterim Bamsı.
313
00:24:00,760 --> 00:24:03,480
Geçiresin! Benim yanımda geçiresin.
314
00:24:04,240 --> 00:24:06,120
Ben de senin yanında geçiririm.
315
00:24:06,840 --> 00:24:09,440
Beraber geçsin, geçsin tabii.
Beraber geçsin.
316
00:24:09,520 --> 00:24:10,720
[sevinçli nidalar]
317
00:24:11,600 --> 00:24:14,640
Ömrünü yanımda geçiresin.
Yanımda geçiresin.
318
00:24:15,520 --> 00:24:17,000
Yan yana geçirelim.
319
00:24:17,160 --> 00:24:18,880
Yanımda geçiresin ömrünü.
320
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
Helena...
321
00:24:24,920 --> 00:24:26,120
Helena...
322
00:24:27,640 --> 00:24:29,960
Seni hiç yanımdan ayırmayacağım.
323
00:24:30,360 --> 00:24:32,440
Hiç yanımdan ayırmayacağım seni Helena.
324
00:24:32,600 --> 00:24:36,640
[nefes] Yani cenk ederken ayıracağım.
325
00:24:36,800 --> 00:24:40,040
Ben cenk edeceğim, sen de burada
kilim dokuyacaksın.
326
00:24:40,240 --> 00:24:42,960
Lakin seni hiç yanımdan ayırmayacağım.
327
00:24:43,120 --> 00:24:45,240
Hiç ayırmayacağım seni yanımdan.
328
00:24:45,440 --> 00:24:47,520
[kös sesi]
329
00:24:47,720 --> 00:24:51,760
Ya ne vakit işittiler de bizim için
kös çalarlar?
330
00:24:52,800 --> 00:24:54,560
-Bamsı...
-Ha?
331
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
Bu başka.
332
00:24:56,560 --> 00:24:58,440
[kös sesi]
333
00:24:58,680 --> 00:25:01,000
Başka. Hayırdır inşallah.
334
00:25:01,200 --> 00:25:03,840
Hayırdır inşallah. Ben bakarım.
335
00:25:04,640 --> 00:25:06,800
Hiç ayırmayacağım seni yanımdan.
336
00:25:07,000 --> 00:25:08,560
Kösler çalıyor.
337
00:25:08,680 --> 00:25:15,560
[kös sesi]
338
00:25:30,240 --> 00:25:37,120
[kös sesi]
339
00:25:37,720 --> 00:25:44,640
[ahali bağırır]
340
00:25:45,760 --> 00:25:46,720
[ahali] Hainler!
341
00:25:59,200 --> 00:26:06,120
[ahali bağırır]
342
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
[ahali] Hainler!
343
00:26:15,040 --> 00:26:16,440
[ahali] Hainler!
344
00:26:22,320 --> 00:26:25,880
[erkek sesi] Öldürün bu hainleri!
345
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
[ahali] Gebertin bunları!
346
00:26:43,480 --> 00:26:48,360
[ahali bağırır]
347
00:26:50,000 --> 00:26:54,520
[ahali] Hainler!
348
00:26:54,960 --> 00:26:58,600
[ahali bağırır]
349
00:27:03,360 --> 00:27:04,720
Emanetlerini getirdim beyim.
350
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
Eyvallah Aliyar Bey.
351
00:27:07,360 --> 00:27:13,920
[ahali bağırır]
352
00:27:14,160 --> 00:27:16,840
Soysuz pislik! Geber!
353
00:27:16,960 --> 00:27:18,920
Banu Çiçek, Banu Çiçek!
354
00:27:20,280 --> 00:27:21,760
Kendine gelesin.
355
00:27:21,840 --> 00:27:25,280
[ahali bağırır]
356
00:27:25,440 --> 00:27:26,960
İstersen gidelim.
357
00:27:27,160 --> 00:27:30,000
Göreceğim Halime Hatun. Bırak, göreceğim.
358
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Öldüğünü gözlerimle göreceğim.
359
00:27:33,000 --> 00:27:39,600
[ahali bağırır]
360
00:27:44,080 --> 00:27:47,480
[ahali susar]
361
00:27:55,920 --> 00:27:57,200
Ben hain değilim.
362
00:27:58,520 --> 00:28:00,120
[Acar] Bunu yapamazsınız.
363
00:28:01,040 --> 00:28:02,240
Töre vardır.
364
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
İzan vardır. Bırakın bizi.
365
00:28:06,160 --> 00:28:09,440
Baba, ne olursun bir şeyler yapasın.
366
00:28:09,760 --> 00:28:11,920
[ağlama sesi]
367
00:28:17,440 --> 00:28:19,040
Soysuz!
368
00:28:19,520 --> 00:28:20,680
Soysuz!
369
00:28:21,240 --> 00:28:22,960
-[Bamsı] Beyim!
-[Samsa] Beyim!
370
00:28:23,160 --> 00:28:26,000
[öfkeyle hırıldar]
371
00:28:26,400 --> 00:28:33,320
[ahali bağırır]
372
00:28:36,360 --> 00:28:38,080
[Aliyar] Haine merhamet eden
373
00:28:38,720 --> 00:28:40,680
mazluma ihanet eder.
374
00:28:41,640 --> 00:28:43,400
Cehennemde yanasın Aliyar.
375
00:28:44,280 --> 00:28:45,600
[Acar] Babana ihanet ettin.
376
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
Abine ihanet ettin.
377
00:28:49,400 --> 00:28:51,040
Töreye ihanet ettin.
378
00:28:51,760 --> 00:28:53,320
Cehennemde yanasın.
379
00:29:07,320 --> 00:29:09,520
[Ertuğrul] Küffarla savaşımız varken...
380
00:29:11,440 --> 00:29:12,640
...ırzımıza...
381
00:29:13,720 --> 00:29:15,080
....namusumuza....
382
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
...inancımıza
383
00:29:17,520 --> 00:29:18,960
töremize kastetmiş
384
00:29:19,760 --> 00:29:21,440
onca düşman varken,
385
00:29:22,360 --> 00:29:25,320
içimizdekilerin ihanetine
göz yummayacağız.
386
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Gayrı...
387
00:29:35,000 --> 00:29:38,880
Hak gelmiş, batıl zail olmuştur.
388
00:30:04,440 --> 00:30:05,920
[kılıç sesi]
389
00:30:06,840 --> 00:30:07,680
Baba!
390
00:30:19,520 --> 00:30:21,400
Baba!
391
00:30:22,800 --> 00:30:23,680
[Günyeli] Baba!
392
00:30:26,000 --> 00:30:29,160
[ağlayarak] Baba! Baba!
393
00:30:30,160 --> 00:30:31,560
[Günyeli] Baba!
394
00:30:32,920 --> 00:30:35,640
Baba! Baba!
395
00:30:36,320 --> 00:30:37,160
[Günyeli] Baba!
396
00:30:38,400 --> 00:30:39,520
[Günyeli] Baba!
397
00:30:40,560 --> 00:30:43,920
[ağlama sesi]
398
00:30:50,560 --> 00:30:52,960
[ağlıyor]
399
00:30:59,960 --> 00:31:02,120
Beyim, affet beni.
400
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
Babamın sözüne inandım.
401
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
Ne olur.
402
00:31:06,600 --> 00:31:10,080
[ağlayarak iç çeker]
403
00:31:17,040 --> 00:31:18,800
İzzetimi ayaklar altına aldın.
404
00:31:19,400 --> 00:31:20,360
[iç çeker]
405
00:31:21,160 --> 00:31:22,920
Seni affedersem,
406
00:31:23,680 --> 00:31:25,320
insanlığımı kaybederim.
407
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
[titreyerek ağlar]
408
00:31:35,400 --> 00:31:37,040
[hançer sesi]
409
00:32:08,960 --> 00:32:12,360
[ahali bağırır]
410
00:32:12,800 --> 00:32:15,080
[Halime] Hak ettiklerini buldular.
411
00:32:15,880 --> 00:32:17,680
[Banu Çiçek] Azabınız bol ola.
412
00:32:19,520 --> 00:32:22,840
Hiçbir kötülük cezasız kalmaz.
413
00:32:38,440 --> 00:32:41,240
Öldürdüğüm her askerden
haberin olacak demiştim.
414
00:32:43,920 --> 00:32:45,960
[Ertuğrul] Nikea'dan gelen askerler...
415
00:32:48,040 --> 00:32:48,880
...yok oldu.
416
00:32:57,880 --> 00:32:59,600
Kalenizdeki askerlerin...
417
00:33:01,480 --> 00:33:02,720
...yok oldu.
418
00:33:04,960 --> 00:33:07,000
Hepsinden bir dağ yaptım Teo.
419
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
İmdi,
420
00:33:13,400 --> 00:33:15,360
sancağı dikmenin vaktidir.
421
00:33:21,920 --> 00:33:24,240
[at kişneme sesi]
422
00:34:04,800 --> 00:34:08,600
[bağırır]
423
00:34:09,080 --> 00:34:12,800
[kılıç sesi]
424
00:34:45,760 --> 00:34:49,040
Bir canımıza bin can aldık.
425
00:34:51,080 --> 00:34:52,720
Gayrı zafer bize...
426
00:34:53,840 --> 00:34:56,760
...azap hainlere yaraşır.
427
00:34:56,960 --> 00:35:03,840
-[kılıçlar çekilir]
-[ahali] Ertuğrul Bey çok yaşa!
428
00:35:11,400 --> 00:35:18,280
[ahali] Ertuğrul Bey'im
çok yaşa. Aliyar Bey'im çok yaşa.
429
00:35:25,600 --> 00:35:32,480
[ahali] Ertuğrul Bey'im
çok yaşa. Aliyar Bey'im çok yaşa.
430
00:35:35,200 --> 00:35:36,480
[kartal sesi]
431
00:35:43,760 --> 00:35:47,320
Ertuğrul'la Aliyar'a
bir mektup yollayacaksınız.
432
00:35:48,240 --> 00:35:49,960
Ve diyeceksiniz ki...
433
00:35:50,800 --> 00:35:52,080
Ural Bey
434
00:35:52,360 --> 00:35:55,520
bizi kendi safına çekmek için
hile peşindedir.
435
00:35:56,320 --> 00:35:59,240
Tedbir için birlik vaktidir diyeceksiniz.
436
00:35:59,640 --> 00:36:03,680
Ertuğrul Bey'le Aliyar Bey, seninle
gizli gizli görüştüğümüzden şüphe etmekte.
437
00:36:03,880 --> 00:36:05,720
Ya sözümüze itibar etmezlerse?
438
00:36:06,320 --> 00:36:07,560
O vakit,
439
00:36:07,760 --> 00:36:10,000
Vasilius'un askerleriyle bir olup,
440
00:36:10,560 --> 00:36:14,240
obalarımıza baskın yapmakla bizi
tehdit eder diyeceksiniz.
441
00:36:16,320 --> 00:36:17,800
[Ural] Bahar vaktidir.
442
00:36:18,160 --> 00:36:20,920
Obalarımızı alıp bu uğursuz topraklardan
443
00:36:21,040 --> 00:36:23,560
terki diyar etmek zorunda kalacağız
diyeceksiniz.
444
00:36:24,160 --> 00:36:27,840
Bu üç obanın da bu topraklardan gitmesini
göze alamazlar.
445
00:36:28,440 --> 00:36:29,760
Ya sonra?
446
00:36:32,480 --> 00:36:36,880
Sonra siz onları Hanlı Pazar'da oyalarken,
447
00:36:37,120 --> 00:36:40,400
ben de obamı tekrar geri alacağım.
448
00:36:44,400 --> 00:36:46,800
Karşı koyacak kimse olmadığı için,
449
00:36:47,040 --> 00:36:49,640
bu işi kansız bir şekilde halledeceğiz.
450
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
Ya Vasilius?
451
00:36:55,960 --> 00:37:00,000
Obanı geri aldıktan sonra o kefereyle
iş tutmaya devam edecek misin?
452
00:37:01,920 --> 00:37:04,280
Vasilius keferesinin kalesine vardım da,
453
00:37:04,560 --> 00:37:06,960
obama, töreme ihanet mi ederim?
454
00:37:08,000 --> 00:37:09,280
O nasıl sözdür?
455
00:37:11,000 --> 00:37:13,400
Vasilius çoktan tuzağıma düşmüştür.
456
00:37:14,000 --> 00:37:15,480
O zanneder ki
457
00:37:15,760 --> 00:37:19,640
sizleri de, obamı da alıp
bu topraklardan gideceğim zanneder.
458
00:37:20,560 --> 00:37:23,560
Ne Hanlı Pazar'ı, ne altın madenini,
459
00:37:23,840 --> 00:37:27,080
ne de Karacahisar ganimetini
bırakıp gidecek değilim.
460
00:37:27,400 --> 00:37:28,840
Bunu böyle bilesiniz.
461
00:37:29,000 --> 00:37:32,400
Karacahisar dersin de orayı fethetmek
kolay mıdır?
462
00:37:33,400 --> 00:37:36,760
Vasilius'un kalesini çoktan fethettim ben.
463
00:37:39,360 --> 00:37:42,200
Kalenin kapıları ardına kadar açıktır.
464
00:37:44,000 --> 00:37:45,520
Vasilius'a gelince...
465
00:37:46,160 --> 00:37:49,920
İmparatorun göndermiş olduğu birliği
Ertuğrul katletti.
466
00:37:52,560 --> 00:37:55,160
Vasilius kalesinde hapsolmuştur.
467
00:37:56,720 --> 00:38:01,440
Ne kalesini savunacak,
ne de savaşacak gücü vardır.
468
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
Kaleyi aldığımız gün Sultanımızın gözünde
bizden kıymetlisi olmayacaktır.
469
00:38:05,800 --> 00:38:09,360
Bütün ganimet ve ticaret yolları da
bizim olacaktır.
470
00:38:20,720 --> 00:38:23,160
Asıl iş imdi başladı Aliyar Bey.
471
00:38:24,880 --> 00:38:27,840
İnfazdan sonra ak koyun kara koyun
belli olacak.
472
00:38:28,160 --> 00:38:30,880
Obamda Ural'a inanan beyler
tir tir titremekte.
473
00:38:31,480 --> 00:38:33,880
Onlara sonlarını gösterdik Ertuğrul Bey.
474
00:38:34,320 --> 00:38:37,480
Lakin hakkın var.
Gayrı gemi azıya aldılar.
475
00:38:37,920 --> 00:38:40,840
Bundan sonra büyük bir darbeye
kalkışacaklar.
476
00:38:41,120 --> 00:38:43,120
[Ertuğrul] Can havliyle saldıracaklar.
477
00:38:43,440 --> 00:38:47,000
Hatta Ural dışarıdan aldığı desteğe
Vasilius'u da dâhil edecektir.
478
00:38:48,040 --> 00:38:52,560
Şer odakları yalnızca obanın içinde
değildir Aliyar Bey.
479
00:38:53,360 --> 00:38:55,760
Alplerim gece gündüz ayaktalar beyim.
480
00:38:56,680 --> 00:38:58,640
-Kutluca.
-Emret beyim.
481
00:38:58,880 --> 00:39:00,520
Nöbetçi alpleri çoğaltasın.
482
00:39:00,960 --> 00:39:02,440
Ahaliye haber veresin.
483
00:39:02,880 --> 00:39:04,920
Bunlardan her fenalık beklenir.
484
00:39:05,040 --> 00:39:06,680
Gözlerini dört açsınlar.
485
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Bir şey duyan, gören olursa
486
00:39:09,280 --> 00:39:10,680
derhal sana ihbar etsin.
487
00:39:10,880 --> 00:39:12,440
Emrin olur beyim.
488
00:39:18,520 --> 00:39:20,080
Sağlıcakla kalasın beyim.
489
00:39:20,240 --> 00:39:21,680
Eyvallah Aliyar Bey.
490
00:39:25,640 --> 00:39:26,920
Yolunuz açık olsun.
491
00:39:38,160 --> 00:39:40,760
İmdi son bir vazifemiz daha vardır alpler.
492
00:39:48,600 --> 00:39:49,880
De haydi.
493
00:39:56,120 --> 00:39:58,200
[kuş cıvıltıları]
494
00:40:06,680 --> 00:40:08,320
Mektubum size ulaştı mı?
495
00:40:08,480 --> 00:40:09,600
Ulaştı beyim.
496
00:40:09,800 --> 00:40:14,560
Beyler de, alpler de senin uğruna
canını vermeye hazırdır.
497
00:40:15,080 --> 00:40:19,120
Babam Candar Bey'e yakışır bey olduğunuzu
ispat ettiniz.
498
00:40:21,320 --> 00:40:22,520
Yalnız...
499
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Acar Bey...
500
00:40:24,880 --> 00:40:26,480
Ne oldu Acar Bey'e?
501
00:40:28,160 --> 00:40:30,200
Bize sadık alplerden haber geldi.
502
00:40:31,640 --> 00:40:34,000
Kızıyla birlikte infaz ettiler beyim.
503
00:40:39,360 --> 00:40:42,000
Teo da onlarla birlikte infaz edildi.
504
00:40:43,160 --> 00:40:47,160
Acar Bey birimizin adını bile vermeden
şerefiyle öldü.
505
00:40:48,920 --> 00:40:51,720
Acar Bey gibi şerefli beylerim
olduğu sürece
506
00:40:52,120 --> 00:40:53,520
değil Ertuğrul,
507
00:40:54,160 --> 00:40:56,200
Karacahisar bile karşımda duramaz.
508
00:40:57,800 --> 00:41:01,120
Gardaşımla ikisinin obamız üzerindeki
509
00:41:01,320 --> 00:41:03,520
zulmü son bulacaktır.
510
00:41:04,040 --> 00:41:06,520
Vakit ganimet vaktidir.
511
00:41:07,080 --> 00:41:08,600
Bunu iyi bilesiniz.
512
00:41:12,040 --> 00:41:14,320
Karacahisar'ı ele geçirdikten sonra,
513
00:41:14,600 --> 00:41:17,320
Nikea'ya kadar olan bütün köyler,
514
00:41:17,480 --> 00:41:19,920
akınlarımızdan nasibini alacaktır.
515
00:41:20,880 --> 00:41:23,280
Gözleriniz ganimete doyacak,
516
00:41:23,560 --> 00:41:26,680
akacak kan damarda kalmayacaktır.
517
00:41:31,440 --> 00:41:33,880
[kartal sesi]
518
00:42:09,240 --> 00:42:11,040
İntikamını aldık Doğan'ım.
519
00:42:13,800 --> 00:42:15,440
Huzur içinde yat.
520
00:42:16,600 --> 00:42:18,280
Ruhun şad olsun.
521
00:42:26,440 --> 00:42:27,840
Hatıran da...
522
00:42:29,200 --> 00:42:30,640
...hatunun da...
523
00:42:30,760 --> 00:42:33,080
[su sesi]
524
00:42:33,240 --> 00:42:35,280
...evladın da bize emanet gardaşım.
525
00:42:38,400 --> 00:42:41,320
He ya gardaş, he ya.
Sen hiç merak etmeyesin.
526
00:42:41,760 --> 00:42:45,160
Evladına gözü gibi bakacak
bu dağların ayısı.
527
00:42:45,960 --> 00:42:49,280
[Bamsı] Emmisi onu aslanlar gibi
yetiştirecek.
528
00:42:49,600 --> 00:42:51,520
Ona iki pusat verecek.
529
00:42:51,680 --> 00:42:53,040
Sen merak etmeyesin.
530
00:42:53,280 --> 00:42:54,240
[güler gibi]
531
00:43:00,400 --> 00:43:01,560
[jenerik müziği]