1 00:02:15,840 --> 00:02:19,440 (เรื่องราวและตัวละคร ได้แรงบันดาลใจจากประวัติศาสตร์เรา) 2 00:02:19,680 --> 00:02:22,800 (ไม่มีสัตว์ใดๆ ได้รับบาดเจ็บ จากการถ่ายทำผลงานชิ้นนี้) 3 00:02:24,480 --> 00:02:26,480 ใส่อีก 4 00:02:27,800 --> 00:02:30,480 - จวนได้ที่แล้ว - ใส่ไปเรื่อยๆ 5 00:02:50,840 --> 00:02:54,560 - ท่านพ่อ ดูข้าสิ ! - เก่งมาก ลูกพ่อ 6 00:02:55,040 --> 00:02:56,640 เขาเก่งเหมือนพ่อ 7 00:02:59,800 --> 00:03:01,720 ท่านต้องหาม้าดีๆ ให้กุนดุซสักตัว 8 00:03:04,440 --> 00:03:09,320 ทำไมม้าของข้าไม่ยอมยกขาหน้า เหมือนม้าของท่านพ่อล่ะ 9 00:03:12,920 --> 00:03:17,560 หัวหน้ากุนดุซ ท่านขาสั้นไปหน่อยน่ะ 10 00:03:18,360 --> 00:03:21,600 ท่านต้องโตกว่านี้ก่อน ถึงจะทำอย่างนั้นได้ 11 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 ม้าจะเป็นเหมือนผู้ที่ขี่มัน 12 00:03:25,000 --> 00:03:27,400 เจ้าต้องโตเป็นผู้ใหญ่ก่อน ม้ามันถึงจะทำได้ 13 00:04:17,440 --> 00:04:18,720 อะไรกัน 14 00:04:51,760 --> 00:04:53,720 - โดอาน - โดอาน 15 00:04:53,880 --> 00:04:56,520 - โดอาน - ผู้กล้าโดอาน 16 00:05:01,400 --> 00:05:05,200 - สหาย - สหายโดอาน 17 00:05:05,400 --> 00:05:08,320 - ลืมตาสิ - สหายโดอาน ! 18 00:05:09,000 --> 00:05:10,720 - สหายโดอาน ! - โดอาน 19 00:05:10,920 --> 00:05:13,360 โดอานๆ 20 00:05:13,480 --> 00:05:16,040 โดอาน สหายข้า 21 00:05:16,120 --> 00:05:18,520 - ลืมตาขึ้นมา - อย่าหลับตานะ 22 00:05:18,600 --> 00:05:20,080 อดทนไว้นะ สหาย 23 00:05:20,280 --> 00:05:23,880 เจ้าต้องได้เห็นหน้าลูกก่อน ต้องได้เห็นพวกเราลงหลักปักฐานที่นี่ 24 00:05:24,280 --> 00:05:26,120 สหายโดอาน ตื่นสิ ! 25 00:05:26,240 --> 00:05:29,800 ใครทำอย่างนี้กับเจ้า บอกข้ามาเดี๋ยวนี้ 26 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 หัวหน้าดุนดาร์... 27 00:05:35,160 --> 00:05:38,800 วาซิลีอุสกับอูรัลจับตัวเขาไป 28 00:05:40,960 --> 00:05:42,360 โปรดอภัยให้ข้าด้วย 29 00:05:43,760 --> 00:05:45,240 ข้าปกป้องเขาไม่ได้ 30 00:05:46,320 --> 00:05:48,720 - ทำอะไรสักอย่างสิ หัวหน้า - โดอาน 31 00:05:48,880 --> 00:05:51,400 - เรากำลังจะเสียเขาไป - โดอาน 32 00:05:56,880 --> 00:05:59,680 นี่เป็นลางไม่ดีแน่ 33 00:06:04,760 --> 00:06:09,920 ขออัลเลาะฮ์คุ้มครองเรา ในวันศุกร์แห่งความจำเริญนี้ด้วยเถิด 34 00:06:10,160 --> 00:06:11,440 มีอะไรกัน 35 00:06:12,080 --> 00:06:13,120 - โดอาน - สหาย 36 00:06:13,200 --> 00:06:15,680 ลืมตาขึ้นมาสิ ! 37 00:06:15,760 --> 00:06:19,040 หัวหน้า เขากำลังจะตาย 38 00:06:19,120 --> 00:06:20,040 โดอาน 39 00:06:20,480 --> 00:06:21,400 ท่านจะทำอะไร 40 00:06:23,280 --> 00:06:25,960 โดอาน ดวงใจของข้า 41 00:06:29,200 --> 00:06:31,840 โดอาน ลืมตาขึ้นมาสิ พวกนั้นมันทำอะไรท่านกัน 42 00:06:32,480 --> 00:06:34,000 - พ่อหนุ่ม - ดวงใจของข้า 43 00:06:34,120 --> 00:06:37,120 เกิดอะไรขึ้นกับท่านกัน 44 00:06:37,960 --> 00:06:39,320 เลี้ยงลูกของเรา... 45 00:06:40,720 --> 00:06:45,160 ให้คู่ควรกับท่านหัวหน้าและเผ่าเรา 46 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 อย่าพูดอย่างนั้นสิ โดอาน 47 00:06:48,800 --> 00:06:52,520 อย่าทำแบบนี้ อย่าทิ้งข้าไปนะ โดอาน 48 00:06:52,680 --> 00:06:55,400 ฝากท่านดูแลพวกเขาด้วย 49 00:06:55,560 --> 00:06:57,720 - อย่าพูดเช่นนั้นสิ สหาย - โดอานๆ 50 00:06:58,160 --> 00:06:59,520 โดอาน 51 00:07:00,320 --> 00:07:04,200 โดอานๆ 52 00:07:07,640 --> 00:07:09,160 อดทนไว้นะ 53 00:07:10,240 --> 00:07:11,320 โดอาน 54 00:07:12,960 --> 00:07:15,560 ได้โปรดโดอาน ข้าขอร้อง อยู่กับข้าก่อน 55 00:07:15,640 --> 00:07:17,800 อย่าทิ้งข้าไป โดอาน 56 00:07:17,960 --> 00:07:20,880 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลเลาะฮ์ 57 00:07:22,560 --> 00:07:25,560 และมุฮัมมัด... 58 00:07:26,480 --> 00:07:29,240 เป็นผู้ส่งสารของพระองค์ 59 00:07:30,480 --> 00:07:31,680 ไม่นะ โดอาน ! 60 00:07:32,920 --> 00:07:34,000 โดอาน ! 61 00:07:35,200 --> 00:07:36,880 โดอาน ! 62 00:07:37,680 --> 00:07:40,400 - ไม่ ! - อยู่กับข้าก่อน 63 00:07:40,520 --> 00:07:42,920 - ไม่นะ ! - สหาย ! 64 00:07:43,040 --> 00:07:46,040 โดอาน อย่าทำอย่างนี้กับข้า 65 00:07:46,200 --> 00:07:48,360 - ลืมตาขึ้นมาสิ โดอาน ! - พ่อหนุ่ม ! 66 00:07:51,240 --> 00:07:53,360 โดอาน ! 67 00:07:53,480 --> 00:07:58,040 - โดอาน ! - พ่อหนุ่มที่น่าสงสาร 68 00:07:58,200 --> 00:08:03,800 - เขาจะตายไม่ได้ - โดอาน อยู่กับข้าก่อน 69 00:08:04,520 --> 00:08:07,480 - ท่านตายไม่ได้นะ โดอาน - เขาจะตายไม่ได้ 70 00:08:07,600 --> 00:08:11,400 ท่านตายไม่ได้นะ โดอาน ท่านต้องไม่ทิ้งข้าไป 71 00:08:11,600 --> 00:08:15,600 ไม่มีท่านแล้วข้าจะอยู่ยังไง ลืมตาขึ้นสิ ดวงใจข้า 72 00:08:15,720 --> 00:08:18,800 - ท่านจะทิ้งข้าไปไม่ได้นะ - สหาย 73 00:08:19,520 --> 00:08:23,160 - อุ้มเขาขึ้นมา - อย่าเอาเขาไปจากข้านะ 74 00:08:23,280 --> 00:08:26,320 - อย่า - อุ้มเขาขึ้นมา 75 00:08:26,440 --> 00:08:28,640 - อุ้มเขาขึ้นมา ! - อย่าเอาตัวเขาไป 76 00:08:31,280 --> 00:08:35,360 ไม่นะ อย่าพาดวงใจข้าไป 77 00:08:37,120 --> 00:08:40,400 เรายังมีเรื่องต้องทำอีกมาก สหาย เรายังไม่บรรลุเป้าหมาย ! 78 00:08:40,960 --> 00:08:42,520 พวกเรายังมีเรื่องต้องทำอีกมาก ! 79 00:08:45,320 --> 00:08:46,600 โดอาน 80 00:08:54,120 --> 00:08:57,320 โดอานจะตายไม่ได้ สหายของข้าจะตายไม่ได้ ! 81 00:08:57,440 --> 00:08:59,600 - บามซึ ! - ปล่อยข้า ! 82 00:08:59,720 --> 00:09:04,200 ปล่อยข้า ! โดอาน ! โดอาน ! 83 00:09:42,440 --> 00:09:44,840 ผู้เป็นดั่งลูกข้าจากไปแล้ว 84 00:09:45,600 --> 00:09:48,880 โดอาน โดอานของข้าจากไปแล้ว 85 00:09:48,960 --> 00:09:52,800 - ข้าจะไม่ยอมให้ท่านเอาสหายข้าไป ! - บามซึ ! 86 00:09:53,280 --> 00:09:55,760 - ข้าไม่ยอม ! - บามซึ ตั้งสติไว้ ! 87 00:09:57,440 --> 00:10:01,280 - สหายข้าๆ สหาย ! - โดอาน ! 88 00:10:01,440 --> 00:10:04,960 ตั้งสติไว้ ! 89 00:10:23,960 --> 00:10:27,320 โดอานๆ 90 00:10:31,640 --> 00:10:34,520 โดอานที่น่าสงสารของข้า 91 00:10:36,440 --> 00:10:38,120 อัลเลาะฮ์ 92 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 โดอาน 93 00:10:43,720 --> 00:10:46,840 ได้โปรดลืมตาเถอะ 94 00:10:49,240 --> 00:10:51,840 ลืมตาขึ้นมา ดวงใจข้า 95 00:10:54,480 --> 00:10:57,640 ตื่นสิที่รัก 96 00:10:58,480 --> 00:10:59,600 โดอาน 97 00:11:02,080 --> 00:11:07,840 โดอาน อย่าทิ้งข้าไป 98 00:11:10,840 --> 00:11:13,680 ตื่นสิ อย่าทิ้งข้าไปนะ โดอาน 99 00:11:14,400 --> 00:11:16,840 โดอาน 100 00:11:21,640 --> 00:11:23,880 เจ้าต้องตั้งสติไว้ สหาย 101 00:11:36,240 --> 00:11:40,800 โดอานต้องไม่ตายเปล่า เราจะแก้แค้นให้เขา ! 102 00:11:41,000 --> 00:11:45,520 โดอาน พวกเรากำลังจะมีลูกกันนะ 103 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 ข้าขอร้อง ตื่นขึ้นมาเถอะ 104 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 ลืมตาสิ 105 00:11:57,080 --> 00:11:59,920 โดอานของข้า ตื่นสิ 106 00:12:01,200 --> 00:12:05,360 ได้โปรดอย่าทิ้งข้าไป โดอาน 107 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 อย่าทิ้งข้าไป โดอาน 108 00:12:11,920 --> 00:12:13,480 อย่าทิ้งข้าไปเลยนะ 109 00:12:21,960 --> 00:12:23,080 โดอาน 110 00:12:28,800 --> 00:12:30,680 อย่าทิ้งข้าไปเลย 111 00:12:33,760 --> 00:12:35,200 ตื่นสิ 112 00:12:37,040 --> 00:12:38,560 โดอาน 113 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 แอร์ทูรูล 114 00:12:43,920 --> 00:12:48,520 เกิดอะไรขึ้น กับผู้เป็นดั่งลูกของแม่ 115 00:13:20,800 --> 00:13:25,000 ในที่สุดท่านก็จัดการแอร์ทูรูล ได้หนักหนาเอาการ 116 00:13:41,120 --> 00:13:42,720 แค่ดุนดาร์ยังไม่พอหรอก 117 00:13:43,920 --> 00:13:45,760 ข้าจะเอาทุกอย่างมาจากมัน 118 00:13:51,120 --> 00:13:54,280 เราจะร่วมมือกัน วาซิลีอุส 119 00:13:56,360 --> 00:14:01,920 พออาลียาร์ตายและท่านเป็นหัวหน้าเผ่า การร่วมมือกันนี้ต้องยุติลง 120 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 ท่านต้องพาเผ่าของท่านไปที่อื่น 121 00:14:08,880 --> 00:14:12,160 ไม่อยากคบชาวเติร์ก ไว้เป็นเพื่อนหรอกหรือ วาซิลีอุส 122 00:14:17,760 --> 00:14:21,280 ข้าอยากเห็นเติร์กที่ตายแล้วมากกว่า 123 00:14:26,960 --> 00:14:31,400 ความโกรธแค้นจะทำให้ท่านเดือดร้อน 124 00:14:32,400 --> 00:14:35,240 - หากข้าเป็นท่าน... - ขอบคุณพระเจ้าที่ท่านไม่ใช่ข้า 125 00:14:37,360 --> 00:14:40,680 พอข้าเสร็จธุระกับท่านแล้ว ท่านต้องไปให้พ้นหน้าข้า 126 00:14:48,920 --> 00:14:53,360 จะไม่เชิญข้าไปร่วมงานแต่งหรือ เฮเลน่าคงจะดีใจมาก 127 00:14:53,720 --> 00:14:55,840 เพราะนางรักพวกเติร์ก 128 00:14:58,640 --> 00:14:59,880 อีกไม่นาน... 129 00:15:00,720 --> 00:15:03,800 จะไม่มีพวกเติร์ก ในดินแดนแถบนี้อีก อูรัล 130 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 รุกฆาต 131 00:15:19,840 --> 00:15:21,920 ท่านเดินหมากอัศวินได้แย่มาก 132 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 ได้เวลาแล้ว 133 00:15:31,440 --> 00:15:34,240 การล่ามันเริ่มขึ้นแล้ว ถึงเวลาวางกับดักกันได้แล้ว 134 00:16:32,840 --> 00:16:35,280 ตาแก่เอ๋ย 135 00:16:38,200 --> 00:16:42,360 เจ้าเคยรอดจากลูกธนูดอกนี้มาได้ 136 00:16:45,680 --> 00:16:47,040 พระเจ้าทรงเป็นพยาน 137 00:16:48,240 --> 00:16:50,840 เจ้าคงไม่รอด หากหัวหน้าแอร์ทูรูลไม่ช่วยไว้ 138 00:17:01,360 --> 00:17:06,920 ข้าบอกให้เจ้าวิ่ง วิ่งเอาชีวิตให้รอด 139 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 - วิ่งสิ ! - อย่าทำอย่างนี้ท่านพี่ 140 00:17:09,720 --> 00:17:15,520 วิ่ง ! วิ่ง ! วิ่ง ! 141 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 แอร์ทูรูล 142 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 ไม่มีใครแตะต้องเจ้าได้ หากข้าอยู่ที่นี่ 143 00:18:31,480 --> 00:18:33,440 มันเป็นอดีตไปแล้ว ! 144 00:18:36,280 --> 00:18:38,640 ข้าเคยมั่งคั่งเหมือนกษัตริย์ครีซัส 145 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 แล้วข้าก็จนติดดิน 146 00:18:43,960 --> 00:18:45,240 ข้าเคยเป็นทาส 147 00:18:49,080 --> 00:18:53,760 แต่ตอนนี้เจ้าก็ทำงาน ให้กับหัวหน้าแอร์ทูรูล 148 00:18:56,600 --> 00:18:58,240 ขอพระเจ้าอวยพรเขาด้วยเถอะ 149 00:19:00,200 --> 00:19:03,640 ข้าเป็นหนี้เขามากนัก 150 00:19:55,520 --> 00:19:58,960 - ว่าไง ฮาชาทูร์ยัน - ยินดีต้อนรับ... 151 00:20:00,560 --> 00:20:02,120 ฮาชาทูร์ยันงั้นหรือ 152 00:20:08,800 --> 00:20:09,880 อูรัล 153 00:20:11,040 --> 00:20:12,880 ข้ามาทวงหนี้เจ้า 154 00:20:16,160 --> 00:20:17,720 ท่านอูรัลนี่เอง 155 00:20:24,760 --> 00:20:28,000 โดอาน... 156 00:20:29,160 --> 00:20:31,040 โดอาน 157 00:20:33,280 --> 00:20:34,760 หัวหน้าแอร์ทูรูล 158 00:20:38,760 --> 00:20:40,480 ท่านทำอะไรลงไป 159 00:20:42,840 --> 00:20:47,040 ท่านปล่อยให้พวกมันฆ่าเขาได้ยังไง 160 00:20:51,240 --> 00:20:55,640 พวกมันพรากคนรักไปจากข้า 161 00:20:57,360 --> 00:20:59,240 พวกมันฆ่าเขา 162 00:21:09,560 --> 00:21:11,480 พวกมันฆ่าเขา 163 00:21:12,400 --> 00:21:14,160 พวกมันพรากเขาไปจากข้า 164 00:21:56,880 --> 00:21:59,280 - สหายโดอาน - พวกมันฆ่าท่านได้ยังไง 165 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 - โดอาน - ดูมรูล 166 00:22:06,840 --> 00:22:09,880 - ดุนดาร์หายตัวไป - หัวหน้าดุนดาร์... 167 00:22:10,680 --> 00:22:11,800 อยู่ที่ปราสาทครับ 168 00:22:22,440 --> 00:22:23,600 เขาเป็นยังไงบ้าง 169 00:22:28,840 --> 00:22:30,120 เขาบาดเจ็บ หัวหน้า 170 00:22:32,040 --> 00:22:34,000 วาซิลีอุสบอกว่าจะพาตัวเขาไปไนเซีย 171 00:22:34,760 --> 00:22:38,400 ไปให้องค์จักรพรรดิ ในฐานะของที่ได้จากการชนะสงคราม 172 00:22:44,160 --> 00:22:47,800 พวกนั้นจะไปทางเนินเขาสีชาด ท่านต้องรีบแล้ว หัวหน้า 173 00:22:51,200 --> 00:22:53,440 พวกมันจะพรากน้องข้าไปอีกคนไม่ได้ 174 00:22:54,760 --> 00:22:58,560 รีบกลับไปที่ปราสาท บอกเฮเลน่าให้เตรียมพร้อม 175 00:22:58,880 --> 00:23:00,280 รอสัญญาณจากข้า 176 00:23:04,920 --> 00:23:05,880 ทูร์กูต 177 00:23:06,840 --> 00:23:07,800 บามซึ 178 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 สงครามเริ่มแล้ว 179 00:23:17,320 --> 00:23:20,880 ใช่แล้ว ท่านหัวหน้า 180 00:23:35,200 --> 00:23:39,760 คอยดูนะ หมีภูเขาอย่างข้าจะไม่ยอมตาย 181 00:23:40,200 --> 00:23:45,080 จนกว่าจะแก้แค้น ไอ้คนที่สังหารเจ้าได้ 182 00:23:46,160 --> 00:23:47,760 ข้าจะไม่ยอมตาย 183 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 แอร์ทูรูล 184 00:24:00,800 --> 00:24:02,920 พาลูกของแม่กลับมานะ 185 00:24:04,000 --> 00:24:06,240 พาดุนดาร์กลับมาหาแม่ 186 00:24:11,560 --> 00:24:15,160 แม่เสียลูกชายไปสองคนแล้ว เพื่อมาที่ดินแดนแถบนี้ 187 00:24:16,000 --> 00:24:20,240 อีกคนก็นอนไร้ชีวิตอยู่ตรงนี้ 188 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 แม่ทนไม่ได้ที่จะต้องเสียไปอีกคน 189 00:24:47,400 --> 00:24:49,120 ข้าจะพาเขากลับมา ท่านแม่ 190 00:24:51,360 --> 00:24:53,000 ข้าจะพาเขากลับมาหาท่าน 191 00:24:57,240 --> 00:24:58,600 ผู้กล้าเผ่าชาฟดาร์ 192 00:24:59,840 --> 00:25:02,280 และข้าจะต่อสู้เคียงข้างท่าน 193 00:25:45,320 --> 00:25:48,400 ทุกคน เตรียมตัวรับ ความตายอันศักดิ์สิทธิ์ ! 194 00:25:49,520 --> 00:25:51,760 เราจะไม่กลับจนกว่าจะ แก้แค้นให้เขาสำเร็จ ! 195 00:25:51,920 --> 00:25:57,280 อัลเลาะฮ์ยิ่งใหญ่ที่สุด ! 196 00:26:00,680 --> 00:26:02,000 ไปได้ ! 197 00:26:07,160 --> 00:26:13,480 อัลเลาะฮ์ยิ่งใหญ่ที่สุด ! 198 00:26:24,200 --> 00:26:25,680 - ท่านแม่ - ท่านแม่ฮัยเม 199 00:26:25,920 --> 00:26:28,520 ท่านแม่ ทำใจดีๆ ไว้ 200 00:26:30,120 --> 00:26:31,200 มาตรงนี้นะ 201 00:26:32,760 --> 00:26:33,840 ท่านนั่งลงก่อน 202 00:26:43,120 --> 00:26:44,920 อย่าทิ้งข้าไป 203 00:27:00,520 --> 00:27:02,160 เจ้าทำอะไรลงไป ดุนดาร์ 204 00:27:03,920 --> 00:27:06,520 ทำอะไรลงไป 205 00:27:08,720 --> 00:27:11,680 ข้ามันโง่ยิ่งนัก 206 00:27:13,720 --> 00:27:15,280 เจ้าตกหลุมรักและ... 207 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 กุนเยลี 208 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 เจ้า... เจ้ามัน... 209 00:27:57,240 --> 00:27:59,600 ลุกขึ้น ดุนดาร์ 210 00:28:00,440 --> 00:28:01,960 ถึงเวลาไปแล้ว 211 00:28:05,480 --> 00:28:07,000 ไปไหน 212 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 ไปสู่ความตายของเจ้าไง 213 00:29:25,360 --> 00:29:26,720 โดอาน 214 00:29:42,360 --> 00:29:46,680 และแล้วก็ถึงวันนั้น 215 00:29:48,640 --> 00:29:53,800 สวรรค์ก็มืดมิด 216 00:29:56,840 --> 00:30:00,840 ความเจ็บปวดของโดอานก็กัดเซาะ 217 00:30:02,280 --> 00:30:06,400 ทำให้หัวใจข้าแห้งผาก 218 00:30:10,760 --> 00:30:15,040 ก่อนเขาจะได้เห็นหน้าลูก 219 00:30:15,400 --> 00:30:19,480 ความรักของข้าเปล่งเสียงออกไป 220 00:30:21,640 --> 00:30:26,080 ตื่นเถิดดวงใจของข้า 221 00:30:26,920 --> 00:30:29,960 อย่าทิ้งให้ข้าเศร้าโศก 222 00:30:34,720 --> 00:30:39,240 อย่าทอดทิ้งข้าไว้ 223 00:30:39,960 --> 00:30:44,240 ให้แห้งเหี่ยวเฉาตาย 224 00:30:47,640 --> 00:30:52,200 ตื่นเถิดดวงใจของข้า 225 00:30:54,000 --> 00:30:57,480 อย่าทิ้งให้ข้าเศร้าโศก 226 00:30:59,600 --> 00:31:03,920 อย่าทอดทิ้งข้าไว้ 227 00:31:07,960 --> 00:31:12,000 ให้แห้งเหี่ยวเฉาตาย 228 00:31:16,720 --> 00:31:17,800 โดอาน 229 00:31:20,320 --> 00:31:21,400 โดอาน 230 00:31:24,120 --> 00:31:25,160 โดอาน 231 00:31:26,680 --> 00:31:28,040 ตื่นสิ 232 00:31:30,440 --> 00:31:34,400 ข้าขอร้อง ตื่นเถอะนะ 233 00:31:39,160 --> 00:31:42,160 โดอาน ลืมตาสิ 234 00:31:43,320 --> 00:31:44,520 โดอาน 235 00:31:59,360 --> 00:32:00,840 โดอาน ตื่นสิ 236 00:33:04,440 --> 00:33:07,560 เราจะแอบดักรออยู่ที่นี่ รอสัญญาณจากข้า 237 00:33:08,120 --> 00:33:11,040 ขอให้เราได้ชัย อวยพรให้ข้าโชคดีด้วย 238 00:33:11,800 --> 00:33:13,480 ขอให้ท่านโชคดี หัวหน้า ! 239 00:34:19,840 --> 00:34:22,520 ข้ามาแล้ว ! 240 00:34:23,240 --> 00:34:26,480 ข้ามาแล้ว ! 241 00:34:26,560 --> 00:34:28,480 เพื่ออัลเลาะฮ์ ! 242 00:36:47,120 --> 00:36:48,200 ดุนดาร์ 243 00:36:49,240 --> 00:36:50,240 น้องข้า 244 00:37:38,080 --> 00:37:40,840 - ท่านอูรัลนี่เอง - จำข้าได้สินะ 245 00:37:40,960 --> 00:37:46,000 เจ้ารอดเงื้อมมือข้าไปครั้งหนึ่ง แต่จะมันจะไม่เกิดขึ้นอีก 246 00:37:46,120 --> 00:37:48,840 คราวนี้แอร์ทูรูลที่รักของเจ้า มาช่วยเจ้าไม่ได้แล้ว 247 00:37:50,040 --> 00:37:53,720 ท่านอูรัล ฟังข้าก่อนนะ ความจริงคือ... 248 00:38:08,760 --> 00:38:12,920 ใครจะช่วยท่านกันล่ะ ถ้าหัวหน้าแอร์ทูรูลโต้กลับ 249 00:38:14,280 --> 00:38:18,320 ข้าไม่กลัวท่านหรอกนะ ข้าขอตายอย่างมีเกียรติ 250 00:38:18,920 --> 00:38:25,320 ในขณะที่ท่านอยู่เป็นกาฝากของศัตรู 251 00:38:30,120 --> 00:38:35,320 นายของเจ้าจะต้องตาย พลางร้องคร่ำครวญเหมือนเจ้า 252 00:38:36,240 --> 00:38:37,880 ตายซะ 253 00:38:56,400 --> 00:39:01,720 เตรียมตัวให้ดี หัวหน้าแอร์ทูรูล สงครามมันเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น 254 00:40:10,040 --> 00:40:12,320 วาซิลีอุสมันหลอกเรา ท่านแอร์ทูรูล 255 00:40:15,680 --> 00:40:17,200 เขารู้ความเคลื่อนไหวเรา 256 00:40:18,320 --> 00:40:22,120 - เขาหลอกใช้ดูมรูลเพื่อวางกับดักนี้ - ดูมรูลกำลังกลับไปที่ปราสาท 257 00:40:23,360 --> 00:40:27,440 ดูมรูลไม่รู้ว่าตัวเองถูกหลอก เขาตายแน่ ท่านหัวหน้า 258 00:40:28,160 --> 00:40:33,240 พวกมันกำจัดเราเหมือนผักหญ้า มันฆ่าพี่น้องเราไปทีละคน 259 00:40:33,920 --> 00:40:35,960 ดูมรูลไม่ยอมจำนน ต่อไอ้สารเลวนั่นหรอก 260 00:40:37,440 --> 00:40:41,800 หากเขาตาย เขาจะได้รับเกียรติของผู้เสียสละ 261 00:40:47,920 --> 00:40:49,400 ส่วนดุนดาร์... 262 00:40:51,320 --> 00:40:53,240 เห็นชัดว่าซิลีอุสยังไม่ฆ่าเขา 263 00:40:54,360 --> 00:40:55,480 แต่ว่า... 264 00:40:56,160 --> 00:40:59,840 เขาจะโดนทรมานจนกว่า จะยอมบอกว่าใครเป็นสายให้... 265 00:41:00,360 --> 00:41:04,920 - จากในปราสาทนั่นแน่ - พวกมันคงเพิ่มการรักษาความปลอดภัย 266 00:41:05,560 --> 00:41:08,120 เราต้องหาทางช่วยเขาออกมาให้ได้ 267 00:41:08,960 --> 00:41:10,160 แต่จะทำยังไงล่ะ 268 00:41:11,560 --> 00:41:13,280 ด้วยความช่วยเหลือ ของอัลเลาะฮ์ ทูร์กูต 269 00:41:15,800 --> 00:41:20,120 ไม่มีปราสาทใดแข็งแกร่ง ที่จะต้านทานอานุภาพของพระองค์ได้ 270 00:41:21,360 --> 00:41:24,200 แต่ปัญหาที่แท้จริงก็คือ... 271 00:41:24,760 --> 00:41:28,440 วาซิลีอุสรู้ได้ยังไงว่าดุนดาร์ และโดอานกำลังจะไปคอนยา 272 00:42:13,960 --> 00:42:15,480 ท่านฮาชาทูร์ยัน 273 00:42:20,920 --> 00:42:22,120 เจ้าน่ะ ! 274 00:42:55,920 --> 00:42:58,520 ข้าเจอไส้ศึก... 275 00:42:59,920 --> 00:43:01,320 ในปราสาทของข้าแล้ว 276 00:43:09,360 --> 00:43:14,000 ตอนนี้ก็เหลือแต่ไอ้คนทรยศ ที่คอยส่งข่าวให้พวกมัน 277 00:43:20,240 --> 00:43:22,400 หวังไปก็ไร้ประโยชน์ วาซิลีอุส 278 00:43:23,000 --> 00:43:26,240 เจ้ากำลังทรมานคนของตัวเอง 279 00:43:28,200 --> 00:43:30,120 เราไม่มีสายอยู่ในปราสาทนี้ 280 00:43:32,080 --> 00:43:33,400 จริงหรือ 281 00:43:37,720 --> 00:43:41,880 แล้วเจ้าอาร์เมเนียหนวดโง้งนั่นล่ะ มันชื่อว่าอะไรนะ 282 00:43:42,760 --> 00:43:45,600 อัลวินหรือ หรือว่าฮาชาทูร์ยัน 283 00:43:47,400 --> 00:43:48,640 ช่างเถอะ มันตายแล้ว 284 00:43:50,040 --> 00:43:51,680 เจ้าคนชั่ว 285 00:44:01,440 --> 00:44:04,440 ดูมรูลลูกน้องมันกำลังจะตามไป 286 00:44:05,440 --> 00:44:10,160 เจ้าเองก็เช่นกัน แต่ก่อนเจ้าจะตาย 287 00:44:10,720 --> 00:44:13,920 เจ้าจะต้องบอกมาว่า ใครมันเป็นสายให้เจ้า 288 00:44:15,520 --> 00:44:16,720 ไม่มีทาง 289 00:44:17,600 --> 00:44:19,760 ถึงตายข้าก็ไม่บอก วาซิลีอุส 290 00:44:20,360 --> 00:44:24,920 ต่อให้สังหารข้า ก็จะมีพวกเรามาอีก 291 00:44:25,240 --> 00:44:29,640 เมื่อไหร่ที่เจ้าเผลอ พวกเขาจะแทงเจ้าข้างหลัง 292 00:44:30,480 --> 00:44:32,640 เจ้าจะร้องโหยหวนก่อนตาย วาซิลีอุส 293 00:44:32,800 --> 00:44:34,080 หอนเหมือนสุนัข 294 00:44:42,040 --> 00:44:43,160 บอกมา 295 00:44:43,640 --> 00:44:47,360 บอกมาว่าไอ้คนทรยศมันเป็นใคร 296 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 คำบรรยายโดย จุฑามาศ แสงมี