1
00:02:36,800 --> 00:02:39,000
Οι Αλπ σε περιμένουν
στην είσοδο, μπέη μου.
2
00:02:40,200 --> 00:02:43,840
Ντογάν, Κουτλουτζά,
αφήνω τον καταυλισμό στα χέρια σας.
3
00:02:47,560 --> 00:02:48,680
Και την Ασλιχάν.
4
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
-Ο Θεός να σε βοηθήσει.
-Ευχαριστώ.
5
00:02:53,840 --> 00:02:57,400
Ο Θεός να σας χαρίσει νίκη.
Θα προσεύχομαι για σας.
6
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Ευχαριστώ, αδερφή.
7
00:02:59,800 --> 00:03:00,760
Λοιπόν, αδέρφια.
8
00:06:34,440 --> 00:06:38,240
Μπέη μου, περιμένουμε εδώ από χθες,
όπως μας διέταξες.
9
00:06:38,360 --> 00:06:41,680
Δεν πέρασε ψυχή, πόσο μάλλον καραβάνι.
10
00:06:42,120 --> 00:06:43,520
Ωραία.
11
00:06:44,200 --> 00:06:45,800
Άρα, δεν αργήσαμε.
12
00:07:14,800 --> 00:07:17,400
-Σαλάμ αλέκουμ, μπέη.
-Αλέκουμ σαλάμ, Αλιγιάρ μπέη.
13
00:07:18,080 --> 00:07:20,720
Είσαι σίγουρος ότι θα περάσουν
από αυτόν τον δρόμο;
14
00:07:21,400 --> 00:07:22,440
Απολύτως σίγουρος.
15
00:07:23,720 --> 00:07:28,000
Τρομάξαμε τις προάλλες τον Βασίλειο
όταν πέθαναν οι διοικητές του.
16
00:07:28,400 --> 00:07:33,120
Αν βάλει επικεφαλής τους πιο έμπιστους
άντρες του στο καραβάνι από Νίκαια,
17
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
δεν θα πάρουν τον κεντρικό δρόμο.
18
00:07:37,440 --> 00:07:38,880
Δίκιο έχεις.
19
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
Πάρτε θέσεις κατά μήκος του δρόμου.
20
00:07:42,760 --> 00:07:44,840
Όταν έρθουν, θα επιτεθούμε πρώτοι.
21
00:07:45,320 --> 00:07:46,960
Αν υπάρχει ενέδρα,
22
00:07:48,080 --> 00:07:50,440
-το αφήνω σ' εσένα.
-Φυσικά.
23
00:07:51,440 --> 00:07:55,920
Κιρτζά, πες στους άντρες σου
να ανέβουν στον λόφο.
24
00:07:56,240 --> 00:07:59,120
-Να περιμένουν εντολές μου.
-Μάλιστα.
25
00:07:59,600 --> 00:08:02,440
-Ο Θεός να σε βοηθήσει, μπέη μου.
-Αμήν. Κι εσένα.
26
00:08:02,560 --> 00:08:04,480
-Ευχαριστώ.
-Σάμσα.
27
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
Ενημέρωσε όλους τους Αλπ που έρχονται.
28
00:08:17,560 --> 00:08:20,960
Είσαι καλά, Μπάμσι; Φαίνεσαι ανήσυχος.
29
00:08:21,640 --> 00:08:26,560
Μπέη, ξέρεις που λένε πως η φαγούρα
στην παλάμη σημαίνει ότι θα πάρεις λεφτά;
30
00:08:28,440 --> 00:08:30,840
Έτσι με φαγουρίζουν τα σπαθιά μου.
31
00:08:31,000 --> 00:08:34,400
Με το ζόρι τα κρατάω στα θηκάρια τους.
32
00:08:48,280 --> 00:08:49,840
Πήγαινε.
33
00:08:51,640 --> 00:08:53,720
-Σε είδε κανείς;
-Όχι, μπέη μου.
34
00:08:54,040 --> 00:08:56,600
Με έστειλε ο Ατσάρ μπέης
να σου πω κάτι σημαντικό.
35
00:08:56,760 --> 00:08:59,120
-Τι είναι;
-Ο Ερτογρούλ μπέης
36
00:08:59,320 --> 00:09:02,560
-έστησε ενέδρα μαζί με τον Αλιγιάρ μπέη.
-Τι ενέδρα;
37
00:09:02,760 --> 00:09:04,880
Θα επιτεθούν σε ένα καραβάνι
που έρχεται από τη Νίκαια.
38
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
Από τη Νίκαια;
39
00:09:08,680 --> 00:09:10,360
Ωραία. Γύρνα στον καταυλισμό.
40
00:09:11,360 --> 00:09:15,600
Έχε τον νου σου. Πες στους άλλους
ότι θα γυρίσω σύντομα.
41
00:09:15,880 --> 00:09:18,560
-Πες στους Αλπ να είναι έτοιμοι.
-Μάλιστα, μπέη.
42
00:09:30,720 --> 00:09:32,200
Διοικητή!
43
00:09:39,040 --> 00:09:40,400
Μάλιστα, κύριε.
44
00:09:40,520 --> 00:09:43,240
Να μετρηθούν τα όπλα και οι άντρες
που είναι στο κάστρο.
45
00:09:43,360 --> 00:09:45,960
-Θέλω ακριβή αριθμό.
-Μάλιστα, κύριε.
46
00:09:52,760 --> 00:09:55,880
-Κύριε, ήρθε ο Ουράλ μπέης.
-Να περάσει.
47
00:10:06,280 --> 00:10:07,920
Τι είναι, Ουράλ μπέη;
48
00:10:09,120 --> 00:10:13,560
Κυβερνήτη, το καραβάνι από τη Νίκαια...
49
00:10:14,080 --> 00:10:16,120
Πώς ξέρεις εσύ γι' αυτό;
50
00:10:16,560 --> 00:10:18,760
Όχι εγώ, ο Ερτογρούλ ξέρει γι' αυτό.
51
00:10:20,480 --> 00:10:22,440
Και ο Αλιγιάρ επίσης.
52
00:10:22,760 --> 00:10:26,200
Και οι δύο είναι καθ' οδόν
για να στήσουν ενέδρα στο καραβάνι.
53
00:10:26,520 --> 00:10:29,680
-Σκέφτηκα πως θα ήθελες να το ξέρεις.
-Διοικητή!
54
00:10:30,640 --> 00:10:32,160
Διοικητή!
55
00:10:32,800 --> 00:10:35,760
Συγκέντρωσε αμέσως μία ομάδα, φεύγουμε.
56
00:10:36,160 --> 00:10:37,800
Κυβερνήτη Βασίλειε,
57
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
ίσως είναι παγίδα. Ίσως σκοτωθείς,
58
00:10:41,080 --> 00:10:43,960
και το κάστρο θα μείνει ανυπεράσπιστο.
59
00:10:52,000 --> 00:10:55,520
-Πήγαινε να σταματήσεις την ενέδρα.
-Όπως διατάξετε.
60
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
Ποιος είσαι, ξένε;
61
00:12:42,320 --> 00:12:43,560
Ελάτε!
62
00:14:19,320 --> 00:14:20,560
Άντρες!
63
00:14:44,000 --> 00:14:45,960
Αυτός είναι ο Τεό, μπέη.
64
00:15:45,720 --> 00:15:49,440
Έλα, δεν θα ξεφύγεις αυτήν τη φορά.
65
00:15:51,040 --> 00:15:55,040
Θα σε νικήσω, ηλίθιε ερωτευμένε.
66
00:16:12,160 --> 00:16:15,160
Ερτογρούλ μπέη, θα πεθάνεις εδώ.
67
00:16:16,160 --> 00:16:17,320
Έπεσες στην παγίδα μου.
68
00:16:30,280 --> 00:16:31,560
Θεέ μου!
69
00:16:32,680 --> 00:16:38,400
Βοήθησε τους γενναίους που πολεμούν
για να τιμήσουν το όνομά σου.
70
00:16:39,640 --> 00:16:42,160
Χάρισέ τους τη νίκη
71
00:16:43,440 --> 00:16:47,520
και άσε τους να εφαρμόσουν
τους νόμους μάχης του προφήτη μας.
72
00:16:48,760 --> 00:16:52,400
Χάρισέ τους σπαθιά κοφτερά
σαν του προφήτη Αλί.
73
00:16:53,600 --> 00:16:56,880
Όπως δεν εγκατέλειψες τους πιστούς σου
στη μάχη του Μπαντρ,
74
00:16:57,640 --> 00:17:00,800
μην εγκαταλείψεις κι αυτούς.
75
00:17:02,320 --> 00:17:05,720
Σου εμπιστευόμαστε τις ζωές εκείνων...
76
00:17:06,480 --> 00:17:08,240
που διακινδυνεύουν
γι' αυτόν τον ιερό σκοπό.
77
00:17:09,320 --> 00:17:13,520
Σίγουρα, προστατεύεις εκείνους
που έχουν πίστη σ' εσένα.
78
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
Προς τιμήν του μεγάλου μας προφήτη,
79
00:17:17,240 --> 00:17:20,920
άκουσε τις προσευχές μας, Θεέ μου!
80
00:17:22,080 --> 00:17:23,440
Αμήν.
81
00:17:29,480 --> 00:17:31,160
Αλλάχ!
82
00:17:34,120 --> 00:17:36,080
Αλλάχ ελεήμονα!
83
00:17:37,560 --> 00:17:39,560
Αλλάχ μεγαλοδύναμε!
84
00:17:41,880 --> 00:17:43,680
Νικηφόρε!
85
00:17:46,280 --> 00:17:48,080
Σεβάσμιε!
86
00:17:50,320 --> 00:17:52,280
Αλλάχ!
87
00:17:54,160 --> 00:17:56,040
Αλλάχ ελεήμονα!
88
00:17:57,880 --> 00:17:59,600
Αλλάχ μεγαλοδύναμε!
89
00:18:01,680 --> 00:18:03,400
Νικηφόρε!
90
00:18:05,040 --> 00:18:06,560
Σεβάσμιε!
91
00:18:08,640 --> 00:18:10,480
Αλλάχ!
92
00:18:11,680 --> 00:18:13,480
Αλλάχ ελεήμονα!
93
00:18:14,840 --> 00:18:16,360
Αλλάχ μεγαλοδύναμε!
94
00:18:18,040 --> 00:18:19,400
Νικηφόρε!
95
00:18:21,200 --> 00:18:23,080
Σεβάσμιε!
96
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
Αλλάχ!
97
00:18:51,600 --> 00:18:53,920
Θα σε λιώσω σαν μυρμήγκι!
98
00:19:30,520 --> 00:19:35,320
-Μου έλειψε να πολεμάω πλάι σου!
-Κι εμένα, μικρέ αδερφέ μου.
99
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
Μπράβο!
100
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
Έκανες εξαιρετική δουλειά.
101
00:19:42,200 --> 00:19:43,320
Μπράβο σε όλους!
102
00:19:49,080 --> 00:19:50,320
Συγκεντρώστε τα όπλα.
103
00:19:50,960 --> 00:19:55,280
Πάρτε ό,τι μπορείτε και κάψτε τα υπόλοιπα.
104
00:19:55,760 --> 00:19:58,840
Η νίκη είναι δική μας!
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
105
00:19:59,000 --> 00:20:05,400
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
106
00:20:05,520 --> 00:20:12,160
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
107
00:20:12,240 --> 00:20:15,600
Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
108
00:20:37,800 --> 00:20:39,120
Ο προδότης γύρισε.
109
00:20:40,120 --> 00:20:41,880
-Ποιος είναι;
-Ο Αλπ Γιαγκίζ.
110
00:20:44,840 --> 00:20:47,480
-Πού είναι;
-Πήγε στη σκηνή του.
111
00:20:49,240 --> 00:20:50,840
Να τον παρακολουθούμε.
112
00:20:51,040 --> 00:20:54,080
Ο Ερτογρούλ μπέης και ο Αλιγιάρ μπέης
θα αποφασίσουν τι θα κάνουν όταν έρθουν.
113
00:20:54,240 --> 00:20:56,040
Θα παρακολουθώ τη σκηνή.
114
00:21:34,520 --> 00:21:36,320
Εδώ...
115
00:21:37,720 --> 00:21:41,760
θα ταιριάξουμε αυτά τα δύο μαζί
και αυτά τα δύο μαζί.
116
00:22:06,240 --> 00:22:07,560
Μητέρα Χαϊμέ.
117
00:22:08,440 --> 00:22:10,760
Η γυναίκα κάνει λάθος το σχέδιό της.
118
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
Δίκιο έχεις, μπράβο που το πρόσεξες.
119
00:22:29,480 --> 00:22:35,160
Δένε έναν κόμπο κάθε τρεις σειρές.
Και μην ξεχνάς το λυκοπόδιο.
120
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
Κατάλαβα, μητέρα Χαϊμέ.
121
00:22:47,640 --> 00:22:49,040
Συνέχισε.
122
00:22:49,680 --> 00:22:53,760
Χαλιμέ χατούν,
πηγαίνεις τα σχέδια στη μητέρα Χαϊμέ;
123
00:22:53,840 --> 00:22:55,480
Ναι, γιατί ρωτάς;
124
00:22:55,960 --> 00:22:58,360
Μην μπαίνεις στον κόπο, θα το κάνω εγώ.
125
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
Δεν χρειάζεται, μπορώ και μόνη μου.
126
00:23:00,960 --> 00:23:04,840
Θέλω να βοηθήσω. Όσο πιο γρήγορα
τελειώσουμε, τόσο καλύτερα.
127
00:23:04,920 --> 00:23:06,560
Γκιουνελί χατούν, είμαι αρκετά γρήγορη.
128
00:23:07,600 --> 00:23:09,120
Μην ανησυχείς.
129
00:23:10,600 --> 00:23:13,000
-Μητέρα.
-Ναι, κόρη μου.
130
00:23:13,640 --> 00:23:15,280
Τελειώσαμε τα σχέδια.
131
00:23:15,440 --> 00:23:18,960
Θέλουμε να υφάνουμε τώρα τα ρόδα,
αν επιτρέπεις.
132
00:23:21,720 --> 00:23:23,880
Θα τα κάνουμε στην μπορντούρα.
133
00:23:24,640 --> 00:23:26,160
Έχουμε κι αυτά.
134
00:23:29,240 --> 00:23:32,880
Πανέμορφα. Κάντε τα, κόρη μου.
135
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
Όμως,
136
00:23:36,040 --> 00:23:41,760
δεν πιστεύεις ότι θα ήταν πιο λογικό
να γίνουν αγκάθια στην μπορντούρα;
137
00:23:44,120 --> 00:23:45,560
Δεν υπάρχουν ρόδα χωρίς αγκάθια.
138
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
Φυσικά.
139
00:23:52,040 --> 00:23:55,120
Μα τα αγκάθια του συγκεκριμένου ρόδου
είναι κρυμμένα, Γκιουνελί.
140
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
Σε τρυπούν, μα δεν τα βλέπεις.
141
00:24:00,520 --> 00:24:02,440
Όσοι θέλουν να τα δουν,
μπορούν και θα τα δουν.
142
00:24:03,560 --> 00:24:06,560
Γι' αυτό δεν έβαλα αγκάθια
σε αυτό το μοτίβο.
143
00:24:13,400 --> 00:24:15,320
Εντάξει, καλή μου, πάρ' τα.
144
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
Τεό.
145
00:24:54,880 --> 00:24:55,840
Τεό.
146
00:25:07,000 --> 00:25:13,160
Μη μου πεις ότι χάσατε τα όπλα.
147
00:25:20,000 --> 00:25:20,960
Βασίλειε.
148
00:25:21,720 --> 00:25:23,840
Μην κατηγορείς τους άντρες σου.
149
00:25:25,400 --> 00:25:29,600
Φταίει ο προδότης
που ενημέρωσε τον Ερτογρούλ.
150
00:25:42,240 --> 00:25:45,960
Θα βρω τον προδότη.
Θα τον σκοτώσω με τα ίδια μου τα χέρια.
151
00:25:49,240 --> 00:25:50,400
Βασίλειε.
152
00:25:51,720 --> 00:25:56,880
Μην ψάχνεις μακριά, επικεντρώσου
σε αυτούς που βρίσκονται κοντά σου.
153
00:25:57,920 --> 00:26:01,760
Ειδάλλως, ο Ερτογρούλ
θα κερδίσει πολλές μάχες ακόμα.
154
00:26:47,880 --> 00:26:50,240
Καλώς ήρθατε, μπέηδες.
155
00:26:58,320 --> 00:27:00,800
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας!
156
00:27:00,920 --> 00:27:03,160
Ο Θεός να σας ευλογεί όλους!
157
00:27:11,800 --> 00:27:15,600
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας!
Καλώς ήρθατε!
158
00:27:16,040 --> 00:27:17,440
Καλώς ήρθατε!
159
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
Καλώς ήρθατε!
160
00:27:30,760 --> 00:27:35,680
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας!
Ο Θεός να σας ευλογεί όλους!
161
00:27:36,520 --> 00:27:38,160
Δόξα στον Αλλάχ, γύρισε ο άντρας μου.
162
00:27:41,640 --> 00:27:45,400
-Υπέροχα!
-Ο Θεός να μην τους χωρίσει ποτέ.
163
00:27:46,400 --> 00:27:48,560
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας!
164
00:27:48,920 --> 00:27:52,520
Καλώς ήρθατε!
165
00:27:54,280 --> 00:27:59,040
Δόξα στον Αλλάχ. Πάντα νίκες.
166
00:28:03,080 --> 00:28:05,400
Ο Θεός να σας ευλογεί όλους!
167
00:28:20,920 --> 00:28:24,600
Καλώς ήρθες, γιε μου.
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σου.
168
00:28:24,840 --> 00:28:27,200
Ευχαριστώ, μητέρα.
169
00:28:27,440 --> 00:28:30,440
Καλώς ήρθες, αδερφέ.
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σου.
170
00:28:30,600 --> 00:28:32,720
Ευχαριστώ, αδερφή.
171
00:28:40,840 --> 00:28:44,400
Μπέη, ακολουθήσαμε τις εντολές σου...
172
00:28:45,920 --> 00:28:47,760
και βρήκαμε ποιος είναι ο προδότης.
173
00:28:51,960 --> 00:28:53,600
Ευχαριστώ, Αμπντουραχμάν.
174
00:29:01,840 --> 00:29:08,360
Γενναίοι πολεμιστές και θυγατέρες
της φυλής μου!
175
00:29:09,480 --> 00:29:14,240
Δόξα στον Αλλάχ, νικήσαμε
άλλη μία φορά τους άπιστους.
176
00:29:15,760 --> 00:29:18,720
Τα όπλα με τα οποία
θα έχυναν το αίμα μας...
177
00:29:20,160 --> 00:29:22,000
τώρα είναι λάφυρά μας.
178
00:29:22,440 --> 00:29:25,560
Ο Θεός να σας ευλογεί, μπέη!
Ο Θεός να μας χαρίσει κι άλλες νίκες.
179
00:29:25,800 --> 00:29:28,240
Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας!
180
00:29:28,440 --> 00:29:30,640
Ο Θεός να σας ευλογεί!
181
00:29:33,200 --> 00:29:36,360
Δόξα στον Αλλάχ, γυρίσατε, μπέη!
182
00:29:36,520 --> 00:29:40,440
-Ευλογημένη η νίκη σας!
-Ευλογημένη η νίκη σας, μπέη!
183
00:29:40,880 --> 00:29:42,400
Δόξα στον Αλλάχ!
184
00:29:44,240 --> 00:29:46,320
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
185
00:29:47,640 --> 00:29:51,640
Μπορούσαν να βέλη των κακών να τρυπήσουν
τις καρδιές μας τις γεμάτες πίστη;
186
00:29:52,720 --> 00:29:58,480
Οι ενέδρες να εμποδίσουν τους πιστούς
να μείνουν στον δρόμο του Θεού;
187
00:30:00,120 --> 00:30:02,960
Μπορούσαν οι απεγνωσμένες μηχανορραφίες
να σώσουν αυτά τα εδάφη...
188
00:30:05,080 --> 00:30:06,840
από την επέλαση των Τούρκων;
189
00:30:09,640 --> 00:30:13,040
Ορκιστήκαμε να εφαρμόσουμε θεϊκή τάξη,
190
00:30:13,760 --> 00:30:17,280
να σώσουμε τους καταπιεσμένους
που υποφέρουν στα χέρια φαύλων,
191
00:30:17,960 --> 00:30:22,840
και να διαδώσουμε σε όλο τον κόσμο
τη δικαιοσύνη του Θεού!
192
00:30:25,080 --> 00:30:29,960
Όταν οι Τούρκοι ορκίζονται,
πεθαίνουν για να τηρήσουν τον όρκο τους!
193
00:30:31,760 --> 00:30:36,920
Όταν οι Τούρκοι βάζουν στο μάτι τον εχθρό,
δεν σταματούν μέχρι να νικήσουν!
194
00:30:39,400 --> 00:30:43,480
Ο πατέρας μας Αλπ Αρσλάν δεν εγκατέλειψε.
Δεν θα εγκαταλείψουμε ούτε κι εμείς!
195
00:30:45,640 --> 00:30:48,520
Άνοιξε με το σπαθί του δρόμο
από ανατολή προς δύση.
196
00:30:49,960 --> 00:30:52,680
Αυτός ο δρόμος είναι το μέλλον μας.
197
00:30:54,240 --> 00:30:56,920
Δεν έχει τέλος, ούτε σύνορα.
198
00:30:58,680 --> 00:31:02,440
Όσο ανασαίνουμε,
δεν θα εγκαταλείψουμε αυτόν τον δρόμο!
199
00:31:04,520 --> 00:31:09,560
Θα εφαρμόσουμε τη θεϊκή τάξη
και θα διαδώσουμε δικαιοσύνη στον κόσμο!
200
00:31:11,240 --> 00:31:14,800
Αν πουν ότι είμαστε αδύναμοι,
θα τους δείξουμε την πίστη μας.
201
00:31:16,000 --> 00:31:20,080
Αν πουν ότι δεν είμαστε αρκετά έξυπνοι,
θα τους δείξουμε τη σιδερένια μας θέληση!
202
00:31:21,080 --> 00:31:25,080
Αν πουν ότι δεν θα ζήσουμε αρκετά,
θα τους δείξουμε τη μεγάλη μας ιστορία!
203
00:31:28,440 --> 00:31:30,840
Αν πουν ότι δεν μπορούμε
να ζήσουμε σε αυτά τα εδάφη,
204
00:31:32,160 --> 00:31:33,880
θα δείξουμε ότι έχουμε
την έγκριση του Θεού!
205
00:31:34,120 --> 00:31:37,640
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
206
00:31:37,960 --> 00:31:41,480
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
207
00:31:41,600 --> 00:31:45,920
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
208
00:31:46,040 --> 00:31:50,000
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
209
00:31:50,080 --> 00:31:53,880
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
210
00:31:53,960 --> 00:31:57,720
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
211
00:31:57,800 --> 00:32:01,480
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
212
00:32:01,600 --> 00:32:05,640
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
213
00:32:05,720 --> 00:32:09,840
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
214
00:32:09,920 --> 00:32:13,800
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
215
00:32:13,920 --> 00:32:17,640
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης!
216
00:32:17,760 --> 00:32:19,840
Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης!
217
00:32:38,560 --> 00:32:41,160
Τι σκέφτεσαι, κυβερνήτη;
218
00:32:41,360 --> 00:32:46,720
Σκέφτομαι αν πρέπει να πάρω το κεφάλι
του Ερτογρούλ ή να του βγάλω τα μάτια.
219
00:32:49,320 --> 00:32:54,280
Εκείνος σου έκοψε το κεφάλι
όταν πήρε τα πολεμοφόδιά σου.
220
00:32:55,320 --> 00:32:57,800
Όμως, έχω ακόμα
την καρδιά και το μυαλό μου.
221
00:32:59,960 --> 00:33:01,400
Θα του βγάλω τα μάτια...
222
00:33:02,040 --> 00:33:04,920
για να μην έχει τη δύναμη
να μου επιτεθεί ξανά.
223
00:33:06,560 --> 00:33:09,240
Θα γίνει πιο ισχυρός
τώρα που έχει τα πολεμοφόδια.
224
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
Πρέπει να εκδικηθούμε αμέσως!
225
00:33:14,560 --> 00:33:19,040
Αν δεν τους το ανταποδώσουμε, οι άντρες
θα φοβηθούν και θα λιποτακτήσουν.
226
00:33:19,520 --> 00:33:22,800
Πρώτα, βρες τον προδότη στο κάστρο σου.
227
00:33:28,040 --> 00:33:31,640
Θα ξετρυπώσουμε τον προδότη.
228
00:33:32,320 --> 00:33:36,000
Αρκεί να ρίξεις στην παγίδα
τους κοντινούς σου ανθρώπους.
229
00:33:54,120 --> 00:33:55,520
Σκέφτεσαι κάποιον συγκεκριμένο;
230
00:33:56,960 --> 00:34:02,040
Η προδοσία εμφανίζεται
στους πιο απρόσμενους ανθρώπους.
231
00:34:03,280 --> 00:34:07,280
Κάποιες φορές,
είναι ο βοηθός ή η υπηρέτρια.
232
00:34:08,120 --> 00:34:12,160
Και άλλες φορές,
είναι η γυναίκα που αγαπάς.
233
00:34:34,600 --> 00:34:37,640
-Σαλάμ αλέκουμ.
-Αλέκουμ σαλάμ.
234
00:34:37,800 --> 00:34:41,200
Έμαθα για τη νίκη σας, μπέηδες.
Ο Θεός να την ευλογεί.
235
00:34:41,640 --> 00:34:43,040
Ευχαριστούμε, Αρτούκ μπέη.
236
00:34:51,120 --> 00:34:54,080
Το λάφυρο ήταν τεράστιο, αδέρφια.
237
00:34:55,680 --> 00:34:58,440
Θα χρησιμοποιήσουμε αυτά τα όπλα
στον δρόμο μας για τη νίκη.
238
00:34:59,640 --> 00:35:03,280
Από τα χέρια των απίστων,
κατευθείαν στην καρδιά τους.
239
00:35:04,760 --> 00:35:08,360
Απλώς πρέπει να βρούμε αρκετούς άντρες
να κρατήσουν τα όπλα.
240
00:35:10,360 --> 00:35:14,440
Δίκιο έχεις, Ερτογρούλ μπέη. Χρειαζόμαστε
πιστούς άντρες για τον πόλεμο.
241
00:35:15,200 --> 00:35:19,480
Αν δεν απαλλαγούμε από τους προδότες,
θα έχουμε πρόβλημα.
242
00:35:22,520 --> 00:35:27,680
Ο μπάσταρδος ο Γιαγκίζ ήρθε στη φυλή μας
και μας μαχαίρωσε πισώπλατα.
243
00:35:28,720 --> 00:35:34,000
Δεν θ' απομείνουν στρατιώτες, μπέηδες,
ούτε φυλές, αν υπάρχουν προδότες.
244
00:35:34,680 --> 00:35:38,960
Αλιγιάρ μπέη, μόνο η προδοσία
μπορεί να σταματήσει τους Τούρκους.
245
00:35:39,280 --> 00:35:43,800
Αυτή ήταν η κατάρα μας
από τον καιρό των προγόνων μας.
246
00:35:44,880 --> 00:35:49,120
Ο εχθρός μάς βάζει τόσον καιρό
να αντιμαχόμαστε μεταξύ μας.
247
00:35:49,480 --> 00:35:51,320
Θα βάλουμε τέλος σε αυτό, Αρτούκ μπέη.
248
00:35:51,960 --> 00:35:53,800
-Κουτλουτζά.
-Μάλιστα, μπέη.
249
00:35:54,040 --> 00:35:57,560
Δέσε αυτόν τον μπάσταρδο και σύρε τον
στο κέντρο του καταυλισμού.
250
00:35:58,400 --> 00:36:01,080
Θα τον εκτελέσω ο ίδιος
για παραδειγματισμό.
251
00:36:01,280 --> 00:36:03,800
-Όπως προστάξεις, μπέη μου.
-Περίμενε, Αλιγιάρ μπέη.
252
00:36:06,760 --> 00:36:08,720
Αν είναι να πεθάνει ο μπάσταρδος,
253
00:36:09,280 --> 00:36:13,560
πρώτα πρέπει να τον κάνουμε
να μας ξεπληρώσει για τα εγκλήματά του.
254
00:36:14,080 --> 00:36:16,680
Σε τι μπορεί να μας φανεί χρήσιμος;
255
00:36:17,240 --> 00:36:19,760
Θα φανεί χρήσιμος, Αλιγιάρ μπέη.
256
00:36:22,120 --> 00:36:23,480
Ακούστε με όλοι.
257
00:36:28,880 --> 00:36:30,440
Μα πού τα έβαλα;
258
00:36:39,080 --> 00:36:40,240
Μη χειρότερα!
259
00:36:41,560 --> 00:36:43,800
Πού είναι τα σχέδια;
260
00:36:48,640 --> 00:36:51,480
Θεέ μου! Πού είναι;
261
00:36:57,400 --> 00:36:59,560
Τι ψάχνεις, Χαλιμέ;
262
00:37:02,280 --> 00:37:07,160
Ετοίμασα μερικά σχέδια για να τα δώσω
στις γυναίκες, αλλά δεν τα βρίσκω.
263
00:37:08,640 --> 00:37:11,640
Τους τα έδωσα εγώ νωρίς το πρωί,
Χαλιμέ χατούν.
264
00:37:13,920 --> 00:37:16,040
Μπράβο σου, κορίτσι μου.
265
00:37:17,120 --> 00:37:19,920
Γκιουνελί,
τόλμησες ν' αγγίξεις το κουτί μου;
266
00:37:21,920 --> 00:37:26,480
Δεν ήθελα να χασομεράνε οι γυναίκες
μέχρι να έρθεις, Χαλιμέ χατούν.
267
00:37:28,440 --> 00:37:32,400
-Με συγχωρείς. Δεν είχα κακή πρόθεση.
-Το κουτί είναι προσωπικό μου.
268
00:37:33,240 --> 00:37:35,520
Δεν σου έμαθαν τρόπους οι γονείς σου;
269
00:37:36,440 --> 00:37:39,400
Θα έπρεπε να ξέρεις ότι δεν μπορείς
να αγγίζεις ξένα πράγματα.
270
00:37:43,400 --> 00:37:46,320
Χαλιμέ, ηρέμησε, καλή μου.
271
00:37:47,120 --> 00:37:50,880
Γιατί θύμωσες τόσο;
Τι έχει μέσα το κουτί σου;
272
00:37:51,240 --> 00:37:53,200
Η καημένη ήθελε μόνο να βοηθήσει.
273
00:37:53,480 --> 00:37:57,480
Μητέρα, σήμερα είναι το κουτί μου,
αύριο θα είναι η σκηνή μου.
274
00:37:58,160 --> 00:37:59,520
Πώς προέκυψε τέτοια οικειότητα;
275
00:38:00,720 --> 00:38:02,080
Για πες μου.
276
00:38:03,200 --> 00:38:06,440
Πώς ήξερες ότι είχα τα σχέδια
μέσα σ' εκείνο το κουτί;
277
00:38:09,520 --> 00:38:11,400
Με παρακολουθούσες;
278
00:38:15,360 --> 00:38:17,120
Μητέρα Χαϊμέ, με συγχωρείς.
279
00:38:23,560 --> 00:38:24,600
Χαλιμέ χατούν...
280
00:38:32,640 --> 00:38:36,560
Ξέρω ότι δεν τη συμπαθείς
και δεν την εμπιστεύεσαι.
281
00:38:37,440 --> 00:38:40,600
Αλλά αν συνεχίσεις έτσι,
μόνο θα χειροτερέψεις τα πράγματα.
282
00:38:41,760 --> 00:38:45,360
Δεν θέλω τη φιλία τη δική της,
του πατέρα της ή της οικογένειάς της.
283
00:38:45,960 --> 00:38:49,280
Χαλιμέ, λογικέψου.
284
00:38:50,800 --> 00:38:56,640
Έχεις δίκιο, η Γκιουνελί
δεν έπρεπε να αγγίξει τα πράγματά σου.
285
00:38:57,800 --> 00:39:02,280
Όμως, πρέπει ν' αφήσεις εμένα
να κάνω ό,τι χρειάζεται.
286
00:39:16,720 --> 00:39:18,720
Δεν γίνεται, μητέρα Χαϊμέ.
287
00:39:18,960 --> 00:39:21,480
Άφησέ με να βάλω την Γκιουνελί
να κάνει άλλη δουλειά,
288
00:39:22,000 --> 00:39:23,440
αλλιώς θα χειροτερέψει η κατάσταση.
289
00:39:26,040 --> 00:39:28,400
Όχι, καλή μου.
290
00:39:31,400 --> 00:39:34,640
Η Χαλιμέ χατούν
πρέπει να υποστεί αυτήν τη δοκιμασία.
291
00:39:35,480 --> 00:39:39,760
Εύκολα χάνεις την εμπιστοσύνη κάποιου.
Να την κερδίσεις είναι το δύσκολο.
292
00:39:53,080 --> 00:39:56,880
Σκοπός του άθλιου του Γιαγκίζ
είναι να λέει τα πάντα στον Ουράλ.
293
00:39:57,600 --> 00:40:01,800
Οπότε, θα τον γεμίσουμε ψέματα.
294
00:40:02,680 --> 00:40:06,840
Θα σκεφτούμε κάποιο σχέδιο
για να πει στον Ουράλ,
295
00:40:08,160 --> 00:40:12,160
και θα τους παρασύρουμε
και τους δύο σε παγίδα.
296
00:40:13,160 --> 00:40:18,800
Και ο Ουράλ και ο Βασίλειος θα είναι
ιδιαιτέρως προσεκτικοί, Ερτογρούλ.
297
00:40:20,480 --> 00:40:23,840
Πήραμε τα πολεμοφόδιά τους
και καταστρέψαμε το σπίτι τους.
298
00:40:24,560 --> 00:40:26,480
Τώρα πια δεν εμπιστεύονται κανέναν.
299
00:40:27,480 --> 00:40:30,440
Και αυτό θα είναι το τέλος τους,
Αλιγιάρ μπέη.
300
00:40:31,320 --> 00:40:38,640
Ο φόβος έκανε πολλούς μεγάλους ηγέτες
λιπόψυχους και απέτυχαν.
301
00:40:40,560 --> 00:40:43,960
Η δίψα του για εκδίκηση
είναι η μεγάλη του αδυναμία.
302
00:40:45,880 --> 00:40:50,200
Ο Βασίλειος πρέπει να μάθει ότι θα δώσουμε
τα όπλα σε άλλες φυλές Τουρκμένιων.
303
00:40:52,240 --> 00:40:54,680
Μόλις του μεταφέρουμε αυτό το ψέμα,
304
00:40:55,320 --> 00:41:00,720
θα έρθει να πάρει
και τα όπλα και εκδίκηση.
305
00:41:03,360 --> 00:41:08,840
Αλλά όταν επιτεθεί στο καραβάνι,
δεν θα βρει ούτε όπλα ούτε εκδίκηση.
306
00:41:09,760 --> 00:41:11,680
Θα βρει μόνο εμάς.
307
00:41:12,120 --> 00:41:17,040
Θα συντρίψω τον μπάσταρδο τον Τεό
και τους δειλούς άντρες του.
308
00:41:21,040 --> 00:41:25,400
Αλλά αυτήν τη φορά, μην τους αφήσεις
να σου ξεφύγουν, εντάξει;
309
00:41:29,240 --> 00:41:33,600
Θα φροντίσουμε να μάθει ο Βασίλειος
ότι δεν θα βρει ησυχία εδώ.
310
00:41:35,160 --> 00:41:36,320
Τότε...
311
00:41:37,680 --> 00:41:39,800
ο Θεός να μας χαρίσει τη νίκη,
Ερτογρούλ μπέη.
312
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
Αμήν, Αλιγιάρ μπέη.
313
00:41:43,080 --> 00:41:46,080
Ντογάν, Κουτλουτζά και Αμπντουραχμάν.
314
00:41:47,160 --> 00:41:49,000
Ενημερώστε τους άντρες στους στρατώνες.
315
00:41:49,840 --> 00:41:53,160
Πείτε τους ότι θα μοιράσουμε
τα όπλα του Βασίλειου
316
00:41:53,600 --> 00:41:55,720
στις φυλές Τουρκμένιων, αύριο το πρωί.
317
00:41:57,800 --> 00:42:00,840
Και ότι θα είναι μαζί τους
ο Ερτογρούλ μπέης, να ετοιμαστούν.
318
00:42:03,720 --> 00:42:07,640
Φροντίστε να σας ακούσει δυνατά και καθαρά
ο μπάσταρδος ο Γιαγκίζ.
319
00:42:09,680 --> 00:42:11,080
Στείλτε κάποιον στο κάστρο.
320
00:42:11,400 --> 00:42:14,120
Να πει στον Χατζατουριάν
και στον Ντουμρούλ τι πρόκειται να γίνει.
321
00:44:09,640 --> 00:44:11,640
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φωκά