1 00:02:36,800 --> 00:02:39,000 Οι Αλπ σε περιμένουν στην είσοδο, μπέη μου. 2 00:02:40,200 --> 00:02:43,840 Ντογάν, Κουτλουτζά, αφήνω τον καταυλισμό στα χέρια σας. 3 00:02:47,560 --> 00:02:48,680 Και την Ασλιχάν. 4 00:02:51,520 --> 00:02:53,480 -Ο Θεός να σε βοηθήσει. -Ευχαριστώ. 5 00:02:53,840 --> 00:02:57,400 Ο Θεός να σας χαρίσει νίκη. Θα προσεύχομαι για σας. 6 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Ευχαριστώ, αδερφή. 7 00:02:59,800 --> 00:03:00,760 Λοιπόν, αδέρφια. 8 00:06:34,440 --> 00:06:38,240 Μπέη μου, περιμένουμε εδώ από χθες, όπως μας διέταξες. 9 00:06:38,360 --> 00:06:41,680 Δεν πέρασε ψυχή, πόσο μάλλον καραβάνι. 10 00:06:42,120 --> 00:06:43,520 Ωραία. 11 00:06:44,200 --> 00:06:45,800 Άρα, δεν αργήσαμε. 12 00:07:14,800 --> 00:07:17,400 -Σαλάμ αλέκουμ, μπέη. -Αλέκουμ σαλάμ, Αλιγιάρ μπέη. 13 00:07:18,080 --> 00:07:20,720 Είσαι σίγουρος ότι θα περάσουν από αυτόν τον δρόμο; 14 00:07:21,400 --> 00:07:22,440 Απολύτως σίγουρος. 15 00:07:23,720 --> 00:07:28,000 Τρομάξαμε τις προάλλες τον Βασίλειο όταν πέθαναν οι διοικητές του. 16 00:07:28,400 --> 00:07:33,120 Αν βάλει επικεφαλής τους πιο έμπιστους άντρες του στο καραβάνι από Νίκαια, 17 00:07:33,600 --> 00:07:35,160 δεν θα πάρουν τον κεντρικό δρόμο. 18 00:07:37,440 --> 00:07:38,880 Δίκιο έχεις. 19 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 Πάρτε θέσεις κατά μήκος του δρόμου. 20 00:07:42,760 --> 00:07:44,840 Όταν έρθουν, θα επιτεθούμε πρώτοι. 21 00:07:45,320 --> 00:07:46,960 Αν υπάρχει ενέδρα, 22 00:07:48,080 --> 00:07:50,440 -το αφήνω σ' εσένα. -Φυσικά. 23 00:07:51,440 --> 00:07:55,920 Κιρτζά, πες στους άντρες σου να ανέβουν στον λόφο. 24 00:07:56,240 --> 00:07:59,120 -Να περιμένουν εντολές μου. -Μάλιστα. 25 00:07:59,600 --> 00:08:02,440 -Ο Θεός να σε βοηθήσει, μπέη μου. -Αμήν. Κι εσένα. 26 00:08:02,560 --> 00:08:04,480 -Ευχαριστώ. -Σάμσα. 27 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 Ενημέρωσε όλους τους Αλπ που έρχονται. 28 00:08:17,560 --> 00:08:20,960 Είσαι καλά, Μπάμσι; Φαίνεσαι ανήσυχος. 29 00:08:21,640 --> 00:08:26,560 Μπέη, ξέρεις που λένε πως η φαγούρα στην παλάμη σημαίνει ότι θα πάρεις λεφτά; 30 00:08:28,440 --> 00:08:30,840 Έτσι με φαγουρίζουν τα σπαθιά μου. 31 00:08:31,000 --> 00:08:34,400 Με το ζόρι τα κρατάω στα θηκάρια τους. 32 00:08:48,280 --> 00:08:49,840 Πήγαινε. 33 00:08:51,640 --> 00:08:53,720 -Σε είδε κανείς; -Όχι, μπέη μου. 34 00:08:54,040 --> 00:08:56,600 Με έστειλε ο Ατσάρ μπέης να σου πω κάτι σημαντικό. 35 00:08:56,760 --> 00:08:59,120 -Τι είναι; -Ο Ερτογρούλ μπέης 36 00:08:59,320 --> 00:09:02,560 -έστησε ενέδρα μαζί με τον Αλιγιάρ μπέη. -Τι ενέδρα; 37 00:09:02,760 --> 00:09:04,880 Θα επιτεθούν σε ένα καραβάνι που έρχεται από τη Νίκαια. 38 00:09:06,240 --> 00:09:07,520 Από τη Νίκαια; 39 00:09:08,680 --> 00:09:10,360 Ωραία. Γύρνα στον καταυλισμό. 40 00:09:11,360 --> 00:09:15,600 Έχε τον νου σου. Πες στους άλλους ότι θα γυρίσω σύντομα. 41 00:09:15,880 --> 00:09:18,560 -Πες στους Αλπ να είναι έτοιμοι. -Μάλιστα, μπέη. 42 00:09:30,720 --> 00:09:32,200 Διοικητή! 43 00:09:39,040 --> 00:09:40,400 Μάλιστα, κύριε. 44 00:09:40,520 --> 00:09:43,240 Να μετρηθούν τα όπλα και οι άντρες που είναι στο κάστρο. 45 00:09:43,360 --> 00:09:45,960 -Θέλω ακριβή αριθμό. -Μάλιστα, κύριε. 46 00:09:52,760 --> 00:09:55,880 -Κύριε, ήρθε ο Ουράλ μπέης. -Να περάσει. 47 00:10:06,280 --> 00:10:07,920 Τι είναι, Ουράλ μπέη; 48 00:10:09,120 --> 00:10:13,560 Κυβερνήτη, το καραβάνι από τη Νίκαια... 49 00:10:14,080 --> 00:10:16,120 Πώς ξέρεις εσύ γι' αυτό; 50 00:10:16,560 --> 00:10:18,760 Όχι εγώ, ο Ερτογρούλ ξέρει γι' αυτό. 51 00:10:20,480 --> 00:10:22,440 Και ο Αλιγιάρ επίσης. 52 00:10:22,760 --> 00:10:26,200 Και οι δύο είναι καθ' οδόν για να στήσουν ενέδρα στο καραβάνι. 53 00:10:26,520 --> 00:10:29,680 -Σκέφτηκα πως θα ήθελες να το ξέρεις. -Διοικητή! 54 00:10:30,640 --> 00:10:32,160 Διοικητή! 55 00:10:32,800 --> 00:10:35,760 Συγκέντρωσε αμέσως μία ομάδα, φεύγουμε. 56 00:10:36,160 --> 00:10:37,800 Κυβερνήτη Βασίλειε, 57 00:10:38,200 --> 00:10:40,760 ίσως είναι παγίδα. Ίσως σκοτωθείς, 58 00:10:41,080 --> 00:10:43,960 και το κάστρο θα μείνει ανυπεράσπιστο. 59 00:10:52,000 --> 00:10:55,520 -Πήγαινε να σταματήσεις την ενέδρα. -Όπως διατάξετε. 60 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 Ποιος είσαι, ξένε; 61 00:12:42,320 --> 00:12:43,560 Ελάτε! 62 00:14:19,320 --> 00:14:20,560 Άντρες! 63 00:14:44,000 --> 00:14:45,960 Αυτός είναι ο Τεό, μπέη. 64 00:15:45,720 --> 00:15:49,440 Έλα, δεν θα ξεφύγεις αυτήν τη φορά. 65 00:15:51,040 --> 00:15:55,040 Θα σε νικήσω, ηλίθιε ερωτευμένε. 66 00:16:12,160 --> 00:16:15,160 Ερτογρούλ μπέη, θα πεθάνεις εδώ. 67 00:16:16,160 --> 00:16:17,320 Έπεσες στην παγίδα μου. 68 00:16:30,280 --> 00:16:31,560 Θεέ μου! 69 00:16:32,680 --> 00:16:38,400 Βοήθησε τους γενναίους που πολεμούν για να τιμήσουν το όνομά σου. 70 00:16:39,640 --> 00:16:42,160 Χάρισέ τους τη νίκη 71 00:16:43,440 --> 00:16:47,520 και άσε τους να εφαρμόσουν τους νόμους μάχης του προφήτη μας. 72 00:16:48,760 --> 00:16:52,400 Χάρισέ τους σπαθιά κοφτερά σαν του προφήτη Αλί. 73 00:16:53,600 --> 00:16:56,880 Όπως δεν εγκατέλειψες τους πιστούς σου στη μάχη του Μπαντρ, 74 00:16:57,640 --> 00:17:00,800 μην εγκαταλείψεις κι αυτούς. 75 00:17:02,320 --> 00:17:05,720 Σου εμπιστευόμαστε τις ζωές εκείνων... 76 00:17:06,480 --> 00:17:08,240 που διακινδυνεύουν γι' αυτόν τον ιερό σκοπό. 77 00:17:09,320 --> 00:17:13,520 Σίγουρα, προστατεύεις εκείνους που έχουν πίστη σ' εσένα. 78 00:17:14,360 --> 00:17:16,640 Προς τιμήν του μεγάλου μας προφήτη, 79 00:17:17,240 --> 00:17:20,920 άκουσε τις προσευχές μας, Θεέ μου! 80 00:17:22,080 --> 00:17:23,440 Αμήν. 81 00:17:29,480 --> 00:17:31,160 Αλλάχ! 82 00:17:34,120 --> 00:17:36,080 Αλλάχ ελεήμονα! 83 00:17:37,560 --> 00:17:39,560 Αλλάχ μεγαλοδύναμε! 84 00:17:41,880 --> 00:17:43,680 Νικηφόρε! 85 00:17:46,280 --> 00:17:48,080 Σεβάσμιε! 86 00:17:50,320 --> 00:17:52,280 Αλλάχ! 87 00:17:54,160 --> 00:17:56,040 Αλλάχ ελεήμονα! 88 00:17:57,880 --> 00:17:59,600 Αλλάχ μεγαλοδύναμε! 89 00:18:01,680 --> 00:18:03,400 Νικηφόρε! 90 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 Σεβάσμιε! 91 00:18:08,640 --> 00:18:10,480 Αλλάχ! 92 00:18:11,680 --> 00:18:13,480 Αλλάχ ελεήμονα! 93 00:18:14,840 --> 00:18:16,360 Αλλάχ μεγαλοδύναμε! 94 00:18:18,040 --> 00:18:19,400 Νικηφόρε! 95 00:18:21,200 --> 00:18:23,080 Σεβάσμιε! 96 00:18:24,040 --> 00:18:25,720 Αλλάχ! 97 00:18:51,600 --> 00:18:53,920 Θα σε λιώσω σαν μυρμήγκι! 98 00:19:30,520 --> 00:19:35,320 -Μου έλειψε να πολεμάω πλάι σου! -Κι εμένα, μικρέ αδερφέ μου. 99 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 Μπράβο! 100 00:19:38,800 --> 00:19:40,280 Έκανες εξαιρετική δουλειά. 101 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 Μπράβο σε όλους! 102 00:19:49,080 --> 00:19:50,320 Συγκεντρώστε τα όπλα. 103 00:19:50,960 --> 00:19:55,280 Πάρτε ό,τι μπορείτε και κάψτε τα υπόλοιπα. 104 00:19:55,760 --> 00:19:58,840 Η νίκη είναι δική μας! Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 105 00:19:59,000 --> 00:20:05,400 Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 106 00:20:05,520 --> 00:20:12,160 Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 107 00:20:12,240 --> 00:20:15,600 Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 108 00:20:37,800 --> 00:20:39,120 Ο προδότης γύρισε. 109 00:20:40,120 --> 00:20:41,880 -Ποιος είναι; -Ο Αλπ Γιαγκίζ. 110 00:20:44,840 --> 00:20:47,480 -Πού είναι; -Πήγε στη σκηνή του. 111 00:20:49,240 --> 00:20:50,840 Να τον παρακολουθούμε. 112 00:20:51,040 --> 00:20:54,080 Ο Ερτογρούλ μπέης και ο Αλιγιάρ μπέης θα αποφασίσουν τι θα κάνουν όταν έρθουν. 113 00:20:54,240 --> 00:20:56,040 Θα παρακολουθώ τη σκηνή. 114 00:21:34,520 --> 00:21:36,320 Εδώ... 115 00:21:37,720 --> 00:21:41,760 θα ταιριάξουμε αυτά τα δύο μαζί και αυτά τα δύο μαζί. 116 00:22:06,240 --> 00:22:07,560 Μητέρα Χαϊμέ. 117 00:22:08,440 --> 00:22:10,760 Η γυναίκα κάνει λάθος το σχέδιό της. 118 00:22:19,560 --> 00:22:23,160 Δίκιο έχεις, μπράβο που το πρόσεξες. 119 00:22:29,480 --> 00:22:35,160 Δένε έναν κόμπο κάθε τρεις σειρές. Και μην ξεχνάς το λυκοπόδιο. 120 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 Κατάλαβα, μητέρα Χαϊμέ. 121 00:22:47,640 --> 00:22:49,040 Συνέχισε. 122 00:22:49,680 --> 00:22:53,760 Χαλιμέ χατούν, πηγαίνεις τα σχέδια στη μητέρα Χαϊμέ; 123 00:22:53,840 --> 00:22:55,480 Ναι, γιατί ρωτάς; 124 00:22:55,960 --> 00:22:58,360 Μην μπαίνεις στον κόπο, θα το κάνω εγώ. 125 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 Δεν χρειάζεται, μπορώ και μόνη μου. 126 00:23:00,960 --> 00:23:04,840 Θέλω να βοηθήσω. Όσο πιο γρήγορα τελειώσουμε, τόσο καλύτερα. 127 00:23:04,920 --> 00:23:06,560 Γκιουνελί χατούν, είμαι αρκετά γρήγορη. 128 00:23:07,600 --> 00:23:09,120 Μην ανησυχείς. 129 00:23:10,600 --> 00:23:13,000 -Μητέρα. -Ναι, κόρη μου. 130 00:23:13,640 --> 00:23:15,280 Τελειώσαμε τα σχέδια. 131 00:23:15,440 --> 00:23:18,960 Θέλουμε να υφάνουμε τώρα τα ρόδα, αν επιτρέπεις. 132 00:23:21,720 --> 00:23:23,880 Θα τα κάνουμε στην μπορντούρα. 133 00:23:24,640 --> 00:23:26,160 Έχουμε κι αυτά. 134 00:23:29,240 --> 00:23:32,880 Πανέμορφα. Κάντε τα, κόρη μου. 135 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 Όμως, 136 00:23:36,040 --> 00:23:41,760 δεν πιστεύεις ότι θα ήταν πιο λογικό να γίνουν αγκάθια στην μπορντούρα; 137 00:23:44,120 --> 00:23:45,560 Δεν υπάρχουν ρόδα χωρίς αγκάθια. 138 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 Φυσικά. 139 00:23:52,040 --> 00:23:55,120 Μα τα αγκάθια του συγκεκριμένου ρόδου είναι κρυμμένα, Γκιουνελί. 140 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 Σε τρυπούν, μα δεν τα βλέπεις. 141 00:24:00,520 --> 00:24:02,440 Όσοι θέλουν να τα δουν, μπορούν και θα τα δουν. 142 00:24:03,560 --> 00:24:06,560 Γι' αυτό δεν έβαλα αγκάθια σε αυτό το μοτίβο. 143 00:24:13,400 --> 00:24:15,320 Εντάξει, καλή μου, πάρ' τα. 144 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 Τεό. 145 00:24:54,880 --> 00:24:55,840 Τεό. 146 00:25:07,000 --> 00:25:13,160 Μη μου πεις ότι χάσατε τα όπλα. 147 00:25:20,000 --> 00:25:20,960 Βασίλειε. 148 00:25:21,720 --> 00:25:23,840 Μην κατηγορείς τους άντρες σου. 149 00:25:25,400 --> 00:25:29,600 Φταίει ο προδότης που ενημέρωσε τον Ερτογρούλ. 150 00:25:42,240 --> 00:25:45,960 Θα βρω τον προδότη. Θα τον σκοτώσω με τα ίδια μου τα χέρια. 151 00:25:49,240 --> 00:25:50,400 Βασίλειε. 152 00:25:51,720 --> 00:25:56,880 Μην ψάχνεις μακριά, επικεντρώσου σε αυτούς που βρίσκονται κοντά σου. 153 00:25:57,920 --> 00:26:01,760 Ειδάλλως, ο Ερτογρούλ θα κερδίσει πολλές μάχες ακόμα. 154 00:26:47,880 --> 00:26:50,240 Καλώς ήρθατε, μπέηδες. 155 00:26:58,320 --> 00:27:00,800 Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας! 156 00:27:00,920 --> 00:27:03,160 Ο Θεός να σας ευλογεί όλους! 157 00:27:11,800 --> 00:27:15,600 Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας! Καλώς ήρθατε! 158 00:27:16,040 --> 00:27:17,440 Καλώς ήρθατε! 159 00:27:20,560 --> 00:27:22,200 Καλώς ήρθατε! 160 00:27:30,760 --> 00:27:35,680 Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας! Ο Θεός να σας ευλογεί όλους! 161 00:27:36,520 --> 00:27:38,160 Δόξα στον Αλλάχ, γύρισε ο άντρας μου. 162 00:27:41,640 --> 00:27:45,400 -Υπέροχα! -Ο Θεός να μην τους χωρίσει ποτέ. 163 00:27:46,400 --> 00:27:48,560 Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας! 164 00:27:48,920 --> 00:27:52,520 Καλώς ήρθατε! 165 00:27:54,280 --> 00:27:59,040 Δόξα στον Αλλάχ. Πάντα νίκες. 166 00:28:03,080 --> 00:28:05,400 Ο Θεός να σας ευλογεί όλους! 167 00:28:20,920 --> 00:28:24,600 Καλώς ήρθες, γιε μου. Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σου. 168 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 Ευχαριστώ, μητέρα. 169 00:28:27,440 --> 00:28:30,440 Καλώς ήρθες, αδερφέ. Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σου. 170 00:28:30,600 --> 00:28:32,720 Ευχαριστώ, αδερφή. 171 00:28:40,840 --> 00:28:44,400 Μπέη, ακολουθήσαμε τις εντολές σου... 172 00:28:45,920 --> 00:28:47,760 και βρήκαμε ποιος είναι ο προδότης. 173 00:28:51,960 --> 00:28:53,600 Ευχαριστώ, Αμπντουραχμάν. 174 00:29:01,840 --> 00:29:08,360 Γενναίοι πολεμιστές και θυγατέρες της φυλής μου! 175 00:29:09,480 --> 00:29:14,240 Δόξα στον Αλλάχ, νικήσαμε άλλη μία φορά τους άπιστους. 176 00:29:15,760 --> 00:29:18,720 Τα όπλα με τα οποία θα έχυναν το αίμα μας... 177 00:29:20,160 --> 00:29:22,000 τώρα είναι λάφυρά μας. 178 00:29:22,440 --> 00:29:25,560 Ο Θεός να σας ευλογεί, μπέη! Ο Θεός να μας χαρίσει κι άλλες νίκες. 179 00:29:25,800 --> 00:29:28,240 Ο Θεός να ευλογεί τη νίκη σας! 180 00:29:28,440 --> 00:29:30,640 Ο Θεός να σας ευλογεί! 181 00:29:33,200 --> 00:29:36,360 Δόξα στον Αλλάχ, γυρίσατε, μπέη! 182 00:29:36,520 --> 00:29:40,440 -Ευλογημένη η νίκη σας! -Ευλογημένη η νίκη σας, μπέη! 183 00:29:40,880 --> 00:29:42,400 Δόξα στον Αλλάχ! 184 00:29:44,240 --> 00:29:46,320 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! 185 00:29:47,640 --> 00:29:51,640 Μπορούσαν να βέλη των κακών να τρυπήσουν τις καρδιές μας τις γεμάτες πίστη; 186 00:29:52,720 --> 00:29:58,480 Οι ενέδρες να εμποδίσουν τους πιστούς να μείνουν στον δρόμο του Θεού; 187 00:30:00,120 --> 00:30:02,960 Μπορούσαν οι απεγνωσμένες μηχανορραφίες να σώσουν αυτά τα εδάφη... 188 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 από την επέλαση των Τούρκων; 189 00:30:09,640 --> 00:30:13,040 Ορκιστήκαμε να εφαρμόσουμε θεϊκή τάξη, 190 00:30:13,760 --> 00:30:17,280 να σώσουμε τους καταπιεσμένους που υποφέρουν στα χέρια φαύλων, 191 00:30:17,960 --> 00:30:22,840 και να διαδώσουμε σε όλο τον κόσμο τη δικαιοσύνη του Θεού! 192 00:30:25,080 --> 00:30:29,960 Όταν οι Τούρκοι ορκίζονται, πεθαίνουν για να τηρήσουν τον όρκο τους! 193 00:30:31,760 --> 00:30:36,920 Όταν οι Τούρκοι βάζουν στο μάτι τον εχθρό, δεν σταματούν μέχρι να νικήσουν! 194 00:30:39,400 --> 00:30:43,480 Ο πατέρας μας Αλπ Αρσλάν δεν εγκατέλειψε. Δεν θα εγκαταλείψουμε ούτε κι εμείς! 195 00:30:45,640 --> 00:30:48,520 Άνοιξε με το σπαθί του δρόμο από ανατολή προς δύση. 196 00:30:49,960 --> 00:30:52,680 Αυτός ο δρόμος είναι το μέλλον μας. 197 00:30:54,240 --> 00:30:56,920 Δεν έχει τέλος, ούτε σύνορα. 198 00:30:58,680 --> 00:31:02,440 Όσο ανασαίνουμε, δεν θα εγκαταλείψουμε αυτόν τον δρόμο! 199 00:31:04,520 --> 00:31:09,560 Θα εφαρμόσουμε τη θεϊκή τάξη και θα διαδώσουμε δικαιοσύνη στον κόσμο! 200 00:31:11,240 --> 00:31:14,800 Αν πουν ότι είμαστε αδύναμοι, θα τους δείξουμε την πίστη μας. 201 00:31:16,000 --> 00:31:20,080 Αν πουν ότι δεν είμαστε αρκετά έξυπνοι, θα τους δείξουμε τη σιδερένια μας θέληση! 202 00:31:21,080 --> 00:31:25,080 Αν πουν ότι δεν θα ζήσουμε αρκετά, θα τους δείξουμε τη μεγάλη μας ιστορία! 203 00:31:28,440 --> 00:31:30,840 Αν πουν ότι δεν μπορούμε να ζήσουμε σε αυτά τα εδάφη, 204 00:31:32,160 --> 00:31:33,880 θα δείξουμε ότι έχουμε την έγκριση του Θεού! 205 00:31:34,120 --> 00:31:37,640 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 206 00:31:37,960 --> 00:31:41,480 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 207 00:31:41,600 --> 00:31:45,920 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 208 00:31:46,040 --> 00:31:50,000 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 209 00:31:50,080 --> 00:31:53,880 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 210 00:31:53,960 --> 00:31:57,720 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 211 00:31:57,800 --> 00:32:01,480 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 212 00:32:01,600 --> 00:32:05,640 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 213 00:32:05,720 --> 00:32:09,840 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 214 00:32:09,920 --> 00:32:13,800 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 215 00:32:13,920 --> 00:32:17,640 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! Ζήτω ο Αλιγιάρ μπέης! 216 00:32:17,760 --> 00:32:19,840 Ζήτω ο Ερτογρούλ μπέης! 217 00:32:38,560 --> 00:32:41,160 Τι σκέφτεσαι, κυβερνήτη; 218 00:32:41,360 --> 00:32:46,720 Σκέφτομαι αν πρέπει να πάρω το κεφάλι του Ερτογρούλ ή να του βγάλω τα μάτια. 219 00:32:49,320 --> 00:32:54,280 Εκείνος σου έκοψε το κεφάλι όταν πήρε τα πολεμοφόδιά σου. 220 00:32:55,320 --> 00:32:57,800 Όμως, έχω ακόμα την καρδιά και το μυαλό μου. 221 00:32:59,960 --> 00:33:01,400 Θα του βγάλω τα μάτια... 222 00:33:02,040 --> 00:33:04,920 για να μην έχει τη δύναμη να μου επιτεθεί ξανά. 223 00:33:06,560 --> 00:33:09,240 Θα γίνει πιο ισχυρός τώρα που έχει τα πολεμοφόδια. 224 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 Πρέπει να εκδικηθούμε αμέσως! 225 00:33:14,560 --> 00:33:19,040 Αν δεν τους το ανταποδώσουμε, οι άντρες θα φοβηθούν και θα λιποτακτήσουν. 226 00:33:19,520 --> 00:33:22,800 Πρώτα, βρες τον προδότη στο κάστρο σου. 227 00:33:28,040 --> 00:33:31,640 Θα ξετρυπώσουμε τον προδότη. 228 00:33:32,320 --> 00:33:36,000 Αρκεί να ρίξεις στην παγίδα τους κοντινούς σου ανθρώπους. 229 00:33:54,120 --> 00:33:55,520 Σκέφτεσαι κάποιον συγκεκριμένο; 230 00:33:56,960 --> 00:34:02,040 Η προδοσία εμφανίζεται στους πιο απρόσμενους ανθρώπους. 231 00:34:03,280 --> 00:34:07,280 Κάποιες φορές, είναι ο βοηθός ή η υπηρέτρια. 232 00:34:08,120 --> 00:34:12,160 Και άλλες φορές, είναι η γυναίκα που αγαπάς. 233 00:34:34,600 --> 00:34:37,640 -Σαλάμ αλέκουμ. -Αλέκουμ σαλάμ. 234 00:34:37,800 --> 00:34:41,200 Έμαθα για τη νίκη σας, μπέηδες. Ο Θεός να την ευλογεί. 235 00:34:41,640 --> 00:34:43,040 Ευχαριστούμε, Αρτούκ μπέη. 236 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 Το λάφυρο ήταν τεράστιο, αδέρφια. 237 00:34:55,680 --> 00:34:58,440 Θα χρησιμοποιήσουμε αυτά τα όπλα στον δρόμο μας για τη νίκη. 238 00:34:59,640 --> 00:35:03,280 Από τα χέρια των απίστων, κατευθείαν στην καρδιά τους. 239 00:35:04,760 --> 00:35:08,360 Απλώς πρέπει να βρούμε αρκετούς άντρες να κρατήσουν τα όπλα. 240 00:35:10,360 --> 00:35:14,440 Δίκιο έχεις, Ερτογρούλ μπέη. Χρειαζόμαστε πιστούς άντρες για τον πόλεμο. 241 00:35:15,200 --> 00:35:19,480 Αν δεν απαλλαγούμε από τους προδότες, θα έχουμε πρόβλημα. 242 00:35:22,520 --> 00:35:27,680 Ο μπάσταρδος ο Γιαγκίζ ήρθε στη φυλή μας και μας μαχαίρωσε πισώπλατα. 243 00:35:28,720 --> 00:35:34,000 Δεν θ' απομείνουν στρατιώτες, μπέηδες, ούτε φυλές, αν υπάρχουν προδότες. 244 00:35:34,680 --> 00:35:38,960 Αλιγιάρ μπέη, μόνο η προδοσία μπορεί να σταματήσει τους Τούρκους. 245 00:35:39,280 --> 00:35:43,800 Αυτή ήταν η κατάρα μας από τον καιρό των προγόνων μας. 246 00:35:44,880 --> 00:35:49,120 Ο εχθρός μάς βάζει τόσον καιρό να αντιμαχόμαστε μεταξύ μας. 247 00:35:49,480 --> 00:35:51,320 Θα βάλουμε τέλος σε αυτό, Αρτούκ μπέη. 248 00:35:51,960 --> 00:35:53,800 -Κουτλουτζά. -Μάλιστα, μπέη. 249 00:35:54,040 --> 00:35:57,560 Δέσε αυτόν τον μπάσταρδο και σύρε τον στο κέντρο του καταυλισμού. 250 00:35:58,400 --> 00:36:01,080 Θα τον εκτελέσω ο ίδιος για παραδειγματισμό. 251 00:36:01,280 --> 00:36:03,800 -Όπως προστάξεις, μπέη μου. -Περίμενε, Αλιγιάρ μπέη. 252 00:36:06,760 --> 00:36:08,720 Αν είναι να πεθάνει ο μπάσταρδος, 253 00:36:09,280 --> 00:36:13,560 πρώτα πρέπει να τον κάνουμε να μας ξεπληρώσει για τα εγκλήματά του. 254 00:36:14,080 --> 00:36:16,680 Σε τι μπορεί να μας φανεί χρήσιμος; 255 00:36:17,240 --> 00:36:19,760 Θα φανεί χρήσιμος, Αλιγιάρ μπέη. 256 00:36:22,120 --> 00:36:23,480 Ακούστε με όλοι. 257 00:36:28,880 --> 00:36:30,440 Μα πού τα έβαλα; 258 00:36:39,080 --> 00:36:40,240 Μη χειρότερα! 259 00:36:41,560 --> 00:36:43,800 Πού είναι τα σχέδια; 260 00:36:48,640 --> 00:36:51,480 Θεέ μου! Πού είναι; 261 00:36:57,400 --> 00:36:59,560 Τι ψάχνεις, Χαλιμέ; 262 00:37:02,280 --> 00:37:07,160 Ετοίμασα μερικά σχέδια για να τα δώσω στις γυναίκες, αλλά δεν τα βρίσκω. 263 00:37:08,640 --> 00:37:11,640 Τους τα έδωσα εγώ νωρίς το πρωί, Χαλιμέ χατούν. 264 00:37:13,920 --> 00:37:16,040 Μπράβο σου, κορίτσι μου. 265 00:37:17,120 --> 00:37:19,920 Γκιουνελί, τόλμησες ν' αγγίξεις το κουτί μου; 266 00:37:21,920 --> 00:37:26,480 Δεν ήθελα να χασομεράνε οι γυναίκες μέχρι να έρθεις, Χαλιμέ χατούν. 267 00:37:28,440 --> 00:37:32,400 -Με συγχωρείς. Δεν είχα κακή πρόθεση. -Το κουτί είναι προσωπικό μου. 268 00:37:33,240 --> 00:37:35,520 Δεν σου έμαθαν τρόπους οι γονείς σου; 269 00:37:36,440 --> 00:37:39,400 Θα έπρεπε να ξέρεις ότι δεν μπορείς να αγγίζεις ξένα πράγματα. 270 00:37:43,400 --> 00:37:46,320 Χαλιμέ, ηρέμησε, καλή μου. 271 00:37:47,120 --> 00:37:50,880 Γιατί θύμωσες τόσο; Τι έχει μέσα το κουτί σου; 272 00:37:51,240 --> 00:37:53,200 Η καημένη ήθελε μόνο να βοηθήσει. 273 00:37:53,480 --> 00:37:57,480 Μητέρα, σήμερα είναι το κουτί μου, αύριο θα είναι η σκηνή μου. 274 00:37:58,160 --> 00:37:59,520 Πώς προέκυψε τέτοια οικειότητα; 275 00:38:00,720 --> 00:38:02,080 Για πες μου. 276 00:38:03,200 --> 00:38:06,440 Πώς ήξερες ότι είχα τα σχέδια μέσα σ' εκείνο το κουτί; 277 00:38:09,520 --> 00:38:11,400 Με παρακολουθούσες; 278 00:38:15,360 --> 00:38:17,120 Μητέρα Χαϊμέ, με συγχωρείς. 279 00:38:23,560 --> 00:38:24,600 Χαλιμέ χατούν... 280 00:38:32,640 --> 00:38:36,560 Ξέρω ότι δεν τη συμπαθείς και δεν την εμπιστεύεσαι. 281 00:38:37,440 --> 00:38:40,600 Αλλά αν συνεχίσεις έτσι, μόνο θα χειροτερέψεις τα πράγματα. 282 00:38:41,760 --> 00:38:45,360 Δεν θέλω τη φιλία τη δική της, του πατέρα της ή της οικογένειάς της. 283 00:38:45,960 --> 00:38:49,280 Χαλιμέ, λογικέψου. 284 00:38:50,800 --> 00:38:56,640 Έχεις δίκιο, η Γκιουνελί δεν έπρεπε να αγγίξει τα πράγματά σου. 285 00:38:57,800 --> 00:39:02,280 Όμως, πρέπει ν' αφήσεις εμένα να κάνω ό,τι χρειάζεται. 286 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 Δεν γίνεται, μητέρα Χαϊμέ. 287 00:39:18,960 --> 00:39:21,480 Άφησέ με να βάλω την Γκιουνελί να κάνει άλλη δουλειά, 288 00:39:22,000 --> 00:39:23,440 αλλιώς θα χειροτερέψει η κατάσταση. 289 00:39:26,040 --> 00:39:28,400 Όχι, καλή μου. 290 00:39:31,400 --> 00:39:34,640 Η Χαλιμέ χατούν πρέπει να υποστεί αυτήν τη δοκιμασία. 291 00:39:35,480 --> 00:39:39,760 Εύκολα χάνεις την εμπιστοσύνη κάποιου. Να την κερδίσεις είναι το δύσκολο. 292 00:39:53,080 --> 00:39:56,880 Σκοπός του άθλιου του Γιαγκίζ είναι να λέει τα πάντα στον Ουράλ. 293 00:39:57,600 --> 00:40:01,800 Οπότε, θα τον γεμίσουμε ψέματα. 294 00:40:02,680 --> 00:40:06,840 Θα σκεφτούμε κάποιο σχέδιο για να πει στον Ουράλ, 295 00:40:08,160 --> 00:40:12,160 και θα τους παρασύρουμε και τους δύο σε παγίδα. 296 00:40:13,160 --> 00:40:18,800 Και ο Ουράλ και ο Βασίλειος θα είναι ιδιαιτέρως προσεκτικοί, Ερτογρούλ. 297 00:40:20,480 --> 00:40:23,840 Πήραμε τα πολεμοφόδιά τους και καταστρέψαμε το σπίτι τους. 298 00:40:24,560 --> 00:40:26,480 Τώρα πια δεν εμπιστεύονται κανέναν. 299 00:40:27,480 --> 00:40:30,440 Και αυτό θα είναι το τέλος τους, Αλιγιάρ μπέη. 300 00:40:31,320 --> 00:40:38,640 Ο φόβος έκανε πολλούς μεγάλους ηγέτες λιπόψυχους και απέτυχαν. 301 00:40:40,560 --> 00:40:43,960 Η δίψα του για εκδίκηση είναι η μεγάλη του αδυναμία. 302 00:40:45,880 --> 00:40:50,200 Ο Βασίλειος πρέπει να μάθει ότι θα δώσουμε τα όπλα σε άλλες φυλές Τουρκμένιων. 303 00:40:52,240 --> 00:40:54,680 Μόλις του μεταφέρουμε αυτό το ψέμα, 304 00:40:55,320 --> 00:41:00,720 θα έρθει να πάρει και τα όπλα και εκδίκηση. 305 00:41:03,360 --> 00:41:08,840 Αλλά όταν επιτεθεί στο καραβάνι, δεν θα βρει ούτε όπλα ούτε εκδίκηση. 306 00:41:09,760 --> 00:41:11,680 Θα βρει μόνο εμάς. 307 00:41:12,120 --> 00:41:17,040 Θα συντρίψω τον μπάσταρδο τον Τεό και τους δειλούς άντρες του. 308 00:41:21,040 --> 00:41:25,400 Αλλά αυτήν τη φορά, μην τους αφήσεις να σου ξεφύγουν, εντάξει; 309 00:41:29,240 --> 00:41:33,600 Θα φροντίσουμε να μάθει ο Βασίλειος ότι δεν θα βρει ησυχία εδώ. 310 00:41:35,160 --> 00:41:36,320 Τότε... 311 00:41:37,680 --> 00:41:39,800 ο Θεός να μας χαρίσει τη νίκη, Ερτογρούλ μπέη. 312 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 Αμήν, Αλιγιάρ μπέη. 313 00:41:43,080 --> 00:41:46,080 Ντογάν, Κουτλουτζά και Αμπντουραχμάν. 314 00:41:47,160 --> 00:41:49,000 Ενημερώστε τους άντρες στους στρατώνες. 315 00:41:49,840 --> 00:41:53,160 Πείτε τους ότι θα μοιράσουμε τα όπλα του Βασίλειου 316 00:41:53,600 --> 00:41:55,720 στις φυλές Τουρκμένιων, αύριο το πρωί. 317 00:41:57,800 --> 00:42:00,840 Και ότι θα είναι μαζί τους ο Ερτογρούλ μπέης, να ετοιμαστούν. 318 00:42:03,720 --> 00:42:07,640 Φροντίστε να σας ακούσει δυνατά και καθαρά ο μπάσταρδος ο Γιαγκίζ. 319 00:42:09,680 --> 00:42:11,080 Στείλτε κάποιον στο κάστρο. 320 00:42:11,400 --> 00:42:14,120 Να πει στον Χατζατουριάν και στον Ντουμρούλ τι πρόκειται να γίνει. 321 00:44:09,640 --> 00:44:11,640 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φωκά