1
00:00:16,880 --> 00:00:23,760
[jenerik müziği]
2
00:02:15,640 --> 00:02:17,040
Haçaturyan Usta.
3
00:02:18,520 --> 00:02:20,240
[nefesler]
4
00:02:20,400 --> 00:02:21,760
Dumrul kardeş.
5
00:02:24,560 --> 00:02:26,000
Haçaturyan Usta,
6
00:02:26,240 --> 00:02:31,080
Bamsı'nın vaziyetini beyime iletmediğiniz
için size öfkelidir, bilesiniz.
7
00:02:34,440 --> 00:02:35,840
Hesabını da soracağım dedi.
8
00:02:36,200 --> 00:02:37,560
[endişeli nida]
9
00:02:37,640 --> 00:02:40,880
-Ne ettik biz Dumrul?
-Beyim ne etse haklıdır.
10
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
Geç kaldık usta.
11
00:02:48,400 --> 00:02:50,600
[at kişnemesi]
12
00:03:05,440 --> 00:03:09,800
Gelin bakalım Türkler.
Oyun şimdi başlıyor.
13
00:03:18,080 --> 00:03:20,920
-[ok fırlar]
-[acı nidası]
14
00:03:22,200 --> 00:03:23,920
[at kişner]
15
00:03:24,120 --> 00:03:26,200
-[ok fırlar]
-[acı nidası]
16
00:03:29,040 --> 00:03:31,000
Alpler, baskın var!
17
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
[at kişner]
18
00:03:38,520 --> 00:03:42,600
[at kişner]
19
00:03:44,800 --> 00:03:48,440
[boğuşma sesi]
20
00:03:50,880 --> 00:03:52,640
-[kılıç sesleri]
-[at kişner]
21
00:03:52,720 --> 00:03:57,000
[at kişner]
22
00:03:57,560 --> 00:04:00,520
[çatışma sesleri]
23
00:04:00,880 --> 00:04:02,120
[acı nidası]
24
00:04:09,280 --> 00:04:11,160
[bağırma]
25
00:04:21,280 --> 00:04:22,840
[nefes verir]
26
00:04:30,320 --> 00:04:32,000
[acıyla bağırma sesi]
27
00:04:44,120 --> 00:04:46,000
[bağırma]
28
00:04:52,560 --> 00:04:54,160
[Teo nefes nefese]
29
00:05:17,400 --> 00:05:22,000
"Zalime merhamet, mazluma zulümdür."
buyurmuş Hazreti Ali Efendimiz.
30
00:05:24,280 --> 00:05:26,880
Bu, öz gardaşın dahi olsa Ertuğrul Bey.
31
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
Bundan sebep...
32
00:05:30,800 --> 00:05:34,840
...Ural'ın öldürülmesi elzemdir.
Yoksa sırtımızdaki hançer olacak.
33
00:05:35,960 --> 00:05:37,520
Beylik zor yüktür Aliyar Bey.
34
00:05:39,600 --> 00:05:43,280
Bezen adalet için
kendi gardaşına kıyman gerekir.
35
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
Bizim de imtihanımız budur.
36
00:05:57,920 --> 00:06:01,000
-Geçmiş ola Aliyar Bey. Allah şifa vere.
-Eyvallah.
37
00:06:16,760 --> 00:06:21,160
Allah'ın izniyle yeniden buluştuk
Ertuğrul Bey. Birliğimiz daim ola.
38
00:06:21,920 --> 00:06:24,320
Hoş gelmişsiniz Türkmen obalarının
şerefli beyleri.
39
00:06:25,160 --> 00:06:27,600
Buyurun hele. Alpler sizinle ilgilenecek.
40
00:06:36,120 --> 00:06:37,720
[nefes verir]
41
00:06:59,800 --> 00:07:03,320
Çolpan, çabuk! Çabuk hazırlanasın.
42
00:07:03,480 --> 00:07:05,960
-Bu ne telaştır?
-Emir Sadettin sattı bizi.
43
00:07:06,120 --> 00:07:09,080
Gayrı kimsemiz kalmamıştır.
Canımız tehlikededir.
44
00:07:09,440 --> 00:07:11,520
Ne edeceğiz? Nereye gideceğiz?
45
00:07:12,240 --> 00:07:14,800
Bilmiyorum. Bir yolunu bulacağız.
46
00:07:16,040 --> 00:07:18,280
[heyecanlı nefes]
47
00:07:18,880 --> 00:07:20,480
[at kişner]
48
00:07:21,960 --> 00:07:28,600
[at koşma sesi]
49
00:07:28,680 --> 00:07:30,680
[at kişner]
50
00:07:40,640 --> 00:07:41,680
Alpbaşım.
51
00:07:46,960 --> 00:07:49,600
Gayrı zalimin zulmüne
dur deme vakti gelmiştir.
52
00:07:51,200 --> 00:07:54,520
Aliyar Bey'imin emridir.
Ural yakalanacaktır.
53
00:07:54,880 --> 00:07:56,040
Katli vaciptir.
54
00:08:00,960 --> 00:08:04,200
-Ben otağa bakacağım.
-Ben çadırına bakayım alpbaşım.
55
00:08:05,600 --> 00:08:06,960
[kılıç çekme sesi]
56
00:08:17,560 --> 00:08:20,200
Ural Bey! Ural Bey!
57
00:08:20,360 --> 00:08:21,760
Her yeri arayın!
58
00:08:33,040 --> 00:08:37,920
[altın sesleri]
59
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
[panik nidası]
60
00:08:51,520 --> 00:08:53,360
[nefes]
61
00:08:55,200 --> 00:08:56,840
Burada yoktur Kutluca Alpbaşı'm.
62
00:08:56,920 --> 00:08:59,640
Cehennemin dibine de gitse
elimden kurtulamaz.
63
00:09:03,520 --> 00:09:05,240
[kılıcı kınına sokar]
64
00:09:06,920 --> 00:09:10,720
Ural Bey'im, Kutluca seni arar.
Katline hükmedilmiş.
65
00:09:11,760 --> 00:09:12,800
[nefes nefese]
66
00:09:12,880 --> 00:09:14,120
Aliyar.
67
00:09:15,760 --> 00:09:17,040
Hain!
68
00:09:17,680 --> 00:09:19,800
Tez gidin beyim. Ben onları oyalarım.
69
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
[nefesi titrer]
70
00:09:26,080 --> 00:09:27,920
[kesme sesi]
71
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
[kumaş yırtılır]
72
00:09:33,920 --> 00:09:35,280
[nefes nefese]
73
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
-Pazarda yoktur alpbaşım.
-Talimhanede de yok beyim.
74
00:09:44,000 --> 00:09:45,480
[hırsla bağırma]
75
00:09:48,600 --> 00:09:50,720
-Kutluca Alpbaş'ım, yetişin.
-Ne oldu?
76
00:09:50,960 --> 00:09:54,400
-Başpınar'a doğru kaçarlarken gördüm.
-Başpınar'a gidiyoruz. Hadi!
77
00:10:06,600 --> 00:10:10,520
Deh!
78
00:10:28,080 --> 00:10:29,920
[at kişner]
79
00:10:32,440 --> 00:10:34,440
Yerin dibine girmedi ya bunlar!
80
00:10:34,840 --> 00:10:37,880
Siz burada ayrılın.
Ben Aliyar Bey'imize haber edeceğim.
81
00:10:38,160 --> 00:10:40,320
Sakın ola elinizden kaçırmayın. Hadi!
82
00:10:40,880 --> 00:10:42,240
[ata komut verir]
83
00:11:25,920 --> 00:11:30,840
Ertuğrul Bey. Salur, Çepni,
Kızık beyleri teşrif etmediler.
84
00:11:31,240 --> 00:11:33,160
Onlar olmadan başlayacak mıyız?
85
00:11:43,560 --> 00:11:45,120
Elbet geleceklerdir.
86
00:11:45,960 --> 00:11:47,640
Geldiklerinde dâhil olurlar.
87
00:11:49,880 --> 00:11:51,480
Ol deyince olduran
88
00:11:52,200 --> 00:11:56,960
gönüllerimizi imanla dolduran
Yüce Allah'ın 99 adıyla.
89
00:11:58,400 --> 00:12:00,160
Bismillahirrahmanirrahim.
90
00:12:01,120 --> 00:12:04,840
Birlikte rahmet, ayrılıkta azap vardır.
91
00:12:06,920 --> 00:12:10,080
Moğol belası, Haçlı istilası
92
00:12:10,520 --> 00:12:14,800
ve içimizdeki fitne bizi
bizden uzak kılmıştır.
93
00:12:16,960 --> 00:12:22,280
Et tırnaktan nasıl ayrılmazsa
gardaş da gardaştan öyle ayrılmaz.
94
00:12:24,760 --> 00:12:29,080
Ezanımız, sancağımız, kitabımız,
95
00:12:29,560 --> 00:12:31,560
kıblemiz nasıl birse
96
00:12:32,160 --> 00:12:37,680
gayemiz, mücadelemiz
ve davamız da bir olmak zorunda.
97
00:12:38,320 --> 00:12:40,600
Bahtiyar olduk. Şeref duyduk.
98
00:12:41,840 --> 00:12:43,920
Birlik en hakiki meseledir.
99
00:12:44,360 --> 00:12:45,920
-Doğru der.
-Doğru söylüyor.
100
00:12:46,240 --> 00:12:50,080
Lakin düşmanla iş birliği
yapan hainler olduğu sürece
101
00:12:50,520 --> 00:12:54,040
-birliğimizi nasıl tesis edeceğiz?
-Zor zamanlardan geçeriz.
102
00:12:54,440 --> 00:12:58,280
Pusatımız var, imanımız var,
hayalimiz var ancak
103
00:12:58,400 --> 00:13:01,960
bir gayeye ulaşacak
yol bilmeyiz, iz bilmeyiz.
104
00:13:02,120 --> 00:13:04,240
[beyler] Doğru söylüyor.
105
00:13:04,480 --> 00:13:09,320
Alparslan'dan bu yana bu cennet
toprakları yurt tutmak için
106
00:13:09,600 --> 00:13:11,880
kan dökeriz, can veririz.
107
00:13:16,800 --> 00:13:22,120
Gayrı cenk ederken iş tutmak gerek.
Hünerli eller gerek.
108
00:13:22,640 --> 00:13:26,040
Düşmanın içinden dostlar edinmek gerek.
109
00:13:28,080 --> 00:13:32,960
Eğer inanıyorsanız üstün olan sizlersiniz.
110
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
Maddi meselelere gelince...
111
00:13:37,600 --> 00:13:38,920
Abdurrahman.
112
00:14:03,480 --> 00:14:07,640
Bölüştükçe tok oluruz.
Bölündükçe yok oluruz.
113
00:14:20,080 --> 00:14:22,040
-Allah razı olsun.
-Allah razı olsun.
114
00:14:24,200 --> 00:14:25,640
Allah razı olsun beyim.
115
00:14:25,800 --> 00:14:27,960
-Allah senden razı olsun.
-Allah razı olsun.
116
00:14:30,760 --> 00:14:33,960
-Allah razı olsun.
-Allah razı olsun Ertuğrul Bey.
117
00:14:34,560 --> 00:14:36,120
[erkek sesi] Allah razı olsun.
118
00:14:43,600 --> 00:14:45,560
[altın sesleri]
119
00:14:46,040 --> 00:14:49,080
-Allah razı olsun.
-Allah razı olsun.
120
00:15:05,240 --> 00:15:06,520
Komutanlar.
121
00:15:07,320 --> 00:15:08,480
Komutanlarım.
122
00:15:09,680 --> 00:15:11,080
Türkler hadlerini aştı.
123
00:15:12,080 --> 00:15:15,640
Emir Sadettin de Ertuğrul'a
destek olmaya başladı.
124
00:15:16,880 --> 00:15:19,240
Bu daha da kötü.
125
00:15:21,120 --> 00:15:22,840
Hiç iyiye işaret değil.
126
00:15:23,880 --> 00:15:27,880
İmparator savaş istemezken
kaldı ki istese bile
127
00:15:28,160 --> 00:15:32,440
ordumuz onca güçlükle kıvranırken
ne yapabiliriz Tekfur Vasilius?
128
00:15:34,960 --> 00:15:39,080
Türklerle savaşta kullanacağımız
mühimmat yakında burada olacak.
129
00:15:39,840 --> 00:15:42,520
O kervanda Türkleri bitirecek kadar
çok mühimmat var.
130
00:15:42,840 --> 00:15:45,600
[gülüşmeler]
131
00:15:45,720 --> 00:15:47,600
İşte şimdi oldu.
132
00:15:47,720 --> 00:15:50,160
Bu mühimmatlar bizi uzun süre idare eder.
133
00:15:50,600 --> 00:15:55,360
Savaşa Türkmen Beyliği'nin birliklerini
dağıtarak başlamalıyız.
134
00:15:56,480 --> 00:15:57,640
Yah!
135
00:15:59,960 --> 00:16:02,160
-Bu size geldi Tekfur Vasilius.
-Çık.
136
00:16:09,280 --> 00:16:11,000
Buna izin vermeyeceğim.
137
00:16:17,400 --> 00:16:20,360
Yollarını keseceğiz. Başlarını keseceğiz.
138
00:16:20,520 --> 00:16:22,360
Ve bu birlik kurulamayacak.
139
00:16:22,760 --> 00:16:25,520
Bu ilk zaferimiz. Fakat son olmayacak.
140
00:16:26,760 --> 00:16:32,240
Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius!
141
00:16:32,320 --> 00:16:38,120
Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius!
142
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
Helena?
143
00:16:47,600 --> 00:16:50,440
Şerefli komutanlarımızı
mutlu görmek ne güzel.
144
00:16:50,600 --> 00:16:53,080
Neyi kutluyoruz? Ben de katılmak isterim.
145
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Elbette.
146
00:16:56,720 --> 00:17:01,720
Türklere karşı zaferimizi kutluyoruz.
Şu gördüğün kanlı paçavralar
147
00:17:02,360 --> 00:17:06,800
Ertuğrul'un o çok güvendiği birliğin
bittiğinin işareti.
148
00:17:09,600 --> 00:17:11,080
Türklerin çöküşüne.
149
00:17:14,600 --> 00:17:17,000
-Bu ne güzel bir haber böyle.
-[Vasilius] Hım!
150
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
Sonunda zafere ulaşacağız.
151
00:17:19,400 --> 00:17:20,360
[onay nidası]
152
00:17:21,880 --> 00:17:23,520
Türklerin çöküşüne!
153
00:17:24,320 --> 00:17:27,320
Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius!
154
00:17:27,720 --> 00:17:33,480
[hep bir ağızdan]
Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius!
155
00:17:43,520 --> 00:17:47,480
Tekfur Vasilius imdiden
komutanlarını toplamıştır.
156
00:17:48,000 --> 00:17:53,480
Bizi ayırmanın, paramparça yapıp
bölmenin hesaplarını yapmaktalar.
157
00:17:54,920 --> 00:17:58,800
Bir gün sancağımızı
Bitinya'ya, Kostantiniyye'ye
158
00:17:59,440 --> 00:18:02,040
Venedik'e ve dahi Roma'ya dikeceğiz.
159
00:18:03,880 --> 00:18:06,760
Gayemiz de, inancımız da budur.
160
00:18:07,160 --> 00:18:10,240
Bu dediklerin hangi vakit
gerçekleşecek Ertuğrul Bey'im?
161
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
Bunları görmeye ömrümüz vefa eder mi?
162
00:18:15,600 --> 00:18:18,480
Zafer, adını koyanındır Afşin Bey.
163
00:18:19,560 --> 00:18:22,760
Ömrümüz yetişmezse namımız yetişecek.
164
00:18:23,680 --> 00:18:27,160
Pusatımız ulaşmazsa neslimiz ulaşacak.
165
00:18:28,360 --> 00:18:32,040
Ertuğrul Bey, biz ancak
uyuyan yılanı uyandırmaktayız.
166
00:18:32,960 --> 00:18:34,320
Huzurumuz kaçacak.
167
00:18:36,280 --> 00:18:38,760
Sen bulduğu ilk imkânda
168
00:18:39,160 --> 00:18:43,400
obanı yerle bir edecek olan
Bizans'ı dost mu bellersin?
169
00:18:45,080 --> 00:18:48,080
Bizim bizden gayri dostumuz yoktur,
bunu görmez misin?
170
00:18:50,840 --> 00:18:51,800
[kapı sesi]
171
00:18:56,200 --> 00:18:58,880
-Beyim.
-Hayırdır inşallah Turgut.
172
00:18:59,440 --> 00:19:02,240
Toya gelen üç bey yolda saldırıya uğramış.
173
00:19:03,720 --> 00:19:05,640
Alpleriyle birlikte şehit düşmüşler.
174
00:19:21,240 --> 00:19:22,480
Alpler!
175
00:19:23,840 --> 00:19:25,040
Nasıl olmuş ki?
176
00:20:29,880 --> 00:20:34,120
Boyumuzu aşan işlere bulaştıkça
işte böyle tek tek öleceğiz, Ertuğrul Bey.
177
00:20:34,440 --> 00:20:35,800
Tek tek öleceğiz.
178
00:20:39,160 --> 00:20:41,080
Ölmekten korkan varsa
179
00:20:41,640 --> 00:20:44,760
gidip boyunduruk takıp
Bizans'a köle olsun.
180
00:20:48,800 --> 00:20:51,800
Soysuzlardan korkup, döşeğe gireceğime
181
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
şerefimle mezara girerim.
182
00:21:18,400 --> 00:21:20,960
[Ertuğrul iç ses]
Allah'ım, şehadetlerini kabul eyle.
183
00:21:21,200 --> 00:21:23,680
Dişe diş, kana kan.
184
00:21:24,920 --> 00:21:26,880
İntikam almayı bana nasip et.
185
00:21:34,720 --> 00:21:35,680
[ateş sesi]
186
00:21:47,680 --> 00:21:50,520
Seni böyle göreceğime evladımla öleydim.
187
00:21:52,160 --> 00:21:54,680
Pes mi ettik? Ha?
188
00:21:55,760 --> 00:22:00,080
Teslim mi olduk da beni,
erini hakir görürsün?
189
00:22:01,800 --> 00:22:03,320
Yalnız kaldın beyim.
190
00:22:04,440 --> 00:22:08,240
Herkes sana sırtını çevirdi.
Emir Sadettin bile.
191
00:22:09,160 --> 00:22:11,120
Otağımızdan apar topar kaçtık.
192
00:22:11,840 --> 00:22:14,720
Biz kaçmadık hatun. Kaçmadık.
193
00:22:15,360 --> 00:22:19,120
Gücümüzü toplamak için
gereken neyse onu yaptık.
194
00:22:20,000 --> 00:22:21,520
Asla yalnız değiliz.
195
00:22:22,720 --> 00:22:26,000
Ben ne gardaşlarımın ihanetiyle,
196
00:22:26,440 --> 00:22:30,200
ne de Emir Sadettin'in sözleriyle
tarumar olacak değilim.
197
00:22:31,480 --> 00:22:32,440
Asla!
198
00:22:37,400 --> 00:22:40,200
Sen de erin gibi olasın.
199
00:22:43,440 --> 00:22:44,920
Anladın değil mi beni?
200
00:22:48,040 --> 00:22:49,600
Sana hep güvendim beyim.
201
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
Ne yaparsan en iyisini yaparsın.
202
00:22:57,520 --> 00:22:59,000
İmdi ne olacak?
203
00:23:05,680 --> 00:23:09,000
Vasilius bana beylik yolunu açacak.
204
00:23:28,920 --> 00:23:30,440
[Ertuğrul nefes verir]
205
00:23:34,400 --> 00:23:35,360
[nefes]
206
00:23:51,920 --> 00:23:53,400
Sultanımızın emri vardır.
207
00:23:54,400 --> 00:23:56,720
Bu soysuzlara savaş ilan edemeyiz.
208
00:23:57,960 --> 00:24:02,360
Lakin şehit beylerin kanını
yerde koyacak da değiliz.
209
00:24:02,880 --> 00:24:04,200
Ne düşünürsün Ertuğrul Bey?
210
00:24:04,760 --> 00:24:10,520
Madem açıktan savaş ilan edemeyiz,
o vakit biz de gizli gizli yaparız.
211
00:24:10,920 --> 00:24:14,040
İçlerine sızar, gizli gizli yaparız.
212
00:24:16,320 --> 00:24:18,480
Doğan, anlat hele.
213
00:24:26,160 --> 00:24:29,920
Gün battı mı kalede kuş bile uçmaz beyim.
Yalnızca askerler dolanır.
214
00:24:30,200 --> 00:24:34,560
Komutanlar gece olduğunda
ya eğlenceye gider ya da teftişe çıkarlar.
215
00:24:35,520 --> 00:24:38,960
Burada bir şaraphane vardır.
Eğlence için buraya giderler.
216
00:24:39,480 --> 00:24:42,600
Teftiş için de kalenin burçlarının
etrafında dolanırlar.
217
00:24:45,640 --> 00:24:48,800
Anlaşılan en müsait vakit gece yarısıdır.
218
00:24:49,520 --> 00:24:53,040
Lakin kim kimdir nasıl anlayacağız?
219
00:24:54,320 --> 00:24:57,040
Vasilius'un en kıymetli
ve rütbeli komutanları
220
00:24:57,120 --> 00:24:59,400
her gece ona malumat vermek
için yanına gelir.
221
00:24:59,880 --> 00:25:03,480
İç kaleye doğru giren komutan
görürseniz bilin ki onlardır.
222
00:25:05,160 --> 00:25:07,400
-Turgut.
-Buyur beyim.
223
00:25:08,080 --> 00:25:09,560
Yanına Samsa'yı al.
224
00:25:09,840 --> 00:25:12,320
Haçaturyan ile Dumrul da
size destek olsun.
225
00:25:14,240 --> 00:25:16,760
O komutanların canını alacaksınız.
226
00:25:17,240 --> 00:25:21,320
Cesetlerini de Vasilius'un
gözünün önüne asasınız.
227
00:25:22,320 --> 00:25:23,840
Emrin olur beyim.
228
00:25:28,240 --> 00:25:29,320
Beyim!
229
00:25:32,280 --> 00:25:33,800
Ural Bey kaçtı.
230
00:25:39,480 --> 00:25:43,480
-Lakin alpleri saldım peşinden.
-Nereye gittiği bellidir, Ertuğrul Bey.
231
00:25:43,880 --> 00:25:48,000
Gayrı gözü dönmüştür.
Edeceği tek şey hainliktir.
232
00:25:49,120 --> 00:25:51,640
Beyim, müsaadenle biz yola düşelim.
233
00:25:52,200 --> 00:25:56,000
Gayrı biz gardaş obalarız, Ertuğrul Bey.
Kutluca ve alpler de gitsin.
234
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
Bu zaferde bizim de payımız olsun.
235
00:25:59,600 --> 00:26:01,120
Eyvallah Aliyar Bey.
236
00:26:02,320 --> 00:26:04,520
Kutluca, Turgut.
237
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Gidip de dönmemek var.
238
00:26:08,520 --> 00:26:11,480
Şehadet bizim için vuslattır beyim.
239
00:26:12,080 --> 00:26:16,280
Şehadet bizim için şereftir.
240
00:26:16,520 --> 00:26:19,840
Yeter ki sancağımız inmesin,
ezanımız susmasın beyim.
241
00:26:20,320 --> 00:26:22,280
Varsın bin Kutluca feda olsun.
242
00:26:24,320 --> 00:26:25,400
O vakit...
243
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
-...gazanız mübarek olsun.
-Eyvallah.
244
00:26:30,880 --> 00:26:34,040
Sefer bizden, zafer Allah'tan olsun.
245
00:26:35,120 --> 00:26:36,440
Âmin, beyim.
246
00:26:49,040 --> 00:26:50,760
[Aliyar] Destur var mıdır Aslıhan?
247
00:26:51,840 --> 00:26:53,160
Gel abi.
248
00:26:55,880 --> 00:26:56,720
[kapı sesi]
249
00:26:57,080 --> 00:27:00,120
Ural'ı obada bulamamışlar. Kaçmış.
250
00:27:02,000 --> 00:27:04,120
Başımıza daha büyük belalar açacak.
251
00:27:06,600 --> 00:27:08,240
Peşini bırakamayız abi.
252
00:27:08,760 --> 00:27:11,440
Merak etmeyesin. Alpler peşindeler.
253
00:27:11,800 --> 00:27:15,600
Biz de tez obamıza dönelim.
Ertuğrul Bey yarın misafirimizdir.
254
00:27:15,920 --> 00:27:17,800
Oturup ne edeceğimizi konuşuruz.
255
00:27:22,800 --> 00:27:23,760
[nefes verir]
256
00:27:26,600 --> 00:27:29,560
[Bamsı] Destur, beyim. Destur var mıdır?
257
00:27:33,800 --> 00:27:34,760
Gel Bamsı.
258
00:27:43,080 --> 00:27:44,040
[kapı kapanır]
259
00:27:44,960 --> 00:27:46,240
[acıyla homurdanır]
260
00:27:54,680 --> 00:27:56,320
Gel otur hele.
261
00:27:59,520 --> 00:28:01,360
[nefes]
262
00:28:12,000 --> 00:28:17,160
Bizim ayağımız tökezlerse düşman,
dağları üstümüze yıkar Bamsı.
263
00:28:20,120 --> 00:28:24,520
Biz pusatımızı bırakırsak
düşman göğsümüzü deler.
264
00:28:28,240 --> 00:28:30,080
Sen nasıl bu hale gelirsin?
265
00:28:32,960 --> 00:28:36,520
Sevda, beyim. Sevda beni mahvetmiştir.
266
00:28:38,880 --> 00:28:41,600
Beyim, ne desen hakkın vardır.
267
00:28:42,280 --> 00:28:44,040
Sen haddi aştın Bamsı.
268
00:28:45,400 --> 00:28:50,840
Beyim! Beyim, keşke böyle olmayaydı.
Keşke aklım uçup gitmeyeydi.
269
00:28:54,720 --> 00:28:57,040
Biz bugünlere keşkelerle gelmedik, Bamsı.
270
00:28:57,160 --> 00:29:00,440
[nefes] Davamızda keşkelere,
eğerlere yer yoktur.
271
00:29:01,880 --> 00:29:03,600
Cehennemin ortasındayız.
272
00:29:05,880 --> 00:29:09,960
Biz gaflete düştüğümüz an
bu iş bitmiş demektir.
273
00:29:17,800 --> 00:29:20,520
Aklını başına alasın.
274
00:29:27,040 --> 00:29:28,560
[burundan nefes]
275
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
Git, dinlen.
276
00:29:35,360 --> 00:29:36,480
[zorlanma nidası]
277
00:29:37,680 --> 00:29:40,040
Eyvallah beyim. Eyvallah.
278
00:30:00,800 --> 00:30:02,680
Beyim, beni çağırmışsın. Buyur.
279
00:30:03,480 --> 00:30:07,920
Yarın Çavdar Obası'nda Aliyar Bey'in
misafiri olacağız. Hazır olasınız.
280
00:30:09,080 --> 00:30:11,640
Emrin olur beyim. Müsaadenle.
281
00:30:18,000 --> 00:30:18,960
[kapı kapanır]
282
00:30:28,720 --> 00:30:33,840
[nefes nefeseler]
283
00:30:37,800 --> 00:30:40,720
[nefes nefeseler]
284
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
[bıkkın iç çeker]
285
00:31:09,440 --> 00:31:13,000
Kendi obamızın alplerinden kaçıp
babamın katillerine sığınmak.
286
00:31:13,920 --> 00:31:15,600
Bu bana ağır gelir beyim.
287
00:31:16,480 --> 00:31:19,040
Lakin son nefesime kadar yanındayım.
288
00:31:20,000 --> 00:31:22,720
Oradalar! Yakalayın!
289
00:31:24,800 --> 00:31:28,160
Teslim olasınız Ural Bey'im.
Kaçacak yeriniz yok.
290
00:31:29,720 --> 00:31:32,480
Anca cesedimi çiğnersiniz, hainler!
291
00:31:32,600 --> 00:31:34,760
[bağrışmalar]
292
00:31:38,440 --> 00:31:41,560
[bağrışmalar]
293
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
[bağırır]
294
00:31:46,800 --> 00:31:47,760
[öfkeli nefes]
295
00:31:50,920 --> 00:31:54,680
[Ural güler]
296
00:31:56,200 --> 00:31:58,200
Ee, obada ahval nedir?
297
00:31:58,320 --> 00:32:03,400
Beyim, Aliyar Bey Kutluca'ya katledilmen
için emir vermiş. Bizi de peşine saldı.
298
00:32:03,520 --> 00:32:07,080
Babamı öldürüp, gardaşlarımı
zehirlediği yetmedi,
299
00:32:07,200 --> 00:32:09,720
imdi de beni harcamak ister ha?
300
00:32:12,200 --> 00:32:15,000
[Ural gülüyor]
301
00:32:15,360 --> 00:32:20,080
Ah Aliyar ah!
Sen daha abini tanıyamamışsın.
302
00:32:20,360 --> 00:32:21,640
Bir emrin var mı beyim?
303
00:32:25,840 --> 00:32:30,400
Evvela bir olasınız, diri olasınız.
304
00:32:30,960 --> 00:32:33,480
Aksi halde sıra size de gelir.
305
00:32:34,640 --> 00:32:38,120
Obadaki sadık beylerimize,
alplerimize deyin ki
306
00:32:38,480 --> 00:32:42,440
Emir Sadettin Köpek Hazretleri
bizim arkamızdadır.
307
00:32:43,200 --> 00:32:45,960
Hak ettiğimiz ne varsa bize verecektir.
308
00:32:46,480 --> 00:32:50,680
Beylikse beylik, altınsa altın,
Hanlı Pazar!
309
00:32:51,080 --> 00:32:52,520
Hepsi bizim olacak.
310
00:32:52,640 --> 00:32:55,160
[Ural gülüyor]
311
00:32:56,960 --> 00:33:00,680
Sakın ola ki Aliyar'a boyun eğmeyesiniz.
312
00:33:02,000 --> 00:33:04,280
Obada olup biten her şeyden
haberim olacak.
313
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
Karacahisar Kalesi'ne gideceğim.
314
00:33:08,680 --> 00:33:10,840
-Anladınız mı beni?
-Anlaşıldı beyim.
315
00:33:12,080 --> 00:33:13,840
Hah.
316
00:33:14,320 --> 00:33:15,280
[güler]
317
00:33:16,280 --> 00:33:18,480
[gülerek] Hadi Çolpan'ım, gidelim.
318
00:33:29,960 --> 00:33:30,920
[kapı kapanır]
319
00:33:52,720 --> 00:33:54,240
Obamın yiğit beyleri.
320
00:33:55,680 --> 00:33:59,920
Kayı Obası misafirim olacaktır.
Tez hazırlıklar başlasın.
321
00:34:00,560 --> 00:34:02,680
Obadaki bütün çadırlar gezile.
322
00:34:03,880 --> 00:34:05,600
İhtiyaçlar giderile.
323
00:34:06,320 --> 00:34:09,240
Kırgın olanların gönlü alına.
324
00:34:10,360 --> 00:34:14,240
Derde duçar olanlar otacıya götürüle.
325
00:34:14,520 --> 00:34:16,720
[hep birlikte] Emrin olur beyim.
326
00:34:18,200 --> 00:34:19,720
Bundan gayrı...
327
00:34:21,320 --> 00:34:23,600
...Aslıhan Hatun benim vekilimdir.
328
00:34:30,680 --> 00:34:32,000
Beyim...
329
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
...hatundan vekil mi olur?
330
00:34:34,720 --> 00:34:35,680
[nefes]
331
00:34:38,440 --> 00:34:39,880
Biz Türklerde olur bacım.
332
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
Olur.
333
00:34:45,160 --> 00:34:50,120
Tarihimizde nice hatun
beylik de yapmıştır, hükümdarlık da.
334
00:34:53,400 --> 00:34:55,840
Şimdi başta kendi obamız olmak üzere
335
00:34:56,400 --> 00:35:01,000
tüm Âlem-i İslam'ı ayağa kaldırmak için
var gücümüzle çalışacağız.
336
00:35:03,200 --> 00:35:07,440
Rabbim bu uğurda şehit olmayı
cümlemize nasip etsin.
337
00:35:07,720 --> 00:35:09,160
-Âmin.
-Âmin.
338
00:35:12,920 --> 00:35:17,320
Ural'ın bu otağda topladığı beyleri
yakın takibe alasınız.
339
00:35:18,160 --> 00:35:22,600
Bundan gayrı obamıza
Ural'ın gölgesi bile girmeyecek.
340
00:35:24,560 --> 00:35:27,920
O beylerden de hesabını elbette soracağım.
341
00:36:10,200 --> 00:36:13,800
Efendim, neden zahmet ettiniz?
Ben gelecektim huzurunuza.
342
00:36:14,400 --> 00:36:15,920
[Ertuğrul hafif güler]
343
00:36:20,120 --> 00:36:21,840
Fethin mübarek olsun evlat.
344
00:36:23,200 --> 00:36:24,800
Burayı bizzat görmek istedim.
345
00:36:26,120 --> 00:36:29,000
Bir yer fetih olunduğunda ne mübarek olur!
346
00:36:30,560 --> 00:36:33,720
Lakin fethin esası,
gönülleri de fethetmektir.
347
00:36:34,440 --> 00:36:37,600
-Allah fetih ruhunu hiç söndürmesin.
-Âmin.
348
00:36:40,200 --> 00:36:41,800
[İbnü'l-Arabi nefes verir]
349
00:36:51,080 --> 00:36:53,880
Âlemlere rahmet olan peygamberimiz
350
00:36:53,960 --> 00:36:59,320
haklının hakkını, suçlunun cezasını
vermeyi kendine şiar edinmişti.
351
00:37:00,720 --> 00:37:04,960
Efendimiz yeri gelmiş
ashabına ilim öğretmiş,
352
00:37:06,280 --> 00:37:10,600
yeri gelmiş ticaret yapmış,
o şefkat peygamberi
353
00:37:10,800 --> 00:37:15,120
yeri gelmiş gaza meydanlarında
zalime karşı kılıç sallamış.
354
00:37:17,400 --> 00:37:21,760
Bir beyin de birçok vasfı kendinde
barındırması elzemdir.
355
00:37:23,680 --> 00:37:25,480
Dinimizin bir gereği de...
356
00:37:26,880 --> 00:37:29,000
...haddini bilmeyenlere had bildirmektir.
357
00:37:30,680 --> 00:37:33,280
Rabbimiz Bakara Suresi'nde buyurur ki...
358
00:37:34,680 --> 00:37:39,320
”Sizinle savaşanlara karşı
Allah yolunda siz de savaşın.
359
00:37:40,920 --> 00:37:46,960
Ancak aşırı gitmeyin.
Çünkü Allah aşırı gidenleri sevmez.”
360
00:37:48,840 --> 00:37:52,000
Bu ayet gereği ne eksiği ne fazlası,
361
00:37:52,640 --> 00:37:55,680
siz size yapılanı mukabele edesiniz ki
362
00:37:56,840 --> 00:38:00,040
düşmanlarınız size
musallat olmaktan korksunlar.
363
00:38:02,560 --> 00:38:07,960
Biz zalime karşı izzetli,
mazluma karşı merhametli olacağız.
364
00:38:08,960 --> 00:38:12,720
Allah beni ve soyumu
bu davanın bir neferi eylesin.
365
00:38:13,720 --> 00:38:15,600
Bizi sırat-ı müstakimden ayırmasın.
366
00:38:17,280 --> 00:38:18,480
Âmin.
367
00:38:21,240 --> 00:38:22,440
Âmin.
368
00:38:55,240 --> 00:38:56,720
Bamsı'dan haber var mı?
369
00:39:02,880 --> 00:39:06,640
Yaralı halde onu kurtardılar, Helena.
İmdi iyidir. Handadır.
370
00:39:06,720 --> 00:39:08,640
[Helena nefes verir]
371
00:39:10,440 --> 00:39:13,520
Vasilius'un attığı her adımı
takip edeceğim.
372
00:39:15,040 --> 00:39:18,600
Eğer babamın katili oysa
onu kendi ellerimle öldüreceğim.
373
00:39:19,640 --> 00:39:24,600
Ertuğrul Bey'e diyesin ki
Türkmen beylerini öldürten Vasilius'tur.
374
00:40:08,680 --> 00:40:13,600
Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
Buyurun. Ne isterseniz vardır.
375
00:40:24,040 --> 00:40:25,600
Seni tanıyamadım.
376
00:40:29,520 --> 00:40:31,840
İyi ya, biz de o yüzden gizlendik usta.
377
00:40:32,680 --> 00:40:37,040
Ertuğrul Bey'im neler düşünmüş!
Kaleden haberleri böyle alırsınız ha?
378
00:40:37,360 --> 00:40:41,880
Elbette yiğidim. Eğer düşmanını
tanımazsan onu asla yenemezsin.
379
00:40:42,920 --> 00:40:44,200
Eyvallah.
380
00:40:55,640 --> 00:40:58,280
Helena'yla konuştum. Bizimledir.
381
00:40:59,440 --> 00:41:02,320
Türkmen beylerini öldürenin
Vasilius olduğunu söyledi.
382
00:41:02,680 --> 00:41:04,760
Bundan en ufak bir şüphemiz yoktu zaten.
383
00:41:06,720 --> 00:41:10,360
Biz de buraya bunun bedelini ödetmek
için geldik.
384
00:41:11,160 --> 00:41:13,120
Pusatlarımızı aldılar Haçaturyan Usta.
385
00:41:14,440 --> 00:41:19,640
Gayrı kaleye pusatlı kimseyi sokmazlar.
Korkuları başlarına vurdu.
386
00:41:20,120 --> 00:41:22,240
Lakin çok geç kaldılar.
387
00:41:22,480 --> 00:41:23,440
[güler]
388
00:41:41,440 --> 00:41:42,760
İmdi ne edeceğiz Turgut Alp?
389
00:41:44,320 --> 00:41:50,400
Sokaklar bizimdir, Kutluca.
Pusuya kim düşerse avımız olacak.
390
00:41:50,840 --> 00:41:51,880
Eyvallah.
391
00:41:57,520 --> 00:41:58,600
Hadi eyvallah.
392
00:41:58,960 --> 00:42:03,000
Yine gelin efendim. Yine bekleriz.
Yine gelin!
393
00:42:17,680 --> 00:42:21,120
[kılıçlar çekilir]
394
00:43:07,320 --> 00:43:08,320
[kılıç çekilir]
395
00:43:17,720 --> 00:43:20,960
-[bağırırlar]
-[kılıç sesleri]
396
00:43:22,520 --> 00:43:27,200
[kılıç sesleri]
397
00:43:29,760 --> 00:43:32,720
[jenerik müziği]