1 00:00:16,880 --> 00:00:23,760 [jenerik müziği] 2 00:02:15,640 --> 00:02:17,040 Haçaturyan Usta. 3 00:02:18,520 --> 00:02:20,240 [nefesler] 4 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 Dumrul kardeş. 5 00:02:24,560 --> 00:02:26,000 Haçaturyan Usta, 6 00:02:26,240 --> 00:02:31,080 Bamsı'nın vaziyetini beyime iletmediğiniz için size öfkelidir, bilesiniz. 7 00:02:34,440 --> 00:02:35,840 Hesabını da soracağım dedi. 8 00:02:36,200 --> 00:02:37,560 [endişeli nida] 9 00:02:37,640 --> 00:02:40,880 -Ne ettik biz Dumrul? -Beyim ne etse haklıdır. 10 00:02:41,880 --> 00:02:43,280 Geç kaldık usta. 11 00:02:48,400 --> 00:02:50,600 [at kişnemesi] 12 00:03:05,440 --> 00:03:09,800 Gelin bakalım Türkler. Oyun şimdi başlıyor. 13 00:03:18,080 --> 00:03:20,920 -[ok fırlar] -[acı nidası] 14 00:03:22,200 --> 00:03:23,920 [at kişner] 15 00:03:24,120 --> 00:03:26,200 -[ok fırlar] -[acı nidası] 16 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 Alpler, baskın var! 17 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 [at kişner] 18 00:03:38,520 --> 00:03:42,600 [at kişner] 19 00:03:44,800 --> 00:03:48,440 [boğuşma sesi] 20 00:03:50,880 --> 00:03:52,640 -[kılıç sesleri] -[at kişner] 21 00:03:52,720 --> 00:03:57,000 [at kişner] 22 00:03:57,560 --> 00:04:00,520 [çatışma sesleri] 23 00:04:00,880 --> 00:04:02,120 [acı nidası] 24 00:04:09,280 --> 00:04:11,160 [bağırma] 25 00:04:21,280 --> 00:04:22,840 [nefes verir] 26 00:04:30,320 --> 00:04:32,000 [acıyla bağırma sesi] 27 00:04:44,120 --> 00:04:46,000 [bağırma] 28 00:04:52,560 --> 00:04:54,160 [Teo nefes nefese] 29 00:05:17,400 --> 00:05:22,000 "Zalime merhamet, mazluma zulümdür." buyurmuş Hazreti Ali Efendimiz. 30 00:05:24,280 --> 00:05:26,880 Bu, öz gardaşın dahi olsa Ertuğrul Bey. 31 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Bundan sebep... 32 00:05:30,800 --> 00:05:34,840 ...Ural'ın öldürülmesi elzemdir. Yoksa sırtımızdaki hançer olacak. 33 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 Beylik zor yüktür Aliyar Bey. 34 00:05:39,600 --> 00:05:43,280 Bezen adalet için kendi gardaşına kıyman gerekir. 35 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Bizim de imtihanımız budur. 36 00:05:57,920 --> 00:06:01,000 -Geçmiş ola Aliyar Bey. Allah şifa vere. -Eyvallah. 37 00:06:16,760 --> 00:06:21,160 Allah'ın izniyle yeniden buluştuk Ertuğrul Bey. Birliğimiz daim ola. 38 00:06:21,920 --> 00:06:24,320 Hoş gelmişsiniz Türkmen obalarının şerefli beyleri. 39 00:06:25,160 --> 00:06:27,600 Buyurun hele. Alpler sizinle ilgilenecek. 40 00:06:36,120 --> 00:06:37,720 [nefes verir] 41 00:06:59,800 --> 00:07:03,320 Çolpan, çabuk! Çabuk hazırlanasın. 42 00:07:03,480 --> 00:07:05,960 -Bu ne telaştır? -Emir Sadettin sattı bizi. 43 00:07:06,120 --> 00:07:09,080 Gayrı kimsemiz kalmamıştır. Canımız tehlikededir. 44 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 Ne edeceğiz? Nereye gideceğiz? 45 00:07:12,240 --> 00:07:14,800 Bilmiyorum. Bir yolunu bulacağız. 46 00:07:16,040 --> 00:07:18,280 [heyecanlı nefes] 47 00:07:18,880 --> 00:07:20,480 [at kişner] 48 00:07:21,960 --> 00:07:28,600 [at koşma sesi] 49 00:07:28,680 --> 00:07:30,680 [at kişner] 50 00:07:40,640 --> 00:07:41,680 Alpbaşım. 51 00:07:46,960 --> 00:07:49,600 Gayrı zalimin zulmüne dur deme vakti gelmiştir. 52 00:07:51,200 --> 00:07:54,520 Aliyar Bey'imin emridir. Ural yakalanacaktır. 53 00:07:54,880 --> 00:07:56,040 Katli vaciptir. 54 00:08:00,960 --> 00:08:04,200 -Ben otağa bakacağım. -Ben çadırına bakayım alpbaşım. 55 00:08:05,600 --> 00:08:06,960 [kılıç çekme sesi] 56 00:08:17,560 --> 00:08:20,200 Ural Bey! Ural Bey! 57 00:08:20,360 --> 00:08:21,760 Her yeri arayın! 58 00:08:33,040 --> 00:08:37,920 [altın sesleri] 59 00:08:47,800 --> 00:08:49,320 [panik nidası] 60 00:08:51,520 --> 00:08:53,360 [nefes] 61 00:08:55,200 --> 00:08:56,840 Burada yoktur Kutluca Alpbaşı'm. 62 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 Cehennemin dibine de gitse elimden kurtulamaz. 63 00:09:03,520 --> 00:09:05,240 [kılıcı kınına sokar] 64 00:09:06,920 --> 00:09:10,720 Ural Bey'im, Kutluca seni arar. Katline hükmedilmiş. 65 00:09:11,760 --> 00:09:12,800 [nefes nefese] 66 00:09:12,880 --> 00:09:14,120 Aliyar. 67 00:09:15,760 --> 00:09:17,040 Hain! 68 00:09:17,680 --> 00:09:19,800 Tez gidin beyim. Ben onları oyalarım. 69 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 [nefesi titrer] 70 00:09:26,080 --> 00:09:27,920 [kesme sesi] 71 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 [kumaş yırtılır] 72 00:09:33,920 --> 00:09:35,280 [nefes nefese] 73 00:09:40,760 --> 00:09:43,800 -Pazarda yoktur alpbaşım. -Talimhanede de yok beyim. 74 00:09:44,000 --> 00:09:45,480 [hırsla bağırma] 75 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 -Kutluca Alpbaş'ım, yetişin. -Ne oldu? 76 00:09:50,960 --> 00:09:54,400 -Başpınar'a doğru kaçarlarken gördüm. -Başpınar'a gidiyoruz. Hadi! 77 00:10:06,600 --> 00:10:10,520 Deh! 78 00:10:28,080 --> 00:10:29,920 [at kişner] 79 00:10:32,440 --> 00:10:34,440 Yerin dibine girmedi ya bunlar! 80 00:10:34,840 --> 00:10:37,880 Siz burada ayrılın. Ben Aliyar Bey'imize haber edeceğim. 81 00:10:38,160 --> 00:10:40,320 Sakın ola elinizden kaçırmayın. Hadi! 82 00:10:40,880 --> 00:10:42,240 [ata komut verir] 83 00:11:25,920 --> 00:11:30,840 Ertuğrul Bey. Salur, Çepni, Kızık beyleri teşrif etmediler. 84 00:11:31,240 --> 00:11:33,160 Onlar olmadan başlayacak mıyız? 85 00:11:43,560 --> 00:11:45,120 Elbet geleceklerdir. 86 00:11:45,960 --> 00:11:47,640 Geldiklerinde dâhil olurlar. 87 00:11:49,880 --> 00:11:51,480 Ol deyince olduran 88 00:11:52,200 --> 00:11:56,960 gönüllerimizi imanla dolduran Yüce Allah'ın 99 adıyla. 89 00:11:58,400 --> 00:12:00,160 Bismillahirrahmanirrahim. 90 00:12:01,120 --> 00:12:04,840 Birlikte rahmet, ayrılıkta azap vardır. 91 00:12:06,920 --> 00:12:10,080 Moğol belası, Haçlı istilası 92 00:12:10,520 --> 00:12:14,800 ve içimizdeki fitne bizi bizden uzak kılmıştır. 93 00:12:16,960 --> 00:12:22,280 Et tırnaktan nasıl ayrılmazsa gardaş da gardaştan öyle ayrılmaz. 94 00:12:24,760 --> 00:12:29,080 Ezanımız, sancağımız, kitabımız, 95 00:12:29,560 --> 00:12:31,560 kıblemiz nasıl birse 96 00:12:32,160 --> 00:12:37,680 gayemiz, mücadelemiz ve davamız da bir olmak zorunda. 97 00:12:38,320 --> 00:12:40,600 Bahtiyar olduk. Şeref duyduk. 98 00:12:41,840 --> 00:12:43,920 Birlik en hakiki meseledir. 99 00:12:44,360 --> 00:12:45,920 -Doğru der. -Doğru söylüyor. 100 00:12:46,240 --> 00:12:50,080 Lakin düşmanla iş birliği yapan hainler olduğu sürece 101 00:12:50,520 --> 00:12:54,040 -birliğimizi nasıl tesis edeceğiz? -Zor zamanlardan geçeriz. 102 00:12:54,440 --> 00:12:58,280 Pusatımız var, imanımız var, hayalimiz var ancak 103 00:12:58,400 --> 00:13:01,960 bir gayeye ulaşacak yol bilmeyiz, iz bilmeyiz. 104 00:13:02,120 --> 00:13:04,240 [beyler] Doğru söylüyor. 105 00:13:04,480 --> 00:13:09,320 Alparslan'dan bu yana bu cennet toprakları yurt tutmak için 106 00:13:09,600 --> 00:13:11,880 kan dökeriz, can veririz. 107 00:13:16,800 --> 00:13:22,120 Gayrı cenk ederken iş tutmak gerek. Hünerli eller gerek. 108 00:13:22,640 --> 00:13:26,040 Düşmanın içinden dostlar edinmek gerek. 109 00:13:28,080 --> 00:13:32,960 Eğer inanıyorsanız üstün olan sizlersiniz. 110 00:13:34,320 --> 00:13:36,000 Maddi meselelere gelince... 111 00:13:37,600 --> 00:13:38,920 Abdurrahman. 112 00:14:03,480 --> 00:14:07,640 Bölüştükçe tok oluruz. Bölündükçe yok oluruz. 113 00:14:20,080 --> 00:14:22,040 -Allah razı olsun. -Allah razı olsun. 114 00:14:24,200 --> 00:14:25,640 Allah razı olsun beyim. 115 00:14:25,800 --> 00:14:27,960 -Allah senden razı olsun. -Allah razı olsun. 116 00:14:30,760 --> 00:14:33,960 -Allah razı olsun. -Allah razı olsun Ertuğrul Bey. 117 00:14:34,560 --> 00:14:36,120 [erkek sesi] Allah razı olsun. 118 00:14:43,600 --> 00:14:45,560 [altın sesleri] 119 00:14:46,040 --> 00:14:49,080 -Allah razı olsun. -Allah razı olsun. 120 00:15:05,240 --> 00:15:06,520 Komutanlar. 121 00:15:07,320 --> 00:15:08,480 Komutanlarım. 122 00:15:09,680 --> 00:15:11,080 Türkler hadlerini aştı. 123 00:15:12,080 --> 00:15:15,640 Emir Sadettin de Ertuğrul'a destek olmaya başladı. 124 00:15:16,880 --> 00:15:19,240 Bu daha da kötü. 125 00:15:21,120 --> 00:15:22,840 Hiç iyiye işaret değil. 126 00:15:23,880 --> 00:15:27,880 İmparator savaş istemezken kaldı ki istese bile 127 00:15:28,160 --> 00:15:32,440 ordumuz onca güçlükle kıvranırken ne yapabiliriz Tekfur Vasilius? 128 00:15:34,960 --> 00:15:39,080 Türklerle savaşta kullanacağımız mühimmat yakında burada olacak. 129 00:15:39,840 --> 00:15:42,520 O kervanda Türkleri bitirecek kadar çok mühimmat var. 130 00:15:42,840 --> 00:15:45,600 [gülüşmeler] 131 00:15:45,720 --> 00:15:47,600 İşte şimdi oldu. 132 00:15:47,720 --> 00:15:50,160 Bu mühimmatlar bizi uzun süre idare eder. 133 00:15:50,600 --> 00:15:55,360 Savaşa Türkmen Beyliği'nin birliklerini dağıtarak başlamalıyız. 134 00:15:56,480 --> 00:15:57,640 Yah! 135 00:15:59,960 --> 00:16:02,160 -Bu size geldi Tekfur Vasilius. -Çık. 136 00:16:09,280 --> 00:16:11,000 Buna izin vermeyeceğim. 137 00:16:17,400 --> 00:16:20,360 Yollarını keseceğiz. Başlarını keseceğiz. 138 00:16:20,520 --> 00:16:22,360 Ve bu birlik kurulamayacak. 139 00:16:22,760 --> 00:16:25,520 Bu ilk zaferimiz. Fakat son olmayacak. 140 00:16:26,760 --> 00:16:32,240 Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius! 141 00:16:32,320 --> 00:16:38,120 Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius! 142 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 Helena? 143 00:16:47,600 --> 00:16:50,440 Şerefli komutanlarımızı mutlu görmek ne güzel. 144 00:16:50,600 --> 00:16:53,080 Neyi kutluyoruz? Ben de katılmak isterim. 145 00:16:54,720 --> 00:16:56,000 Elbette. 146 00:16:56,720 --> 00:17:01,720 Türklere karşı zaferimizi kutluyoruz. Şu gördüğün kanlı paçavralar 147 00:17:02,360 --> 00:17:06,800 Ertuğrul'un o çok güvendiği birliğin bittiğinin işareti. 148 00:17:09,600 --> 00:17:11,080 Türklerin çöküşüne. 149 00:17:14,600 --> 00:17:17,000 -Bu ne güzel bir haber böyle. -[Vasilius] Hım! 150 00:17:17,120 --> 00:17:18,800 Sonunda zafere ulaşacağız. 151 00:17:19,400 --> 00:17:20,360 [onay nidası] 152 00:17:21,880 --> 00:17:23,520 Türklerin çöküşüne! 153 00:17:24,320 --> 00:17:27,320 Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius! 154 00:17:27,720 --> 00:17:33,480 [hep bir ağızdan] Çok yaşa imparator! Çok yaşa Vasilius! 155 00:17:43,520 --> 00:17:47,480 Tekfur Vasilius imdiden komutanlarını toplamıştır. 156 00:17:48,000 --> 00:17:53,480 Bizi ayırmanın, paramparça yapıp bölmenin hesaplarını yapmaktalar. 157 00:17:54,920 --> 00:17:58,800 Bir gün sancağımızı Bitinya'ya, Kostantiniyye'ye 158 00:17:59,440 --> 00:18:02,040 Venedik'e ve dahi Roma'ya dikeceğiz. 159 00:18:03,880 --> 00:18:06,760 Gayemiz de, inancımız da budur. 160 00:18:07,160 --> 00:18:10,240 Bu dediklerin hangi vakit gerçekleşecek Ertuğrul Bey'im? 161 00:18:10,520 --> 00:18:13,320 Bunları görmeye ömrümüz vefa eder mi? 162 00:18:15,600 --> 00:18:18,480 Zafer, adını koyanındır Afşin Bey. 163 00:18:19,560 --> 00:18:22,760 Ömrümüz yetişmezse namımız yetişecek. 164 00:18:23,680 --> 00:18:27,160 Pusatımız ulaşmazsa neslimiz ulaşacak. 165 00:18:28,360 --> 00:18:32,040 Ertuğrul Bey, biz ancak uyuyan yılanı uyandırmaktayız. 166 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 Huzurumuz kaçacak. 167 00:18:36,280 --> 00:18:38,760 Sen bulduğu ilk imkânda 168 00:18:39,160 --> 00:18:43,400 obanı yerle bir edecek olan Bizans'ı dost mu bellersin? 169 00:18:45,080 --> 00:18:48,080 Bizim bizden gayri dostumuz yoktur, bunu görmez misin? 170 00:18:50,840 --> 00:18:51,800 [kapı sesi] 171 00:18:56,200 --> 00:18:58,880 -Beyim. -Hayırdır inşallah Turgut. 172 00:18:59,440 --> 00:19:02,240 Toya gelen üç bey yolda saldırıya uğramış. 173 00:19:03,720 --> 00:19:05,640 Alpleriyle birlikte şehit düşmüşler. 174 00:19:21,240 --> 00:19:22,480 Alpler! 175 00:19:23,840 --> 00:19:25,040 Nasıl olmuş ki? 176 00:20:29,880 --> 00:20:34,120 Boyumuzu aşan işlere bulaştıkça işte böyle tek tek öleceğiz, Ertuğrul Bey. 177 00:20:34,440 --> 00:20:35,800 Tek tek öleceğiz. 178 00:20:39,160 --> 00:20:41,080 Ölmekten korkan varsa 179 00:20:41,640 --> 00:20:44,760 gidip boyunduruk takıp Bizans'a köle olsun. 180 00:20:48,800 --> 00:20:51,800 Soysuzlardan korkup, döşeğe gireceğime 181 00:20:52,080 --> 00:20:53,520 şerefimle mezara girerim. 182 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 [Ertuğrul iç ses] Allah'ım, şehadetlerini kabul eyle. 183 00:21:21,200 --> 00:21:23,680 Dişe diş, kana kan. 184 00:21:24,920 --> 00:21:26,880 İntikam almayı bana nasip et. 185 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 [ateş sesi] 186 00:21:47,680 --> 00:21:50,520 Seni böyle göreceğime evladımla öleydim. 187 00:21:52,160 --> 00:21:54,680 Pes mi ettik? Ha? 188 00:21:55,760 --> 00:22:00,080 Teslim mi olduk da beni, erini hakir görürsün? 189 00:22:01,800 --> 00:22:03,320 Yalnız kaldın beyim. 190 00:22:04,440 --> 00:22:08,240 Herkes sana sırtını çevirdi. Emir Sadettin bile. 191 00:22:09,160 --> 00:22:11,120 Otağımızdan apar topar kaçtık. 192 00:22:11,840 --> 00:22:14,720 Biz kaçmadık hatun. Kaçmadık. 193 00:22:15,360 --> 00:22:19,120 Gücümüzü toplamak için gereken neyse onu yaptık. 194 00:22:20,000 --> 00:22:21,520 Asla yalnız değiliz. 195 00:22:22,720 --> 00:22:26,000 Ben ne gardaşlarımın ihanetiyle, 196 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 ne de Emir Sadettin'in sözleriyle tarumar olacak değilim. 197 00:22:31,480 --> 00:22:32,440 Asla! 198 00:22:37,400 --> 00:22:40,200 Sen de erin gibi olasın. 199 00:22:43,440 --> 00:22:44,920 Anladın değil mi beni? 200 00:22:48,040 --> 00:22:49,600 Sana hep güvendim beyim. 201 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 Ne yaparsan en iyisini yaparsın. 202 00:22:57,520 --> 00:22:59,000 İmdi ne olacak? 203 00:23:05,680 --> 00:23:09,000 Vasilius bana beylik yolunu açacak. 204 00:23:28,920 --> 00:23:30,440 [Ertuğrul nefes verir] 205 00:23:34,400 --> 00:23:35,360 [nefes] 206 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 Sultanımızın emri vardır. 207 00:23:54,400 --> 00:23:56,720 Bu soysuzlara savaş ilan edemeyiz. 208 00:23:57,960 --> 00:24:02,360 Lakin şehit beylerin kanını yerde koyacak da değiliz. 209 00:24:02,880 --> 00:24:04,200 Ne düşünürsün Ertuğrul Bey? 210 00:24:04,760 --> 00:24:10,520 Madem açıktan savaş ilan edemeyiz, o vakit biz de gizli gizli yaparız. 211 00:24:10,920 --> 00:24:14,040 İçlerine sızar, gizli gizli yaparız. 212 00:24:16,320 --> 00:24:18,480 Doğan, anlat hele. 213 00:24:26,160 --> 00:24:29,920 Gün battı mı kalede kuş bile uçmaz beyim. Yalnızca askerler dolanır. 214 00:24:30,200 --> 00:24:34,560 Komutanlar gece olduğunda ya eğlenceye gider ya da teftişe çıkarlar. 215 00:24:35,520 --> 00:24:38,960 Burada bir şaraphane vardır. Eğlence için buraya giderler. 216 00:24:39,480 --> 00:24:42,600 Teftiş için de kalenin burçlarının etrafında dolanırlar. 217 00:24:45,640 --> 00:24:48,800 Anlaşılan en müsait vakit gece yarısıdır. 218 00:24:49,520 --> 00:24:53,040 Lakin kim kimdir nasıl anlayacağız? 219 00:24:54,320 --> 00:24:57,040 Vasilius'un en kıymetli ve rütbeli komutanları 220 00:24:57,120 --> 00:24:59,400 her gece ona malumat vermek için yanına gelir. 221 00:24:59,880 --> 00:25:03,480 İç kaleye doğru giren komutan görürseniz bilin ki onlardır. 222 00:25:05,160 --> 00:25:07,400 -Turgut. -Buyur beyim. 223 00:25:08,080 --> 00:25:09,560 Yanına Samsa'yı al. 224 00:25:09,840 --> 00:25:12,320 Haçaturyan ile Dumrul da size destek olsun. 225 00:25:14,240 --> 00:25:16,760 O komutanların canını alacaksınız. 226 00:25:17,240 --> 00:25:21,320 Cesetlerini de Vasilius'un gözünün önüne asasınız. 227 00:25:22,320 --> 00:25:23,840 Emrin olur beyim. 228 00:25:28,240 --> 00:25:29,320 Beyim! 229 00:25:32,280 --> 00:25:33,800 Ural Bey kaçtı. 230 00:25:39,480 --> 00:25:43,480 -Lakin alpleri saldım peşinden. -Nereye gittiği bellidir, Ertuğrul Bey. 231 00:25:43,880 --> 00:25:48,000 Gayrı gözü dönmüştür. Edeceği tek şey hainliktir. 232 00:25:49,120 --> 00:25:51,640 Beyim, müsaadenle biz yola düşelim. 233 00:25:52,200 --> 00:25:56,000 Gayrı biz gardaş obalarız, Ertuğrul Bey. Kutluca ve alpler de gitsin. 234 00:25:56,600 --> 00:25:58,600 Bu zaferde bizim de payımız olsun. 235 00:25:59,600 --> 00:26:01,120 Eyvallah Aliyar Bey. 236 00:26:02,320 --> 00:26:04,520 Kutluca, Turgut. 237 00:26:06,360 --> 00:26:07,920 Gidip de dönmemek var. 238 00:26:08,520 --> 00:26:11,480 Şehadet bizim için vuslattır beyim. 239 00:26:12,080 --> 00:26:16,280 Şehadet bizim için şereftir. 240 00:26:16,520 --> 00:26:19,840 Yeter ki sancağımız inmesin, ezanımız susmasın beyim. 241 00:26:20,320 --> 00:26:22,280 Varsın bin Kutluca feda olsun. 242 00:26:24,320 --> 00:26:25,400 O vakit... 243 00:26:26,400 --> 00:26:29,200 -...gazanız mübarek olsun. -Eyvallah. 244 00:26:30,880 --> 00:26:34,040 Sefer bizden, zafer Allah'tan olsun. 245 00:26:35,120 --> 00:26:36,440 Âmin, beyim. 246 00:26:49,040 --> 00:26:50,760 [Aliyar] Destur var mıdır Aslıhan? 247 00:26:51,840 --> 00:26:53,160 Gel abi. 248 00:26:55,880 --> 00:26:56,720 [kapı sesi] 249 00:26:57,080 --> 00:27:00,120 Ural'ı obada bulamamışlar. Kaçmış. 250 00:27:02,000 --> 00:27:04,120 Başımıza daha büyük belalar açacak. 251 00:27:06,600 --> 00:27:08,240 Peşini bırakamayız abi. 252 00:27:08,760 --> 00:27:11,440 Merak etmeyesin. Alpler peşindeler. 253 00:27:11,800 --> 00:27:15,600 Biz de tez obamıza dönelim. Ertuğrul Bey yarın misafirimizdir. 254 00:27:15,920 --> 00:27:17,800 Oturup ne edeceğimizi konuşuruz. 255 00:27:22,800 --> 00:27:23,760 [nefes verir] 256 00:27:26,600 --> 00:27:29,560 [Bamsı] Destur, beyim. Destur var mıdır? 257 00:27:33,800 --> 00:27:34,760 Gel Bamsı. 258 00:27:43,080 --> 00:27:44,040 [kapı kapanır] 259 00:27:44,960 --> 00:27:46,240 [acıyla homurdanır] 260 00:27:54,680 --> 00:27:56,320 Gel otur hele. 261 00:27:59,520 --> 00:28:01,360 [nefes] 262 00:28:12,000 --> 00:28:17,160 Bizim ayağımız tökezlerse düşman, dağları üstümüze yıkar Bamsı. 263 00:28:20,120 --> 00:28:24,520 Biz pusatımızı bırakırsak düşman göğsümüzü deler. 264 00:28:28,240 --> 00:28:30,080 Sen nasıl bu hale gelirsin? 265 00:28:32,960 --> 00:28:36,520 Sevda, beyim. Sevda beni mahvetmiştir. 266 00:28:38,880 --> 00:28:41,600 Beyim, ne desen hakkın vardır. 267 00:28:42,280 --> 00:28:44,040 Sen haddi aştın Bamsı. 268 00:28:45,400 --> 00:28:50,840 Beyim! Beyim, keşke böyle olmayaydı. Keşke aklım uçup gitmeyeydi. 269 00:28:54,720 --> 00:28:57,040 Biz bugünlere keşkelerle gelmedik, Bamsı. 270 00:28:57,160 --> 00:29:00,440 [nefes] Davamızda keşkelere, eğerlere yer yoktur. 271 00:29:01,880 --> 00:29:03,600 Cehennemin ortasındayız. 272 00:29:05,880 --> 00:29:09,960 Biz gaflete düştüğümüz an bu iş bitmiş demektir. 273 00:29:17,800 --> 00:29:20,520 Aklını başına alasın. 274 00:29:27,040 --> 00:29:28,560 [burundan nefes] 275 00:29:30,400 --> 00:29:31,720 Git, dinlen. 276 00:29:35,360 --> 00:29:36,480 [zorlanma nidası] 277 00:29:37,680 --> 00:29:40,040 Eyvallah beyim. Eyvallah. 278 00:30:00,800 --> 00:30:02,680 Beyim, beni çağırmışsın. Buyur. 279 00:30:03,480 --> 00:30:07,920 Yarın Çavdar Obası'nda Aliyar Bey'in misafiri olacağız. Hazır olasınız. 280 00:30:09,080 --> 00:30:11,640 Emrin olur beyim. Müsaadenle. 281 00:30:18,000 --> 00:30:18,960 [kapı kapanır] 282 00:30:28,720 --> 00:30:33,840 [nefes nefeseler] 283 00:30:37,800 --> 00:30:40,720 [nefes nefeseler] 284 00:31:06,960 --> 00:31:08,080 [bıkkın iç çeker] 285 00:31:09,440 --> 00:31:13,000 Kendi obamızın alplerinden kaçıp babamın katillerine sığınmak. 286 00:31:13,920 --> 00:31:15,600 Bu bana ağır gelir beyim. 287 00:31:16,480 --> 00:31:19,040 Lakin son nefesime kadar yanındayım. 288 00:31:20,000 --> 00:31:22,720 Oradalar! Yakalayın! 289 00:31:24,800 --> 00:31:28,160 Teslim olasınız Ural Bey'im. Kaçacak yeriniz yok. 290 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 Anca cesedimi çiğnersiniz, hainler! 291 00:31:32,600 --> 00:31:34,760 [bağrışmalar] 292 00:31:38,440 --> 00:31:41,560 [bağrışmalar] 293 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 [bağırır] 294 00:31:46,800 --> 00:31:47,760 [öfkeli nefes] 295 00:31:50,920 --> 00:31:54,680 [Ural güler] 296 00:31:56,200 --> 00:31:58,200 Ee, obada ahval nedir? 297 00:31:58,320 --> 00:32:03,400 Beyim, Aliyar Bey Kutluca'ya katledilmen için emir vermiş. Bizi de peşine saldı. 298 00:32:03,520 --> 00:32:07,080 Babamı öldürüp, gardaşlarımı zehirlediği yetmedi, 299 00:32:07,200 --> 00:32:09,720 imdi de beni harcamak ister ha? 300 00:32:12,200 --> 00:32:15,000 [Ural gülüyor] 301 00:32:15,360 --> 00:32:20,080 Ah Aliyar ah! Sen daha abini tanıyamamışsın. 302 00:32:20,360 --> 00:32:21,640 Bir emrin var mı beyim? 303 00:32:25,840 --> 00:32:30,400 Evvela bir olasınız, diri olasınız. 304 00:32:30,960 --> 00:32:33,480 Aksi halde sıra size de gelir. 305 00:32:34,640 --> 00:32:38,120 Obadaki sadık beylerimize, alplerimize deyin ki 306 00:32:38,480 --> 00:32:42,440 Emir Sadettin Köpek Hazretleri bizim arkamızdadır. 307 00:32:43,200 --> 00:32:45,960 Hak ettiğimiz ne varsa bize verecektir. 308 00:32:46,480 --> 00:32:50,680 Beylikse beylik, altınsa altın, Hanlı Pazar! 309 00:32:51,080 --> 00:32:52,520 Hepsi bizim olacak. 310 00:32:52,640 --> 00:32:55,160 [Ural gülüyor] 311 00:32:56,960 --> 00:33:00,680 Sakın ola ki Aliyar'a boyun eğmeyesiniz. 312 00:33:02,000 --> 00:33:04,280 Obada olup biten her şeyden haberim olacak. 313 00:33:05,680 --> 00:33:07,320 Karacahisar Kalesi'ne gideceğim. 314 00:33:08,680 --> 00:33:10,840 -Anladınız mı beni? -Anlaşıldı beyim. 315 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 Hah. 316 00:33:14,320 --> 00:33:15,280 [güler] 317 00:33:16,280 --> 00:33:18,480 [gülerek] Hadi Çolpan'ım, gidelim. 318 00:33:29,960 --> 00:33:30,920 [kapı kapanır] 319 00:33:52,720 --> 00:33:54,240 Obamın yiğit beyleri. 320 00:33:55,680 --> 00:33:59,920 Kayı Obası misafirim olacaktır. Tez hazırlıklar başlasın. 321 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 Obadaki bütün çadırlar gezile. 322 00:34:03,880 --> 00:34:05,600 İhtiyaçlar giderile. 323 00:34:06,320 --> 00:34:09,240 Kırgın olanların gönlü alına. 324 00:34:10,360 --> 00:34:14,240 Derde duçar olanlar otacıya götürüle. 325 00:34:14,520 --> 00:34:16,720 [hep birlikte] Emrin olur beyim. 326 00:34:18,200 --> 00:34:19,720 Bundan gayrı... 327 00:34:21,320 --> 00:34:23,600 ...Aslıhan Hatun benim vekilimdir. 328 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Beyim... 329 00:34:33,200 --> 00:34:34,600 ...hatundan vekil mi olur? 330 00:34:34,720 --> 00:34:35,680 [nefes] 331 00:34:38,440 --> 00:34:39,880 Biz Türklerde olur bacım. 332 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 Olur. 333 00:34:45,160 --> 00:34:50,120 Tarihimizde nice hatun beylik de yapmıştır, hükümdarlık da. 334 00:34:53,400 --> 00:34:55,840 Şimdi başta kendi obamız olmak üzere 335 00:34:56,400 --> 00:35:01,000 tüm Âlem-i İslam'ı ayağa kaldırmak için var gücümüzle çalışacağız. 336 00:35:03,200 --> 00:35:07,440 Rabbim bu uğurda şehit olmayı cümlemize nasip etsin. 337 00:35:07,720 --> 00:35:09,160 -Âmin. -Âmin. 338 00:35:12,920 --> 00:35:17,320 Ural'ın bu otağda topladığı beyleri yakın takibe alasınız. 339 00:35:18,160 --> 00:35:22,600 Bundan gayrı obamıza Ural'ın gölgesi bile girmeyecek. 340 00:35:24,560 --> 00:35:27,920 O beylerden de hesabını elbette soracağım. 341 00:36:10,200 --> 00:36:13,800 Efendim, neden zahmet ettiniz? Ben gelecektim huzurunuza. 342 00:36:14,400 --> 00:36:15,920 [Ertuğrul hafif güler] 343 00:36:20,120 --> 00:36:21,840 Fethin mübarek olsun evlat. 344 00:36:23,200 --> 00:36:24,800 Burayı bizzat görmek istedim. 345 00:36:26,120 --> 00:36:29,000 Bir yer fetih olunduğunda ne mübarek olur! 346 00:36:30,560 --> 00:36:33,720 Lakin fethin esası, gönülleri de fethetmektir. 347 00:36:34,440 --> 00:36:37,600 -Allah fetih ruhunu hiç söndürmesin. -Âmin. 348 00:36:40,200 --> 00:36:41,800 [İbnü'l-Arabi nefes verir] 349 00:36:51,080 --> 00:36:53,880 Âlemlere rahmet olan peygamberimiz 350 00:36:53,960 --> 00:36:59,320 haklının hakkını, suçlunun cezasını vermeyi kendine şiar edinmişti. 351 00:37:00,720 --> 00:37:04,960 Efendimiz yeri gelmiş ashabına ilim öğretmiş, 352 00:37:06,280 --> 00:37:10,600 yeri gelmiş ticaret yapmış, o şefkat peygamberi 353 00:37:10,800 --> 00:37:15,120 yeri gelmiş gaza meydanlarında zalime karşı kılıç sallamış. 354 00:37:17,400 --> 00:37:21,760 Bir beyin de birçok vasfı kendinde barındırması elzemdir. 355 00:37:23,680 --> 00:37:25,480 Dinimizin bir gereği de... 356 00:37:26,880 --> 00:37:29,000 ...haddini bilmeyenlere had bildirmektir. 357 00:37:30,680 --> 00:37:33,280 Rabbimiz Bakara Suresi'nde buyurur ki... 358 00:37:34,680 --> 00:37:39,320 ”Sizinle savaşanlara karşı Allah yolunda siz de savaşın. 359 00:37:40,920 --> 00:37:46,960 Ancak aşırı gitmeyin. Çünkü Allah aşırı gidenleri sevmez.” 360 00:37:48,840 --> 00:37:52,000 Bu ayet gereği ne eksiği ne fazlası, 361 00:37:52,640 --> 00:37:55,680 siz size yapılanı mukabele edesiniz ki 362 00:37:56,840 --> 00:38:00,040 düşmanlarınız size musallat olmaktan korksunlar. 363 00:38:02,560 --> 00:38:07,960 Biz zalime karşı izzetli, mazluma karşı merhametli olacağız. 364 00:38:08,960 --> 00:38:12,720 Allah beni ve soyumu bu davanın bir neferi eylesin. 365 00:38:13,720 --> 00:38:15,600 Bizi sırat-ı müstakimden ayırmasın. 366 00:38:17,280 --> 00:38:18,480 Âmin. 367 00:38:21,240 --> 00:38:22,440 Âmin. 368 00:38:55,240 --> 00:38:56,720 Bamsı'dan haber var mı? 369 00:39:02,880 --> 00:39:06,640 Yaralı halde onu kurtardılar, Helena. İmdi iyidir. Handadır. 370 00:39:06,720 --> 00:39:08,640 [Helena nefes verir] 371 00:39:10,440 --> 00:39:13,520 Vasilius'un attığı her adımı takip edeceğim. 372 00:39:15,040 --> 00:39:18,600 Eğer babamın katili oysa onu kendi ellerimle öldüreceğim. 373 00:39:19,640 --> 00:39:24,600 Ertuğrul Bey'e diyesin ki Türkmen beylerini öldürten Vasilius'tur. 374 00:40:08,680 --> 00:40:13,600 Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Buyurun. Ne isterseniz vardır. 375 00:40:24,040 --> 00:40:25,600 Seni tanıyamadım. 376 00:40:29,520 --> 00:40:31,840 İyi ya, biz de o yüzden gizlendik usta. 377 00:40:32,680 --> 00:40:37,040 Ertuğrul Bey'im neler düşünmüş! Kaleden haberleri böyle alırsınız ha? 378 00:40:37,360 --> 00:40:41,880 Elbette yiğidim. Eğer düşmanını tanımazsan onu asla yenemezsin. 379 00:40:42,920 --> 00:40:44,200 Eyvallah. 380 00:40:55,640 --> 00:40:58,280 Helena'yla konuştum. Bizimledir. 381 00:40:59,440 --> 00:41:02,320 Türkmen beylerini öldürenin Vasilius olduğunu söyledi. 382 00:41:02,680 --> 00:41:04,760 Bundan en ufak bir şüphemiz yoktu zaten. 383 00:41:06,720 --> 00:41:10,360 Biz de buraya bunun bedelini ödetmek için geldik. 384 00:41:11,160 --> 00:41:13,120 Pusatlarımızı aldılar Haçaturyan Usta. 385 00:41:14,440 --> 00:41:19,640 Gayrı kaleye pusatlı kimseyi sokmazlar. Korkuları başlarına vurdu. 386 00:41:20,120 --> 00:41:22,240 Lakin çok geç kaldılar. 387 00:41:22,480 --> 00:41:23,440 [güler] 388 00:41:41,440 --> 00:41:42,760 İmdi ne edeceğiz Turgut Alp? 389 00:41:44,320 --> 00:41:50,400 Sokaklar bizimdir, Kutluca. Pusuya kim düşerse avımız olacak. 390 00:41:50,840 --> 00:41:51,880 Eyvallah. 391 00:41:57,520 --> 00:41:58,600 Hadi eyvallah. 392 00:41:58,960 --> 00:42:03,000 Yine gelin efendim. Yine bekleriz. Yine gelin! 393 00:42:17,680 --> 00:42:21,120 [kılıçlar çekilir] 394 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 [kılıç çekilir] 395 00:43:17,720 --> 00:43:20,960 -[bağırırlar] -[kılıç sesleri] 396 00:43:22,520 --> 00:43:27,200 [kılıç sesleri] 397 00:43:29,760 --> 00:43:32,720 [jenerik müziği]