1
00:02:10,240 --> 00:02:11,720
-Oğlum.
-Baba.
2
00:02:12,400 --> 00:02:13,360
Oğlum.
3
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
[kılıç sesi]
4
00:02:15,600 --> 00:02:16,560
Baba.
5
00:02:16,760 --> 00:02:17,720
[korku nidası]
6
00:02:19,240 --> 00:02:20,680
Baba!
7
00:02:21,120 --> 00:02:22,720
-Baba!
-Baba.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,640
[ağlaşmalar]
9
00:02:25,960 --> 00:02:28,080
[nefesler]
10
00:02:28,480 --> 00:02:29,440
Baba.
11
00:02:30,760 --> 00:02:31,720
[ağlamalar]
12
00:02:32,520 --> 00:02:33,480
Baba.
13
00:02:34,200 --> 00:02:36,320
[Candar Bey nefes nefese]
14
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
Baba.
15
00:02:42,240 --> 00:02:44,360
-Kızım.
-Baba.
16
00:02:44,640 --> 00:02:46,200
Bir sen kaldın kızım.
17
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
[Aslıhan ağlar]
18
00:02:51,600 --> 00:02:52,520
[derin nefes]
19
00:02:52,960 --> 00:02:53,920
[inler gibi]
20
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
Kanımızı
21
00:02:58,320 --> 00:02:59,280
yerde bırakma.
22
00:02:59,760 --> 00:03:02,720
[Aslıhan ağlar]
23
00:03:05,320 --> 00:03:06,280
Baba.
24
00:03:07,400 --> 00:03:09,280
[Aslıhan ağlar]
25
00:03:10,440 --> 00:03:12,640
[Aslıhan ağlar] Baba.
26
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
[bağırır] Baba!
27
00:03:21,640 --> 00:03:23,000
-Artuk Bey.
-[Aslıhan] Baba.
28
00:03:23,640 --> 00:03:25,800
Hayır!
29
00:03:26,480 --> 00:03:28,800
[Aslıhan ağlıyor]
30
00:03:29,760 --> 00:03:35,360
[Aslıhan ağlar]
31
00:03:38,080 --> 00:03:42,320
[Aslıhan ağlamaya devam ediyor]
32
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
[Aslıhan ağlar]
33
00:03:50,040 --> 00:03:51,560
Beyim, Candar Bey'i kaybettik.
34
00:03:54,480 --> 00:03:55,440
[Aslıhan] Baba...
35
00:03:56,760 --> 00:04:00,480
[Aslıhan ağlar]
36
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
[bağırır]
37
00:04:13,240 --> 00:04:16,040
[boğuşma sesleri]
38
00:04:17,240 --> 00:04:19,400
Akacak kan damarda durmayacak.
39
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
İkiniz de belanızı bulacaksınız.
40
00:04:22,760 --> 00:04:24,400
İkiniz de. Ertuğrul.
41
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
İkinizi de geberteceğim.
42
00:04:26,520 --> 00:04:27,800
İkinizi de geberteceğim.
43
00:04:28,560 --> 00:04:30,680
Bunun bedeli ağır olur dedim, değil mi?
44
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
İşte ödemeye başladık bile.
45
00:04:34,160 --> 00:04:35,120
[Aslıhan] Katil!
46
00:04:36,320 --> 00:04:37,400
Katil!
47
00:04:37,880 --> 00:04:38,920
Babamı öldürdün.
48
00:04:39,280 --> 00:04:40,960
-Senden nefret ediyorum!
-Aslıhan.
49
00:04:41,080 --> 00:04:45,120
Yemin ederim sen de öleceksin.
Yemin ederim intikamımı alacağım.
50
00:04:45,280 --> 00:04:47,400
-Aslıhan.
-Senden nefret ediyorum.
51
00:04:47,640 --> 00:04:50,000
-Öleceksin Ertuğrul.
-[Aslıhan] Nefret ediyorum.
52
00:04:50,400 --> 00:04:51,720
Yemin ediyorum öleceksin.
53
00:04:52,080 --> 00:04:55,000
-Katil!
-Sus Aslıhan, sus.
54
00:04:55,520 --> 00:04:56,920
[nefes]
55
00:04:57,040 --> 00:04:58,800
Hatunun olmamı istiyorsan
56
00:04:59,320 --> 00:05:01,480
bu idamı durdur Emir Sadettin.
57
00:05:02,160 --> 00:05:03,680
Abim otağına dönecek.
58
00:05:04,320 --> 00:05:07,960
Bir can daha vermeyeceğiz.
Eğer abim ölürse
59
00:05:09,280 --> 00:05:10,480
beni de ölmüş bil.
60
00:05:15,080 --> 00:05:16,800
Çekilin. Baba.
61
00:05:18,720 --> 00:05:19,680
Yeter!
62
00:05:27,200 --> 00:05:28,160
Durun artık.
63
00:05:30,960 --> 00:05:33,680
[Aslıhan ağlıyor]
64
00:05:34,480 --> 00:05:35,440
Kadı Hazretleri,
65
00:05:41,760 --> 00:05:42,720
infazın
66
00:05:43,120 --> 00:05:45,760
cenazeden sonraya ertelenmesini
talep ederim.
67
00:05:47,560 --> 00:05:48,920
Uç beyim ölmüştür.
68
00:05:49,640 --> 00:05:50,600
Yas vardır.
69
00:05:51,800 --> 00:05:53,640
İdam uygun değildir.
70
00:06:04,600 --> 00:06:06,360
İnfazın ertelenmesine karar verdim.
71
00:06:12,520 --> 00:06:15,360
Ural Bey'in idamı cenazeden sonra
olacaktır.
72
00:06:20,720 --> 00:06:21,680
Ertuğrul Bey.
73
00:06:22,840 --> 00:06:25,520
Mahkûm idama dek
handa tutulacaktır.
74
00:06:26,320 --> 00:06:27,800
Güvenliğinden sen sorumlusun.
75
00:06:33,640 --> 00:06:34,600
Turgut.
76
00:06:36,160 --> 00:06:37,240
Mahkûmu hana götürün.
77
00:06:49,680 --> 00:06:50,640
Askerler.
78
00:06:51,120 --> 00:06:52,080
[ağlar]
79
00:06:52,480 --> 00:06:54,160
Uç beyimin naaşını içeri taşıyın.
80
00:06:55,520 --> 00:06:57,160
Hayır!
81
00:06:57,800 --> 00:06:59,200
Hiç kimse babama dokunamaz.
82
00:06:59,800 --> 00:07:00,760
Hiç kimse.
83
00:07:01,600 --> 00:07:03,640
O uğursuz hana girmeyecek.
84
00:07:04,200 --> 00:07:05,840
[ağlayarak] Hayır.
85
00:07:08,960 --> 00:07:09,920
[ağlar]
86
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
Ertuğrul Bey.
87
00:07:15,640 --> 00:07:17,480
Candar Bey'in naaşı obasına gidecek.
88
00:07:18,840 --> 00:07:19,920
Hazırlıkları yapasın.
89
00:07:22,520 --> 00:07:23,480
Dündar.
90
00:07:44,400 --> 00:07:45,360
Baba.
91
00:07:53,400 --> 00:07:54,360
Gidebiliriz Helena.
92
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Vedalaşıp geleceğim.
93
00:08:04,840 --> 00:08:05,920
Götürün bu katili.
94
00:08:15,040 --> 00:08:18,000
[Ural bağırır]
95
00:08:31,160 --> 00:08:32,080
[nida]
96
00:08:38,200 --> 00:08:39,160
Ah!
97
00:08:42,000 --> 00:08:42,960
Ih!
98
00:08:46,040 --> 00:08:49,320
[zincir sesleri]
99
00:09:00,760 --> 00:09:01,800
[Ural bağırır]
100
00:09:20,160 --> 00:09:21,120
Baba.
101
00:09:21,760 --> 00:09:22,720
Baba!
102
00:09:23,760 --> 00:09:24,720
Baba.
103
00:09:28,600 --> 00:09:29,560
[bağırır]
104
00:09:32,520 --> 00:09:33,480
Bu hanın
105
00:09:35,280 --> 00:09:37,280
altında kalacaksın Ertuğrul.
106
00:09:41,040 --> 00:09:43,360
[Ural] İnim inim inleyeceksin Ertuğrul.
107
00:09:47,120 --> 00:09:49,000
[Ural] Duydun mu beni Ertuğrul?
108
00:09:50,400 --> 00:09:51,360
[Ural] Ertuğrul.
109
00:09:52,360 --> 00:09:53,320
[Ural] Bu hanın
110
00:09:54,200 --> 00:09:57,240
-[Ural] altında ezileceksin.
-Bu hiç iyi olmadı Artuk Bey.
111
00:09:59,040 --> 00:10:01,200
Allah günahlarını affetsin beyim.
112
00:10:02,040 --> 00:10:04,400
Gayrı Çavdarlar bize daha da
kinlenecektir.
113
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
[Ural] İnim inim inleyeceksin Ertuğrul.
114
00:10:07,400 --> 00:10:08,760
Beysiz kaldılar tabii.
115
00:10:09,720 --> 00:10:12,080
Bundan sonrası yeni gelen beye bağlıdır.
116
00:10:12,240 --> 00:10:13,440
[Ural] Duydun mu beni?
117
00:10:15,320 --> 00:10:17,840
Evvela Ural'ın idamını
gerçekleştireceğiz ana.
118
00:10:19,440 --> 00:10:21,200
Lakin Ural'ı zapt etmek zorundayız.
119
00:10:24,360 --> 00:10:29,160
Köpek de Ural da Candar
Bey'in ölümünü kullanacaktır.
120
00:10:30,400 --> 00:10:32,640
Ana siz burada bekleyin,
mesele büyümesin.
121
00:10:34,920 --> 00:10:36,520
Babamın kanını yerde koymadın.
122
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
Sana minnettarım Ertuğrul Bey.
123
00:10:39,040 --> 00:10:40,720
Henüz hiçbir şey bitmedi Helena.
124
00:10:43,640 --> 00:10:46,560
Katilleri buldunuz, hepsi cezasını
çekecek.
125
00:10:48,480 --> 00:10:49,840
Kimseye güvenmeyesin.
126
00:10:51,920 --> 00:10:54,120
Gözün, kulağın Vasilius'un üzerinde olsun.
127
00:10:57,360 --> 00:10:59,280
Laskaris'e ne olduğunu bilmek isterim.
128
00:11:10,400 --> 00:11:12,720
Ben hazırım Komutan Vasilius, gidebiliriz.
129
00:11:14,880 --> 00:11:16,080
Tekfurun katilini aldın.
130
00:11:16,880 --> 00:11:19,040
Gayrı sulhü sağlamak senin vazifendir.
131
00:11:20,920 --> 00:11:21,880
Sulh mü?
132
00:11:23,840 --> 00:11:26,480
Sulhu de huzuru da bozanlar sizlersiniz.
133
00:11:29,320 --> 00:11:31,160
Önünüze atılan kemikleri yerken bile
134
00:11:31,240 --> 00:11:33,960
birbirinizin boğazını parçalamaktan
geri durmuyorsunuz.
135
00:11:35,640 --> 00:11:37,560
Sizinle mi huzur bulacak bu topraklar?
136
00:11:38,360 --> 00:11:42,200
Siz mi sulh getireceksiniz?
[güler]
137
00:11:42,280 --> 00:11:43,640
Güldürme beni Ertuğrul Bey.
138
00:11:44,040 --> 00:11:46,000
Gözüm üzerinde olacak Komutan Vasilius.
139
00:11:48,840 --> 00:11:50,200
Benim de Ertuğrul Bey.
140
00:11:51,960 --> 00:11:52,920
Benim de.
141
00:12:07,720 --> 00:12:09,080
[Aslıhan ağlar]
142
00:12:12,760 --> 00:12:13,720
[ağlar]
143
00:12:35,920 --> 00:12:36,880
[nefes]
144
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
[Aslıhan ağlar]
145
00:13:13,160 --> 00:13:14,120
[Aslıhan ağlar]
146
00:13:47,720 --> 00:13:49,080
Başın sağ olsun Aliyar Bey.
147
00:13:49,840 --> 00:13:50,800
Sağ olasın Beyim.
148
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Biz
149
00:14:08,160 --> 00:14:09,120
ne yaptık ki beyim?
150
00:14:13,760 --> 00:14:15,600
Adaletin yükü bu kadar ağır mı olur?
151
00:14:19,600 --> 00:14:22,120
Adalet iki ucu keskin pusattır Aliyar Bey.
152
00:14:23,920 --> 00:14:25,640
Yeri gelir tutanın da elini keser.
153
00:14:28,440 --> 00:14:29,400
Sabırlı olasın.
154
00:15:25,360 --> 00:15:27,320
[Aslıhan ağlar]
155
00:16:02,080 --> 00:16:03,240
Koskoca bir obayı
156
00:16:04,160 --> 00:16:06,640
adaletinle dize getirdin ha Ertuğrul Bey?
157
00:16:11,840 --> 00:16:16,280
Başsız, sersefil bir obanın küllerini
bıraktın ardında.
158
00:16:17,800 --> 00:16:18,960
İstediğini aldın mı?
159
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
Türkmen obalarını içten içe kemiren
160
00:16:22,440 --> 00:16:25,040
habis bir uru kesip aldım Emir Sadettin.
161
00:16:25,960 --> 00:16:27,360
Sultanımızın istediği,
162
00:16:28,000 --> 00:16:29,520
cenk için hazır olmamız,
163
00:16:30,400 --> 00:16:31,960
sulhte güç kazanmamız,
164
00:16:32,720 --> 00:16:34,480
birlik ve dirlik olmamızdı.
165
00:16:36,280 --> 00:16:39,640
Büyük bir mâni inşallah ortadan kalkacak.
166
00:16:40,960 --> 00:16:42,840
Mânileri kaldıracaksan
167
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
obaları dağıtmadan yapacaksın bunu.
168
00:16:45,520 --> 00:16:47,560
Siyasetle yapacaksın, hırsla değil.
169
00:16:49,120 --> 00:16:50,880
Bu kadar düşman edinmişken
170
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
oban nasıl huzur bulacak?
171
00:16:54,000 --> 00:16:54,960
Ya sen?
172
00:16:55,880 --> 00:16:57,560
Sen nasıl huzur bulacaksın?
173
00:17:02,480 --> 00:17:05,920
Allah'ın dostlarına bu dünyada korku
yoktur Emir Hazretleri.
174
00:17:07,280 --> 00:17:08,800
Onlar Allah'a inanmış,
175
00:17:09,640 --> 00:17:11,880
ona karşı gelmekten geri durmuşlardır.
176
00:17:12,480 --> 00:17:13,440
Bu dünyada da
177
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
ahirette de müjde onlaradır.
178
00:17:18,640 --> 00:17:20,200
Bizi değil düşmanlarımız,
179
00:17:20,800 --> 00:17:23,520
içimizdeki riyakârlar dâhi yıkamayacaklar.
180
00:17:29,720 --> 00:17:30,680
[nefes]
181
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
[zincir ses çıkarır]
182
00:18:26,960 --> 00:18:27,920
[nidalar]
183
00:18:33,880 --> 00:18:35,000
Ertuğrul!
184
00:18:37,840 --> 00:18:39,400
Gebereceksin Ertuğrul.
185
00:18:40,760 --> 00:18:41,720
Uğursuz it.
186
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
[Ural] Bu bana ettiklerini misliyle
tattıracağım sana.
187
00:18:45,240 --> 00:18:46,320
Beyim müsaade etse...
188
00:18:46,520 --> 00:18:48,680
-[Ural] Ertuğrul!
-...çökeceğim gırtlağına.
189
00:18:49,800 --> 00:18:51,760
[Ural] Yürekliysen çık karşıma.
190
00:18:52,400 --> 00:18:53,520
[Ural] Ertuğrul.
191
00:18:54,880 --> 00:18:55,840
Kes sesini.
192
00:18:57,120 --> 00:18:59,080
Turgut zebanisi sen misin o?
193
00:19:01,400 --> 00:19:03,080
[Ural] İçeri gel de hesaplaşalım.
194
00:19:03,360 --> 00:19:05,280
Bak bugün son günüm benim.
195
00:19:05,880 --> 00:19:06,840
[Ural] Korkak.
196
00:19:09,040 --> 00:19:10,000
Turgut.
197
00:19:16,200 --> 00:19:17,320
-Aç kapıyı.
-Beyim,
198
00:19:17,880 --> 00:19:20,600
-müsaade et ben halledeyim.
-Neyi halledeceksin Turgut?
199
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
O artık bize emanettir.
200
00:19:27,120 --> 00:19:28,080
Aç kapıyı.
201
00:19:28,720 --> 00:19:29,680
Ardından da kapat.
202
00:19:44,280 --> 00:19:46,480
Karşıma çıkacak cesaretin var demek, ha?
203
00:19:47,480 --> 00:19:49,560
Ellerimi çöz de bitirelim şu işi.
204
00:19:50,600 --> 00:19:53,320
Ya sen beni öldürürsün ya da ben seni.
205
00:19:55,600 --> 00:19:57,520
Yarın kelleni zaten ben alacağım Ural.
206
00:19:59,600 --> 00:20:01,680
İmdi korumam altında olan bir mahkûmsun.
207
00:20:02,720 --> 00:20:05,960
Eğer yaşıyorsan
bunu Candar Bey'e borçlusun.
208
00:20:07,040 --> 00:20:10,000
Babamın adını o pis ağzına almayacaksın!
209
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Ellerimi çöz.
210
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Kim kimin kellesini alıyormuş görelim.
211
00:20:21,000 --> 00:20:23,840
Candar Bey defnedildikten sonra
oban başsız kalmayacak.
212
00:20:25,480 --> 00:20:26,840
Aliyar Bey bey olup
213
00:20:27,320 --> 00:20:29,400
Çavdarlara kaybettikleri şerefi,
214
00:20:29,880 --> 00:20:32,400
hak ettikleri itibarı yeniden
kazandıracak.
215
00:20:33,800 --> 00:20:37,360
Buna, obama girmenize izin vermeyeceğim.
216
00:20:37,840 --> 00:20:41,600
Ne Aliyar'ın ne de senin
buna gücünüz yetmeyecek.
217
00:20:43,440 --> 00:20:44,840
Güç yettiren Allah'tır Ural.
218
00:20:46,360 --> 00:20:47,760
O ne derse öyle olacak.
219
00:20:51,640 --> 00:20:52,600
İmdi,
220
00:20:53,320 --> 00:20:55,360
yaptıkların için Allah'tan af dile.
221
00:20:59,600 --> 00:21:01,920
Allah senin belanı verecek.
222
00:21:02,840 --> 00:21:04,120
Soyun tükenecek.
223
00:21:04,600 --> 00:21:06,040
Adın silinecek.
224
00:21:08,600 --> 00:21:10,160
Çavdarlar beni unutmayacak.
225
00:21:12,280 --> 00:21:13,680
Seni de unutmayacaklar.
226
00:21:14,360 --> 00:21:15,640
İntikamımı alacaklar.
227
00:21:22,920 --> 00:21:23,880
[kapı kapanır]
228
00:21:25,240 --> 00:21:26,200
[bağırır]
229
00:22:03,560 --> 00:22:04,600
Çavdar Obası'nı
230
00:22:06,000 --> 00:22:08,680
senelerden beri şerefiyle idare eden,
231
00:22:09,560 --> 00:22:13,040
hak edene hak ettiğini vermekten
çekinmeyen
232
00:22:14,480 --> 00:22:15,760
uç beyim Candar Bey
233
00:22:18,320 --> 00:22:19,400
Hakk'a yürümüştür.
234
00:22:21,240 --> 00:22:22,920
Hepiniz gibi ben de müteessirim.
235
00:22:26,680 --> 00:22:27,640
Aliyar Bey.
236
00:22:39,040 --> 00:22:40,000
Çavdarların
237
00:22:41,400 --> 00:22:42,360
yiğit,
238
00:22:43,040 --> 00:22:44,120
şerefli beyleri.
239
00:22:45,280 --> 00:22:46,760
Bu dünya ebedi olsaydı
240
00:22:47,720 --> 00:22:49,040
ve biz sonsuza değin
241
00:22:49,640 --> 00:22:50,680
burada kalsaydık
242
00:22:51,880 --> 00:22:53,080
bu yük çok ağır olurdu.
243
00:22:54,640 --> 00:22:56,000
Lakin babam Candar Bey
244
00:22:57,080 --> 00:22:58,880
bu dünya misafirhanesinden
245
00:23:00,280 --> 00:23:01,880
ebedi saadet yurdu olan
246
00:23:03,040 --> 00:23:04,280
ahirete göç etmiştir.
247
00:23:06,240 --> 00:23:10,440
Sevenleri elbet onunla
ahirette buluşacaktır.
248
00:23:12,600 --> 00:23:13,880
Ölüm Hak'tır.
249
00:23:15,840 --> 00:23:16,800
Babam
250
00:23:17,560 --> 00:23:19,360
ömrünü obası için tüketmiş.
251
00:23:21,320 --> 00:23:22,440
İnşallah biz de
252
00:23:24,080 --> 00:23:25,680
onun açtığı bu kutlu yolu
253
00:23:26,560 --> 00:23:28,600
ona layık şekilde devam ettiririz.
254
00:23:32,240 --> 00:23:33,400
Haklarınızı helal edin.
255
00:23:34,000 --> 00:23:35,200
[kalabalık] Helal olsun.
256
00:23:38,920 --> 00:23:40,160
Yarın namazdan sonra
257
00:23:41,440 --> 00:23:42,720
cenazeyi defnedeceğiz.
258
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
Yeni beyimiz seçilene değin
259
00:23:47,080 --> 00:23:48,240
derdi olan bana gelsin.
260
00:23:49,920 --> 00:23:50,880
Beyliğe
261
00:23:54,960 --> 00:23:56,040
ben vekâlet edeceğim.
262
00:23:57,160 --> 00:23:58,280
[kalabalık] Eyvallah.
263
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
[Aslıhan ağlar]
264
00:24:32,680 --> 00:24:33,640
Öksüzdüm.
265
00:24:36,360 --> 00:24:38,760
[ağlar]
İmdi de yetim kaldım.
266
00:24:39,480 --> 00:24:40,440
[ağlar]
267
00:24:42,120 --> 00:24:43,080
[burun çeker]
268
00:24:44,800 --> 00:24:46,160
Bana hem analık...
269
00:24:46,560 --> 00:24:48,440
[iç çekerek]
...hem babalık etti.
270
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
[burun çeker]
271
00:24:51,400 --> 00:24:53,480
[ağlamaya devam eder]
272
00:24:55,960 --> 00:24:58,240
İmdi onsuz ben ne yaparım yenge?
273
00:25:00,120 --> 00:25:01,960
[ağlayarak]
Yolumu nasıl bulurum?
274
00:25:03,440 --> 00:25:04,400
[ağlıyor]
275
00:25:05,720 --> 00:25:06,920
Ben ne edeyim Aslıhan?
276
00:25:08,920 --> 00:25:10,720
Ömrümü Ural'ıma feda ettim.
277
00:25:12,800 --> 00:25:14,600
İmdi tutunacak dalım kalmadı.
278
00:25:17,760 --> 00:25:19,320
Lakin sen merak etmeyesin.
279
00:25:21,040 --> 00:25:23,560
Emir Sadettin sana hem ana baba olur
280
00:25:24,920 --> 00:25:26,120
hem kocalık yapar.
281
00:25:31,080 --> 00:25:32,960
Ben bunu düşünecek hâlde miyim?
282
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
Sen ne dersin?
283
00:25:35,800 --> 00:25:38,200
Keşke Ertuğrul'u gördüğünde de böyle
düşünseydin.
284
00:25:40,240 --> 00:25:43,080
Ona olan sevdan yüzünden
başımıza gelmeyen kalmadı.
285
00:25:45,120 --> 00:25:47,840
Yenge, acım bana yeter.
286
00:25:48,400 --> 00:25:51,760
Vicdanım sızlar, bir de sen üstüme
gelmeyesin.
287
00:25:55,080 --> 00:25:56,040
[iç çeker]
288
00:26:16,320 --> 00:26:17,280
[kapı açılır]
289
00:26:31,920 --> 00:26:32,880
Buyur ana.
290
00:26:40,000 --> 00:26:41,240
[Hayme Ana iç çeker]
291
00:26:45,640 --> 00:26:47,680
Ural'ın sesi hanı inletir evlat.
292
00:26:48,920 --> 00:26:50,040
Dayanamadım, geldim.
293
00:26:53,520 --> 00:26:55,920
Ölümü beklemek en azılı katili dâhi
294
00:26:56,480 --> 00:26:58,280
yaptıklarını sorgulamaya iter ana.
295
00:26:59,680 --> 00:27:02,720
Ural'ın eceli yaklaştıkça
pişmanlığı arttı.
296
00:27:05,720 --> 00:27:08,800
Candar Bey'i kaybedince iyice
kendinden geçti.
297
00:27:10,320 --> 00:27:11,760
Neticede insandır.
298
00:27:13,760 --> 00:27:15,040
Avradı yüklüdür.
299
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
Babası ölmüştür.
300
00:27:18,520 --> 00:27:20,520
Kendisi ölümü beklemektedir.
301
00:27:22,120 --> 00:27:23,080
Kolay değil.
302
00:27:26,840 --> 00:27:27,800
Evlat,
303
00:27:29,040 --> 00:27:30,080
ben derim ki...
304
00:27:31,440 --> 00:27:33,320
onu geceden obasına götürsen.
305
00:27:39,640 --> 00:27:40,960
Bunu ben de düşünürüm ana.
306
00:27:45,200 --> 00:27:47,800
Töremizde düşene merhamet etmek vardır.
307
00:27:48,920 --> 00:27:50,480
Ural cezasını çekecektir.
308
00:27:50,840 --> 00:27:54,120
Lakin imdi merhamet vaktidir.
309
00:28:13,320 --> 00:28:14,680
Ural ölürse
310
00:28:20,880 --> 00:28:22,480
Ertuğrul daha da güçlenecek.
311
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
İti ite kırdıralım derken
312
00:28:26,360 --> 00:28:27,760
Candar'ın ölmesi iyi olmadı.
313
00:28:28,240 --> 00:28:30,560
Meydan Ertuğrul'la işbirlikçisi
Aliyar'a kaldı.
314
00:28:31,040 --> 00:28:32,200
Birlik olacaklar.
315
00:28:32,880 --> 00:28:35,800
Bütün Türkmen obaları
o bayrak altında birleşecek.
316
00:28:36,160 --> 00:28:37,440
[burnundan soluyor]
317
00:28:37,680 --> 00:28:39,120
Ona mâni olmam lazım.
318
00:28:39,840 --> 00:28:41,840
Demek ki Aliyar'ı öldürmenin
vakti geldi.
319
00:28:45,120 --> 00:28:47,360
O vakit Ertuğrul daha da güçlenir ahmak.
320
00:28:52,640 --> 00:28:54,120
Peki ne yapacaksınız efendim?
321
00:29:06,880 --> 00:29:09,520
İmparatorumuzdan bir mektup geldi
Komutan Vasilius.
322
00:29:47,680 --> 00:29:48,640
Kötü bir haber mi?
323
00:29:50,920 --> 00:29:52,920
[iç çeker]
324
00:30:17,240 --> 00:30:18,200
Buyur beyim.
325
00:30:20,680 --> 00:30:21,960
Alpleri yanına al Turgut.
326
00:30:23,280 --> 00:30:24,680
Ural'ı obasına götüreceksin.
327
00:30:29,280 --> 00:30:31,400
Son gecesini obasında geçirmesini isterim.
328
00:30:32,880 --> 00:30:34,680
Güvenliğinden sen sorumlusun Turgut.
329
00:30:39,560 --> 00:30:40,520
Emrin olur beyim.
330
00:30:51,680 --> 00:30:52,640
İmparator,
331
00:30:56,000 --> 00:30:58,240
kalenin idaresine beni tayin etmiş.
332
00:30:59,800 --> 00:31:01,160
İstediğiniz bu değil miydi?
333
00:31:12,640 --> 00:31:15,840
Benim asıl istediğim,
Türkleri topraklarımızdan atmak
334
00:31:17,120 --> 00:31:18,080
Petrus.
335
00:31:22,000 --> 00:31:24,680
Tekfurun katilleri cezalarını buldu demiş.
336
00:31:26,960 --> 00:31:28,600
Meseleyi büyütme demiş.
337
00:31:29,520 --> 00:31:31,040
Sulhu koru demiş.
338
00:31:33,520 --> 00:31:35,040
Lanet olsun; korkak.
339
00:31:38,480 --> 00:31:39,440
[kapı açılır]
340
00:31:46,040 --> 00:31:48,160
Helena sizi görmek ister Komutan Vasilius.
341
00:31:48,440 --> 00:31:49,400
[nefes]
342
00:31:52,840 --> 00:31:53,800
Gelsin.
343
00:31:57,320 --> 00:31:59,320
[Vasilius iç çeker]
344
00:32:07,760 --> 00:32:08,720
Ben saklanayım.
345
00:32:09,680 --> 00:32:11,680
Helena'nın beni görmesi hiç iyi olmaz.
346
00:32:31,040 --> 00:32:32,000
Sevgili Helena.
347
00:32:36,400 --> 00:32:38,880
Az önce imparatorumuzdan
bir mektup geldi.
348
00:32:39,800 --> 00:32:41,000
Beni vazifelendirmiş.
349
00:32:42,760 --> 00:32:43,720
Tekfur olarak.
350
00:32:49,800 --> 00:32:51,560
Tanrı imparatorumuzu korusun.
351
00:32:53,640 --> 00:32:55,280
Daima hizmetinizdeyim efendim.
352
00:33:02,360 --> 00:33:04,040
Babanın yasını tuttuğunu bilirim.
353
00:33:04,720 --> 00:33:06,200
Belki de bu yas bittiğinde
354
00:33:06,720 --> 00:33:08,120
bu topraklardan gideceksin.
355
00:33:14,560 --> 00:33:18,040
Benim sana söylemek istediğim
daha önemli bir şey var.
356
00:33:18,880 --> 00:33:19,840
Burada,
357
00:33:20,760 --> 00:33:21,960
benimle kalmanı isterim.
358
00:33:23,160 --> 00:33:24,120
Yanımda kal.
359
00:33:24,920 --> 00:33:26,200
Burası senin yuvandı.
360
00:33:26,800 --> 00:33:27,760
Hep öyle olacak.
361
00:33:28,360 --> 00:33:29,320
İzin ver,
362
00:33:29,920 --> 00:33:31,800
ben de bu yuvanın bir parçası olayım.
363
00:33:35,520 --> 00:33:37,920
Türklerle savaşımda seni yanımda görmek
isterim.
364
00:33:44,720 --> 00:33:45,680
Benim yuvam
365
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
babamın vasiyetidir Komutan Vasilius.
366
00:33:52,000 --> 00:33:55,480
Kalede kalıp onun hatırasına
sahip çıkmak isterim.
367
00:33:58,440 --> 00:34:01,880
Babamın da
imparatorumuzun da istediği gibi.
368
00:34:02,840 --> 00:34:05,120
Barış için elimden gelen her şeyi yaparım.
369
00:34:07,360 --> 00:34:08,400
Tanrı sizi korusun.
370
00:34:12,120 --> 00:34:13,760
Laskaris denen o caniye
371
00:34:14,120 --> 00:34:16,680
ne yapacağınızı bilmek isterim
Komutan Vasilius.
372
00:34:18,080 --> 00:34:19,880
Babanın istediğini yapacağım Helena.
373
00:34:20,760 --> 00:34:23,960
Laskaris sayesinde bu kalenin içindeki
fitneyi bitireceğim.
374
00:34:25,480 --> 00:34:27,720
Her şeyi öğrenmek isterim
Komutan Vasilius.
375
00:34:29,480 --> 00:34:30,440
Merak etme.
376
00:34:31,440 --> 00:34:32,560
Her şeyi öğreneceksin.
377
00:34:37,000 --> 00:34:37,960
Kapı.
378
00:34:43,560 --> 00:34:44,520
Fitne...
379
00:34:45,480 --> 00:34:46,560
Sevdim bu kelimeyi.
380
00:34:52,040 --> 00:34:54,920
Ertuğrul gibi Aliyar'ı da öldürecek
381
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
tek bir kişi var.
382
00:35:02,280 --> 00:35:03,240
Kim?
383
00:35:05,120 --> 00:35:06,080
Ural.
384
00:35:09,120 --> 00:35:11,400
Ural'ı infaz edilmekten nasıl
kurtaracaksınız?
385
00:35:11,920 --> 00:35:14,000
Ben değil, sen kurtaracaksın.
386
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
Hem de imparatorun mabeyincisini
öldürürken
387
00:35:18,800 --> 00:35:21,040
seni gören Helena'nın ifadesiyle.
388
00:35:33,040 --> 00:35:35,320
Civardaki Türkmen obaları imdilik sessiz.
389
00:35:36,640 --> 00:35:37,600
Herkes
390
00:35:38,240 --> 00:35:41,040
Çavdar Obası'nın başına kim geçecek,
onu beklemekte.
391
00:35:43,880 --> 00:35:47,800
Aliyar Bey geçerse evvela bizimle
ittifak yapacaktır beyim.
392
00:35:48,440 --> 00:35:51,000
Çavdarlarla Kayıların gücü birleşince
393
00:35:51,640 --> 00:35:54,120
Türkmen obaları da bize destek
olacaklardır.
394
00:35:55,120 --> 00:35:57,640
Bu birlik Vasilius'un hesaplarını bozacak.
395
00:35:59,720 --> 00:36:03,720
İznik imparatoru da güçlendiğimizi
ve birlik olduğumuzu görünce
396
00:36:04,240 --> 00:36:05,200
rahatsız olacaktır.
397
00:36:06,280 --> 00:36:07,240
Vasilius
398
00:36:07,720 --> 00:36:10,040
Aliyar Bey'in seçilmesini istemeyecektir
beyim.
399
00:36:10,200 --> 00:36:12,320
Engel olmak için elinden geleni
yapacaktır.
400
00:36:12,800 --> 00:36:15,720
Doğrudan müdahil olup sulhu bozmayı
göze alamaz.
401
00:36:18,400 --> 00:36:19,880
Bizans oyunları çevirecektir.
402
00:36:20,480 --> 00:36:24,760
Bizden Laskaris'i istemesinin altında da
bu neden yatmaktadır.
403
00:36:25,440 --> 00:36:29,360
Beyim, bu Vasilius'un kenetlenmiş düşman
istemediğini biliriz lakin
404
00:36:30,840 --> 00:36:32,480
demeye de dilim varmıyor...
405
00:36:34,200 --> 00:36:35,160
Emir Sadettin.
406
00:36:37,080 --> 00:36:39,200
O da bu işin bir parçasıdır belli ki.
407
00:36:40,560 --> 00:36:43,840
O ne yapmaya çalışır,
neyin peşindedir beyim?
408
00:36:45,720 --> 00:36:46,680
Köpek bu.
409
00:36:47,520 --> 00:36:50,320
Bir fitne çıkarmazsa gözüne uyku girmez.
410
00:36:51,160 --> 00:36:52,520
Yine bir musibet var
411
00:36:53,200 --> 00:36:54,520
ve yine tam ortasında.
412
00:36:56,800 --> 00:36:58,680
Bize neler çektirdi evlat, bilirsin.
413
00:37:01,640 --> 00:37:03,520
Allah yardımcın oldu da kurtuldun.
414
00:37:06,600 --> 00:37:07,560
Lakin
415
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
bundan böyle
416
00:37:10,880 --> 00:37:13,440
Köpek'e gereken ehemmiyeti veresin.
417
00:37:15,880 --> 00:37:16,840
Köpek,
418
00:37:17,360 --> 00:37:21,240
bana olan öfkesinden herkesle ittifak
kuracak hâle gelmiştir ana.
419
00:37:24,360 --> 00:37:25,320
Kaleye gidip
420
00:37:26,200 --> 00:37:27,560
Vasilius'la ne konuştu,
421
00:37:28,520 --> 00:37:29,480
ne istedi,
422
00:37:30,400 --> 00:37:31,360
ne vadetti?
423
00:37:32,040 --> 00:37:35,840
Bunları öğrenemediğimiz sürece
tek gözümüz kördür ana.
424
00:37:52,320 --> 00:37:53,280
Görünen o ki
425
00:37:53,720 --> 00:37:56,480
İmparatorluğumuz için bize büyük bir görev
biçtiniz
426
00:37:57,560 --> 00:37:58,520
efendim.
427
00:38:00,080 --> 00:38:01,040
Petrus.
428
00:38:03,000 --> 00:38:06,520
İkiniz de yapmak için doğduğunuz şeyi
yapacaksınız.
429
00:38:07,320 --> 00:38:08,280
Ne şeref!
430
00:38:09,360 --> 00:38:12,640
İmparatorluğumuz için kahraman
olacaksınız.
431
00:38:15,120 --> 00:38:17,200
İsimleriniz bu topraklarda yankılanacak.
432
00:38:17,960 --> 00:38:22,240
Yeni doğan bebeklere sizin isminizi
verecekler, Petrus ve Laskaris.
433
00:38:23,880 --> 00:38:26,080
Şu eğreti dünyada çekeceğiniz
434
00:38:26,640 --> 00:38:28,000
küçücük bir acı
435
00:38:28,880 --> 00:38:30,440
sizi göklere yaklaştıracak.
436
00:38:31,240 --> 00:38:32,200
Ne şeref.
437
00:38:36,200 --> 00:38:37,280
Ne yapacağız efendim?
438
00:38:53,680 --> 00:38:54,800
Sadettin Köpek'e
439
00:38:55,480 --> 00:38:56,840
Ural'ın masum olduğunu,
440
00:38:57,520 --> 00:39:01,120
Laskaris'in seninle işbirliği yaparak
ona iftira attığınızı söyleyeceğim.
441
00:39:01,680 --> 00:39:03,480
Siz de itiraf edeceksiniz tabii.
442
00:39:05,240 --> 00:39:08,080
Böylece bu iş Tapınakçıların üzerine
kalacak.
443
00:39:11,040 --> 00:39:12,000
Sen...
444
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
Tüccar Hasan.
445
00:39:15,520 --> 00:39:18,040
Ertuğrul seni görür görmez
ikna olacak.
446
00:39:19,160 --> 00:39:20,120
Helena da
447
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
kervanı basıp
448
00:39:22,200 --> 00:39:25,480
onu öldürmeye çalıştığınızda
seni görmüştü, değil mi?
449
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
[bağrışmalar]
450
00:39:39,920 --> 00:39:41,240
-[ok fırlar]
-[ok saplanır]
451
00:39:45,560 --> 00:39:47,440
O da aleyhinde şahitlik yapacaktır.
452
00:39:51,640 --> 00:39:52,920
Bu yeterli olmaz efendim.
453
00:39:55,440 --> 00:39:56,600
Delil isteyeceklerdir.
454
00:39:59,680 --> 00:40:00,640
Delil...
455
00:40:03,280 --> 00:40:04,280
Delil nerede?
456
00:40:05,640 --> 00:40:06,600
Petrus?
457
00:40:07,680 --> 00:40:08,640
Hatırla.
458
00:40:09,640 --> 00:40:11,360
Tüccar Hasan, hatırla.
459
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
Ertuğrul hanı bastığında...
460
00:40:18,640 --> 00:40:19,600
[Simon] Petrus.
461
00:40:19,760 --> 00:40:22,880
Petrus, hemen kaçmamız lazım.
Sen önden git, atları hazırla.
462
00:40:24,920 --> 00:40:26,720
...tapınaktan kaçırdığım defterler.
463
00:40:27,080 --> 00:40:28,040
Yah.
464
00:40:28,960 --> 00:40:34,160
Yeryüzünde bu idamı durdurabilecek tek
kanıt o defterler ve sensin Petrus.
465
00:40:35,600 --> 00:40:36,560
Sen.
466
00:40:41,320 --> 00:40:43,920
Ural'ın yaşaması gerek.
467
00:40:45,560 --> 00:40:47,840
Beni anladığını düşünüyorum Petrus.
468
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Siz suçlu ilan edileceksiniz.
Hatta işkence göreceksiniz.
469
00:40:56,880 --> 00:40:59,280
Bu kadarına katlanabilirsin, değil mi?
470
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
[Petrus güler]
471
00:41:07,480 --> 00:41:09,080
Daha önce de işkence gördüm.
472
00:41:12,520 --> 00:41:13,880
Ancak merak etme.
473
00:41:15,040 --> 00:41:17,520
Daha önce Laskaris'i koruduğum gibi
bu sefer
474
00:41:17,880 --> 00:41:19,240
ikinizi birden koruyacağım.
475
00:41:20,240 --> 00:41:21,720
Yine bana hizmet edeceksiniz.
476
00:41:24,240 --> 00:41:25,560
Bundan en ufak şüphem...
477
00:41:27,600 --> 00:41:28,560
...yok.
478
00:41:38,000 --> 00:41:39,920
Emir Sadettin'e bir haberci yollayın.
479
00:41:40,680 --> 00:41:42,160
Onu kaleye davet ettiğimi
480
00:41:42,880 --> 00:41:44,280
ve sulhün devamı için
481
00:41:44,680 --> 00:41:47,320
derhâl görüşmemiz gerektiğini
bildirin ona.
482
00:42:01,280 --> 00:42:02,840
Tanrı seni korusun Petrus.
483
00:42:40,240 --> 00:42:42,600
[Acar Bey]
Destur var mıdır Emir Hazretleri?
484
00:42:43,520 --> 00:42:44,480
Gel.
485
00:42:47,840 --> 00:42:50,240
Beni emretmişsiniz Emir Hazretleri,
şeref duydum.
486
00:42:53,880 --> 00:42:55,400
Gel buyur Acar Bey, gel.
487
00:43:03,560 --> 00:43:05,800
İmdi beni iyi dinleyesin Acar Bey.
488
00:43:06,720 --> 00:43:08,080
Bu diyeceklerimi de
489
00:43:08,600 --> 00:43:10,720
obadaki diğer beylere söyleyesin.
490
00:43:11,440 --> 00:43:12,920
Zira diyeceklerim
491
00:43:13,440 --> 00:43:16,200
obanızın akıbeti için pek mühimdir.
492
00:43:19,240 --> 00:43:21,520
Çavdarların beyliğine talip olacaksın.
493
00:43:23,760 --> 00:43:24,720
Emir Hazretleri...
494
00:43:26,720 --> 00:43:29,160
-Aliyar Bey?
-Sen benim dediğimi yapacaksın.
495
00:43:31,600 --> 00:43:35,000
Çavdarlar liyakat sahibi ve sadık bir
beyin hükmü altında olmalı.
496
00:43:35,760 --> 00:43:39,280
Benim ve hâliyle devletimizin teveccühü
bu yöndedir.
497
00:43:39,920 --> 00:43:44,960
Benim size ve devletime olan
saygım sonsuzdur Emir Hazretleri.
498
00:43:46,280 --> 00:43:49,000
Siz nasıl münasip gördüyseniz
499
00:43:49,400 --> 00:43:51,080
-öyle olacaktır.
-Âlâ.