1 00:02:10,240 --> 00:02:11,720 -Oğlum. -Baba. 2 00:02:12,400 --> 00:02:13,360 Oğlum. 3 00:02:13,680 --> 00:02:15,360 [kılıç sesi] 4 00:02:15,600 --> 00:02:16,560 Baba. 5 00:02:16,760 --> 00:02:17,720 [korku nidası] 6 00:02:19,240 --> 00:02:20,680 Baba! 7 00:02:21,120 --> 00:02:22,720 -Baba! -Baba. 8 00:02:22,960 --> 00:02:24,640 [ağlaşmalar] 9 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 [nefesler] 10 00:02:28,480 --> 00:02:29,440 Baba. 11 00:02:30,760 --> 00:02:31,720 [ağlamalar] 12 00:02:32,520 --> 00:02:33,480 Baba. 13 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 [Candar Bey nefes nefese] 14 00:02:36,640 --> 00:02:38,040 Baba. 15 00:02:42,240 --> 00:02:44,360 -Kızım. -Baba. 16 00:02:44,640 --> 00:02:46,200 Bir sen kaldın kızım. 17 00:02:46,360 --> 00:02:47,360 [Aslıhan ağlar] 18 00:02:51,600 --> 00:02:52,520 [derin nefes] 19 00:02:52,960 --> 00:02:53,920 [inler gibi] 20 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 Kanımızı 21 00:02:58,320 --> 00:02:59,280 yerde bırakma. 22 00:02:59,760 --> 00:03:02,720 [Aslıhan ağlar] 23 00:03:05,320 --> 00:03:06,280 Baba. 24 00:03:07,400 --> 00:03:09,280 [Aslıhan ağlar] 25 00:03:10,440 --> 00:03:12,640 [Aslıhan ağlar] Baba. 26 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 [bağırır] Baba! 27 00:03:21,640 --> 00:03:23,000 -Artuk Bey. -[Aslıhan] Baba. 28 00:03:23,640 --> 00:03:25,800 Hayır! 29 00:03:26,480 --> 00:03:28,800 [Aslıhan ağlıyor] 30 00:03:29,760 --> 00:03:35,360 [Aslıhan ağlar] 31 00:03:38,080 --> 00:03:42,320 [Aslıhan ağlamaya devam ediyor] 32 00:03:43,760 --> 00:03:47,240 [Aslıhan ağlar] 33 00:03:50,040 --> 00:03:51,560 Beyim, Candar Bey'i kaybettik. 34 00:03:54,480 --> 00:03:55,440 [Aslıhan] Baba... 35 00:03:56,760 --> 00:04:00,480 [Aslıhan ağlar] 36 00:04:02,840 --> 00:04:04,840 [bağırır] 37 00:04:13,240 --> 00:04:16,040 [boğuşma sesleri] 38 00:04:17,240 --> 00:04:19,400 Akacak kan damarda durmayacak. 39 00:04:20,520 --> 00:04:22,360 İkiniz de belanızı bulacaksınız. 40 00:04:22,760 --> 00:04:24,400 İkiniz de. Ertuğrul. 41 00:04:24,720 --> 00:04:25,920 İkinizi de geberteceğim. 42 00:04:26,520 --> 00:04:27,800 İkinizi de geberteceğim. 43 00:04:28,560 --> 00:04:30,680 Bunun bedeli ağır olur dedim, değil mi? 44 00:04:31,280 --> 00:04:32,640 İşte ödemeye başladık bile. 45 00:04:34,160 --> 00:04:35,120 [Aslıhan] Katil! 46 00:04:36,320 --> 00:04:37,400 Katil! 47 00:04:37,880 --> 00:04:38,920 Babamı öldürdün. 48 00:04:39,280 --> 00:04:40,960 -Senden nefret ediyorum! -Aslıhan. 49 00:04:41,080 --> 00:04:45,120 Yemin ederim sen de öleceksin. Yemin ederim intikamımı alacağım. 50 00:04:45,280 --> 00:04:47,400 -Aslıhan. -Senden nefret ediyorum. 51 00:04:47,640 --> 00:04:50,000 -Öleceksin Ertuğrul. -[Aslıhan] Nefret ediyorum. 52 00:04:50,400 --> 00:04:51,720 Yemin ediyorum öleceksin. 53 00:04:52,080 --> 00:04:55,000 -Katil! -Sus Aslıhan, sus. 54 00:04:55,520 --> 00:04:56,920 [nefes] 55 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 Hatunun olmamı istiyorsan 56 00:04:59,320 --> 00:05:01,480 bu idamı durdur Emir Sadettin. 57 00:05:02,160 --> 00:05:03,680 Abim otağına dönecek. 58 00:05:04,320 --> 00:05:07,960 Bir can daha vermeyeceğiz. Eğer abim ölürse 59 00:05:09,280 --> 00:05:10,480 beni de ölmüş bil. 60 00:05:15,080 --> 00:05:16,800 Çekilin. Baba. 61 00:05:18,720 --> 00:05:19,680 Yeter! 62 00:05:27,200 --> 00:05:28,160 Durun artık. 63 00:05:30,960 --> 00:05:33,680 [Aslıhan ağlıyor] 64 00:05:34,480 --> 00:05:35,440 Kadı Hazretleri, 65 00:05:41,760 --> 00:05:42,720 infazın 66 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 cenazeden sonraya ertelenmesini talep ederim. 67 00:05:47,560 --> 00:05:48,920 Uç beyim ölmüştür. 68 00:05:49,640 --> 00:05:50,600 Yas vardır. 69 00:05:51,800 --> 00:05:53,640 İdam uygun değildir. 70 00:06:04,600 --> 00:06:06,360 İnfazın ertelenmesine karar verdim. 71 00:06:12,520 --> 00:06:15,360 Ural Bey'in idamı cenazeden sonra olacaktır. 72 00:06:20,720 --> 00:06:21,680 Ertuğrul Bey. 73 00:06:22,840 --> 00:06:25,520 Mahkûm idama dek handa tutulacaktır. 74 00:06:26,320 --> 00:06:27,800 Güvenliğinden sen sorumlusun. 75 00:06:33,640 --> 00:06:34,600 Turgut. 76 00:06:36,160 --> 00:06:37,240 Mahkûmu hana götürün. 77 00:06:49,680 --> 00:06:50,640 Askerler. 78 00:06:51,120 --> 00:06:52,080 [ağlar] 79 00:06:52,480 --> 00:06:54,160 Uç beyimin naaşını içeri taşıyın. 80 00:06:55,520 --> 00:06:57,160 Hayır! 81 00:06:57,800 --> 00:06:59,200 Hiç kimse babama dokunamaz. 82 00:06:59,800 --> 00:07:00,760 Hiç kimse. 83 00:07:01,600 --> 00:07:03,640 O uğursuz hana girmeyecek. 84 00:07:04,200 --> 00:07:05,840 [ağlayarak] Hayır. 85 00:07:08,960 --> 00:07:09,920 [ağlar] 86 00:07:12,480 --> 00:07:13,440 Ertuğrul Bey. 87 00:07:15,640 --> 00:07:17,480 Candar Bey'in naaşı obasına gidecek. 88 00:07:18,840 --> 00:07:19,920 Hazırlıkları yapasın. 89 00:07:22,520 --> 00:07:23,480 Dündar. 90 00:07:44,400 --> 00:07:45,360 Baba. 91 00:07:53,400 --> 00:07:54,360 Gidebiliriz Helena. 92 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Vedalaşıp geleceğim. 93 00:08:04,840 --> 00:08:05,920 Götürün bu katili. 94 00:08:15,040 --> 00:08:18,000 [Ural bağırır] 95 00:08:31,160 --> 00:08:32,080 [nida] 96 00:08:38,200 --> 00:08:39,160 Ah! 97 00:08:42,000 --> 00:08:42,960 Ih! 98 00:08:46,040 --> 00:08:49,320 [zincir sesleri] 99 00:09:00,760 --> 00:09:01,800 [Ural bağırır] 100 00:09:20,160 --> 00:09:21,120 Baba. 101 00:09:21,760 --> 00:09:22,720 Baba! 102 00:09:23,760 --> 00:09:24,720 Baba. 103 00:09:28,600 --> 00:09:29,560 [bağırır] 104 00:09:32,520 --> 00:09:33,480 Bu hanın 105 00:09:35,280 --> 00:09:37,280 altında kalacaksın Ertuğrul. 106 00:09:41,040 --> 00:09:43,360 [Ural] İnim inim inleyeceksin Ertuğrul. 107 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 [Ural] Duydun mu beni Ertuğrul? 108 00:09:50,400 --> 00:09:51,360 [Ural] Ertuğrul. 109 00:09:52,360 --> 00:09:53,320 [Ural] Bu hanın 110 00:09:54,200 --> 00:09:57,240 -[Ural] altında ezileceksin. -Bu hiç iyi olmadı Artuk Bey. 111 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 Allah günahlarını affetsin beyim. 112 00:10:02,040 --> 00:10:04,400 Gayrı Çavdarlar bize daha da kinlenecektir. 113 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 [Ural] İnim inim inleyeceksin Ertuğrul. 114 00:10:07,400 --> 00:10:08,760 Beysiz kaldılar tabii. 115 00:10:09,720 --> 00:10:12,080 Bundan sonrası yeni gelen beye bağlıdır. 116 00:10:12,240 --> 00:10:13,440 [Ural] Duydun mu beni? 117 00:10:15,320 --> 00:10:17,840 Evvela Ural'ın idamını gerçekleştireceğiz ana. 118 00:10:19,440 --> 00:10:21,200 Lakin Ural'ı zapt etmek zorundayız. 119 00:10:24,360 --> 00:10:29,160 Köpek de Ural da Candar Bey'in ölümünü kullanacaktır. 120 00:10:30,400 --> 00:10:32,640 Ana siz burada bekleyin, mesele büyümesin. 121 00:10:34,920 --> 00:10:36,520 Babamın kanını yerde koymadın. 122 00:10:36,920 --> 00:10:38,440 Sana minnettarım Ertuğrul Bey. 123 00:10:39,040 --> 00:10:40,720 Henüz hiçbir şey bitmedi Helena. 124 00:10:43,640 --> 00:10:46,560 Katilleri buldunuz, hepsi cezasını çekecek. 125 00:10:48,480 --> 00:10:49,840 Kimseye güvenmeyesin. 126 00:10:51,920 --> 00:10:54,120 Gözün, kulağın Vasilius'un üzerinde olsun. 127 00:10:57,360 --> 00:10:59,280 Laskaris'e ne olduğunu bilmek isterim. 128 00:11:10,400 --> 00:11:12,720 Ben hazırım Komutan Vasilius, gidebiliriz. 129 00:11:14,880 --> 00:11:16,080 Tekfurun katilini aldın. 130 00:11:16,880 --> 00:11:19,040 Gayrı sulhü sağlamak senin vazifendir. 131 00:11:20,920 --> 00:11:21,880 Sulh mü? 132 00:11:23,840 --> 00:11:26,480 Sulhu de huzuru da bozanlar sizlersiniz. 133 00:11:29,320 --> 00:11:31,160 Önünüze atılan kemikleri yerken bile 134 00:11:31,240 --> 00:11:33,960 birbirinizin boğazını parçalamaktan geri durmuyorsunuz. 135 00:11:35,640 --> 00:11:37,560 Sizinle mi huzur bulacak bu topraklar? 136 00:11:38,360 --> 00:11:42,200 Siz mi sulh getireceksiniz? [güler] 137 00:11:42,280 --> 00:11:43,640 Güldürme beni Ertuğrul Bey. 138 00:11:44,040 --> 00:11:46,000 Gözüm üzerinde olacak Komutan Vasilius. 139 00:11:48,840 --> 00:11:50,200 Benim de Ertuğrul Bey. 140 00:11:51,960 --> 00:11:52,920 Benim de. 141 00:12:07,720 --> 00:12:09,080 [Aslıhan ağlar] 142 00:12:12,760 --> 00:12:13,720 [ağlar] 143 00:12:35,920 --> 00:12:36,880 [nefes] 144 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 [Aslıhan ağlar] 145 00:13:13,160 --> 00:13:14,120 [Aslıhan ağlar] 146 00:13:47,720 --> 00:13:49,080 Başın sağ olsun Aliyar Bey. 147 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Sağ olasın Beyim. 148 00:14:05,560 --> 00:14:06,520 Biz 149 00:14:08,160 --> 00:14:09,120 ne yaptık ki beyim? 150 00:14:13,760 --> 00:14:15,600 Adaletin yükü bu kadar ağır mı olur? 151 00:14:19,600 --> 00:14:22,120 Adalet iki ucu keskin pusattır Aliyar Bey. 152 00:14:23,920 --> 00:14:25,640 Yeri gelir tutanın da elini keser. 153 00:14:28,440 --> 00:14:29,400 Sabırlı olasın. 154 00:15:25,360 --> 00:15:27,320 [Aslıhan ağlar] 155 00:16:02,080 --> 00:16:03,240 Koskoca bir obayı 156 00:16:04,160 --> 00:16:06,640 adaletinle dize getirdin ha Ertuğrul Bey? 157 00:16:11,840 --> 00:16:16,280 Başsız, sersefil bir obanın küllerini bıraktın ardında. 158 00:16:17,800 --> 00:16:18,960 İstediğini aldın mı? 159 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 Türkmen obalarını içten içe kemiren 160 00:16:22,440 --> 00:16:25,040 habis bir uru kesip aldım Emir Sadettin. 161 00:16:25,960 --> 00:16:27,360 Sultanımızın istediği, 162 00:16:28,000 --> 00:16:29,520 cenk için hazır olmamız, 163 00:16:30,400 --> 00:16:31,960 sulhte güç kazanmamız, 164 00:16:32,720 --> 00:16:34,480 birlik ve dirlik olmamızdı. 165 00:16:36,280 --> 00:16:39,640 Büyük bir mâni inşallah ortadan kalkacak. 166 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 Mânileri kaldıracaksan 167 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 obaları dağıtmadan yapacaksın bunu. 168 00:16:45,520 --> 00:16:47,560 Siyasetle yapacaksın, hırsla değil. 169 00:16:49,120 --> 00:16:50,880 Bu kadar düşman edinmişken 170 00:16:51,200 --> 00:16:53,240 oban nasıl huzur bulacak? 171 00:16:54,000 --> 00:16:54,960 Ya sen? 172 00:16:55,880 --> 00:16:57,560 Sen nasıl huzur bulacaksın? 173 00:17:02,480 --> 00:17:05,920 Allah'ın dostlarına bu dünyada korku yoktur Emir Hazretleri. 174 00:17:07,280 --> 00:17:08,800 Onlar Allah'a inanmış, 175 00:17:09,640 --> 00:17:11,880 ona karşı gelmekten geri durmuşlardır. 176 00:17:12,480 --> 00:17:13,440 Bu dünyada da 177 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 ahirette de müjde onlaradır. 178 00:17:18,640 --> 00:17:20,200 Bizi değil düşmanlarımız, 179 00:17:20,800 --> 00:17:23,520 içimizdeki riyakârlar dâhi yıkamayacaklar. 180 00:17:29,720 --> 00:17:30,680 [nefes] 181 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 [zincir ses çıkarır] 182 00:18:26,960 --> 00:18:27,920 [nidalar] 183 00:18:33,880 --> 00:18:35,000 Ertuğrul! 184 00:18:37,840 --> 00:18:39,400 Gebereceksin Ertuğrul. 185 00:18:40,760 --> 00:18:41,720 Uğursuz it. 186 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 [Ural] Bu bana ettiklerini misliyle tattıracağım sana. 187 00:18:45,240 --> 00:18:46,320 Beyim müsaade etse... 188 00:18:46,520 --> 00:18:48,680 -[Ural] Ertuğrul! -...çökeceğim gırtlağına. 189 00:18:49,800 --> 00:18:51,760 [Ural] Yürekliysen çık karşıma. 190 00:18:52,400 --> 00:18:53,520 [Ural] Ertuğrul. 191 00:18:54,880 --> 00:18:55,840 Kes sesini. 192 00:18:57,120 --> 00:18:59,080 Turgut zebanisi sen misin o? 193 00:19:01,400 --> 00:19:03,080 [Ural] İçeri gel de hesaplaşalım. 194 00:19:03,360 --> 00:19:05,280 Bak bugün son günüm benim. 195 00:19:05,880 --> 00:19:06,840 [Ural] Korkak. 196 00:19:09,040 --> 00:19:10,000 Turgut. 197 00:19:16,200 --> 00:19:17,320 -Aç kapıyı. -Beyim, 198 00:19:17,880 --> 00:19:20,600 -müsaade et ben halledeyim. -Neyi halledeceksin Turgut? 199 00:19:22,200 --> 00:19:23,360 O artık bize emanettir. 200 00:19:27,120 --> 00:19:28,080 Aç kapıyı. 201 00:19:28,720 --> 00:19:29,680 Ardından da kapat. 202 00:19:44,280 --> 00:19:46,480 Karşıma çıkacak cesaretin var demek, ha? 203 00:19:47,480 --> 00:19:49,560 Ellerimi çöz de bitirelim şu işi. 204 00:19:50,600 --> 00:19:53,320 Ya sen beni öldürürsün ya da ben seni. 205 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 Yarın kelleni zaten ben alacağım Ural. 206 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 İmdi korumam altında olan bir mahkûmsun. 207 00:20:02,720 --> 00:20:05,960 Eğer yaşıyorsan bunu Candar Bey'e borçlusun. 208 00:20:07,040 --> 00:20:10,000 Babamın adını o pis ağzına almayacaksın! 209 00:20:11,240 --> 00:20:12,240 Ellerimi çöz. 210 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Kim kimin kellesini alıyormuş görelim. 211 00:20:21,000 --> 00:20:23,840 Candar Bey defnedildikten sonra oban başsız kalmayacak. 212 00:20:25,480 --> 00:20:26,840 Aliyar Bey bey olup 213 00:20:27,320 --> 00:20:29,400 Çavdarlara kaybettikleri şerefi, 214 00:20:29,880 --> 00:20:32,400 hak ettikleri itibarı yeniden kazandıracak. 215 00:20:33,800 --> 00:20:37,360 Buna, obama girmenize izin vermeyeceğim. 216 00:20:37,840 --> 00:20:41,600 Ne Aliyar'ın ne de senin buna gücünüz yetmeyecek. 217 00:20:43,440 --> 00:20:44,840 Güç yettiren Allah'tır Ural. 218 00:20:46,360 --> 00:20:47,760 O ne derse öyle olacak. 219 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 İmdi, 220 00:20:53,320 --> 00:20:55,360 yaptıkların için Allah'tan af dile. 221 00:20:59,600 --> 00:21:01,920 Allah senin belanı verecek. 222 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 Soyun tükenecek. 223 00:21:04,600 --> 00:21:06,040 Adın silinecek. 224 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 Çavdarlar beni unutmayacak. 225 00:21:12,280 --> 00:21:13,680 Seni de unutmayacaklar. 226 00:21:14,360 --> 00:21:15,640 İntikamımı alacaklar. 227 00:21:22,920 --> 00:21:23,880 [kapı kapanır] 228 00:21:25,240 --> 00:21:26,200 [bağırır] 229 00:22:03,560 --> 00:22:04,600 Çavdar Obası'nı 230 00:22:06,000 --> 00:22:08,680 senelerden beri şerefiyle idare eden, 231 00:22:09,560 --> 00:22:13,040 hak edene hak ettiğini vermekten çekinmeyen 232 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 uç beyim Candar Bey 233 00:22:18,320 --> 00:22:19,400 Hakk'a yürümüştür. 234 00:22:21,240 --> 00:22:22,920 Hepiniz gibi ben de müteessirim. 235 00:22:26,680 --> 00:22:27,640 Aliyar Bey. 236 00:22:39,040 --> 00:22:40,000 Çavdarların 237 00:22:41,400 --> 00:22:42,360 yiğit, 238 00:22:43,040 --> 00:22:44,120 şerefli beyleri. 239 00:22:45,280 --> 00:22:46,760 Bu dünya ebedi olsaydı 240 00:22:47,720 --> 00:22:49,040 ve biz sonsuza değin 241 00:22:49,640 --> 00:22:50,680 burada kalsaydık 242 00:22:51,880 --> 00:22:53,080 bu yük çok ağır olurdu. 243 00:22:54,640 --> 00:22:56,000 Lakin babam Candar Bey 244 00:22:57,080 --> 00:22:58,880 bu dünya misafirhanesinden 245 00:23:00,280 --> 00:23:01,880 ebedi saadet yurdu olan 246 00:23:03,040 --> 00:23:04,280 ahirete göç etmiştir. 247 00:23:06,240 --> 00:23:10,440 Sevenleri elbet onunla ahirette buluşacaktır. 248 00:23:12,600 --> 00:23:13,880 Ölüm Hak'tır. 249 00:23:15,840 --> 00:23:16,800 Babam 250 00:23:17,560 --> 00:23:19,360 ömrünü obası için tüketmiş. 251 00:23:21,320 --> 00:23:22,440 İnşallah biz de 252 00:23:24,080 --> 00:23:25,680 onun açtığı bu kutlu yolu 253 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 ona layık şekilde devam ettiririz. 254 00:23:32,240 --> 00:23:33,400 Haklarınızı helal edin. 255 00:23:34,000 --> 00:23:35,200 [kalabalık] Helal olsun. 256 00:23:38,920 --> 00:23:40,160 Yarın namazdan sonra 257 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 cenazeyi defnedeceğiz. 258 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 Yeni beyimiz seçilene değin 259 00:23:47,080 --> 00:23:48,240 derdi olan bana gelsin. 260 00:23:49,920 --> 00:23:50,880 Beyliğe 261 00:23:54,960 --> 00:23:56,040 ben vekâlet edeceğim. 262 00:23:57,160 --> 00:23:58,280 [kalabalık] Eyvallah. 263 00:24:29,200 --> 00:24:30,200 [Aslıhan ağlar] 264 00:24:32,680 --> 00:24:33,640 Öksüzdüm. 265 00:24:36,360 --> 00:24:38,760 [ağlar] İmdi de yetim kaldım. 266 00:24:39,480 --> 00:24:40,440 [ağlar] 267 00:24:42,120 --> 00:24:43,080 [burun çeker] 268 00:24:44,800 --> 00:24:46,160 Bana hem analık... 269 00:24:46,560 --> 00:24:48,440 [iç çekerek] ...hem babalık etti. 270 00:24:48,880 --> 00:24:49,840 [burun çeker] 271 00:24:51,400 --> 00:24:53,480 [ağlamaya devam eder] 272 00:24:55,960 --> 00:24:58,240 İmdi onsuz ben ne yaparım yenge? 273 00:25:00,120 --> 00:25:01,960 [ağlayarak] Yolumu nasıl bulurum? 274 00:25:03,440 --> 00:25:04,400 [ağlıyor] 275 00:25:05,720 --> 00:25:06,920 Ben ne edeyim Aslıhan? 276 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 Ömrümü Ural'ıma feda ettim. 277 00:25:12,800 --> 00:25:14,600 İmdi tutunacak dalım kalmadı. 278 00:25:17,760 --> 00:25:19,320 Lakin sen merak etmeyesin. 279 00:25:21,040 --> 00:25:23,560 Emir Sadettin sana hem ana baba olur 280 00:25:24,920 --> 00:25:26,120 hem kocalık yapar. 281 00:25:31,080 --> 00:25:32,960 Ben bunu düşünecek hâlde miyim? 282 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Sen ne dersin? 283 00:25:35,800 --> 00:25:38,200 Keşke Ertuğrul'u gördüğünde de böyle düşünseydin. 284 00:25:40,240 --> 00:25:43,080 Ona olan sevdan yüzünden başımıza gelmeyen kalmadı. 285 00:25:45,120 --> 00:25:47,840 Yenge, acım bana yeter. 286 00:25:48,400 --> 00:25:51,760 Vicdanım sızlar, bir de sen üstüme gelmeyesin. 287 00:25:55,080 --> 00:25:56,040 [iç çeker] 288 00:26:16,320 --> 00:26:17,280 [kapı açılır] 289 00:26:31,920 --> 00:26:32,880 Buyur ana. 290 00:26:40,000 --> 00:26:41,240 [Hayme Ana iç çeker] 291 00:26:45,640 --> 00:26:47,680 Ural'ın sesi hanı inletir evlat. 292 00:26:48,920 --> 00:26:50,040 Dayanamadım, geldim. 293 00:26:53,520 --> 00:26:55,920 Ölümü beklemek en azılı katili dâhi 294 00:26:56,480 --> 00:26:58,280 yaptıklarını sorgulamaya iter ana. 295 00:26:59,680 --> 00:27:02,720 Ural'ın eceli yaklaştıkça pişmanlığı arttı. 296 00:27:05,720 --> 00:27:08,800 Candar Bey'i kaybedince iyice kendinden geçti. 297 00:27:10,320 --> 00:27:11,760 Neticede insandır. 298 00:27:13,760 --> 00:27:15,040 Avradı yüklüdür. 299 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Babası ölmüştür. 300 00:27:18,520 --> 00:27:20,520 Kendisi ölümü beklemektedir. 301 00:27:22,120 --> 00:27:23,080 Kolay değil. 302 00:27:26,840 --> 00:27:27,800 Evlat, 303 00:27:29,040 --> 00:27:30,080 ben derim ki... 304 00:27:31,440 --> 00:27:33,320 onu geceden obasına götürsen. 305 00:27:39,640 --> 00:27:40,960 Bunu ben de düşünürüm ana. 306 00:27:45,200 --> 00:27:47,800 Töremizde düşene merhamet etmek vardır. 307 00:27:48,920 --> 00:27:50,480 Ural cezasını çekecektir. 308 00:27:50,840 --> 00:27:54,120 Lakin imdi merhamet vaktidir. 309 00:28:13,320 --> 00:28:14,680 Ural ölürse 310 00:28:20,880 --> 00:28:22,480 Ertuğrul daha da güçlenecek. 311 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 İti ite kırdıralım derken 312 00:28:26,360 --> 00:28:27,760 Candar'ın ölmesi iyi olmadı. 313 00:28:28,240 --> 00:28:30,560 Meydan Ertuğrul'la işbirlikçisi Aliyar'a kaldı. 314 00:28:31,040 --> 00:28:32,200 Birlik olacaklar. 315 00:28:32,880 --> 00:28:35,800 Bütün Türkmen obaları o bayrak altında birleşecek. 316 00:28:36,160 --> 00:28:37,440 [burnundan soluyor] 317 00:28:37,680 --> 00:28:39,120 Ona mâni olmam lazım. 318 00:28:39,840 --> 00:28:41,840 Demek ki Aliyar'ı öldürmenin vakti geldi. 319 00:28:45,120 --> 00:28:47,360 O vakit Ertuğrul daha da güçlenir ahmak. 320 00:28:52,640 --> 00:28:54,120 Peki ne yapacaksınız efendim? 321 00:29:06,880 --> 00:29:09,520 İmparatorumuzdan bir mektup geldi Komutan Vasilius. 322 00:29:47,680 --> 00:29:48,640 Kötü bir haber mi? 323 00:29:50,920 --> 00:29:52,920 [iç çeker] 324 00:30:17,240 --> 00:30:18,200 Buyur beyim. 325 00:30:20,680 --> 00:30:21,960 Alpleri yanına al Turgut. 326 00:30:23,280 --> 00:30:24,680 Ural'ı obasına götüreceksin. 327 00:30:29,280 --> 00:30:31,400 Son gecesini obasında geçirmesini isterim. 328 00:30:32,880 --> 00:30:34,680 Güvenliğinden sen sorumlusun Turgut. 329 00:30:39,560 --> 00:30:40,520 Emrin olur beyim. 330 00:30:51,680 --> 00:30:52,640 İmparator, 331 00:30:56,000 --> 00:30:58,240 kalenin idaresine beni tayin etmiş. 332 00:30:59,800 --> 00:31:01,160 İstediğiniz bu değil miydi? 333 00:31:12,640 --> 00:31:15,840 Benim asıl istediğim, Türkleri topraklarımızdan atmak 334 00:31:17,120 --> 00:31:18,080 Petrus. 335 00:31:22,000 --> 00:31:24,680 Tekfurun katilleri cezalarını buldu demiş. 336 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Meseleyi büyütme demiş. 337 00:31:29,520 --> 00:31:31,040 Sulhu koru demiş. 338 00:31:33,520 --> 00:31:35,040 Lanet olsun; korkak. 339 00:31:38,480 --> 00:31:39,440 [kapı açılır] 340 00:31:46,040 --> 00:31:48,160 Helena sizi görmek ister Komutan Vasilius. 341 00:31:48,440 --> 00:31:49,400 [nefes] 342 00:31:52,840 --> 00:31:53,800 Gelsin. 343 00:31:57,320 --> 00:31:59,320 [Vasilius iç çeker] 344 00:32:07,760 --> 00:32:08,720 Ben saklanayım. 345 00:32:09,680 --> 00:32:11,680 Helena'nın beni görmesi hiç iyi olmaz. 346 00:32:31,040 --> 00:32:32,000 Sevgili Helena. 347 00:32:36,400 --> 00:32:38,880 Az önce imparatorumuzdan bir mektup geldi. 348 00:32:39,800 --> 00:32:41,000 Beni vazifelendirmiş. 349 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 Tekfur olarak. 350 00:32:49,800 --> 00:32:51,560 Tanrı imparatorumuzu korusun. 351 00:32:53,640 --> 00:32:55,280 Daima hizmetinizdeyim efendim. 352 00:33:02,360 --> 00:33:04,040 Babanın yasını tuttuğunu bilirim. 353 00:33:04,720 --> 00:33:06,200 Belki de bu yas bittiğinde 354 00:33:06,720 --> 00:33:08,120 bu topraklardan gideceksin. 355 00:33:14,560 --> 00:33:18,040 Benim sana söylemek istediğim daha önemli bir şey var. 356 00:33:18,880 --> 00:33:19,840 Burada, 357 00:33:20,760 --> 00:33:21,960 benimle kalmanı isterim. 358 00:33:23,160 --> 00:33:24,120 Yanımda kal. 359 00:33:24,920 --> 00:33:26,200 Burası senin yuvandı. 360 00:33:26,800 --> 00:33:27,760 Hep öyle olacak. 361 00:33:28,360 --> 00:33:29,320 İzin ver, 362 00:33:29,920 --> 00:33:31,800 ben de bu yuvanın bir parçası olayım. 363 00:33:35,520 --> 00:33:37,920 Türklerle savaşımda seni yanımda görmek isterim. 364 00:33:44,720 --> 00:33:45,680 Benim yuvam 365 00:33:47,160 --> 00:33:49,160 babamın vasiyetidir Komutan Vasilius. 366 00:33:52,000 --> 00:33:55,480 Kalede kalıp onun hatırasına sahip çıkmak isterim. 367 00:33:58,440 --> 00:34:01,880 Babamın da imparatorumuzun da istediği gibi. 368 00:34:02,840 --> 00:34:05,120 Barış için elimden gelen her şeyi yaparım. 369 00:34:07,360 --> 00:34:08,400 Tanrı sizi korusun. 370 00:34:12,120 --> 00:34:13,760 Laskaris denen o caniye 371 00:34:14,120 --> 00:34:16,680 ne yapacağınızı bilmek isterim Komutan Vasilius. 372 00:34:18,080 --> 00:34:19,880 Babanın istediğini yapacağım Helena. 373 00:34:20,760 --> 00:34:23,960 Laskaris sayesinde bu kalenin içindeki fitneyi bitireceğim. 374 00:34:25,480 --> 00:34:27,720 Her şeyi öğrenmek isterim Komutan Vasilius. 375 00:34:29,480 --> 00:34:30,440 Merak etme. 376 00:34:31,440 --> 00:34:32,560 Her şeyi öğreneceksin. 377 00:34:37,000 --> 00:34:37,960 Kapı. 378 00:34:43,560 --> 00:34:44,520 Fitne... 379 00:34:45,480 --> 00:34:46,560 Sevdim bu kelimeyi. 380 00:34:52,040 --> 00:34:54,920 Ertuğrul gibi Aliyar'ı da öldürecek 381 00:34:55,480 --> 00:34:56,560 tek bir kişi var. 382 00:35:02,280 --> 00:35:03,240 Kim? 383 00:35:05,120 --> 00:35:06,080 Ural. 384 00:35:09,120 --> 00:35:11,400 Ural'ı infaz edilmekten nasıl kurtaracaksınız? 385 00:35:11,920 --> 00:35:14,000 Ben değil, sen kurtaracaksın. 386 00:35:14,760 --> 00:35:17,680 Hem de imparatorun mabeyincisini öldürürken 387 00:35:18,800 --> 00:35:21,040 seni gören Helena'nın ifadesiyle. 388 00:35:33,040 --> 00:35:35,320 Civardaki Türkmen obaları imdilik sessiz. 389 00:35:36,640 --> 00:35:37,600 Herkes 390 00:35:38,240 --> 00:35:41,040 Çavdar Obası'nın başına kim geçecek, onu beklemekte. 391 00:35:43,880 --> 00:35:47,800 Aliyar Bey geçerse evvela bizimle ittifak yapacaktır beyim. 392 00:35:48,440 --> 00:35:51,000 Çavdarlarla Kayıların gücü birleşince 393 00:35:51,640 --> 00:35:54,120 Türkmen obaları da bize destek olacaklardır. 394 00:35:55,120 --> 00:35:57,640 Bu birlik Vasilius'un hesaplarını bozacak. 395 00:35:59,720 --> 00:36:03,720 İznik imparatoru da güçlendiğimizi ve birlik olduğumuzu görünce 396 00:36:04,240 --> 00:36:05,200 rahatsız olacaktır. 397 00:36:06,280 --> 00:36:07,240 Vasilius 398 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Aliyar Bey'in seçilmesini istemeyecektir beyim. 399 00:36:10,200 --> 00:36:12,320 Engel olmak için elinden geleni yapacaktır. 400 00:36:12,800 --> 00:36:15,720 Doğrudan müdahil olup sulhu bozmayı göze alamaz. 401 00:36:18,400 --> 00:36:19,880 Bizans oyunları çevirecektir. 402 00:36:20,480 --> 00:36:24,760 Bizden Laskaris'i istemesinin altında da bu neden yatmaktadır. 403 00:36:25,440 --> 00:36:29,360 Beyim, bu Vasilius'un kenetlenmiş düşman istemediğini biliriz lakin 404 00:36:30,840 --> 00:36:32,480 demeye de dilim varmıyor... 405 00:36:34,200 --> 00:36:35,160 Emir Sadettin. 406 00:36:37,080 --> 00:36:39,200 O da bu işin bir parçasıdır belli ki. 407 00:36:40,560 --> 00:36:43,840 O ne yapmaya çalışır, neyin peşindedir beyim? 408 00:36:45,720 --> 00:36:46,680 Köpek bu. 409 00:36:47,520 --> 00:36:50,320 Bir fitne çıkarmazsa gözüne uyku girmez. 410 00:36:51,160 --> 00:36:52,520 Yine bir musibet var 411 00:36:53,200 --> 00:36:54,520 ve yine tam ortasında. 412 00:36:56,800 --> 00:36:58,680 Bize neler çektirdi evlat, bilirsin. 413 00:37:01,640 --> 00:37:03,520 Allah yardımcın oldu da kurtuldun. 414 00:37:06,600 --> 00:37:07,560 Lakin 415 00:37:08,680 --> 00:37:09,680 bundan böyle 416 00:37:10,880 --> 00:37:13,440 Köpek'e gereken ehemmiyeti veresin. 417 00:37:15,880 --> 00:37:16,840 Köpek, 418 00:37:17,360 --> 00:37:21,240 bana olan öfkesinden herkesle ittifak kuracak hâle gelmiştir ana. 419 00:37:24,360 --> 00:37:25,320 Kaleye gidip 420 00:37:26,200 --> 00:37:27,560 Vasilius'la ne konuştu, 421 00:37:28,520 --> 00:37:29,480 ne istedi, 422 00:37:30,400 --> 00:37:31,360 ne vadetti? 423 00:37:32,040 --> 00:37:35,840 Bunları öğrenemediğimiz sürece tek gözümüz kördür ana. 424 00:37:52,320 --> 00:37:53,280 Görünen o ki 425 00:37:53,720 --> 00:37:56,480 İmparatorluğumuz için bize büyük bir görev biçtiniz 426 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 efendim. 427 00:38:00,080 --> 00:38:01,040 Petrus. 428 00:38:03,000 --> 00:38:06,520 İkiniz de yapmak için doğduğunuz şeyi yapacaksınız. 429 00:38:07,320 --> 00:38:08,280 Ne şeref! 430 00:38:09,360 --> 00:38:12,640 İmparatorluğumuz için kahraman olacaksınız. 431 00:38:15,120 --> 00:38:17,200 İsimleriniz bu topraklarda yankılanacak. 432 00:38:17,960 --> 00:38:22,240 Yeni doğan bebeklere sizin isminizi verecekler, Petrus ve Laskaris. 433 00:38:23,880 --> 00:38:26,080 Şu eğreti dünyada çekeceğiniz 434 00:38:26,640 --> 00:38:28,000 küçücük bir acı 435 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 sizi göklere yaklaştıracak. 436 00:38:31,240 --> 00:38:32,200 Ne şeref. 437 00:38:36,200 --> 00:38:37,280 Ne yapacağız efendim? 438 00:38:53,680 --> 00:38:54,800 Sadettin Köpek'e 439 00:38:55,480 --> 00:38:56,840 Ural'ın masum olduğunu, 440 00:38:57,520 --> 00:39:01,120 Laskaris'in seninle işbirliği yaparak ona iftira attığınızı söyleyeceğim. 441 00:39:01,680 --> 00:39:03,480 Siz de itiraf edeceksiniz tabii. 442 00:39:05,240 --> 00:39:08,080 Böylece bu iş Tapınakçıların üzerine kalacak. 443 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 Sen... 444 00:39:13,040 --> 00:39:14,160 Tüccar Hasan. 445 00:39:15,520 --> 00:39:18,040 Ertuğrul seni görür görmez ikna olacak. 446 00:39:19,160 --> 00:39:20,120 Helena da 447 00:39:20,520 --> 00:39:21,480 kervanı basıp 448 00:39:22,200 --> 00:39:25,480 onu öldürmeye çalıştığınızda seni görmüştü, değil mi? 449 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 [bağrışmalar] 450 00:39:39,920 --> 00:39:41,240 -[ok fırlar] -[ok saplanır] 451 00:39:45,560 --> 00:39:47,440 O da aleyhinde şahitlik yapacaktır. 452 00:39:51,640 --> 00:39:52,920 Bu yeterli olmaz efendim. 453 00:39:55,440 --> 00:39:56,600 Delil isteyeceklerdir. 454 00:39:59,680 --> 00:40:00,640 Delil... 455 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Delil nerede? 456 00:40:05,640 --> 00:40:06,600 Petrus? 457 00:40:07,680 --> 00:40:08,640 Hatırla. 458 00:40:09,640 --> 00:40:11,360 Tüccar Hasan, hatırla. 459 00:40:15,760 --> 00:40:17,120 Ertuğrul hanı bastığında... 460 00:40:18,640 --> 00:40:19,600 [Simon] Petrus. 461 00:40:19,760 --> 00:40:22,880 Petrus, hemen kaçmamız lazım. Sen önden git, atları hazırla. 462 00:40:24,920 --> 00:40:26,720 ...tapınaktan kaçırdığım defterler. 463 00:40:27,080 --> 00:40:28,040 Yah. 464 00:40:28,960 --> 00:40:34,160 Yeryüzünde bu idamı durdurabilecek tek kanıt o defterler ve sensin Petrus. 465 00:40:35,600 --> 00:40:36,560 Sen. 466 00:40:41,320 --> 00:40:43,920 Ural'ın yaşaması gerek. 467 00:40:45,560 --> 00:40:47,840 Beni anladığını düşünüyorum Petrus. 468 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Siz suçlu ilan edileceksiniz. Hatta işkence göreceksiniz. 469 00:40:56,880 --> 00:40:59,280 Bu kadarına katlanabilirsin, değil mi? 470 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 [Petrus güler] 471 00:41:07,480 --> 00:41:09,080 Daha önce de işkence gördüm. 472 00:41:12,520 --> 00:41:13,880 Ancak merak etme. 473 00:41:15,040 --> 00:41:17,520 Daha önce Laskaris'i koruduğum gibi bu sefer 474 00:41:17,880 --> 00:41:19,240 ikinizi birden koruyacağım. 475 00:41:20,240 --> 00:41:21,720 Yine bana hizmet edeceksiniz. 476 00:41:24,240 --> 00:41:25,560 Bundan en ufak şüphem... 477 00:41:27,600 --> 00:41:28,560 ...yok. 478 00:41:38,000 --> 00:41:39,920 Emir Sadettin'e bir haberci yollayın. 479 00:41:40,680 --> 00:41:42,160 Onu kaleye davet ettiğimi 480 00:41:42,880 --> 00:41:44,280 ve sulhün devamı için 481 00:41:44,680 --> 00:41:47,320 derhâl görüşmemiz gerektiğini bildirin ona. 482 00:42:01,280 --> 00:42:02,840 Tanrı seni korusun Petrus. 483 00:42:40,240 --> 00:42:42,600 [Acar Bey] Destur var mıdır Emir Hazretleri? 484 00:42:43,520 --> 00:42:44,480 Gel. 485 00:42:47,840 --> 00:42:50,240 Beni emretmişsiniz Emir Hazretleri, şeref duydum. 486 00:42:53,880 --> 00:42:55,400 Gel buyur Acar Bey, gel. 487 00:43:03,560 --> 00:43:05,800 İmdi beni iyi dinleyesin Acar Bey. 488 00:43:06,720 --> 00:43:08,080 Bu diyeceklerimi de 489 00:43:08,600 --> 00:43:10,720 obadaki diğer beylere söyleyesin. 490 00:43:11,440 --> 00:43:12,920 Zira diyeceklerim 491 00:43:13,440 --> 00:43:16,200 obanızın akıbeti için pek mühimdir. 492 00:43:19,240 --> 00:43:21,520 Çavdarların beyliğine talip olacaksın. 493 00:43:23,760 --> 00:43:24,720 Emir Hazretleri... 494 00:43:26,720 --> 00:43:29,160 -Aliyar Bey? -Sen benim dediğimi yapacaksın. 495 00:43:31,600 --> 00:43:35,000 Çavdarlar liyakat sahibi ve sadık bir beyin hükmü altında olmalı. 496 00:43:35,760 --> 00:43:39,280 Benim ve hâliyle devletimizin teveccühü bu yöndedir. 497 00:43:39,920 --> 00:43:44,960 Benim size ve devletime olan saygım sonsuzdur Emir Hazretleri. 498 00:43:46,280 --> 00:43:49,000 Siz nasıl münasip gördüyseniz 499 00:43:49,400 --> 00:43:51,080 -öyle olacaktır. -Âlâ.