1 00:00:16,840 --> 00:00:17,920 [jenerik müziği] 2 00:02:11,080 --> 00:02:16,360 [kendi dilinde dua ediyor] 3 00:02:29,480 --> 00:02:30,760 [kapı açılma sesi] 4 00:02:37,160 --> 00:02:39,120 Biz hazırız Komutan Vasilius. 5 00:02:39,520 --> 00:02:41,160 Adamlarım da hazır. 6 00:02:41,600 --> 00:02:43,360 [Petrus] Her türlü tedbiri aldık. 7 00:02:43,800 --> 00:02:45,600 Yolda saldıracağız. 8 00:02:45,920 --> 00:02:48,440 Helena kaleye giremeyecek. 9 00:02:49,760 --> 00:02:50,880 Ertuğrul da, 10 00:02:51,560 --> 00:02:53,720 çanlar çaldığında ölecek. 11 00:02:59,120 --> 00:03:02,120 Sonra da bizim savaşımız başlayacak Petrus. 12 00:03:19,440 --> 00:03:20,760 Tanrı seni korusun. 13 00:03:39,480 --> 00:03:46,040 [at arabası sesi] 14 00:04:00,640 --> 00:04:03,960 [at arabası sesi] 15 00:04:04,360 --> 00:04:05,640 İşaretimi bekleyin. 16 00:04:51,120 --> 00:04:52,440 [Abdurrahman] Hooo! 17 00:04:53,680 --> 00:04:54,840 [Günkut] Baskın var! 18 00:04:54,920 --> 00:04:58,840 -[Bamsı] Haydır Allah! -[Turgut] Haktır Allah! 19 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 [Samsa] Haktır Allah! 20 00:05:03,080 --> 00:05:06,280 [Alpler] Haktır Allah! 21 00:05:08,800 --> 00:05:15,400 [kılıç ve kalkan sesleri] 22 00:05:15,680 --> 00:05:22,560 [kılıç ve kalkan sesleri] 23 00:05:30,520 --> 00:05:37,400 [kılıç ve kalkan sesleri] 24 00:05:37,680 --> 00:05:44,400 [kılıç ve kalkan sesleri] 25 00:05:52,560 --> 00:05:59,440 [kılıç ve kalkan sesleri] 26 00:05:59,520 --> 00:06:01,600 [yay germe sesi] 27 00:06:01,680 --> 00:06:08,600 [kılıç ve kalkan sesleri] 28 00:06:23,960 --> 00:06:30,800 [kılıç ve kalkan sesleri] 29 00:06:30,920 --> 00:06:37,840 [kılıç ve kalkan sesleri] 30 00:06:38,760 --> 00:06:41,320 [bağırma sesi] 31 00:06:43,480 --> 00:06:45,200 [çığlık sesi] 32 00:06:45,280 --> 00:06:46,600 Helena! 33 00:06:52,480 --> 00:06:53,720 [ok fırlatma sesi] 34 00:06:57,360 --> 00:06:59,400 [panik sesi] 35 00:07:06,760 --> 00:07:09,680 [kılıç ve kalkan sesleri] 36 00:07:17,680 --> 00:07:24,280 [kılıç ve kalkan sesleri] 37 00:07:34,080 --> 00:07:35,720 Haktır Allah! 38 00:07:36,200 --> 00:07:42,920 [kılıç ve kalkan sesleri] 39 00:07:58,000 --> 00:08:04,720 [kılıç ve kalkan sesleri] 40 00:08:06,680 --> 00:08:08,240 [ok fırlatma sesi] 41 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 [ok fırlatma sesi] 42 00:08:20,040 --> 00:08:22,760 [kılıç sesleri] 43 00:08:32,840 --> 00:08:38,320 [kılıç ve kalkan sesleri] 44 00:08:40,400 --> 00:08:41,840 [zorlanma nidaları] 45 00:08:44,080 --> 00:08:45,240 [ok fırlatma sesi] 46 00:08:53,480 --> 00:08:56,960 [kılıç ve kalkan sesleri] 47 00:09:00,520 --> 00:09:04,320 [kılıç ve kalkan sesleri] 48 00:09:06,080 --> 00:09:07,560 İyi misiniz? 49 00:09:11,280 --> 00:09:14,160 [Turgut] İyi misiniz? Herkes iyi mi? 50 00:09:16,400 --> 00:09:17,840 [Bamsı] Helena Hatun, 51 00:09:18,560 --> 00:09:20,560 iyi misin? İyi misin? 52 00:09:20,680 --> 00:09:23,400 İyiyim. İyiyim, yaralanmadım. 53 00:09:23,480 --> 00:09:25,440 [nefes sesi] 54 00:09:25,520 --> 00:09:27,560 Çok şükür. Çok şükür. 55 00:09:29,160 --> 00:09:32,720 Gelesin. Gelesin. Gel, gel hele. 56 00:09:33,240 --> 00:09:34,680 Ah! 57 00:09:39,520 --> 00:09:42,520 Kardeşler, Helena Hatun iyidir maşallah. 58 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 İyidir. 59 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 [gülme sesi] 60 00:09:51,280 --> 00:09:53,400 Gelesin. Gelesin hatun. 61 00:10:14,000 --> 00:10:16,360 İyidir. Çok şükür iyi. 62 00:10:24,480 --> 00:10:26,840 [nefes sesi] 63 00:10:36,880 --> 00:10:38,560 Bu Türkmen okudur. 64 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 Lakin 65 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 tamgası silinmiştir. 66 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Kimdir bu? 67 00:10:56,760 --> 00:10:57,880 Kim? 68 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 [nefes nefese] 69 00:11:12,680 --> 00:11:17,520 [nefes sesi] 70 00:11:18,640 --> 00:11:21,040 Rabb'im salih kullarıyla beraberdir. 71 00:11:22,200 --> 00:11:24,280 Fitne kalkıp adalet gelinceye dek 72 00:11:24,800 --> 00:11:26,680 bu zalimlerle cenk edeceğim. 73 00:11:28,120 --> 00:11:29,880 Rabb'im, sen bana yardım et. 74 00:11:31,040 --> 00:11:33,080 [Sadettin] Ertuğrul'u kurtarmak için 75 00:11:33,520 --> 00:11:37,240 yarın kızı Karacahisar Kalesi'ne götürmek zorundalar. 76 00:11:38,360 --> 00:11:42,000 Ona diyesin ki; "Helena'nın yerini bilirim." diyesin. 77 00:11:43,240 --> 00:11:44,320 [Sadettin] Vasilius 78 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 kız yoldayken onu da öldürecektir. 79 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 Emriniz olur Emir Hazretleri. 80 00:12:02,680 --> 00:12:04,080 Ya bismillah. 81 00:12:07,040 --> 00:12:10,600 Her kimse Hızır gibi yetişmiştir kardeşler. 82 00:12:13,640 --> 00:12:16,640 Demek ki, demek ki yalnız değiliz. 83 00:12:17,160 --> 00:12:19,760 Atandan Allah razı olsun. 84 00:12:21,960 --> 00:12:25,280 Razı olsun ki Helena'yı kurtarmıştır. 85 00:12:28,840 --> 00:12:30,800 Bize saldıranlar da böyle giyinmişti. 86 00:12:32,160 --> 00:12:35,400 Ben demedim mi bizden sana zarar gelmez diye? 87 00:12:41,760 --> 00:12:44,640 Hadi kardeşler. Vakit daralmıştır. 88 00:12:45,280 --> 00:12:47,160 Helena'yı kaleye götürmemiz gerek. 89 00:12:59,000 --> 00:13:00,160 [Bamsı] Ya Allah. 90 00:13:09,800 --> 00:13:11,080 Tahtım da 91 00:13:11,960 --> 00:13:13,680 kızımın hayatı da 92 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 bir Türk'ün ellerinde. 93 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 [gülme sesi] 94 00:13:19,160 --> 00:13:20,520 Ah Tanrım, 95 00:13:21,400 --> 00:13:23,280 bu nasıl bir kader böyle? 96 00:13:24,480 --> 00:13:25,720 Bu beladan kurtulursak 97 00:13:25,840 --> 00:13:28,760 sana ihanet edenleri bulup çıkartmak mecburiyetindeyiz. 98 00:13:29,280 --> 00:13:34,400 Sulh için ikimiz bir olup akan kana mani olmalıyız. 99 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 [gülme sesi] 100 00:13:36,560 --> 00:13:39,720 Sultanın yüzünü batıya dönene kadar, değil mi? 101 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 Er geç... 102 00:13:43,040 --> 00:13:46,280 Er geç Karacahisar'ı almak için geri geleceğini 103 00:13:46,600 --> 00:13:48,160 ikimiz de biliyoruz. 104 00:13:49,120 --> 00:13:51,320 Yarının ne getireceğini bilemeyiz Tekfur. 105 00:13:52,280 --> 00:13:53,880 Bugün ikimize düşen 106 00:13:54,240 --> 00:13:57,000 devletlerimizin verdiği emre uyup 107 00:13:57,520 --> 00:13:59,240 sulh içinde yaşamaktır. 108 00:14:01,720 --> 00:14:04,720 Ya Alplerin kızımı bulamazlarsa? 109 00:14:06,760 --> 00:14:09,080 Ya bu fitneyi ispat edemezsen? 110 00:14:10,680 --> 00:14:12,800 Hakkımda hükmü verecek olan sensin. 111 00:14:14,160 --> 00:14:19,680 Sen de çok iyi bilirsin ki emrin olmadan bu kaleden sağ çıkmam mümkün değildir. 112 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Eğer ölürsem 113 00:14:22,880 --> 00:14:25,160 sulhu korumak senin vazifendir. 114 00:14:27,200 --> 00:14:30,400 İçindeki hainlere karşı tek başına savaşacaksın. 115 00:14:31,280 --> 00:14:32,840 Sakın ola 116 00:14:33,320 --> 00:14:36,200 en yakınındakine bile güvenmeye kalkmayasın. 117 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Bu ne? 118 00:14:55,400 --> 00:14:57,720 Ertuğrul Bey'i yakalamak için Komutan Vasilius. 119 00:14:58,360 --> 00:15:00,640 Ertuğrul'u canlı istediğimi kim söyledi sana? 120 00:15:01,200 --> 00:15:02,520 Ahmak herif! 121 00:15:04,640 --> 00:15:06,320 Tekfur'un emrini hepiniz duydunuz. 122 00:15:06,800 --> 00:15:09,760 İmparatorun mabeyincisini öldüren o barbar 123 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 bu odadan canlı çıkmayacak. 124 00:15:12,600 --> 00:15:15,400 Gerekirse Tekfur da ölecek. Anlaşıldı mı? 125 00:15:15,520 --> 00:15:17,080 [hep bir ağızdan] Emredersiniz! 126 00:15:17,640 --> 00:15:19,080 Hazırlıklı olun. 127 00:15:19,160 --> 00:15:21,080 Çanlar çaldığında gireceğiz. 128 00:15:39,760 --> 00:15:41,560 [adam 1] Kolay gelsin. 129 00:15:43,960 --> 00:15:44,920 [adam 2] Sağ ol. 130 00:16:40,480 --> 00:16:41,960 Durun! Kimsiniz? 131 00:16:51,560 --> 00:16:53,200 Aç kapıyı asker. 132 00:16:53,720 --> 00:16:55,240 Açın kapıyı! 133 00:17:02,720 --> 00:17:05,280 [kapı gıcırtısı] 134 00:17:09,840 --> 00:17:15,320 [çan sesi] 135 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 [çan sesi] 136 00:17:26,960 --> 00:17:28,360 Buraya kadarmış Ertuğrul! 137 00:17:30,600 --> 00:17:33,560 Bilesin ki son nefesime kadar teslim olmayacağım Tekfur. 138 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 Sadece kendim için değil, 139 00:17:37,400 --> 00:17:40,640 seni ve sulhu korumak için de vuruşacağım. 140 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 Hâlâ Alplerin gelmedi. 141 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 Buradan çıkış yok artık. 142 00:17:47,520 --> 00:17:50,240 Gelecekler. Bilirim. 143 00:17:50,880 --> 00:17:53,920 Benim Alplerim beni asla yarı yolda koymaz. 144 00:17:59,440 --> 00:18:03,080 Kırın kapıyı! Kırın kapıyı! 145 00:18:03,200 --> 00:18:08,160 [kapı zorlama sesi] 146 00:18:24,360 --> 00:18:26,560 Bilesin ki seni öldürmeyeceğim Tekfur. 147 00:18:28,320 --> 00:18:30,080 Bu kaleden benim cesedim çıkacak. 148 00:18:30,320 --> 00:18:32,120 [kapı zorlama sesi] 149 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 Lakin... 150 00:18:34,360 --> 00:18:35,720 ...sana düşen... 151 00:18:36,520 --> 00:18:40,160 ...bu oyunu tezgâhlayanları bulup hesap sormaktır. 152 00:18:41,200 --> 00:18:45,440 Devletlerimiz arasındaki sulhu korumak gayrı senin vazifendir. 153 00:18:45,640 --> 00:18:49,600 -[kapı zorlanıyor] -[askerler bağırıyor] 154 00:19:00,640 --> 00:19:06,280 [kapı zorlama sesi] 155 00:19:06,840 --> 00:19:11,240 -[kapı zorlanıyor] -[asker nidaları] 156 00:19:13,280 --> 00:19:16,200 [kapının kırılarak açılma sesi] 157 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 [Vasilius] Öldürün o iti! 158 00:19:43,760 --> 00:19:45,240 Haydi bismillah. 159 00:19:50,680 --> 00:19:52,440 Haydır Allah! 160 00:19:52,640 --> 00:19:59,440 -[kılıç sesleri] -[haykırışlar] 161 00:20:05,640 --> 00:20:07,840 Lanet olsun! Yakalayın şunları! 162 00:20:17,480 --> 00:20:20,600 Ne yapıyorsunuz? Çekilin önümden! 163 00:20:22,360 --> 00:20:24,360 Çekilin diyorum size! 164 00:20:27,720 --> 00:20:34,640 [dövüş sesleri] 165 00:20:41,640 --> 00:20:42,840 [korkuyla bağırır] 166 00:20:45,040 --> 00:20:47,800 Helena, babana gidesin! 167 00:20:56,120 --> 00:21:03,040 [çatışma sesleri] 168 00:21:29,080 --> 00:21:32,600 Seni ve senin gibileri 169 00:21:33,120 --> 00:21:35,560 yerin yedi kat dibine gömeceğim. 170 00:21:37,280 --> 00:21:38,960 Yaşasın Bizans. 171 00:21:41,160 --> 00:21:44,120 Yaşasın İmparator. 172 00:21:44,560 --> 00:21:47,760 Biz bir ölür, bin diriliriz Vasilius. 173 00:21:49,440 --> 00:21:51,080 Eşhedü en lâ ilahe illallah 174 00:21:51,600 --> 00:21:54,240 ve eşhedü enne Muhammeden abduhu ve resuluhu. 175 00:22:02,920 --> 00:22:07,960 -[bağırır] -[dövüş sesleri] 176 00:22:08,480 --> 00:22:09,480 [öfkeli nida] 177 00:22:20,520 --> 00:22:23,120 -[Helena] Baba! -Vasilius, dur! 178 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 -Helena, kızım. -Baba! 179 00:22:30,320 --> 00:22:31,320 Baba. 180 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 [Helena] Baba. 181 00:22:41,760 --> 00:22:42,960 Çekilin! 182 00:22:56,160 --> 00:22:57,320 [ağlamaklı nida] 183 00:23:04,560 --> 00:23:07,440 Güzel yüzlü Helena'm. Biricik kızım. 184 00:23:10,080 --> 00:23:11,440 Askerler! 185 00:23:38,720 --> 00:23:41,600 Beyim, yolda gelirken... 186 00:23:42,480 --> 00:23:44,000 ...bize de pusu kurdular. 187 00:23:47,240 --> 00:23:49,120 Saldıranı gördünüz mü? Kimdi? 188 00:23:49,560 --> 00:23:52,520 Kayı kıyafetleri giymiş bir avuç soysuz. 189 00:23:53,160 --> 00:23:55,960 Baba, bize saldıranlar Kayılar olamaz. 190 00:23:56,440 --> 00:23:58,600 Kayıların giysilerini giyen bu hainler 191 00:23:59,000 --> 00:24:01,680 kaçarken beni de arkamdan okla vurdular. 192 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 [Helena] Benim de ölmemi istediler. 193 00:24:04,360 --> 00:24:08,120 Bu yiğit Alpler olmasaydı kurda kuşa yem olacaktım. 194 00:24:08,800 --> 00:24:11,000 Biliyorum kızım. Her şeyi biliyorum. 195 00:24:15,520 --> 00:24:17,600 Askerler, dışarı çıkın! 196 00:24:24,280 --> 00:24:27,960 Vasilius, sen kal. Konuşacaklarımız var. 197 00:24:28,400 --> 00:24:30,120 Emredersiniz efendim. 198 00:24:30,480 --> 00:24:36,600 [ayak sesleri] 199 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 Beyim... 200 00:24:47,640 --> 00:24:52,560 ...son anda bir yiğit çıkıp yetişmeseydi kız çoktan ölmüştü. 201 00:24:54,480 --> 00:24:57,200 Kim olduğunu bilmeyiz beyim. Attığı oklara baktık. 202 00:24:57,640 --> 00:25:00,640 Tamga silinmişti. Lakin Türkmen olduğunu biliriz. 203 00:25:01,040 --> 00:25:03,040 Geldiği gibi kayboldu beyim. 204 00:25:03,600 --> 00:25:06,480 Her şerden bir hayır çıkarmış Bamsı. 205 00:25:07,280 --> 00:25:09,800 Demek ki bütün olup bitene hâkim 206 00:25:10,040 --> 00:25:13,160 lakin kendini gizlemek zorunda olan bir kardeşimiz var. 207 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 -[Tekfur] Vasilius. -Emredin efendim. 208 00:25:17,960 --> 00:25:20,320 Yarın Ertuğrul Bey'in hanına misafir olacağız. 209 00:25:21,880 --> 00:25:24,680 Hem hükümdarlarımızın sulhunu perçinlemek 210 00:25:25,480 --> 00:25:26,480 hem de 211 00:25:26,920 --> 00:25:29,600 Hanlı Pazar'la ticareti geliştirmek isteriz. 212 00:25:32,360 --> 00:25:34,760 İmparatorumuza ne diyeceğiz efendim? 213 00:25:37,240 --> 00:25:42,000 İçimizde iki devletin sulhuna kasteden hainler olduğunu elbette. 214 00:25:42,480 --> 00:25:46,640 Bundan sonraki tek gayem bu hainleri bulup bedelini ödetmektir. 215 00:25:55,080 --> 00:25:56,480 Ertuğrul Bey... 216 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 ...sana minnettar olduğumu bilmeni isterim. 217 00:26:00,400 --> 00:26:04,160 Bilesin ki iki devlet arasında savaş çıksa bile 218 00:26:04,760 --> 00:26:08,480 karşında en az senin kadar mert bir düşmanın olacaktır. 219 00:26:09,960 --> 00:26:11,760 O haini bulana kadar 220 00:26:11,960 --> 00:26:15,760 her daim yanınızda bir dostunuz olduğunu bilesiniz Tekfur. 221 00:26:17,880 --> 00:26:20,560 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul'un sözüdür. 222 00:27:40,960 --> 00:27:47,000 [insan sesleri] 223 00:27:51,480 --> 00:27:52,720 [Çolpan] Aybüke. 224 00:27:54,320 --> 00:27:55,800 [Aybüke] Buyurun hanımım. 225 00:27:56,080 --> 00:27:58,640 Toktamış'ın zehirlendiği ortaya çıktı. 226 00:28:00,640 --> 00:28:04,640 İçin rahat olsun. Ölümü Simon'un üzerine kaldı. 227 00:28:05,000 --> 00:28:08,040 [Aybüke] Yüce İsa! Ben o kadar korktum ki. 228 00:28:08,520 --> 00:28:10,000 Sen işine bak. 229 00:28:10,880 --> 00:28:12,760 Kimse senden şüphe etmeyecek. 230 00:28:13,600 --> 00:28:15,200 Emredersiniz hanımım. 231 00:29:02,760 --> 00:29:06,440 Misafirliğin kısası makbulmüş Candar Bey. 232 00:29:07,320 --> 00:29:08,320 Eh... 233 00:29:09,240 --> 00:29:11,360 Civar obaları da ziyaret edeceğim inşallah. 234 00:29:11,720 --> 00:29:13,960 Lakin gitmeden evvel 235 00:29:14,480 --> 00:29:17,560 sizinle görüşmek istediğim mühim bir mesele vardır. 236 00:29:23,080 --> 00:29:27,200 Her zaman bekleriz Emir Hazretleri. Bu... 237 00:29:27,720 --> 00:29:29,240 ...mühim mesele nedir? 238 00:29:29,400 --> 00:29:31,920 Vakti gelince konuşacağız inşallah. 239 00:29:32,640 --> 00:29:36,280 Lakin merak etmeyesin. Hayırlıdır, hayırlı. 240 00:30:29,720 --> 00:30:31,320 Şuraya kurt ayağı da ekleyelim. 241 00:30:31,760 --> 00:30:33,840 İşi bitirmeye yakın da bana haber edersin. 242 00:30:33,920 --> 00:30:35,080 Tamam Halime Sultan. 243 00:30:50,520 --> 00:30:54,240 Halime Hatun, Ertuğrul Bey'e olanları duydum. 244 00:30:55,520 --> 00:30:56,840 Üzgün olduğumu bilesin. 245 00:30:58,280 --> 00:31:00,680 Üzgün olduğundan şüphem yoktur Aslıhan Hatun. 246 00:31:04,960 --> 00:31:06,600 Buna rağmen... 247 00:31:08,240 --> 00:31:09,240 ...buradasınız. 248 00:31:11,240 --> 00:31:15,040 Ertuğrul Bey'im ne olursa olsun işin devam etmesi gerektiğini söyledi. 249 00:31:16,360 --> 00:31:17,640 Babam da öyle der. 250 00:31:20,480 --> 00:31:21,600 Halime Sultan... 251 00:31:24,360 --> 00:31:26,480 ...ben Ertuğrul Bey'le nikâhlanma teklifini 252 00:31:26,640 --> 00:31:28,320 obamın selameti için kabul ettim. 253 00:31:34,160 --> 00:31:38,320 Yoksa kolay mı sanırsın, evli bir adamın hatunu olmayı kabul etmek? 254 00:31:41,360 --> 00:31:44,200 Bana bunları durduk yere niye anlatırsın Aslıhan Hatun? 255 00:31:44,760 --> 00:31:47,040 Benim için mühim olan senin değil, 256 00:31:47,520 --> 00:31:49,600 Ertuğrul Bey'imin ne düşündüğüdür. 257 00:31:52,920 --> 00:31:55,640 Ertuğrul Bey de zaten kararını bildirmiştir. 258 00:32:04,080 --> 00:32:06,200 [at kişnemesi] 259 00:32:06,640 --> 00:32:09,280 [kadın] Hatunlar, Ertuğrul Bey'im geliyor. 260 00:32:11,400 --> 00:32:14,600 [erkekler] Hoş gelmişsin! Hoş gelmişsin beyim! 261 00:32:19,360 --> 00:32:21,400 [at kişnemesi] 262 00:32:33,560 --> 00:32:35,320 Hoş geldiniz Ertuğrul Bey'im. 263 00:32:35,840 --> 00:32:37,560 [erkek] Hoş geldiniz beyim. 264 00:34:00,800 --> 00:34:03,080 Emir Sadettin Hazretleri'ne haber getirdim. 265 00:34:05,520 --> 00:34:06,680 Gel benimle. 266 00:34:18,800 --> 00:34:19,920 [erkek] Ulak geldi. 267 00:34:20,160 --> 00:34:22,240 [kapı açılma sesi] 268 00:34:27,840 --> 00:34:30,160 Emir Hazretleri'ne ulak gelmiştir. 269 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 Gelsin, gelsin. 270 00:34:55,280 --> 00:34:56,560 [kapı kapanma sesi] 271 00:35:26,800 --> 00:35:28,240 Hayır olsun Emir Hazretleri. 272 00:35:28,560 --> 00:35:31,480 Hayırdır hayır. Haberler iyi. 273 00:35:35,200 --> 00:35:37,280 Elbette Kayılar için. 274 00:35:37,760 --> 00:35:42,120 Beyleri yine ecelin pençesinden kurtulmayı başarmış. 275 00:35:46,280 --> 00:35:49,680 Bu nasıl olur Emir Hazretleri? Tekfur onu sağ koymaz. 276 00:35:50,680 --> 00:35:53,920 Kızına kavuşan Tekfur, Ertuğrul'u neden öldürsün? 277 00:35:54,280 --> 00:35:55,960 Ertuğrul'un Alpleri 278 00:35:56,440 --> 00:35:58,920 kızı sağ salim babasına teslim etmiş. 279 00:36:02,280 --> 00:36:03,720 Şükürler olsun. 280 00:36:04,560 --> 00:36:06,560 Sizin de dediğiniz gibi 281 00:36:06,800 --> 00:36:09,880 adalet yerini bulmuştur, Emir Hazretleri. 282 00:36:15,840 --> 00:36:17,240 Bu işi... 283 00:36:18,480 --> 00:36:21,000 ...Ertuğrul Bey yapmadığına göre 284 00:36:21,920 --> 00:36:26,120 lakin arkasında kim vardır, bunu bilmek gerekir. 285 00:36:27,160 --> 00:36:30,360 Yarın aynı oyun bize de oynanabilir. 286 00:36:31,080 --> 00:36:33,320 Oyun içinde oyun vardır Candar Bey. 287 00:36:34,440 --> 00:36:37,840 Ertuğrul'un Alpleri kızı geri götürürken 288 00:36:37,960 --> 00:36:39,920 yeniden saldırıya uğramışlar. 289 00:36:41,120 --> 00:36:45,000 Bu işi kim yaptıysa peşini bırakmayacak. 290 00:36:45,360 --> 00:36:47,240 Saldıranların kim olduğu belli midir? 291 00:36:47,680 --> 00:36:49,400 Saldıranların kim olduğunu bilmem. 292 00:36:50,560 --> 00:36:56,160 Lakin Alpleri bu saldırıdan kim olduğu belirsiz, Türkmen bir okçu kurtarmış. 293 00:37:06,600 --> 00:37:08,440 Neticede fitnenin tuzağı bozulup... 294 00:37:09,360 --> 00:37:13,720 ...hak yerini bulmuştur Emir Hazretleri. Şimdi bize düşen... 295 00:37:14,640 --> 00:37:16,200 ...Ertuğrul Bey'imin 296 00:37:16,680 --> 00:37:19,360 düştüğü tuzaktan kurtulmasına sevinmektir. 297 00:37:24,720 --> 00:37:25,800 [burundan nefes] 298 00:37:33,600 --> 00:37:40,440 [hep bir ağızdan] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 299 00:37:43,880 --> 00:37:45,600 Hepinizden Allah razı olsun. 300 00:37:46,440 --> 00:37:48,240 Yokluğumda dik durdunuz. 301 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 Bu fitne çözüldü. 302 00:37:51,360 --> 00:37:53,480 Lakin yenileri gelecektir. 303 00:37:54,280 --> 00:37:57,320 Her daim böyle dik durmanızı isterim. 304 00:37:57,640 --> 00:37:59,400 [hep bir ağızdan] Eyvallah! 305 00:38:04,000 --> 00:38:05,040 Artuk Bey. 306 00:38:06,880 --> 00:38:09,680 Tekfur yarın hanı ziyarete gelecek. 307 00:38:10,040 --> 00:38:14,040 Aleko'ya söyleyin, civardaki tüm büyük tüccarlara haber etsin. 308 00:38:14,480 --> 00:38:19,920 Tekfurla ittifakımız civardaki sulh ve ticaretimiz için çok mühimdir. 309 00:38:20,360 --> 00:38:23,720 Gereken tedbirler alınsın. Ağırlamada kusur edilmesin. 310 00:38:24,320 --> 00:38:25,720 Emrin olur beyim. 311 00:38:26,560 --> 00:38:29,960 Lakin bize bunu edenleri tez bulmamız gerekir. 312 00:38:30,240 --> 00:38:33,920 Yoksa attığımız her adımda bir tuzak bulacağız. 313 00:38:34,520 --> 00:38:38,040 Bize bunu yapan soysuzlar da bulunmadığı zaman 314 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 huzurla nefes alamayacağız beyim. 315 00:38:41,640 --> 00:38:43,960 Bilirim Artuk Bey, bilirim. 316 00:38:44,920 --> 00:38:47,200 Bu yüzden her türlü tedbir alınsın. 317 00:38:48,560 --> 00:38:52,800 Tekfur'la aramızı bozmak isteyenler bu davete de nifak sokacaktır. 318 00:38:53,720 --> 00:38:57,200 Eyvallah beyim, gereken neyse yapacağız. 319 00:39:05,080 --> 00:39:06,720 [baykuş sesi] 320 00:39:12,840 --> 00:39:14,200 [kapı vurulma sesi] 321 00:39:19,680 --> 00:39:24,000 [alev sesi] 322 00:39:25,200 --> 00:39:26,840 Ertuğrul pazara ulaştı. 323 00:39:28,480 --> 00:39:30,960 Davet için hazırlıklara başlayacaklardır efendim. 324 00:39:32,360 --> 00:39:34,920 [derin nefes] 325 00:39:39,920 --> 00:39:41,960 Başlasınlar, başlasınlar! 326 00:39:43,160 --> 00:39:49,240 Biz de aziz efendimizin cenazesi için hazırlıklara başlayalım, ha Petrus? 327 00:39:50,840 --> 00:39:53,360 Aziz efendimiz yarın ölecek. 328 00:39:54,720 --> 00:39:58,240 Hem de yeni dostu Ertuğrul'un kucağında. 329 00:40:06,720 --> 00:40:08,480 Emirleriniz nedir efendim? 330 00:40:08,920 --> 00:40:10,000 Laskaris'i bul. 331 00:40:10,760 --> 00:40:13,880 Artık bu toprakların kaderini değiştirmenin vakti geldi. 332 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 [metal sesi] 333 00:40:18,080 --> 00:40:20,760 Karacahisar artık korkak bir tekfurun değil, 334 00:40:21,240 --> 00:40:23,560 cesur bir komutanın hâkimiyetinde olacak. 335 00:41:00,840 --> 00:41:04,680 O kalede geçirdiğim bir gece bin yıl gibi geldi bana. 336 00:41:23,040 --> 00:41:25,800 Peki, bu belalar ne vakit bitecek beyim? 337 00:41:38,000 --> 00:41:39,960 Biz hak yolundan yürüdükçe 338 00:41:40,600 --> 00:41:43,560 düşmanımız da, çilemiz de eksik olmayacak Halime'm. 339 00:41:50,080 --> 00:41:52,880 Peygamber efendimiz ne çileler çekti, düşünsene. 340 00:41:54,160 --> 00:41:56,080 Biz nasıl rahat yolu gözleriz? 341 00:41:57,760 --> 00:41:59,600 Doğru dersin beyim, haklısın. 342 00:42:03,720 --> 00:42:05,600 Lakin ne vakit ayrı düşsek... 343 00:42:07,040 --> 00:42:09,080 ...ne vakit senden uzak kalsam... 344 00:42:10,520 --> 00:42:12,160 ...hep yarayla gelirsin. 345 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 Bedenin iyileşir beyim. 346 00:42:17,520 --> 00:42:20,120 Yeter ki gönlünde yarayla gelme bana. 347 00:42:26,360 --> 00:42:30,160 Gönlümün şifası da, muhafızı da sensin. 348 00:42:32,320 --> 00:42:37,920 İçinde sen olduğun sürece ne yara alır ne de yaralı kalır. 349 00:42:45,240 --> 00:42:48,400 Tekfurla sulh etmen içimi ferahlattı beyim. 350 00:42:50,040 --> 00:42:53,120 Lakin hainlik buranın toprağına karışmış bir kere. 351 00:42:55,240 --> 00:42:57,200 Her gün dönümü ihanet filizlenir. 352 00:43:03,800 --> 00:43:07,320 Gözümün yaşı kurumasın, razıyım. 353 00:43:09,280 --> 00:43:12,200 Gönlüm korkuyla çırpınsın, ona da razıyım. 354 00:43:13,080 --> 00:43:14,880 Yeter ki sen hep dön beyim. 355 00:43:17,560 --> 00:43:19,800 Nereye gidersen git, hep geri dön. 356 00:43:35,560 --> 00:43:37,400 [jenerik müziği]