1
00:03:21,920 --> 00:03:23,680
Tapınakçıların karanlığı bitti
2
00:03:24,240 --> 00:03:25,320
Komutan Vasilius.
3
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Zafer sizindir.
4
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
[nefesini verir]
5
00:03:41,800 --> 00:03:43,480
[nefes]
6
00:03:49,640 --> 00:03:52,280
Elimi sıcak sudan soğuk suya sokmadan
7
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
iti ite kırdım.
8
00:03:56,760 --> 00:04:00,200
Ertuğrul bizim yerimize Tapınakçıları
öldürdü, ha?
9
00:04:02,520 --> 00:04:05,440
Şimdi de bizi Türklerden kurtaracak.
10
00:04:07,120 --> 00:04:09,480
Sayenizde hepsinin geberdiğini göreceğiz.
11
00:04:11,320 --> 00:04:14,240
Asıl savaş şimdi başlıyor Petrus.
12
00:04:18,000 --> 00:04:20,960
Ertuğrul ayağıma geldiği vakit.
13
00:04:25,080 --> 00:04:26,360
Pazara bir ulak yolladım.
14
00:04:27,560 --> 00:04:29,360
Karacahisar'ın hanlı pazarla
15
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
ticareti kestiğini söylemesini istedim.
16
00:04:34,080 --> 00:04:35,040
Ertuğrul
17
00:04:35,480 --> 00:04:37,400
pazarını korumak için ayağına gelecek.
18
00:04:37,680 --> 00:04:38,640
Yah.
19
00:04:39,200 --> 00:04:41,160
Ona öyle bir tuzak kurdum ki...
20
00:04:42,520 --> 00:04:45,480
Bu topraklara saldıran barbar Türkler de,
21
00:04:45,880 --> 00:04:47,560
Sultan Alâeddin de,
22
00:04:48,360 --> 00:04:50,440
Ertuğrul'un kellesini almak için
23
00:04:50,920 --> 00:04:52,880
yarış edecekler yarış.
24
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
[nefesle güler]
25
00:05:10,560 --> 00:05:11,720
[nefesini verir]
26
00:05:25,000 --> 00:05:27,120
Beyim, Karacahisar tekfurundan
haber geldi.
27
00:05:27,520 --> 00:05:29,840
Tekfur, kalenin pazarla olan
ticaretini kesmiş.
28
00:05:31,360 --> 00:05:32,440
Yanlış yapmış.
29
00:05:32,920 --> 00:05:34,520
Bu işten herkes zarar görür.
30
00:05:35,880 --> 00:05:37,080
Bu hiç iyi olmadı beyim.
31
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Sana güvendik Ertuğrul Bey.
32
00:05:55,680 --> 00:05:57,840
Bir kez dâhi olsun yüzümüzü
kara çıkarmadın.
33
00:06:07,960 --> 00:06:11,680
İmdi o eşkıyanın kokuşmuş eti
hanın önünde çürürken
34
00:06:12,880 --> 00:06:16,520
yularını elinde tutan itin peşine düşme
vaktidir.
35
00:06:22,480 --> 00:06:23,440
Bilesiniz ki
36
00:06:24,800 --> 00:06:26,680
huzurunuzu kaçıran it
37
00:06:28,760 --> 00:06:30,040
aranızdan biridir.
38
00:06:34,440 --> 00:06:36,560
Ertuğrul Bey, kimdir o soysuz?
39
00:06:41,000 --> 00:06:41,960
Ertuğrul Bey.
40
00:06:44,400 --> 00:06:47,760
Bu lakırdılarla esnafı oyalamaya
çalıştığın bellidir.
41
00:06:48,760 --> 00:06:49,720
Lakin
42
00:06:50,480 --> 00:06:53,120
Artuk Bey'in sana Karacahisar'dan
haberleri vardır.
43
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Hele bir dinleyesin.
44
00:06:55,640 --> 00:06:56,920
Bu haberlerden sonra
45
00:06:57,520 --> 00:07:00,680
bu zavallı esnafı nasıl oyalayacaksın
46
00:07:01,160 --> 00:07:02,240
merak ederim doğrusu.
47
00:07:12,360 --> 00:07:16,160
Tekfur bugünden tezi yok, hanlı pazarla
olan ticareti kesmiş beyim.
48
00:07:30,600 --> 00:07:31,560
Ertuğrul Bey,
49
00:07:31,800 --> 00:07:32,840
imdi ne edeceksin?
50
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
Eşkıyanın kellesini almaya benzemez.
51
00:07:36,120 --> 00:07:37,480
Karşıda kocaman tekfur var.
52
00:07:38,040 --> 00:07:40,440
Ya alacaklarımız, onlar ne olacak?
53
00:07:43,920 --> 00:07:45,960
Ertuğrul Bey, sen pazarı elinde tuttukça
54
00:07:46,360 --> 00:07:47,680
cihanı bize dar edecekler.
55
00:08:31,880 --> 00:08:34,080
Sonunda bize bunu da ettiniz Halime Hatun.
56
00:08:36,200 --> 00:08:38,640
Ertuğrul Bey ekmeğimize de mâni oldu.
57
00:08:41,120 --> 00:08:45,920
Sen Ertuğrul Bey'in adını ağzına almadan
önce 40 kere düşünecek hatunsun.
58
00:08:49,360 --> 00:08:52,280
Ertuğrul Bey herkesin rızkı için
kan döker,
59
00:08:52,720 --> 00:08:53,680
ter döker.
60
00:08:54,880 --> 00:08:56,680
Bunu sen de bilirsin Çolpan Hatun.
61
00:08:58,040 --> 00:09:01,760
İnşallah bizi bu hâle sokanlar döktükleri
kanda boğulur.
62
00:09:02,600 --> 00:09:04,880
Boğuldukları gün de bayramımız olur.
63
00:09:06,360 --> 00:09:08,200
Sen ne dersin hatun?
64
00:09:08,680 --> 00:09:10,840
Eh! Eline hâkim olasın.
65
00:09:11,280 --> 00:09:12,240
Yoksa...
66
00:09:14,960 --> 00:09:16,400
Halime, Aslıhan!
67
00:09:17,200 --> 00:09:18,800
Azrail misin sen hatun, ha?
68
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
Allah'ın verdiği canı sen mi alacaksın?
69
00:09:21,760 --> 00:09:22,720
Halime yeter.
70
00:09:24,080 --> 00:09:26,480
Ama ben sana ettiğin lafları yedirmesini
bilirim.
71
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Halime, ne oluyor?
72
00:09:34,720 --> 00:09:37,120
Ertuğrul Bey'ime söz edenin dilini,
73
00:09:37,880 --> 00:09:40,360
kem gözle bakanın gözünü almayı bilirim.
74
00:09:42,360 --> 00:09:43,600
Bu da böyle biline.
75
00:09:44,280 --> 00:09:46,200
Herkes belasını bulacak.
76
00:09:47,640 --> 00:09:52,200
Bir daha o uğursuz ağzını açarsan
seni doğduğuna pişman ederim.
77
00:09:52,920 --> 00:09:53,880
Anladın mı?
78
00:09:56,520 --> 00:09:58,360
Hadi çekilin, çekilin!
79
00:09:58,840 --> 00:09:59,800
Dağılın!
80
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
[Hayme Ana] Dağılın!
81
00:10:02,120 --> 00:10:03,080
[Hayme Ana] Hadi.
82
00:10:04,160 --> 00:10:05,120
Çekilin hadi.
83
00:10:05,880 --> 00:10:09,160
Oğlun Ertuğrul yüzünden bunca insan
ekmeğinden oldu.
84
00:10:09,920 --> 00:10:12,080
Gelinin hâlâ ahkâm keser.
85
00:10:14,760 --> 00:10:16,920
Sen ne söylediğini biliyor musun, ha?
86
00:10:18,160 --> 00:10:21,280
Karacahisar tekfuru hanlı pazarla ticarete
son vermiş.
87
00:10:21,880 --> 00:10:23,400
Sadece Çavdarlar değil,
88
00:10:24,000 --> 00:10:28,600
bütün Türkmen boyları senin oğlun yüzünden
bu karda kışta işsiz kaldı.
89
00:10:31,040 --> 00:10:33,520
Bu topraklara geldiğiniz güne lanet olsun.
90
00:10:39,440 --> 00:10:41,440
Süleyman Şah oğlu Ertuğrul.
91
00:10:42,200 --> 00:10:43,240
Ne oldu?
92
00:10:45,040 --> 00:10:47,040
Vardığın menzilde aldığın haberler
93
00:10:47,920 --> 00:10:50,840
seni Karacahisar'ın surlarına mı toslattı?
94
00:10:51,400 --> 00:10:52,360
Abi.
95
00:10:55,200 --> 00:10:56,160
De hele.
96
00:10:56,560 --> 00:10:57,760
İmdi ne yapacaksın?
97
00:10:59,080 --> 00:11:00,480
Akla ziyan laflar edip
98
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
eşkıyanın arkasında fitneler olduğunu
söyleyerek
99
00:11:04,040 --> 00:11:05,320
ne murat edersin, ha?
100
00:11:06,240 --> 00:11:07,440
Yaptığın hataları
101
00:11:07,840 --> 00:11:09,560
inlerin, cinlerin üstüne atarak
102
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
bu beladan kurtulacağını mı sandın?
103
00:11:13,120 --> 00:11:16,560
İn de cin de insanın içine yuvalanır
Ural Bey.
104
00:11:18,120 --> 00:11:19,080
Hele ki
105
00:11:19,760 --> 00:11:23,080
hırstan azgınlaşan itlerin içine
yuvalanır.
106
00:11:26,440 --> 00:11:29,480
O itin kim olduğundan zerrece şüphemiz
yoktur.
107
00:11:34,040 --> 00:11:36,440
Lafı eveleyip geveleme Ertuğrul Bey.
108
00:11:37,160 --> 00:11:38,120
Ne diyeceksen
109
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
adam gibi söyle.
110
00:11:40,560 --> 00:11:42,600
Konstantiniyye'ye giden kilimleri yakan,
111
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
alplerimi öldüren,
112
00:11:45,560 --> 00:11:46,800
Karakoncolos'u da
113
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
Francisco'yu da başımıza bela eden
aynı ittir.
114
00:11:58,800 --> 00:12:00,080
Muradımı sorarsan...
115
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
O itin peşine düşmektir.
116
00:12:07,000 --> 00:12:08,560
Aldığı her nefes
117
00:12:09,480 --> 00:12:10,960
boğazına düğümlenecek.
118
00:12:12,360 --> 00:12:14,000
Attığı her adımda
119
00:12:14,440 --> 00:12:16,200
etinden parça kopacak.
120
00:12:23,200 --> 00:12:24,320
Kimmiş bu it?
121
00:12:25,320 --> 00:12:26,440
Söyle, biz de bilelim.
122
00:12:30,600 --> 00:12:31,560
Öyle
123
00:12:32,520 --> 00:12:34,200
beyliğinin arkasına sığınıp
124
00:12:35,640 --> 00:12:37,520
laf çevirmekle er olunmaz.
125
00:12:45,040 --> 00:12:47,760
Senin erlik anlayışın bu mudur
Ertuğrul Bey?
126
00:12:49,000 --> 00:12:49,960
[bağırır]
127
00:12:53,240 --> 00:12:54,200
Bamsı.
128
00:12:54,400 --> 00:12:56,040
Ertuğrul Bey, abi!
129
00:12:56,640 --> 00:12:57,600
Ne edersiniz siz?
130
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
Dur hele Aliyar Bey.
131
00:13:00,000 --> 00:13:01,920
Gayrı bu onların meselesidir.
Beyim!
132
00:13:02,640 --> 00:13:04,640
[bağrışmalar]
133
00:13:06,160 --> 00:13:09,440
[nidalar]
134
00:13:18,320 --> 00:13:20,320
[bağrışmalar ve kılıç sesleri]
135
00:13:22,080 --> 00:13:25,960
[bağırmalar]
136
00:13:39,080 --> 00:13:40,960
[acıyla inler]
137
00:13:50,000 --> 00:13:50,960
Ertuğrul Bey,
138
00:13:51,760 --> 00:13:52,720
durasın artık.
139
00:13:57,600 --> 00:14:00,600
Bunun sonunda nice alp canından olur,
bilmez misin beyim?
140
00:14:03,440 --> 00:14:04,400
O it
141
00:14:04,840 --> 00:14:07,400
hangi otağın gölgesine sığınırsa sığınsın
142
00:14:07,880 --> 00:14:09,600
benden kaçamayacak Aliyar Bey.
143
00:14:14,960 --> 00:14:17,800
Oğlumla hatunumun canına kastedenlerin,
144
00:14:18,720 --> 00:14:20,760
Hanlı Pazar'a göz dikenlerin
145
00:14:21,240 --> 00:14:24,200
otağılarını başlarına yıkmadan
durmayacağım.
146
00:14:37,080 --> 00:14:38,040
[tükürür]
147
00:14:47,600 --> 00:14:48,880
Diyeceğim budur.
148
00:14:50,360 --> 00:14:52,160
Vesveselerinle yanacaksın Ertuğrul.
149
00:14:52,880 --> 00:14:54,760
İthamların senin mezarın olacak.
150
00:14:55,280 --> 00:14:56,240
Abi.
151
00:14:57,720 --> 00:14:58,680
Yeter.
152
00:15:37,080 --> 00:15:39,000
İmdi beni iyi dinle.
153
00:15:40,280 --> 00:15:41,640
Bu topraklar var ya...
154
00:15:43,960 --> 00:15:46,320
Nice şehidin kanıyla sulanmıştır.
155
00:15:48,520 --> 00:15:50,920
O şehitlerin yüzü suyu hürmetine
156
00:15:51,600 --> 00:15:52,760
buna sebep olanlar
157
00:15:53,200 --> 00:15:56,320
Ertuğrul'un kılıcından payını
alacaklardır.
158
00:15:57,480 --> 00:16:01,160
Oğlunun kılıcı sadece ite kopuğa keskindir
Hayme Ana.
159
00:16:02,360 --> 00:16:06,360
Koskoca Karacahisar tekfurunun önünde
ezildiğini hep birlikte göreceğiz.
160
00:16:15,560 --> 00:16:17,320
Afranız tafranız da
161
00:16:17,600 --> 00:16:21,360
buraya kadarmış Halime Sultan.
Gayrı ettiğinizi bulacaksınız.
162
00:16:21,800 --> 00:16:24,680
Hâlâ konuşur.
Ya biz ne ettik size bu kadar?
163
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
Bu pazarın idaresini düşünmek
164
00:16:29,400 --> 00:16:30,440
sana mı kaldı?
165
00:16:32,920 --> 00:16:34,480
Rızkı veren Allah'tır,
166
00:16:34,800 --> 00:16:35,760
tekfur değil.
167
00:16:37,640 --> 00:16:40,480
Ertuğrul Bey gereğini yapacaktır.
168
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
Hatunlar!
169
00:16:49,480 --> 00:16:51,360
Obanıza verdiğiniz sözü unutmayın.
170
00:16:52,800 --> 00:16:55,440
İki obanın masum bebelerinin rızkı
171
00:16:56,360 --> 00:16:58,200
sizin çalışmanıza bağlıdır.
172
00:17:04,080 --> 00:17:05,440
İki obanın beyleri
173
00:17:05,840 --> 00:17:08,440
bu kilimleri dokumak üzere anlaşmışlardır.
174
00:17:10,560 --> 00:17:11,760
Ve bu anlaşmayı da
175
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
ancak ve ancak
176
00:17:15,080 --> 00:17:16,200
onlar bozabilir.
177
00:17:21,600 --> 00:17:23,480
Size de çalışmak düşer.
178
00:17:23,840 --> 00:17:26,000
Hadi işinizin başına, hadi.
179
00:17:28,160 --> 00:17:29,120
Hadi.
180
00:17:30,120 --> 00:17:32,120
[hatunlar fısıldaşır]
181
00:17:33,040 --> 00:17:34,640
-Halime.
-Buyur ana.
182
00:17:34,960 --> 00:17:37,200
-Kilim boyası hazır mı kızım?
-Hazırdır ana.
183
00:17:37,960 --> 00:17:41,320
Hatunlar, iplikler de boyansın gayrı,
daha çok işimiz vardır, hadi.
184
00:17:41,440 --> 00:17:43,120
[hatunlar] Tamamdır Halime Hatun.
185
00:17:44,840 --> 00:17:47,200
[Hayme Ana] Hadi bakalım, dokumalar
çalışsın.
186
00:17:47,440 --> 00:17:50,520
Eller çalışsın, çok işimiz var çok.
187
00:17:51,240 --> 00:17:52,200
Hadi.
188
00:17:54,240 --> 00:17:55,400
[öfkeyle nefes alır]
189
00:18:11,320 --> 00:18:12,280
Bu hırsın,
190
00:18:13,480 --> 00:18:14,440
bu inadın
191
00:18:15,560 --> 00:18:16,840
ne vakit bitecek abi?
192
00:18:20,520 --> 00:18:21,720
Tek kelime etmeyesin.
193
00:18:22,680 --> 00:18:23,840
Canım burnumda zaten.
194
00:18:24,240 --> 00:18:25,520
Hıncımı senden almayayım.
195
00:18:27,320 --> 00:18:28,760
Her şeyi sen başlattın abi.
196
00:18:30,240 --> 00:18:32,160
Kayıların kervanına saldırmasaydın
197
00:18:32,840 --> 00:18:34,120
bunların hiçbiri olmazdı.
198
00:18:35,080 --> 00:18:37,920
Kayıların üç kuruşluk rızkına bile
tahammül edemedin.
199
00:18:38,400 --> 00:18:39,720
İmdi düştüğümüz hâle bak.
200
00:18:49,520 --> 00:18:51,000
Senin bitmek bilmez
201
00:18:51,920 --> 00:18:52,880
hırsın,
202
00:18:53,480 --> 00:18:55,280
öfken yüzünden oldu bunlar abi.
203
00:18:57,720 --> 00:18:59,200
İmdi bana hakikati söyle.
204
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
Hanın önünde yatan o itin
205
00:19:04,280 --> 00:19:06,160
önündeki kemiği sen mi bıraktın?
206
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Ne dedin sen?
207
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
Ertuğrul Bey bir şey bilmese
208
00:19:15,720 --> 00:19:17,280
seni işaret etmezdi abi.
209
00:19:18,320 --> 00:19:19,280
Hâlâ
210
00:19:19,480 --> 00:19:21,440
o itin söylediklerine mi inanırsın, ha?
211
00:19:21,760 --> 00:19:24,040
Yazıklar olsun sana,
yazıklar olsun.
212
00:19:24,240 --> 00:19:25,200
Ural!
213
00:19:25,440 --> 00:19:26,640
Kurbanın olayım, yapma.
214
00:19:33,160 --> 00:19:35,160
Demek ki yenin kınından çıktı abi.
215
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
Söyle.
216
00:19:38,280 --> 00:19:39,240
Sen miydin?
217
00:19:40,240 --> 00:19:42,840
Söyle. [bağırır]
218
00:19:50,040 --> 00:19:51,880
[hızla nefes alır]
219
00:19:53,200 --> 00:19:54,640
Yıkıl karşımdan
220
00:19:55,920 --> 00:19:56,880
Aliyar.
221
00:19:59,440 --> 00:20:00,400
Defol!
222
00:20:01,400 --> 00:20:03,920
Yoksa elimden bir kaza çıkacak, yıkıl.
223
00:20:05,880 --> 00:20:07,640
Gözlerim gayrı üzerindedir abi.
224
00:20:08,600 --> 00:20:09,560
Bilesin.
225
00:20:14,800 --> 00:20:16,640
Eğer o hainliği sen ettiysen
226
00:20:18,640 --> 00:20:19,600
babamın,
227
00:20:20,360 --> 00:20:21,720
obamın onuru için...
228
00:20:25,440 --> 00:20:27,120
...önce karşına ben dikileceğim.
229
00:20:27,880 --> 00:20:28,840
Aliyar yeter!
230
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Kendine gelesin,
231
00:20:30,760 --> 00:20:31,720
o senin abin.
232
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Ne oldu beyim?
233
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
Nedir bu hâlin?
234
00:20:53,800 --> 00:20:54,760
Ertuğrul...
235
00:20:55,640 --> 00:20:57,120
Yaptı yapacağını Çolpan'ım.
236
00:20:59,800 --> 00:21:00,760
Alplerine güvenip
237
00:21:02,040 --> 00:21:03,080
üzerime saldırdı.
238
00:21:04,720 --> 00:21:06,560
Ellerin kırılsın Ertuğrul.
239
00:21:09,000 --> 00:21:10,360
Her şeyi biliyor Çolpan'ım.
240
00:21:11,720 --> 00:21:12,680
Her şeyi.
241
00:21:13,680 --> 00:21:14,640
Lakin
242
00:21:15,120 --> 00:21:16,080
gücü yetmez.
243
00:21:17,000 --> 00:21:17,960
İçinde saklar.
244
00:21:19,320 --> 00:21:20,480
Onu durduramazsam...
245
00:21:23,120 --> 00:21:24,520
...ortalığı kan götürecek.
246
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
O vakit ne gerekirse yapasın beyim.
247
00:21:28,840 --> 00:21:30,120
Durduğun kabahattir.
248
00:21:31,000 --> 00:21:31,960
Çolpan'ım.
249
00:21:32,920 --> 00:21:33,880
Hazır olasın.
250
00:21:34,960 --> 00:21:35,920
Bu gece
251
00:21:37,080 --> 00:21:38,400
tekfuru görmeye gideceğiz.
252
00:21:42,840 --> 00:21:43,800
[iç çeker]
253
00:21:47,320 --> 00:21:50,360
Bu kavgayı Ural Bey sonuna kadar
kullanacaktır beyim.
254
00:21:50,960 --> 00:21:53,880
Babasını da kardeşlerini de
kışkırtacaktır.
255
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Öfkeme hâkim olamadım Artuk Bey.
256
00:21:59,040 --> 00:22:00,000
Zayıf davrandım.
257
00:22:02,720 --> 00:22:04,720
Sultan benden mesele çıkarmamamı bekler.
258
00:22:06,560 --> 00:22:08,240
Eğer iki oba birbirine girerse,
259
00:22:09,560 --> 00:22:13,120
Bizans da saldırırsa
büyük sıkıntılar olur.
260
00:22:20,360 --> 00:22:21,560
Olan olmuştur beyim.
261
00:22:23,560 --> 00:22:26,720
İmdi yeni meseleleri konuşma vaktidir.
262
00:22:29,280 --> 00:22:30,720
Karacahisar Kalesi'ni.
263
00:22:37,440 --> 00:22:38,400
Senden
264
00:22:39,040 --> 00:22:41,160
çok şey istediğimin farkındayım Çolpan'ım.
265
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
Lakin
266
00:22:44,080 --> 00:22:45,800
babanın katilleri de olsa,
267
00:22:46,520 --> 00:22:48,720
babanı öldürenlerle ittifak etmek
zorundayım.
268
00:22:49,520 --> 00:22:50,480
Bu pazarı
269
00:22:51,040 --> 00:22:53,640
Ertuğrul'un elinden almak için
son fırsatımdır.
270
00:22:55,240 --> 00:22:58,040
O namussuz tekfuru nasıl ikna edeceksin
beyim?
271
00:23:00,080 --> 00:23:01,200
İstediklerini vererek.
272
00:23:04,960 --> 00:23:05,920
Beyim.
273
00:23:07,320 --> 00:23:09,960
Ben bugünlere susarak geldim.
274
00:23:12,320 --> 00:23:16,000
Babamı, çocuk yaşımda gözlerimin önünde
katletti o iki hain.
275
00:23:18,440 --> 00:23:23,000
Onlara duyduğum nefret, içimdeki intikam
ateşini her geçen gün körükledi.
276
00:23:26,040 --> 00:23:29,240
İmdi sen benim intikamımı alacağını
söylersin, öyle mi?
277
00:23:33,360 --> 00:23:34,320
Madem öyle...
278
00:23:36,520 --> 00:23:39,000
...ben yine babamın
katillerinin yüzüne gülerim.
279
00:23:41,040 --> 00:23:42,680
Yine otururum sofralarına.
280
00:23:44,360 --> 00:23:45,320
[ağlar]
281
00:23:45,480 --> 00:23:47,120
Onlara methiyeler de düzerim.
282
00:23:48,120 --> 00:23:49,080
[iç çeker]
283
00:23:49,560 --> 00:23:51,920
Sen yeter ki hakkın olanı al beyim.
284
00:23:52,640 --> 00:23:53,600
[ağlar]
285
00:23:55,840 --> 00:23:57,040
Vakti geldiğinde
286
00:23:58,720 --> 00:24:00,920
bu toprakların tek hâkimi ben olacağım.
287
00:24:02,000 --> 00:24:02,960
İşte o vakit
288
00:24:05,120 --> 00:24:07,200
babana bunu yapanların hesabını soracağım
289
00:24:07,800 --> 00:24:08,760
Çolpan'ım.
290
00:24:09,360 --> 00:24:10,320
Soracağım.
291
00:24:12,480 --> 00:24:15,720
[nefes]
Son nefesine kadar yanındayım beyim.
292
00:24:18,760 --> 00:24:19,720
[burun çeker]
293
00:24:23,440 --> 00:24:24,400
[ağlar]
294
00:24:27,720 --> 00:24:29,280
[Çolpan ağlar]
295
00:24:36,120 --> 00:24:38,760
Hanlı Pazar'ı fethederek
ticaret yollarını kapattık.
296
00:24:39,320 --> 00:24:41,800
Kalenin iaşesini hanlı pazardan
temin ederler.
297
00:24:43,480 --> 00:24:46,120
Belli ki başka yolları yoktur.
298
00:24:48,400 --> 00:24:50,280
O vakit neyine güvenir bu kefereler?
299
00:24:51,920 --> 00:24:55,920
Nikea dedikleri başşehirlerinden iaşe
temin etmeleri demek
300
00:24:56,240 --> 00:24:58,400
karda kışta aç kalmaları demektir beyim.
301
00:25:02,360 --> 00:25:04,840
Belli ki tekfurun niyeti beni saraya
çekmektir.
302
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
Bir yanda Köpek, bir yanda Ural.
303
00:25:09,760 --> 00:25:10,840
İmdi de tekfur...
304
00:25:11,840 --> 00:25:14,520
Belli ki cümle cihan üzerimize gelecek
beyim.
305
00:25:16,760 --> 00:25:17,720
Her birine,
306
00:25:17,880 --> 00:25:20,000
her birine kök söktürürüz evelallah beyim.
307
00:25:20,800 --> 00:25:21,760
Evelallah.
308
00:25:23,120 --> 00:25:24,080
Lakin
309
00:25:24,280 --> 00:25:27,400
onlar sana karşı şer
ittifakı kurarlarsa beyim
310
00:25:27,720 --> 00:25:30,760
bundan gayrı işimiz hiç de kolay
olmayacaktır.
311
00:25:31,240 --> 00:25:32,400
Oturup bekleyemeyiz.
312
00:25:33,880 --> 00:25:35,520
Karacahisar Kalesi'ne gidip
313
00:25:37,080 --> 00:25:39,160
tekfurun derdi neymiş öğreneceğiz.
314
00:25:42,800 --> 00:25:46,120
Belli ki cenk edeceğimiz meydanlar
çoğaldıkça çoğalmaktadır.
315
00:25:48,880 --> 00:25:51,680
Pazarın yükü bundan gayrı senin
omuzlarındadır Artuk Bey.
316
00:25:53,320 --> 00:25:54,760
Dündar, Bamsı.
317
00:25:55,880 --> 00:25:57,440
Bu belayı def edene kadar
318
00:25:57,760 --> 00:26:01,280
alplerimiz ticaret yollarının üzerinde
durmaksızın devriye gezecekler.
319
00:26:02,760 --> 00:26:03,720
Artuk Bey
320
00:26:04,400 --> 00:26:08,320
esnafın mal getirip götürdüğü güzergâhı
size daha önceden bildirecek.
321
00:26:10,080 --> 00:26:11,680
Gereken tedbirleri alacaksınız.
322
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
Başında da siz olacaksınız alplerim.
323
00:26:15,280 --> 00:26:17,080
-Emrin olur beyim.
-Emredersin beyim.
324
00:26:18,160 --> 00:26:19,280
-Turgut.
-Buyur beyim.
325
00:26:19,440 --> 00:26:20,400
Doğan.
326
00:26:20,840 --> 00:26:24,040
Siz de yarın benimle birlikte
Karacahisar Kalesi'ne geleceksiniz.
327
00:26:24,760 --> 00:26:25,720
Eyvallah.
328
00:26:28,160 --> 00:26:29,440
Kalede ne edeceğiz beyim?
329
00:26:31,400 --> 00:26:32,960
Tekfurla tanışmaya gideceğiz.
330
00:26:33,960 --> 00:26:34,920
Gözü yiğit görsün.
331
00:26:39,480 --> 00:26:40,920
Marifet yalnızca
332
00:26:41,480 --> 00:26:43,960
Karacahisar Kalesi'ni fethetmek değildir.
333
00:26:45,040 --> 00:26:47,040
Gönüllere muhabbet tohumu ekmektir.
334
00:28:20,800 --> 00:28:23,000
Hanlı Pazar'a gönderdiğin haber ulaştı mı?
335
00:28:27,640 --> 00:28:28,600
[kapı kapanır]
336
00:28:28,840 --> 00:28:30,640
Haber Ertuğrul'a ulaşmıştır efendim.
337
00:28:31,800 --> 00:28:33,840
Ertuğrul döne döne bugün yarın
338
00:28:34,400 --> 00:28:36,960
size pazarı için yalvarmaya gelecektir.
339
00:28:38,960 --> 00:28:41,080
[Vasilius güler]
340
00:28:42,160 --> 00:28:44,560
Sultan Alâeddin doğuda Moğollarla
uğraşırken
341
00:28:45,160 --> 00:28:47,560
Ertuğrul Çavdar Obası'yla ters düşmüşken
342
00:28:48,280 --> 00:28:50,720
size karşı durmaya cüret edemez.
343
00:28:52,440 --> 00:28:53,400
Sadece o değil,
344
00:28:54,000 --> 00:28:54,960
Ural da.
345
00:28:56,760 --> 00:28:59,760
Ural Hanlı Pazar'ı Ertuğrul'dan almak için
346
00:29:00,520 --> 00:29:02,880
aşağılık ihtirasıyla yanıp tutuşmakta.
347
00:29:03,240 --> 00:29:04,200
Yah.
348
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Bu arada,
349
00:29:09,800 --> 00:29:12,800
Tapınakçılara ettiğin oyun dillere destan
Vasilius.
350
00:29:13,960 --> 00:29:17,000
Bir tek askerim ölmeden beni büyük beladan
kurtardın.
351
00:29:17,600 --> 00:29:20,440
Şimdi Ertuğrul'a edeceklerini düşündükçe
352
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
seninle gurur duyuyorum evladım.
353
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Tanrı seninle olsun.
354
00:29:27,760 --> 00:29:28,720
Sağ olun efendim.
355
00:29:30,360 --> 00:29:31,720
Size güzel bir haberim var.
356
00:29:33,040 --> 00:29:34,160
Yakında burada olacak.
357
00:29:35,720 --> 00:29:36,920
Kızınız Helena!
358
00:29:38,280 --> 00:29:39,560
-Kızım.
-[Vasilius güler]
359
00:29:41,560 --> 00:29:44,400
Demek yaşlı babasını
yeniden görmek için geliyor.
360
00:29:44,480 --> 00:29:46,240
[Vasilius güler]
361
00:29:46,440 --> 00:29:47,960
Onu o kadar çok özledim ki...
362
00:29:49,760 --> 00:29:51,320
Özel bir karşılama hazırlansın.
363
00:29:52,200 --> 00:29:54,120
Sevdiği yemekler hazırlansın Vasilius.
364
00:29:54,440 --> 00:29:56,960
Merak etmeyin, bizzat kendim
ilgileneceğim.
365
00:30:13,240 --> 00:30:14,680
İmdiye dek...
366
00:30:15,680 --> 00:30:17,560
...yaptıklarına göz yumdum.
367
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
Lakin kimse
368
00:30:20,720 --> 00:30:23,680
Candar Bey'in evladına el kaldıramaz.
369
00:30:32,640 --> 00:30:33,600
Ertuğrul'a
370
00:30:34,200 --> 00:30:36,600
haddini bildirmenin vakti gelmiştir.
371
00:30:37,600 --> 00:30:38,560
Abi.
372
00:30:39,720 --> 00:30:40,680
Ertuğrul Bey'in
373
00:30:41,800 --> 00:30:44,280
sana neden saldırdığını
anlatmayacak mısın babama?
374
00:30:45,240 --> 00:30:46,200
Ha?
375
00:30:49,880 --> 00:30:52,280
Ne olursa olsun Aliyar.
376
00:30:53,240 --> 00:30:55,000
Sebep ne olursa olsun.
377
00:30:56,240 --> 00:30:59,720
Kimse Candar Bey'in oğluna el kaldıramaz.
378
00:31:00,840 --> 00:31:02,040
[içeriden sesleri gelir]
379
00:31:02,240 --> 00:31:07,360
[Candar Bey] Senin abin Ural'dır.
Ertuğrul değil. Gayrı anla bunu.
380
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
[Ural] Anlamaz bu.
381
00:31:09,760 --> 00:31:10,720
[Ural] Anlamaz.
382
00:31:11,400 --> 00:31:13,120
[Ural] Ne zaman yanımızda oldu ki?
383
00:31:13,920 --> 00:31:14,880
Abi.
384
00:31:16,320 --> 00:31:17,280
Ben
385
00:31:17,720 --> 00:31:19,360
yalnız Hakk'ın yanında olurum.
386
00:31:21,640 --> 00:31:23,360
Keşke siz de bunu anlasanız.
387
00:31:31,360 --> 00:31:34,440
Atanı da
töreni de hiçe sayarsın.
388
00:31:35,640 --> 00:31:37,080
Bu yetmezmiş gibi
389
00:31:37,800 --> 00:31:40,080
bir de her yaptığımızı hatalı bulursun.
390
00:31:43,840 --> 00:31:44,800
Aliyar.
391
00:31:45,680 --> 00:31:49,280
Sen ne zaman Ertuğrul'un kuyruğu oldun?
392
00:31:53,320 --> 00:31:54,800
Ağır konuşursun baba.
393
00:31:56,040 --> 00:31:58,920
Ertuğrul Bey
bizim birliğimiz için çalışır.
394
00:31:59,520 --> 00:32:00,680
Ondan yanında dururum.
395
00:32:01,360 --> 00:32:04,120
[Aliyar'ın içeriden sesi gelir]
Lakin hiçbir vakit
396
00:32:04,680 --> 00:32:05,640
ne atama
397
00:32:06,080 --> 00:32:07,040
ne töreme
398
00:32:07,360 --> 00:32:09,640
ihanet etmedim, etmem.
399
00:32:12,320 --> 00:32:13,400
Aliyar.
400
00:32:15,200 --> 00:32:20,520
Ertuğrul adım adım topraklarımızı
bölmenin peşindedir.
401
00:32:21,320 --> 00:32:22,280
İmdiden
402
00:32:22,880 --> 00:32:25,360
kardeşi kardeşe düşman etmiştir.
403
00:32:25,520 --> 00:32:27,720
Sen daha ne birliğinden bahsedersin?
404
00:32:34,800 --> 00:32:35,760
Babam haklı.
405
00:32:36,920 --> 00:32:39,360
Kardeşi kardeşe düşürdü o sütü bozuk.
406
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
Hanlı Pazar onun yüzünden tükendi.
407
00:32:46,240 --> 00:32:48,480
Senin kırılan gururunu demem bile.
408
00:32:49,400 --> 00:32:51,800
Ettikleri yanına kâr kalmayacak.
409
00:32:57,480 --> 00:32:58,800
Yazıklar olsun sana.
410
00:32:59,920 --> 00:33:04,160
Babamın, obamızın onurunu çiğneyen
bu adamdan daha ne umarsın?
411
00:33:14,320 --> 00:33:15,280
Sen de mi Aslıhan?
412
00:33:24,880 --> 00:33:25,840
Bacım.
413
00:33:38,320 --> 00:33:40,400
Ertuğrul gayrı haddini aşmıştır.
414
00:33:42,480 --> 00:33:44,840
Tez vakitte yaptıklarının bedelini
ödemeli.
415
00:33:45,280 --> 00:33:46,600
Sen merak etme kızım.
416
00:33:48,040 --> 00:33:51,240
Akacak kan
damarda durmaz.
417
00:33:55,880 --> 00:33:59,520
Hana gidip ettiklerinin
hesabını soracağım ondan.
418
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
Ertuğrul'un daha fazla canımıza
kastetmesine izin veremeyiz baba.
419
00:34:08,720 --> 00:34:09,680
İznin olursa
420
00:34:10,080 --> 00:34:13,080
bu akşam Çolpan Hatun'la birlikte
kaleye gitmek isterim.
421
00:34:16,120 --> 00:34:19,640
Tekfurla bizzat görüşüp bize olan
borçlarını tahsil edeceğim.
422
00:34:20,200 --> 00:34:21,160
Ayrıca
423
00:34:21,400 --> 00:34:22,360
bundan gayrı
424
00:34:22,800 --> 00:34:25,200
doğrudan bizimle işbirliği yapmasını
isteyeceğim.
425
00:34:26,000 --> 00:34:27,440
Kaleyle olan ticaretimizi
426
00:34:27,880 --> 00:34:30,560
Ertuğrul'un beceriksizliğine
kurban edemeyiz baba.
427
00:34:31,400 --> 00:34:32,760
Doğru düşünürsün Ural.
428
00:34:36,040 --> 00:34:37,920
Sana itimadımı bilesin.
429
00:34:39,880 --> 00:34:40,840
Gayrı
430
00:34:42,000 --> 00:34:44,800
bu meseleyi tez vakitte çözesin.
431
00:34:50,840 --> 00:34:52,480
[iç çeker]
432
00:35:13,880 --> 00:35:14,840
Selamünaleyküm.
433
00:35:15,520 --> 00:35:16,480
Aleykümselam.
434
00:35:19,120 --> 00:35:20,480
Allah şifa versin yiğidim.
435
00:35:20,960 --> 00:35:22,320
Eyvallah Turgut Alpbaşım.
436
00:35:23,640 --> 00:35:25,680
İshak, vaziyet nedir?
437
00:35:26,600 --> 00:35:27,560
Yaralarını diktim.
438
00:35:28,520 --> 00:35:30,680
Ağrılarını alsın diye biraz merhem sürdüm.
439
00:35:31,520 --> 00:35:34,800
Allah'ın izniyle birkaç güne kadar
sıhhat bulur.
440
00:35:35,800 --> 00:35:36,760
İnşallah.
441
00:35:39,000 --> 00:35:39,960
[nefes]
442
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
[burundan nefes]
443
00:35:44,400 --> 00:35:46,960
Canınızı sakınmadan madeni savundunuz.
444
00:35:50,880 --> 00:35:52,320
Eşkıyaya boyun bükmediniz.
445
00:35:55,200 --> 00:35:56,600
Beyinizi mahcup etmediniz.
446
00:35:58,880 --> 00:36:01,280
Canımız beyimizin yoluna fedadır
Turgut Alp'im.
447
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
Eyvallah Günkut.
448
00:36:06,360 --> 00:36:07,400
Haçaturyan Usta.
449
00:36:09,040 --> 00:36:10,400
Emniyeti temin edene kadar
450
00:36:11,200 --> 00:36:12,920
altın çıkarma işine ara vereceğiz.
451
00:36:13,600 --> 00:36:14,560
Turgut Alp'im.
452
00:36:15,520 --> 00:36:16,680
Hiç öyle şey olur?
453
00:36:17,520 --> 00:36:20,840
Yani yeni yeni yavrucaklara ulaşırdık.
454
00:36:22,360 --> 00:36:25,160
Düşmanlarımız senin altınlarından çoktur
Haçaturyan Usta.
455
00:36:25,360 --> 00:36:29,040
Ne senin ne de alplerimizin canını
bir avuç altın için tehlikeye atamayız.
456
00:36:31,000 --> 00:36:32,160
Ne diyeyim yiğitler,
457
00:36:32,880 --> 00:36:35,280
Tanrı sizi her türlü fitneden korusun.
458
00:36:35,920 --> 00:36:37,120
[alpler] Âmin.
459
00:37:09,920 --> 00:37:12,720
Ekaterina Angelos, sevgili kuzenim.
460
00:37:13,120 --> 00:37:15,760
Çolpan, Tekfur Hazretleri.
461
00:37:22,640 --> 00:37:24,760
Gayrı Çavdarların gelini Çolpan.
462
00:37:31,080 --> 00:37:32,040
Hoş geldiniz.
463
00:37:33,800 --> 00:37:35,920
Hangi rüzgâr attı sizi buraya Ural Bey?
464
00:37:36,640 --> 00:37:37,600
Hanlı Pazar.
465
00:37:37,920 --> 00:37:39,800
Ah, şu mesele.
466
00:37:41,840 --> 00:37:44,840
Ertuğrul denen adamın küstahlıkları
yüzünden
467
00:37:45,320 --> 00:37:47,480
dilerim siz de zarar görmemişsinizdir.
468
00:37:48,080 --> 00:37:51,480
Herkes gibi benim obam da
zarar görmüştür.
469
00:37:51,920 --> 00:37:52,880
Lakin
470
00:37:53,240 --> 00:37:56,680
ben buraya çok daha fazlası için geldim
Tekfur Hazretleri.
471
00:37:59,720 --> 00:38:03,160
Ertuğrul canını çok yakmışa benzer
Ural Bey.
472
00:38:06,960 --> 00:38:08,000
Sulh içinde
473
00:38:09,480 --> 00:38:11,360
herkesin kazanmasını isterim.
474
00:38:12,480 --> 00:38:13,560
Özellikle de sizin.
475
00:38:14,520 --> 00:38:18,160
Ertuğrul'u hariç tutarsın değil mi
Ural Bey?
476
00:38:19,760 --> 00:38:22,160
Hiç şüpheniz olmasın Komutan Vasilius.
477
00:38:28,680 --> 00:38:29,640
O vakit
478
00:38:30,040 --> 00:38:32,040
yemekte uzun uzun konuşuruz.
479
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
Şimdi yemeğe kadar gidip biraz dinlenin.
480
00:38:36,920 --> 00:38:37,880
Anlaşılan o ki
481
00:38:38,760 --> 00:38:40,680
konuşacak çok şeyimiz vardır.
482
00:39:12,440 --> 00:39:14,640
Tekfurun ticareti kesmesi iyi olmadı oğul.
483
00:39:15,640 --> 00:39:16,920
Ahali çok huzursuz.
484
00:39:19,480 --> 00:39:20,440
Bilirim ana.
485
00:39:21,520 --> 00:39:23,360
Önce eşkıya, imdi de tekfur.
486
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
Pazarı almamız kimseyi memnun etmedi.
487
00:39:28,760 --> 00:39:30,280
En başta da Çavdarları.
488
00:39:31,240 --> 00:39:33,440
Hepsi hasedinden kudurmuş gibidir.
489
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
Zehirlerini akıtmaya yer ararlar.
490
00:39:39,240 --> 00:39:41,080
Kilimhanede iş devam edecek hatun.
491
00:39:41,880 --> 00:39:42,960
Kendine hâkim olasın.
492
00:39:45,000 --> 00:39:46,880
Çavdarlara verdiğimiz bir söz vardır.
493
00:39:47,640 --> 00:39:49,440
O kilimler zamanında yetişecek.
494
00:39:51,320 --> 00:39:54,960
Çavdarlar sözünü bozarsa
o vakit çaresine bakarız.
495
00:39:57,040 --> 00:39:58,400
Sen hiç merak etme oğul.
496
00:39:58,960 --> 00:40:01,120
Ben kilimhanede olduğum müddetçe
497
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
hiçbir mesele çıkmayacaktır.
498
00:40:04,640 --> 00:40:07,040
Kilimler de vaktinde yetişecektir
inşallah.
499
00:40:07,760 --> 00:40:08,840
Tekfuru dert etmeyin.
500
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
Gidip derdi neymiş öğreneceğim.
501
00:40:15,920 --> 00:40:17,480
Ahaliyi mağdur etmemek gerek.
502
00:40:18,280 --> 00:40:20,240
Tekfur niyetini belli etmiştir oğul.
503
00:40:21,360 --> 00:40:22,760
Belli ki sana düşmandır.
504
00:40:27,080 --> 00:40:28,040
Peki...
505
00:40:29,880 --> 00:40:32,760
...bunu bile bile
onun ayağına gidecek misin?
506
00:40:40,280 --> 00:40:42,400
Fethetmek istediğin kaleye girmek
507
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
yılanın deliğine girmekten beterdir beyim.
508
00:40:46,040 --> 00:40:47,480
Başkaca yolu yoktur hatun.
509
00:40:48,280 --> 00:40:49,440
Gereği neyse yapacağım.
510
00:40:52,840 --> 00:40:55,240
[derin nefes alır]
511
00:40:55,960 --> 00:40:56,920
[nefes verir]
512
00:41:14,040 --> 00:41:15,000
Gel kızım.
513
00:41:19,400 --> 00:41:20,640
Gel yanıma otur yavrum.
514
00:41:21,680 --> 00:41:22,640
Gel.
515
00:41:30,600 --> 00:41:31,560
Güzel kızım.
516
00:41:35,880 --> 00:41:36,920
Benzin solmuş.
517
00:41:37,920 --> 00:41:38,880
Nedir bu hâlin?
518
00:41:41,800 --> 00:41:42,760
Baba.
519
00:41:43,440 --> 00:41:44,920
Gayrı gücüm kalmadı.
520
00:41:46,160 --> 00:41:47,120
Hayrola?
521
00:41:50,600 --> 00:41:52,480
Kilimhanede huzur kalmadı baba.
522
00:41:55,720 --> 00:41:57,920
Halime Sultan canımı acıtmaya uğraşır.
523
00:41:58,480 --> 00:42:00,880
Ertuğrul Bey'de gözüm olduğunu ima eder.
524
00:42:01,760 --> 00:42:03,400
Çok ağır konuşur baba.
525
00:42:04,880 --> 00:42:07,760
Beyinin densizliği yetmezmiş gibi
526
00:42:08,560 --> 00:42:12,840
imdi de hatununun
kıskançlığıyla mı uğraşırız?
527
00:42:16,880 --> 00:42:18,160
Zordur kızım, bilirim.
528
00:42:19,480 --> 00:42:21,680
Lakin kilimleri yetiştirmemiz gerek.
529
00:42:24,840 --> 00:42:26,040
Verdiğim işi de,
530
00:42:26,680 --> 00:42:29,160
uzattığım dostluk elini de
531
00:42:29,680 --> 00:42:30,960
geri almayı bilirim.
532
00:42:32,720 --> 00:42:34,520
Ertuğrul denen o it de,
533
00:42:35,160 --> 00:42:36,120
avradı da
534
00:42:36,320 --> 00:42:40,000
otağımın önünde diz çöküp yalvaracaklar.
535
00:42:41,520 --> 00:42:42,480
Senden de,
536
00:42:42,920 --> 00:42:43,880
yengenden de,
537
00:42:44,680 --> 00:42:47,680
abin Ural'dan da af dileyecekler.
538
00:42:48,440 --> 00:42:53,320
Ya da obasıyla birlikte
yok olup gidecekler.