1 00:03:21,920 --> 00:03:23,680 Tapınakçıların karanlığı bitti 2 00:03:24,240 --> 00:03:25,320 Komutan Vasilius. 3 00:03:26,400 --> 00:03:27,400 Zafer sizindir. 4 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 [nefesini verir] 5 00:03:41,800 --> 00:03:43,480 [nefes] 6 00:03:49,640 --> 00:03:52,280 Elimi sıcak sudan soğuk suya sokmadan 7 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 iti ite kırdım. 8 00:03:56,760 --> 00:04:00,200 Ertuğrul bizim yerimize Tapınakçıları öldürdü, ha? 9 00:04:02,520 --> 00:04:05,440 Şimdi de bizi Türklerden kurtaracak. 10 00:04:07,120 --> 00:04:09,480 Sayenizde hepsinin geberdiğini göreceğiz. 11 00:04:11,320 --> 00:04:14,240 Asıl savaş şimdi başlıyor Petrus. 12 00:04:18,000 --> 00:04:20,960 Ertuğrul ayağıma geldiği vakit. 13 00:04:25,080 --> 00:04:26,360 Pazara bir ulak yolladım. 14 00:04:27,560 --> 00:04:29,360 Karacahisar'ın hanlı pazarla 15 00:04:29,560 --> 00:04:32,120 ticareti kestiğini söylemesini istedim. 16 00:04:34,080 --> 00:04:35,040 Ertuğrul 17 00:04:35,480 --> 00:04:37,400 pazarını korumak için ayağına gelecek. 18 00:04:37,680 --> 00:04:38,640 Yah. 19 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 Ona öyle bir tuzak kurdum ki... 20 00:04:42,520 --> 00:04:45,480 Bu topraklara saldıran barbar Türkler de, 21 00:04:45,880 --> 00:04:47,560 Sultan Alâeddin de, 22 00:04:48,360 --> 00:04:50,440 Ertuğrul'un kellesini almak için 23 00:04:50,920 --> 00:04:52,880 yarış edecekler yarış. 24 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 [nefesle güler] 25 00:05:10,560 --> 00:05:11,720 [nefesini verir] 26 00:05:25,000 --> 00:05:27,120 Beyim, Karacahisar tekfurundan haber geldi. 27 00:05:27,520 --> 00:05:29,840 Tekfur, kalenin pazarla olan ticaretini kesmiş. 28 00:05:31,360 --> 00:05:32,440 Yanlış yapmış. 29 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Bu işten herkes zarar görür. 30 00:05:35,880 --> 00:05:37,080 Bu hiç iyi olmadı beyim. 31 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 Sana güvendik Ertuğrul Bey. 32 00:05:55,680 --> 00:05:57,840 Bir kez dâhi olsun yüzümüzü kara çıkarmadın. 33 00:06:07,960 --> 00:06:11,680 İmdi o eşkıyanın kokuşmuş eti hanın önünde çürürken 34 00:06:12,880 --> 00:06:16,520 yularını elinde tutan itin peşine düşme vaktidir. 35 00:06:22,480 --> 00:06:23,440 Bilesiniz ki 36 00:06:24,800 --> 00:06:26,680 huzurunuzu kaçıran it 37 00:06:28,760 --> 00:06:30,040 aranızdan biridir. 38 00:06:34,440 --> 00:06:36,560 Ertuğrul Bey, kimdir o soysuz? 39 00:06:41,000 --> 00:06:41,960 Ertuğrul Bey. 40 00:06:44,400 --> 00:06:47,760 Bu lakırdılarla esnafı oyalamaya çalıştığın bellidir. 41 00:06:48,760 --> 00:06:49,720 Lakin 42 00:06:50,480 --> 00:06:53,120 Artuk Bey'in sana Karacahisar'dan haberleri vardır. 43 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 Hele bir dinleyesin. 44 00:06:55,640 --> 00:06:56,920 Bu haberlerden sonra 45 00:06:57,520 --> 00:07:00,680 bu zavallı esnafı nasıl oyalayacaksın 46 00:07:01,160 --> 00:07:02,240 merak ederim doğrusu. 47 00:07:12,360 --> 00:07:16,160 Tekfur bugünden tezi yok, hanlı pazarla olan ticareti kesmiş beyim. 48 00:07:30,600 --> 00:07:31,560 Ertuğrul Bey, 49 00:07:31,800 --> 00:07:32,840 imdi ne edeceksin? 50 00:07:33,680 --> 00:07:35,520 Eşkıyanın kellesini almaya benzemez. 51 00:07:36,120 --> 00:07:37,480 Karşıda kocaman tekfur var. 52 00:07:38,040 --> 00:07:40,440 Ya alacaklarımız, onlar ne olacak? 53 00:07:43,920 --> 00:07:45,960 Ertuğrul Bey, sen pazarı elinde tuttukça 54 00:07:46,360 --> 00:07:47,680 cihanı bize dar edecekler. 55 00:08:31,880 --> 00:08:34,080 Sonunda bize bunu da ettiniz Halime Hatun. 56 00:08:36,200 --> 00:08:38,640 Ertuğrul Bey ekmeğimize de mâni oldu. 57 00:08:41,120 --> 00:08:45,920 Sen Ertuğrul Bey'in adını ağzına almadan önce 40 kere düşünecek hatunsun. 58 00:08:49,360 --> 00:08:52,280 Ertuğrul Bey herkesin rızkı için kan döker, 59 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 ter döker. 60 00:08:54,880 --> 00:08:56,680 Bunu sen de bilirsin Çolpan Hatun. 61 00:08:58,040 --> 00:09:01,760 İnşallah bizi bu hâle sokanlar döktükleri kanda boğulur. 62 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 Boğuldukları gün de bayramımız olur. 63 00:09:06,360 --> 00:09:08,200 Sen ne dersin hatun? 64 00:09:08,680 --> 00:09:10,840 Eh! Eline hâkim olasın. 65 00:09:11,280 --> 00:09:12,240 Yoksa... 66 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 Halime, Aslıhan! 67 00:09:17,200 --> 00:09:18,800 Azrail misin sen hatun, ha? 68 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Allah'ın verdiği canı sen mi alacaksın? 69 00:09:21,760 --> 00:09:22,720 Halime yeter. 70 00:09:24,080 --> 00:09:26,480 Ama ben sana ettiğin lafları yedirmesini bilirim. 71 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 Halime, ne oluyor? 72 00:09:34,720 --> 00:09:37,120 Ertuğrul Bey'ime söz edenin dilini, 73 00:09:37,880 --> 00:09:40,360 kem gözle bakanın gözünü almayı bilirim. 74 00:09:42,360 --> 00:09:43,600 Bu da böyle biline. 75 00:09:44,280 --> 00:09:46,200 Herkes belasını bulacak. 76 00:09:47,640 --> 00:09:52,200 Bir daha o uğursuz ağzını açarsan seni doğduğuna pişman ederim. 77 00:09:52,920 --> 00:09:53,880 Anladın mı? 78 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 Hadi çekilin, çekilin! 79 00:09:58,840 --> 00:09:59,800 Dağılın! 80 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 [Hayme Ana] Dağılın! 81 00:10:02,120 --> 00:10:03,080 [Hayme Ana] Hadi. 82 00:10:04,160 --> 00:10:05,120 Çekilin hadi. 83 00:10:05,880 --> 00:10:09,160 Oğlun Ertuğrul yüzünden bunca insan ekmeğinden oldu. 84 00:10:09,920 --> 00:10:12,080 Gelinin hâlâ ahkâm keser. 85 00:10:14,760 --> 00:10:16,920 Sen ne söylediğini biliyor musun, ha? 86 00:10:18,160 --> 00:10:21,280 Karacahisar tekfuru hanlı pazarla ticarete son vermiş. 87 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Sadece Çavdarlar değil, 88 00:10:24,000 --> 00:10:28,600 bütün Türkmen boyları senin oğlun yüzünden bu karda kışta işsiz kaldı. 89 00:10:31,040 --> 00:10:33,520 Bu topraklara geldiğiniz güne lanet olsun. 90 00:10:39,440 --> 00:10:41,440 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul. 91 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 Ne oldu? 92 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 Vardığın menzilde aldığın haberler 93 00:10:47,920 --> 00:10:50,840 seni Karacahisar'ın surlarına mı toslattı? 94 00:10:51,400 --> 00:10:52,360 Abi. 95 00:10:55,200 --> 00:10:56,160 De hele. 96 00:10:56,560 --> 00:10:57,760 İmdi ne yapacaksın? 97 00:10:59,080 --> 00:11:00,480 Akla ziyan laflar edip 98 00:11:01,080 --> 00:11:03,680 eşkıyanın arkasında fitneler olduğunu söyleyerek 99 00:11:04,040 --> 00:11:05,320 ne murat edersin, ha? 100 00:11:06,240 --> 00:11:07,440 Yaptığın hataları 101 00:11:07,840 --> 00:11:09,560 inlerin, cinlerin üstüne atarak 102 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 bu beladan kurtulacağını mı sandın? 103 00:11:13,120 --> 00:11:16,560 İn de cin de insanın içine yuvalanır Ural Bey. 104 00:11:18,120 --> 00:11:19,080 Hele ki 105 00:11:19,760 --> 00:11:23,080 hırstan azgınlaşan itlerin içine yuvalanır. 106 00:11:26,440 --> 00:11:29,480 O itin kim olduğundan zerrece şüphemiz yoktur. 107 00:11:34,040 --> 00:11:36,440 Lafı eveleyip geveleme Ertuğrul Bey. 108 00:11:37,160 --> 00:11:38,120 Ne diyeceksen 109 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 adam gibi söyle. 110 00:11:40,560 --> 00:11:42,600 Konstantiniyye'ye giden kilimleri yakan, 111 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 alplerimi öldüren, 112 00:11:45,560 --> 00:11:46,800 Karakoncolos'u da 113 00:11:47,440 --> 00:11:51,000 Francisco'yu da başımıza bela eden aynı ittir. 114 00:11:58,800 --> 00:12:00,080 Muradımı sorarsan... 115 00:12:02,800 --> 00:12:04,640 O itin peşine düşmektir. 116 00:12:07,000 --> 00:12:08,560 Aldığı her nefes 117 00:12:09,480 --> 00:12:10,960 boğazına düğümlenecek. 118 00:12:12,360 --> 00:12:14,000 Attığı her adımda 119 00:12:14,440 --> 00:12:16,200 etinden parça kopacak. 120 00:12:23,200 --> 00:12:24,320 Kimmiş bu it? 121 00:12:25,320 --> 00:12:26,440 Söyle, biz de bilelim. 122 00:12:30,600 --> 00:12:31,560 Öyle 123 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 beyliğinin arkasına sığınıp 124 00:12:35,640 --> 00:12:37,520 laf çevirmekle er olunmaz. 125 00:12:45,040 --> 00:12:47,760 Senin erlik anlayışın bu mudur Ertuğrul Bey? 126 00:12:49,000 --> 00:12:49,960 [bağırır] 127 00:12:53,240 --> 00:12:54,200 Bamsı. 128 00:12:54,400 --> 00:12:56,040 Ertuğrul Bey, abi! 129 00:12:56,640 --> 00:12:57,600 Ne edersiniz siz? 130 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Dur hele Aliyar Bey. 131 00:13:00,000 --> 00:13:01,920 Gayrı bu onların meselesidir. Beyim! 132 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 [bağrışmalar] 133 00:13:06,160 --> 00:13:09,440 [nidalar] 134 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 [bağrışmalar ve kılıç sesleri] 135 00:13:22,080 --> 00:13:25,960 [bağırmalar] 136 00:13:39,080 --> 00:13:40,960 [acıyla inler] 137 00:13:50,000 --> 00:13:50,960 Ertuğrul Bey, 138 00:13:51,760 --> 00:13:52,720 durasın artık. 139 00:13:57,600 --> 00:14:00,600 Bunun sonunda nice alp canından olur, bilmez misin beyim? 140 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 O it 141 00:14:04,840 --> 00:14:07,400 hangi otağın gölgesine sığınırsa sığınsın 142 00:14:07,880 --> 00:14:09,600 benden kaçamayacak Aliyar Bey. 143 00:14:14,960 --> 00:14:17,800 Oğlumla hatunumun canına kastedenlerin, 144 00:14:18,720 --> 00:14:20,760 Hanlı Pazar'a göz dikenlerin 145 00:14:21,240 --> 00:14:24,200 otağılarını başlarına yıkmadan durmayacağım. 146 00:14:37,080 --> 00:14:38,040 [tükürür] 147 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Diyeceğim budur. 148 00:14:50,360 --> 00:14:52,160 Vesveselerinle yanacaksın Ertuğrul. 149 00:14:52,880 --> 00:14:54,760 İthamların senin mezarın olacak. 150 00:14:55,280 --> 00:14:56,240 Abi. 151 00:14:57,720 --> 00:14:58,680 Yeter. 152 00:15:37,080 --> 00:15:39,000 İmdi beni iyi dinle. 153 00:15:40,280 --> 00:15:41,640 Bu topraklar var ya... 154 00:15:43,960 --> 00:15:46,320 Nice şehidin kanıyla sulanmıştır. 155 00:15:48,520 --> 00:15:50,920 O şehitlerin yüzü suyu hürmetine 156 00:15:51,600 --> 00:15:52,760 buna sebep olanlar 157 00:15:53,200 --> 00:15:56,320 Ertuğrul'un kılıcından payını alacaklardır. 158 00:15:57,480 --> 00:16:01,160 Oğlunun kılıcı sadece ite kopuğa keskindir Hayme Ana. 159 00:16:02,360 --> 00:16:06,360 Koskoca Karacahisar tekfurunun önünde ezildiğini hep birlikte göreceğiz. 160 00:16:15,560 --> 00:16:17,320 Afranız tafranız da 161 00:16:17,600 --> 00:16:21,360 buraya kadarmış Halime Sultan. Gayrı ettiğinizi bulacaksınız. 162 00:16:21,800 --> 00:16:24,680 Hâlâ konuşur. Ya biz ne ettik size bu kadar? 163 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 Bu pazarın idaresini düşünmek 164 00:16:29,400 --> 00:16:30,440 sana mı kaldı? 165 00:16:32,920 --> 00:16:34,480 Rızkı veren Allah'tır, 166 00:16:34,800 --> 00:16:35,760 tekfur değil. 167 00:16:37,640 --> 00:16:40,480 Ertuğrul Bey gereğini yapacaktır. 168 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Hatunlar! 169 00:16:49,480 --> 00:16:51,360 Obanıza verdiğiniz sözü unutmayın. 170 00:16:52,800 --> 00:16:55,440 İki obanın masum bebelerinin rızkı 171 00:16:56,360 --> 00:16:58,200 sizin çalışmanıza bağlıdır. 172 00:17:04,080 --> 00:17:05,440 İki obanın beyleri 173 00:17:05,840 --> 00:17:08,440 bu kilimleri dokumak üzere anlaşmışlardır. 174 00:17:10,560 --> 00:17:11,760 Ve bu anlaşmayı da 175 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 ancak ve ancak 176 00:17:15,080 --> 00:17:16,200 onlar bozabilir. 177 00:17:21,600 --> 00:17:23,480 Size de çalışmak düşer. 178 00:17:23,840 --> 00:17:26,000 Hadi işinizin başına, hadi. 179 00:17:28,160 --> 00:17:29,120 Hadi. 180 00:17:30,120 --> 00:17:32,120 [hatunlar fısıldaşır] 181 00:17:33,040 --> 00:17:34,640 -Halime. -Buyur ana. 182 00:17:34,960 --> 00:17:37,200 -Kilim boyası hazır mı kızım? -Hazırdır ana. 183 00:17:37,960 --> 00:17:41,320 Hatunlar, iplikler de boyansın gayrı, daha çok işimiz vardır, hadi. 184 00:17:41,440 --> 00:17:43,120 [hatunlar] Tamamdır Halime Hatun. 185 00:17:44,840 --> 00:17:47,200 [Hayme Ana] Hadi bakalım, dokumalar çalışsın. 186 00:17:47,440 --> 00:17:50,520 Eller çalışsın, çok işimiz var çok. 187 00:17:51,240 --> 00:17:52,200 Hadi. 188 00:17:54,240 --> 00:17:55,400 [öfkeyle nefes alır] 189 00:18:11,320 --> 00:18:12,280 Bu hırsın, 190 00:18:13,480 --> 00:18:14,440 bu inadın 191 00:18:15,560 --> 00:18:16,840 ne vakit bitecek abi? 192 00:18:20,520 --> 00:18:21,720 Tek kelime etmeyesin. 193 00:18:22,680 --> 00:18:23,840 Canım burnumda zaten. 194 00:18:24,240 --> 00:18:25,520 Hıncımı senden almayayım. 195 00:18:27,320 --> 00:18:28,760 Her şeyi sen başlattın abi. 196 00:18:30,240 --> 00:18:32,160 Kayıların kervanına saldırmasaydın 197 00:18:32,840 --> 00:18:34,120 bunların hiçbiri olmazdı. 198 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 Kayıların üç kuruşluk rızkına bile tahammül edemedin. 199 00:18:38,400 --> 00:18:39,720 İmdi düştüğümüz hâle bak. 200 00:18:49,520 --> 00:18:51,000 Senin bitmek bilmez 201 00:18:51,920 --> 00:18:52,880 hırsın, 202 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 öfken yüzünden oldu bunlar abi. 203 00:18:57,720 --> 00:18:59,200 İmdi bana hakikati söyle. 204 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 Hanın önünde yatan o itin 205 00:19:04,280 --> 00:19:06,160 önündeki kemiği sen mi bıraktın? 206 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 Ne dedin sen? 207 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 Ertuğrul Bey bir şey bilmese 208 00:19:15,720 --> 00:19:17,280 seni işaret etmezdi abi. 209 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Hâlâ 210 00:19:19,480 --> 00:19:21,440 o itin söylediklerine mi inanırsın, ha? 211 00:19:21,760 --> 00:19:24,040 Yazıklar olsun sana, yazıklar olsun. 212 00:19:24,240 --> 00:19:25,200 Ural! 213 00:19:25,440 --> 00:19:26,640 Kurbanın olayım, yapma. 214 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 Demek ki yenin kınından çıktı abi. 215 00:19:36,440 --> 00:19:37,400 Söyle. 216 00:19:38,280 --> 00:19:39,240 Sen miydin? 217 00:19:40,240 --> 00:19:42,840 Söyle. [bağırır] 218 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 [hızla nefes alır] 219 00:19:53,200 --> 00:19:54,640 Yıkıl karşımdan 220 00:19:55,920 --> 00:19:56,880 Aliyar. 221 00:19:59,440 --> 00:20:00,400 Defol! 222 00:20:01,400 --> 00:20:03,920 Yoksa elimden bir kaza çıkacak, yıkıl. 223 00:20:05,880 --> 00:20:07,640 Gözlerim gayrı üzerindedir abi. 224 00:20:08,600 --> 00:20:09,560 Bilesin. 225 00:20:14,800 --> 00:20:16,640 Eğer o hainliği sen ettiysen 226 00:20:18,640 --> 00:20:19,600 babamın, 227 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 obamın onuru için... 228 00:20:25,440 --> 00:20:27,120 ...önce karşına ben dikileceğim. 229 00:20:27,880 --> 00:20:28,840 Aliyar yeter! 230 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Kendine gelesin, 231 00:20:30,760 --> 00:20:31,720 o senin abin. 232 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Ne oldu beyim? 233 00:20:49,400 --> 00:20:50,360 Nedir bu hâlin? 234 00:20:53,800 --> 00:20:54,760 Ertuğrul... 235 00:20:55,640 --> 00:20:57,120 Yaptı yapacağını Çolpan'ım. 236 00:20:59,800 --> 00:21:00,760 Alplerine güvenip 237 00:21:02,040 --> 00:21:03,080 üzerime saldırdı. 238 00:21:04,720 --> 00:21:06,560 Ellerin kırılsın Ertuğrul. 239 00:21:09,000 --> 00:21:10,360 Her şeyi biliyor Çolpan'ım. 240 00:21:11,720 --> 00:21:12,680 Her şeyi. 241 00:21:13,680 --> 00:21:14,640 Lakin 242 00:21:15,120 --> 00:21:16,080 gücü yetmez. 243 00:21:17,000 --> 00:21:17,960 İçinde saklar. 244 00:21:19,320 --> 00:21:20,480 Onu durduramazsam... 245 00:21:23,120 --> 00:21:24,520 ...ortalığı kan götürecek. 246 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 O vakit ne gerekirse yapasın beyim. 247 00:21:28,840 --> 00:21:30,120 Durduğun kabahattir. 248 00:21:31,000 --> 00:21:31,960 Çolpan'ım. 249 00:21:32,920 --> 00:21:33,880 Hazır olasın. 250 00:21:34,960 --> 00:21:35,920 Bu gece 251 00:21:37,080 --> 00:21:38,400 tekfuru görmeye gideceğiz. 252 00:21:42,840 --> 00:21:43,800 [iç çeker] 253 00:21:47,320 --> 00:21:50,360 Bu kavgayı Ural Bey sonuna kadar kullanacaktır beyim. 254 00:21:50,960 --> 00:21:53,880 Babasını da kardeşlerini de kışkırtacaktır. 255 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 Öfkeme hâkim olamadım Artuk Bey. 256 00:21:59,040 --> 00:22:00,000 Zayıf davrandım. 257 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 Sultan benden mesele çıkarmamamı bekler. 258 00:22:06,560 --> 00:22:08,240 Eğer iki oba birbirine girerse, 259 00:22:09,560 --> 00:22:13,120 Bizans da saldırırsa büyük sıkıntılar olur. 260 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Olan olmuştur beyim. 261 00:22:23,560 --> 00:22:26,720 İmdi yeni meseleleri konuşma vaktidir. 262 00:22:29,280 --> 00:22:30,720 Karacahisar Kalesi'ni. 263 00:22:37,440 --> 00:22:38,400 Senden 264 00:22:39,040 --> 00:22:41,160 çok şey istediğimin farkındayım Çolpan'ım. 265 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 Lakin 266 00:22:44,080 --> 00:22:45,800 babanın katilleri de olsa, 267 00:22:46,520 --> 00:22:48,720 babanı öldürenlerle ittifak etmek zorundayım. 268 00:22:49,520 --> 00:22:50,480 Bu pazarı 269 00:22:51,040 --> 00:22:53,640 Ertuğrul'un elinden almak için son fırsatımdır. 270 00:22:55,240 --> 00:22:58,040 O namussuz tekfuru nasıl ikna edeceksin beyim? 271 00:23:00,080 --> 00:23:01,200 İstediklerini vererek. 272 00:23:04,960 --> 00:23:05,920 Beyim. 273 00:23:07,320 --> 00:23:09,960 Ben bugünlere susarak geldim. 274 00:23:12,320 --> 00:23:16,000 Babamı, çocuk yaşımda gözlerimin önünde katletti o iki hain. 275 00:23:18,440 --> 00:23:23,000 Onlara duyduğum nefret, içimdeki intikam ateşini her geçen gün körükledi. 276 00:23:26,040 --> 00:23:29,240 İmdi sen benim intikamımı alacağını söylersin, öyle mi? 277 00:23:33,360 --> 00:23:34,320 Madem öyle... 278 00:23:36,520 --> 00:23:39,000 ...ben yine babamın katillerinin yüzüne gülerim. 279 00:23:41,040 --> 00:23:42,680 Yine otururum sofralarına. 280 00:23:44,360 --> 00:23:45,320 [ağlar] 281 00:23:45,480 --> 00:23:47,120 Onlara methiyeler de düzerim. 282 00:23:48,120 --> 00:23:49,080 [iç çeker] 283 00:23:49,560 --> 00:23:51,920 Sen yeter ki hakkın olanı al beyim. 284 00:23:52,640 --> 00:23:53,600 [ağlar] 285 00:23:55,840 --> 00:23:57,040 Vakti geldiğinde 286 00:23:58,720 --> 00:24:00,920 bu toprakların tek hâkimi ben olacağım. 287 00:24:02,000 --> 00:24:02,960 İşte o vakit 288 00:24:05,120 --> 00:24:07,200 babana bunu yapanların hesabını soracağım 289 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Çolpan'ım. 290 00:24:09,360 --> 00:24:10,320 Soracağım. 291 00:24:12,480 --> 00:24:15,720 [nefes] Son nefesine kadar yanındayım beyim. 292 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 [burun çeker] 293 00:24:23,440 --> 00:24:24,400 [ağlar] 294 00:24:27,720 --> 00:24:29,280 [Çolpan ağlar] 295 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 Hanlı Pazar'ı fethederek ticaret yollarını kapattık. 296 00:24:39,320 --> 00:24:41,800 Kalenin iaşesini hanlı pazardan temin ederler. 297 00:24:43,480 --> 00:24:46,120 Belli ki başka yolları yoktur. 298 00:24:48,400 --> 00:24:50,280 O vakit neyine güvenir bu kefereler? 299 00:24:51,920 --> 00:24:55,920 Nikea dedikleri başşehirlerinden iaşe temin etmeleri demek 300 00:24:56,240 --> 00:24:58,400 karda kışta aç kalmaları demektir beyim. 301 00:25:02,360 --> 00:25:04,840 Belli ki tekfurun niyeti beni saraya çekmektir. 302 00:25:07,240 --> 00:25:09,480 Bir yanda Köpek, bir yanda Ural. 303 00:25:09,760 --> 00:25:10,840 İmdi de tekfur... 304 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 Belli ki cümle cihan üzerimize gelecek beyim. 305 00:25:16,760 --> 00:25:17,720 Her birine, 306 00:25:17,880 --> 00:25:20,000 her birine kök söktürürüz evelallah beyim. 307 00:25:20,800 --> 00:25:21,760 Evelallah. 308 00:25:23,120 --> 00:25:24,080 Lakin 309 00:25:24,280 --> 00:25:27,400 onlar sana karşı şer ittifakı kurarlarsa beyim 310 00:25:27,720 --> 00:25:30,760 bundan gayrı işimiz hiç de kolay olmayacaktır. 311 00:25:31,240 --> 00:25:32,400 Oturup bekleyemeyiz. 312 00:25:33,880 --> 00:25:35,520 Karacahisar Kalesi'ne gidip 313 00:25:37,080 --> 00:25:39,160 tekfurun derdi neymiş öğreneceğiz. 314 00:25:42,800 --> 00:25:46,120 Belli ki cenk edeceğimiz meydanlar çoğaldıkça çoğalmaktadır. 315 00:25:48,880 --> 00:25:51,680 Pazarın yükü bundan gayrı senin omuzlarındadır Artuk Bey. 316 00:25:53,320 --> 00:25:54,760 Dündar, Bamsı. 317 00:25:55,880 --> 00:25:57,440 Bu belayı def edene kadar 318 00:25:57,760 --> 00:26:01,280 alplerimiz ticaret yollarının üzerinde durmaksızın devriye gezecekler. 319 00:26:02,760 --> 00:26:03,720 Artuk Bey 320 00:26:04,400 --> 00:26:08,320 esnafın mal getirip götürdüğü güzergâhı size daha önceden bildirecek. 321 00:26:10,080 --> 00:26:11,680 Gereken tedbirleri alacaksınız. 322 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 Başında da siz olacaksınız alplerim. 323 00:26:15,280 --> 00:26:17,080 -Emrin olur beyim. -Emredersin beyim. 324 00:26:18,160 --> 00:26:19,280 -Turgut. -Buyur beyim. 325 00:26:19,440 --> 00:26:20,400 Doğan. 326 00:26:20,840 --> 00:26:24,040 Siz de yarın benimle birlikte Karacahisar Kalesi'ne geleceksiniz. 327 00:26:24,760 --> 00:26:25,720 Eyvallah. 328 00:26:28,160 --> 00:26:29,440 Kalede ne edeceğiz beyim? 329 00:26:31,400 --> 00:26:32,960 Tekfurla tanışmaya gideceğiz. 330 00:26:33,960 --> 00:26:34,920 Gözü yiğit görsün. 331 00:26:39,480 --> 00:26:40,920 Marifet yalnızca 332 00:26:41,480 --> 00:26:43,960 Karacahisar Kalesi'ni fethetmek değildir. 333 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 Gönüllere muhabbet tohumu ekmektir. 334 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 Hanlı Pazar'a gönderdiğin haber ulaştı mı? 335 00:28:27,640 --> 00:28:28,600 [kapı kapanır] 336 00:28:28,840 --> 00:28:30,640 Haber Ertuğrul'a ulaşmıştır efendim. 337 00:28:31,800 --> 00:28:33,840 Ertuğrul döne döne bugün yarın 338 00:28:34,400 --> 00:28:36,960 size pazarı için yalvarmaya gelecektir. 339 00:28:38,960 --> 00:28:41,080 [Vasilius güler] 340 00:28:42,160 --> 00:28:44,560 Sultan Alâeddin doğuda Moğollarla uğraşırken 341 00:28:45,160 --> 00:28:47,560 Ertuğrul Çavdar Obası'yla ters düşmüşken 342 00:28:48,280 --> 00:28:50,720 size karşı durmaya cüret edemez. 343 00:28:52,440 --> 00:28:53,400 Sadece o değil, 344 00:28:54,000 --> 00:28:54,960 Ural da. 345 00:28:56,760 --> 00:28:59,760 Ural Hanlı Pazar'ı Ertuğrul'dan almak için 346 00:29:00,520 --> 00:29:02,880 aşağılık ihtirasıyla yanıp tutuşmakta. 347 00:29:03,240 --> 00:29:04,200 Yah. 348 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Bu arada, 349 00:29:09,800 --> 00:29:12,800 Tapınakçılara ettiğin oyun dillere destan Vasilius. 350 00:29:13,960 --> 00:29:17,000 Bir tek askerim ölmeden beni büyük beladan kurtardın. 351 00:29:17,600 --> 00:29:20,440 Şimdi Ertuğrul'a edeceklerini düşündükçe 352 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 seninle gurur duyuyorum evladım. 353 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Tanrı seninle olsun. 354 00:29:27,760 --> 00:29:28,720 Sağ olun efendim. 355 00:29:30,360 --> 00:29:31,720 Size güzel bir haberim var. 356 00:29:33,040 --> 00:29:34,160 Yakında burada olacak. 357 00:29:35,720 --> 00:29:36,920 Kızınız Helena! 358 00:29:38,280 --> 00:29:39,560 -Kızım. -[Vasilius güler] 359 00:29:41,560 --> 00:29:44,400 Demek yaşlı babasını yeniden görmek için geliyor. 360 00:29:44,480 --> 00:29:46,240 [Vasilius güler] 361 00:29:46,440 --> 00:29:47,960 Onu o kadar çok özledim ki... 362 00:29:49,760 --> 00:29:51,320 Özel bir karşılama hazırlansın. 363 00:29:52,200 --> 00:29:54,120 Sevdiği yemekler hazırlansın Vasilius. 364 00:29:54,440 --> 00:29:56,960 Merak etmeyin, bizzat kendim ilgileneceğim. 365 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 İmdiye dek... 366 00:30:15,680 --> 00:30:17,560 ...yaptıklarına göz yumdum. 367 00:30:18,520 --> 00:30:19,840 Lakin kimse 368 00:30:20,720 --> 00:30:23,680 Candar Bey'in evladına el kaldıramaz. 369 00:30:32,640 --> 00:30:33,600 Ertuğrul'a 370 00:30:34,200 --> 00:30:36,600 haddini bildirmenin vakti gelmiştir. 371 00:30:37,600 --> 00:30:38,560 Abi. 372 00:30:39,720 --> 00:30:40,680 Ertuğrul Bey'in 373 00:30:41,800 --> 00:30:44,280 sana neden saldırdığını anlatmayacak mısın babama? 374 00:30:45,240 --> 00:30:46,200 Ha? 375 00:30:49,880 --> 00:30:52,280 Ne olursa olsun Aliyar. 376 00:30:53,240 --> 00:30:55,000 Sebep ne olursa olsun. 377 00:30:56,240 --> 00:30:59,720 Kimse Candar Bey'in oğluna el kaldıramaz. 378 00:31:00,840 --> 00:31:02,040 [içeriden sesleri gelir] 379 00:31:02,240 --> 00:31:07,360 [Candar Bey] Senin abin Ural'dır. Ertuğrul değil. Gayrı anla bunu. 380 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 [Ural] Anlamaz bu. 381 00:31:09,760 --> 00:31:10,720 [Ural] Anlamaz. 382 00:31:11,400 --> 00:31:13,120 [Ural] Ne zaman yanımızda oldu ki? 383 00:31:13,920 --> 00:31:14,880 Abi. 384 00:31:16,320 --> 00:31:17,280 Ben 385 00:31:17,720 --> 00:31:19,360 yalnız Hakk'ın yanında olurum. 386 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Keşke siz de bunu anlasanız. 387 00:31:31,360 --> 00:31:34,440 Atanı da töreni de hiçe sayarsın. 388 00:31:35,640 --> 00:31:37,080 Bu yetmezmiş gibi 389 00:31:37,800 --> 00:31:40,080 bir de her yaptığımızı hatalı bulursun. 390 00:31:43,840 --> 00:31:44,800 Aliyar. 391 00:31:45,680 --> 00:31:49,280 Sen ne zaman Ertuğrul'un kuyruğu oldun? 392 00:31:53,320 --> 00:31:54,800 Ağır konuşursun baba. 393 00:31:56,040 --> 00:31:58,920 Ertuğrul Bey bizim birliğimiz için çalışır. 394 00:31:59,520 --> 00:32:00,680 Ondan yanında dururum. 395 00:32:01,360 --> 00:32:04,120 [Aliyar'ın içeriden sesi gelir] Lakin hiçbir vakit 396 00:32:04,680 --> 00:32:05,640 ne atama 397 00:32:06,080 --> 00:32:07,040 ne töreme 398 00:32:07,360 --> 00:32:09,640 ihanet etmedim, etmem. 399 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Aliyar. 400 00:32:15,200 --> 00:32:20,520 Ertuğrul adım adım topraklarımızı bölmenin peşindedir. 401 00:32:21,320 --> 00:32:22,280 İmdiden 402 00:32:22,880 --> 00:32:25,360 kardeşi kardeşe düşman etmiştir. 403 00:32:25,520 --> 00:32:27,720 Sen daha ne birliğinden bahsedersin? 404 00:32:34,800 --> 00:32:35,760 Babam haklı. 405 00:32:36,920 --> 00:32:39,360 Kardeşi kardeşe düşürdü o sütü bozuk. 406 00:32:41,000 --> 00:32:43,200 Hanlı Pazar onun yüzünden tükendi. 407 00:32:46,240 --> 00:32:48,480 Senin kırılan gururunu demem bile. 408 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 Ettikleri yanına kâr kalmayacak. 409 00:32:57,480 --> 00:32:58,800 Yazıklar olsun sana. 410 00:32:59,920 --> 00:33:04,160 Babamın, obamızın onurunu çiğneyen bu adamdan daha ne umarsın? 411 00:33:14,320 --> 00:33:15,280 Sen de mi Aslıhan? 412 00:33:24,880 --> 00:33:25,840 Bacım. 413 00:33:38,320 --> 00:33:40,400 Ertuğrul gayrı haddini aşmıştır. 414 00:33:42,480 --> 00:33:44,840 Tez vakitte yaptıklarının bedelini ödemeli. 415 00:33:45,280 --> 00:33:46,600 Sen merak etme kızım. 416 00:33:48,040 --> 00:33:51,240 Akacak kan damarda durmaz. 417 00:33:55,880 --> 00:33:59,520 Hana gidip ettiklerinin hesabını soracağım ondan. 418 00:34:03,840 --> 00:34:07,520 Ertuğrul'un daha fazla canımıza kastetmesine izin veremeyiz baba. 419 00:34:08,720 --> 00:34:09,680 İznin olursa 420 00:34:10,080 --> 00:34:13,080 bu akşam Çolpan Hatun'la birlikte kaleye gitmek isterim. 421 00:34:16,120 --> 00:34:19,640 Tekfurla bizzat görüşüp bize olan borçlarını tahsil edeceğim. 422 00:34:20,200 --> 00:34:21,160 Ayrıca 423 00:34:21,400 --> 00:34:22,360 bundan gayrı 424 00:34:22,800 --> 00:34:25,200 doğrudan bizimle işbirliği yapmasını isteyeceğim. 425 00:34:26,000 --> 00:34:27,440 Kaleyle olan ticaretimizi 426 00:34:27,880 --> 00:34:30,560 Ertuğrul'un beceriksizliğine kurban edemeyiz baba. 427 00:34:31,400 --> 00:34:32,760 Doğru düşünürsün Ural. 428 00:34:36,040 --> 00:34:37,920 Sana itimadımı bilesin. 429 00:34:39,880 --> 00:34:40,840 Gayrı 430 00:34:42,000 --> 00:34:44,800 bu meseleyi tez vakitte çözesin. 431 00:34:50,840 --> 00:34:52,480 [iç çeker] 432 00:35:13,880 --> 00:35:14,840 Selamünaleyküm. 433 00:35:15,520 --> 00:35:16,480 Aleykümselam. 434 00:35:19,120 --> 00:35:20,480 Allah şifa versin yiğidim. 435 00:35:20,960 --> 00:35:22,320 Eyvallah Turgut Alpbaşım. 436 00:35:23,640 --> 00:35:25,680 İshak, vaziyet nedir? 437 00:35:26,600 --> 00:35:27,560 Yaralarını diktim. 438 00:35:28,520 --> 00:35:30,680 Ağrılarını alsın diye biraz merhem sürdüm. 439 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 Allah'ın izniyle birkaç güne kadar sıhhat bulur. 440 00:35:35,800 --> 00:35:36,760 İnşallah. 441 00:35:39,000 --> 00:35:39,960 [nefes] 442 00:35:42,960 --> 00:35:44,040 [burundan nefes] 443 00:35:44,400 --> 00:35:46,960 Canınızı sakınmadan madeni savundunuz. 444 00:35:50,880 --> 00:35:52,320 Eşkıyaya boyun bükmediniz. 445 00:35:55,200 --> 00:35:56,600 Beyinizi mahcup etmediniz. 446 00:35:58,880 --> 00:36:01,280 Canımız beyimizin yoluna fedadır Turgut Alp'im. 447 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 Eyvallah Günkut. 448 00:36:06,360 --> 00:36:07,400 Haçaturyan Usta. 449 00:36:09,040 --> 00:36:10,400 Emniyeti temin edene kadar 450 00:36:11,200 --> 00:36:12,920 altın çıkarma işine ara vereceğiz. 451 00:36:13,600 --> 00:36:14,560 Turgut Alp'im. 452 00:36:15,520 --> 00:36:16,680 Hiç öyle şey olur? 453 00:36:17,520 --> 00:36:20,840 Yani yeni yeni yavrucaklara ulaşırdık. 454 00:36:22,360 --> 00:36:25,160 Düşmanlarımız senin altınlarından çoktur Haçaturyan Usta. 455 00:36:25,360 --> 00:36:29,040 Ne senin ne de alplerimizin canını bir avuç altın için tehlikeye atamayız. 456 00:36:31,000 --> 00:36:32,160 Ne diyeyim yiğitler, 457 00:36:32,880 --> 00:36:35,280 Tanrı sizi her türlü fitneden korusun. 458 00:36:35,920 --> 00:36:37,120 [alpler] Âmin. 459 00:37:09,920 --> 00:37:12,720 Ekaterina Angelos, sevgili kuzenim. 460 00:37:13,120 --> 00:37:15,760 Çolpan, Tekfur Hazretleri. 461 00:37:22,640 --> 00:37:24,760 Gayrı Çavdarların gelini Çolpan. 462 00:37:31,080 --> 00:37:32,040 Hoş geldiniz. 463 00:37:33,800 --> 00:37:35,920 Hangi rüzgâr attı sizi buraya Ural Bey? 464 00:37:36,640 --> 00:37:37,600 Hanlı Pazar. 465 00:37:37,920 --> 00:37:39,800 Ah, şu mesele. 466 00:37:41,840 --> 00:37:44,840 Ertuğrul denen adamın küstahlıkları yüzünden 467 00:37:45,320 --> 00:37:47,480 dilerim siz de zarar görmemişsinizdir. 468 00:37:48,080 --> 00:37:51,480 Herkes gibi benim obam da zarar görmüştür. 469 00:37:51,920 --> 00:37:52,880 Lakin 470 00:37:53,240 --> 00:37:56,680 ben buraya çok daha fazlası için geldim Tekfur Hazretleri. 471 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 Ertuğrul canını çok yakmışa benzer Ural Bey. 472 00:38:06,960 --> 00:38:08,000 Sulh içinde 473 00:38:09,480 --> 00:38:11,360 herkesin kazanmasını isterim. 474 00:38:12,480 --> 00:38:13,560 Özellikle de sizin. 475 00:38:14,520 --> 00:38:18,160 Ertuğrul'u hariç tutarsın değil mi Ural Bey? 476 00:38:19,760 --> 00:38:22,160 Hiç şüpheniz olmasın Komutan Vasilius. 477 00:38:28,680 --> 00:38:29,640 O vakit 478 00:38:30,040 --> 00:38:32,040 yemekte uzun uzun konuşuruz. 479 00:38:33,400 --> 00:38:35,600 Şimdi yemeğe kadar gidip biraz dinlenin. 480 00:38:36,920 --> 00:38:37,880 Anlaşılan o ki 481 00:38:38,760 --> 00:38:40,680 konuşacak çok şeyimiz vardır. 482 00:39:12,440 --> 00:39:14,640 Tekfurun ticareti kesmesi iyi olmadı oğul. 483 00:39:15,640 --> 00:39:16,920 Ahali çok huzursuz. 484 00:39:19,480 --> 00:39:20,440 Bilirim ana. 485 00:39:21,520 --> 00:39:23,360 Önce eşkıya, imdi de tekfur. 486 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 Pazarı almamız kimseyi memnun etmedi. 487 00:39:28,760 --> 00:39:30,280 En başta da Çavdarları. 488 00:39:31,240 --> 00:39:33,440 Hepsi hasedinden kudurmuş gibidir. 489 00:39:34,480 --> 00:39:36,480 Zehirlerini akıtmaya yer ararlar. 490 00:39:39,240 --> 00:39:41,080 Kilimhanede iş devam edecek hatun. 491 00:39:41,880 --> 00:39:42,960 Kendine hâkim olasın. 492 00:39:45,000 --> 00:39:46,880 Çavdarlara verdiğimiz bir söz vardır. 493 00:39:47,640 --> 00:39:49,440 O kilimler zamanında yetişecek. 494 00:39:51,320 --> 00:39:54,960 Çavdarlar sözünü bozarsa o vakit çaresine bakarız. 495 00:39:57,040 --> 00:39:58,400 Sen hiç merak etme oğul. 496 00:39:58,960 --> 00:40:01,120 Ben kilimhanede olduğum müddetçe 497 00:40:01,440 --> 00:40:03,440 hiçbir mesele çıkmayacaktır. 498 00:40:04,640 --> 00:40:07,040 Kilimler de vaktinde yetişecektir inşallah. 499 00:40:07,760 --> 00:40:08,840 Tekfuru dert etmeyin. 500 00:40:10,120 --> 00:40:11,800 Gidip derdi neymiş öğreneceğim. 501 00:40:15,920 --> 00:40:17,480 Ahaliyi mağdur etmemek gerek. 502 00:40:18,280 --> 00:40:20,240 Tekfur niyetini belli etmiştir oğul. 503 00:40:21,360 --> 00:40:22,760 Belli ki sana düşmandır. 504 00:40:27,080 --> 00:40:28,040 Peki... 505 00:40:29,880 --> 00:40:32,760 ...bunu bile bile onun ayağına gidecek misin? 506 00:40:40,280 --> 00:40:42,400 Fethetmek istediğin kaleye girmek 507 00:40:43,240 --> 00:40:45,480 yılanın deliğine girmekten beterdir beyim. 508 00:40:46,040 --> 00:40:47,480 Başkaca yolu yoktur hatun. 509 00:40:48,280 --> 00:40:49,440 Gereği neyse yapacağım. 510 00:40:52,840 --> 00:40:55,240 [derin nefes alır] 511 00:40:55,960 --> 00:40:56,920 [nefes verir] 512 00:41:14,040 --> 00:41:15,000 Gel kızım. 513 00:41:19,400 --> 00:41:20,640 Gel yanıma otur yavrum. 514 00:41:21,680 --> 00:41:22,640 Gel. 515 00:41:30,600 --> 00:41:31,560 Güzel kızım. 516 00:41:35,880 --> 00:41:36,920 Benzin solmuş. 517 00:41:37,920 --> 00:41:38,880 Nedir bu hâlin? 518 00:41:41,800 --> 00:41:42,760 Baba. 519 00:41:43,440 --> 00:41:44,920 Gayrı gücüm kalmadı. 520 00:41:46,160 --> 00:41:47,120 Hayrola? 521 00:41:50,600 --> 00:41:52,480 Kilimhanede huzur kalmadı baba. 522 00:41:55,720 --> 00:41:57,920 Halime Sultan canımı acıtmaya uğraşır. 523 00:41:58,480 --> 00:42:00,880 Ertuğrul Bey'de gözüm olduğunu ima eder. 524 00:42:01,760 --> 00:42:03,400 Çok ağır konuşur baba. 525 00:42:04,880 --> 00:42:07,760 Beyinin densizliği yetmezmiş gibi 526 00:42:08,560 --> 00:42:12,840 imdi de hatununun kıskançlığıyla mı uğraşırız? 527 00:42:16,880 --> 00:42:18,160 Zordur kızım, bilirim. 528 00:42:19,480 --> 00:42:21,680 Lakin kilimleri yetiştirmemiz gerek. 529 00:42:24,840 --> 00:42:26,040 Verdiğim işi de, 530 00:42:26,680 --> 00:42:29,160 uzattığım dostluk elini de 531 00:42:29,680 --> 00:42:30,960 geri almayı bilirim. 532 00:42:32,720 --> 00:42:34,520 Ertuğrul denen o it de, 533 00:42:35,160 --> 00:42:36,120 avradı da 534 00:42:36,320 --> 00:42:40,000 otağımın önünde diz çöküp yalvaracaklar. 535 00:42:41,520 --> 00:42:42,480 Senden de, 536 00:42:42,920 --> 00:42:43,880 yengenden de, 537 00:42:44,680 --> 00:42:47,680 abin Ural'dan da af dileyecekler. 538 00:42:48,440 --> 00:42:53,320 Ya da obasıyla birlikte yok olup gidecekler.