1
00:02:11,720 --> 00:02:13,720
[kalabalık sesi]
2
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
Yetti gayrı Halime Hatun.
3
00:03:09,640 --> 00:03:12,480
Sabah beri bakışlarınla içimi kıydığın
yetmedi mi?
4
00:03:13,480 --> 00:03:15,320
Çek elini üzerimden.
5
00:03:16,360 --> 00:03:17,320
[nefes]
6
00:03:18,600 --> 00:03:21,240
Bir yanlışımız olduysa söyle de bilelim.
7
00:03:22,520 --> 00:03:24,200
Af dilemesini de biliriz.
8
00:03:26,960 --> 00:03:29,840
Af dileyecek hatunda bir tutam ar olur.
9
00:03:30,680 --> 00:03:31,600
Hayâ olur.
10
00:03:33,280 --> 00:03:37,080
Dili tatlı sözler ederken
gözü oynaş tutmaz.
11
00:03:39,320 --> 00:03:41,200
Var git, işine bak.
12
00:03:43,040 --> 00:03:44,880
Sen bana arsız mı dersin be hatun?
13
00:03:45,920 --> 00:03:46,880
Destur de hele.
14
00:03:49,160 --> 00:03:52,600
Erimden de
benden de uzak dur derim.
15
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Başka bir şey istemem.
16
00:04:03,160 --> 00:04:04,560
Babanın da niyetini bilirim.
17
00:04:06,680 --> 00:04:10,560
Senin de nasıl bir hatun olduğundan
emin oldum çok şükür.
18
00:04:11,000 --> 00:04:12,320
Nasıl bir hatunmuşum?
19
00:04:12,800 --> 00:04:14,360
De hele, nasıl bir hatunmuşum?
20
00:04:15,040 --> 00:04:16,200
Yüz karasıymışsın.
21
00:04:17,040 --> 00:04:19,280
Yılan gibi girdin obamıza, yuvamıza.
22
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
Hepsini bilirim hepsini!
23
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
[bağırır]
24
00:04:24,080 --> 00:04:25,040
[bıçağını çeker]
25
00:04:26,240 --> 00:04:27,200
[nida]
26
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
Bir daha bana elini kaldırırsan
27
00:04:43,160 --> 00:04:44,800
gırtlağını delerim.
28
00:04:46,480 --> 00:04:48,680
Herkes haddini bilecek.
29
00:04:49,400 --> 00:04:51,160
Namusunla iş yapacaksan yap.
30
00:04:55,760 --> 00:04:58,880
Aksi takdirde
nizamı bozmana izin vermem.
31
00:05:00,480 --> 00:05:02,360
[hızla nefes alır]
32
00:05:08,120 --> 00:05:09,080
Halime Sultan.
33
00:05:09,960 --> 00:05:10,920
Etme.
34
00:05:20,600 --> 00:05:22,080
[öfkeli nefes]
35
00:05:22,560 --> 00:05:24,640
Sana dünyayı dar edeceğim.
36
00:05:25,040 --> 00:05:26,480
Dar.
[öfkeli nefesler]
37
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
[öfkeyle nefes alır]
38
00:05:40,800 --> 00:05:42,600
[Halime Hatun nefes nefesedir]
39
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
Çık dışarı.
40
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
-Aslıhan Hatun.
-Çık dışarı dedim hatun,
41
00:05:50,480 --> 00:05:51,440
anlamaz mısın?
42
00:05:54,720 --> 00:05:56,560
[öfkeyle nefes alır]
43
00:05:58,280 --> 00:06:00,280
[bağırır]
44
00:06:00,520 --> 00:06:01,480
Aslıhan yeter!
45
00:06:02,280 --> 00:06:03,240
Kendine gelesin.
46
00:06:04,080 --> 00:06:06,120
Beni herkesin içinde utandırdı.
47
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Rezil etti beni.
48
00:06:08,160 --> 00:06:10,440
Halime Hatun ne mal olduğunu gösterdi.
49
00:06:11,000 --> 00:06:14,280
[nefesler]
50
00:06:14,840 --> 00:06:16,080
Ona kan kusturacağım.
51
00:06:16,680 --> 00:06:17,760
Onu mahvedeceğim.
52
00:06:18,120 --> 00:06:20,480
Bu yaptığının bin misli bedelini
ödeteceğim.
53
00:06:23,120 --> 00:06:24,440
[hızla nefes alır]
54
00:06:30,160 --> 00:06:31,120
Aslıhan.
55
00:06:32,360 --> 00:06:34,800
Candar Bey onların burnunu sürtmeyi bilir.
56
00:06:37,440 --> 00:06:38,400
Yemin ederim,
57
00:06:39,120 --> 00:06:41,120
onun ölümü benim elimden olacak.
58
00:06:41,480 --> 00:06:42,440
Yemin ederim.
59
00:06:43,080 --> 00:06:44,040
[bağırır]
60
00:06:44,560 --> 00:06:45,520
Yemin ederim.
61
00:06:57,560 --> 00:06:59,560
[beyler konuşur]
62
00:07:21,080 --> 00:07:22,040
Hoş gelmişsiniz.
63
00:07:29,040 --> 00:07:30,000
Buyurun.
64
00:07:40,880 --> 00:07:41,840
Ne yerde,
65
00:07:42,600 --> 00:07:43,560
ne gökte.
66
00:07:44,480 --> 00:07:46,680
Halis bir müminin gönlünde olan,
67
00:07:47,600 --> 00:07:49,640
biri var, varı bir eden,
68
00:07:50,720 --> 00:07:53,720
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
69
00:07:58,840 --> 00:07:59,800
Mavi gök,
70
00:08:00,160 --> 00:08:01,400
yağız yar arasında.
71
00:08:02,240 --> 00:08:03,200
Boyumuz,
72
00:08:03,960 --> 00:08:04,920
obamız,
73
00:08:05,480 --> 00:08:06,440
ocağımız,
74
00:08:07,120 --> 00:08:08,080
soyumuz,
75
00:08:08,440 --> 00:08:09,400
oğlanlarımız,
76
00:08:10,160 --> 00:08:11,480
kızlarımız bir olsun,
77
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
diri olsun diye
78
00:08:14,120 --> 00:08:15,320
cem olduk toyumuza.
79
00:08:16,320 --> 00:08:20,160
Adalet dağıtan nice yiğit
Oğuz beylerimizin huzurunda
80
00:08:20,720 --> 00:08:21,880
toyumuz kutlu olsun.
81
00:08:22,400 --> 00:08:23,840
[kalabalık] Âmin.
82
00:08:25,120 --> 00:08:28,000
Cenabı Allah bizleri birlik ve dirilik
yolundan ayırmasın.
83
00:08:28,120 --> 00:08:29,240
[kalabalık] Âmin.
84
00:08:31,880 --> 00:08:35,080
Bu topraklarda ilk fetih sana nasip oldu
Ertuğrul Bey.
85
00:08:35,800 --> 00:08:38,840
Allah cümlemize nicelerini nasip eylesin.
86
00:08:39,280 --> 00:08:40,360
[kalabalık] Âmin.
87
00:08:41,400 --> 00:08:42,600
Toyumuzun ilk sözleri
88
00:08:42,760 --> 00:08:46,040
bizleri bu kutlu günde bir araya getiren
Ertuğrul Beyimizin olsun.
89
00:08:47,640 --> 00:08:48,600
Her şeyden evvel
90
00:08:49,320 --> 00:08:51,760
toyumuza iştirak ettiğiniz için
şeref duydum.
91
00:08:55,080 --> 00:08:57,720
Gayrı bu topraklarda gaza yolu açılmıştır.
92
00:08:59,480 --> 00:09:02,360
Artık biz dursak
küffar durmayacak.
93
00:09:03,600 --> 00:09:06,400
Biz sussak fitne susmayacak.
94
00:09:07,800 --> 00:09:10,320
Gayrı bu topraklarda bir ve diri olmanın,
95
00:09:10,960 --> 00:09:13,400
yek vücut olmanın vakti gelmiştir.
96
00:09:18,400 --> 00:09:19,960
Yek vücut olalım dersiniz.
97
00:09:21,800 --> 00:09:23,920
Candar Bey'i göremedim Ertuğrul Beyim.
98
00:09:27,080 --> 00:09:28,160
Candar Beyimiz
99
00:09:29,440 --> 00:09:31,760
obamızdaki mühim işlerinden dolayı
100
00:09:32,720 --> 00:09:36,000
bu vakitsiz toya iştirak edememiştir.
101
00:09:38,440 --> 00:09:39,400
Kendi yerine
102
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
siz Türkmen beylerine olan saygısından
dolayı
103
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
iki oğlunu yollamıştır.
104
00:09:51,200 --> 00:09:54,920
Bu kutlu toyda birlikte
olmaktan daha önemli ne ola ki?
105
00:09:55,880 --> 00:09:57,760
Yoksa bir husumet,
106
00:09:58,240 --> 00:09:59,960
bir kırgınlık mı var Ertuğrul Bey?
107
00:10:08,040 --> 00:10:09,720
İnşallah karayel esip
108
00:10:10,360 --> 00:10:11,720
yaban ellere savrulan
109
00:10:12,000 --> 00:10:14,680
obalarımızın beyleri arasında nifak yoktur
110
00:10:15,160 --> 00:10:16,240
Ertuğrul Beyim.
111
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
Bizim için asıl olan
112
00:10:25,520 --> 00:10:27,560
töremizin ve devletimizin
113
00:10:28,080 --> 00:10:29,640
âli menfaatleridir.
114
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Biz de buraya
115
00:10:32,680 --> 00:10:35,280
Ertuğrul Beyimizin
niyetini öğrenmeye geldik.
116
00:10:50,560 --> 00:10:51,920
Emir Sadettin.
117
00:10:59,080 --> 00:11:04,400
Ertuğrul Bey'in niyetini
biz gayet iyi biliriz Ural Bey.
118
00:11:07,640 --> 00:11:08,600
Velev ki
119
00:11:09,480 --> 00:11:10,440
birileri
120
00:11:11,360 --> 00:11:13,240
fethinin şehvetine kapılıp
121
00:11:14,360 --> 00:11:17,280
devlet içinde devlet kurmak isterse
122
00:11:18,440 --> 00:11:22,320
o zaman onun cezasını
vermeyi de iyi biliriz.
123
00:11:28,640 --> 00:11:29,880
Emir Sadettin.
124
00:11:31,600 --> 00:11:33,040
Böyle hadsizce gelip
125
00:11:33,960 --> 00:11:37,400
toyumuza halel getirmene müsaade
etmeyeceğimi bilesin.
126
00:11:39,440 --> 00:11:41,320
Bunu sen mi söylüyorsun Ertuğrul Bey?
127
00:11:46,200 --> 00:11:48,120
Ben buraya niçin geldim biliyor musun?
128
00:11:54,280 --> 00:11:55,240
Bu hanı
129
00:11:55,520 --> 00:11:57,160
Tapınakçılardan aldığın için
130
00:11:58,320 --> 00:12:00,280
sana üzerinde
131
00:12:00,960 --> 00:12:03,560
Sultan Alâeddin'in mührü bulunan
132
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
bu takdir beratını vermeye.
133
00:12:09,880 --> 00:12:13,200
Atımı sevinçle, dörtnala koşturdum.
134
00:12:14,480 --> 00:12:18,000
Bu muştulu haberi bir an evvel
vereyim diye.
135
00:12:18,840 --> 00:12:20,400
Ama geldim ki ne göreyim?
136
00:12:21,280 --> 00:12:25,240
Ertuğrul Bey civar oba beylerini toplamış
137
00:12:26,040 --> 00:12:27,960
hükümranlık peşinde koşar.
138
00:12:38,000 --> 00:12:39,800
Asıl sen haddini aştın Ertuğrul.
139
00:12:42,600 --> 00:12:43,800
Sen bizden habersiz
140
00:12:44,320 --> 00:12:46,040
oba beylerini nasıl toplarsın, ha?
141
00:12:46,400 --> 00:12:47,360
Nasıl?
142
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Bu berat
143
00:12:54,560 --> 00:12:55,720
hak edene verilir.
144
00:12:58,000 --> 00:13:01,360
Devlet içinde devlet kurmak isteyene de
145
00:13:02,080 --> 00:13:05,520
ancak ceza verilir ceza!
146
00:13:18,480 --> 00:13:19,440
Size gelince...
147
00:13:21,320 --> 00:13:22,400
Candar Bey gibi
148
00:13:23,320 --> 00:13:25,040
devletine, töresine bağlı
149
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
kudretli bir beyin
150
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
iştirak etmediği bir toya
151
00:13:29,640 --> 00:13:31,400
siz nasıl iştirak edersiniz?
152
00:13:33,440 --> 00:13:37,080
Törenize de
devletinize de ihanet ettiniz.
153
00:13:44,800 --> 00:13:46,120
Yazıklar olsun.
154
00:13:47,040 --> 00:13:48,000
Emir Sadettin.
155
00:14:04,920 --> 00:14:07,320
Ben Süleyman Şah oğlu Ertuğrul,
156
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
dinimizin emrettiği üzere
157
00:14:13,120 --> 00:14:15,400
emir-ül emre itaatten
158
00:14:15,600 --> 00:14:16,840
asla ayrılmam.
159
00:14:20,240 --> 00:14:24,240
Hak bellediğim yoldan da
asla geri durmam.
160
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
Allah'ın bizlere buyurduğu gaza yolunda
161
00:14:30,840 --> 00:14:33,840
uzun ve çileli bir menzile baş koyduk.
162
00:14:36,240 --> 00:14:37,320
Bu uğurda
163
00:14:38,920 --> 00:14:39,880
geldiğimiz yer,
164
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
döktüğümüz kan,
165
00:14:43,480 --> 00:14:45,280
verdiğimiz can bellidir.
166
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
Bir vakitler karşıma çıktığın gibi
167
00:15:01,440 --> 00:15:04,600
sakın ola karşıma çıkmaya kalkmayasın
Emir Sadettin.
168
00:15:06,640 --> 00:15:07,600
Bu sefer
169
00:15:08,280 --> 00:15:10,160
sırtını dayadığın dağlar
170
00:15:11,280 --> 00:15:13,640
seni öfkemden kurtaramaz bilesin.
171
00:15:17,400 --> 00:15:18,360
[alaycı nefes]
172
00:15:22,680 --> 00:15:24,240
Döneceğim Ertuğrul Bey.
173
00:15:29,160 --> 00:15:31,520
Döndüğüm gün senin kâbusun olacak.
174
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
[beyler fısıldaşır]
175
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
[beyler konuşur]
176
00:16:33,680 --> 00:16:34,640
[dere akıyor]
177
00:16:58,960 --> 00:17:00,280
[ok saplanır]
178
00:17:01,160 --> 00:17:02,920
[oklar saplanır]
179
00:17:04,880 --> 00:17:07,080
[Günkut] Alpler, Haçaturyan Usta'yı
saklayın.
180
00:17:07,400 --> 00:17:08,360
Saklayın!
181
00:17:08,560 --> 00:17:09,640
[ok saplanır]
182
00:17:10,280 --> 00:17:11,880
Baskın var, davranın!
183
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
[dövüş ve kılıç sesleri]
184
00:17:32,360 --> 00:17:34,240
[Günkut] Haydır Allah, Hak'tır Allah!
185
00:17:41,040 --> 00:17:43,280
[dövüş ve kılıç sesleri]
186
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
[dövüş ve kılıç sesleri]
187
00:18:17,920 --> 00:18:20,560
[çatışma sesleri]
188
00:18:28,320 --> 00:18:30,080
Nereden çıktı bu soysuz adam beyim?
189
00:18:33,440 --> 00:18:36,360
Köpek denen satılık soysuz bugünü
beklermiş meğer.
190
00:18:36,960 --> 00:18:39,800
Belli ki Türkmen beylerinin gözündeki
itibarını
191
00:18:39,960 --> 00:18:42,280
yerle yeksan etmek için
buraya gelmiştir beyim.
192
00:18:43,320 --> 00:18:46,120
Korkarım ki
Ural Bey'le bir olacaklardır.
193
00:18:51,000 --> 00:18:52,760
Belki de çoktandır birlerdir beyim.
194
00:18:56,760 --> 00:18:58,520
Gayrı bu hesap kapanacak Artuk Bey.
195
00:18:59,120 --> 00:19:03,080
O Köpek denen soysuz yaşadıkça
menzilimiz mezarımız olacak.
196
00:19:06,160 --> 00:19:07,920
Ertuğrul Bey müsait değil,
bekleyin.
197
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
Çekil dedim, Ertuğrul Bey'e diyeceklerim
var.
198
00:19:11,600 --> 00:19:12,560
Bamsı.
199
00:19:12,720 --> 00:19:13,680
[homurdanır]
200
00:19:18,920 --> 00:19:19,880
Turgut.
201
00:19:21,720 --> 00:19:22,680
[nefes]
202
00:19:26,080 --> 00:19:29,600
Ertuğrul Bey'im kusura kalmayasın,
Tüccar İstus'un canı fena yanmıştır.
203
00:19:30,840 --> 00:19:32,600
-Seni dinlerim.
-Ertuğrul Beyim,
204
00:19:33,400 --> 00:19:36,200
eşkıyalar Konsantiniye'den gelen
kervanlarımı basmışlar.
205
00:19:36,840 --> 00:19:38,200
Verdiğin sözü hatırlayasın.
206
00:19:38,560 --> 00:19:39,960
Eşkıyaya geçit yok demiştin.
207
00:19:40,720 --> 00:19:41,680
Sözünü tut.
208
00:19:42,480 --> 00:19:44,200
Onca insan ekmeğini yiyor elimden.
209
00:19:44,680 --> 00:19:45,640
Perişan oldum.
210
00:19:49,080 --> 00:19:50,840
Eşkıyalar hak ettiği cezayı alacak.
211
00:19:52,440 --> 00:19:53,840
Çalınan mallarına gelince...
212
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
Bedeli neyse bizzat benden alacaksın.
213
00:20:08,360 --> 00:20:10,000
-Turgut.
-Buyur beyim.
214
00:20:11,720 --> 00:20:13,840
Kervana kasteden eşkıyayı bulun.
215
00:20:14,600 --> 00:20:15,680
Bulmadan da gelmeyin.
216
00:20:16,760 --> 00:20:19,040
Başlarındaki iti de
bana sağ salim getirin.
217
00:20:20,880 --> 00:20:21,840
Emrin olur beyim.
218
00:20:28,120 --> 00:20:29,600
Ne o soysuz Köpek,
219
00:20:30,240 --> 00:20:31,200
ne Ural,
220
00:20:31,600 --> 00:20:32,560
ne Candar,
221
00:20:32,840 --> 00:20:33,800
ne eşkıyalar,
222
00:20:34,480 --> 00:20:36,480
tüm cihan bir araya gelse de
223
00:20:36,800 --> 00:20:39,360
beni menzilimden vazgeçiremeyecekler
Artuk Bey.
224
00:20:47,080 --> 00:20:48,040
Vakti gelince...
225
00:20:49,920 --> 00:20:50,880
...söz biter...
226
00:20:52,600 --> 00:20:54,000
...pusatımız dile gelir.
227
00:21:04,480 --> 00:21:06,360
Tam da düşündüğüm gibi.
228
00:21:08,320 --> 00:21:09,280
Ertuğrul,
229
00:21:10,600 --> 00:21:13,480
beylerin üzerinde hâkimiyet kurmak
istermiş.
230
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
Seni de kirli oyununa alet etmek istedi.
231
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Lakin,
232
00:21:19,240 --> 00:21:21,080
sen gitmeyerek bu oyunu bozdun baba.
233
00:21:22,200 --> 00:21:23,560
Bütün beyler de bunu gördü.
234
00:21:25,240 --> 00:21:26,680
Sadece beyler değil,
235
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
Emir Sadettin de görmüş bunu.
236
00:21:32,360 --> 00:21:33,440
Mühim olan da bu.
237
00:21:34,760 --> 00:21:36,400
Sultan'ın beratını vermeyerek
238
00:21:37,280 --> 00:21:39,000
beylerin önünde onu küçük düşürdü.
239
00:21:39,720 --> 00:21:41,720
Layığını buldu sonunda.
240
00:21:43,600 --> 00:21:45,760
Bu daha başlangıç.
241
00:21:46,760 --> 00:21:47,720
Dur hele.
242
00:21:51,840 --> 00:21:56,080
Çizmelerimin altında ezildiğini göreceğim
Ertuğrul.
243
00:22:00,280 --> 00:22:01,240
Aliyar.
244
00:22:02,880 --> 00:22:03,960
Sen hâlâ
245
00:22:05,160 --> 00:22:07,800
o densizin ardında duracak mısın?
246
00:22:11,000 --> 00:22:11,960
Baba.
247
00:22:12,840 --> 00:22:13,800
Ne seni
248
00:22:14,480 --> 00:22:15,440
ne de obamızı
249
00:22:16,680 --> 00:22:19,280
kimsenin hakir görmesine izin
vermeyeceğimi bilirsin.
250
00:22:21,120 --> 00:22:23,120
Çok şükür hakikati gördün Aliyar.
251
00:22:23,880 --> 00:22:24,840
Lakin,
252
00:22:26,640 --> 00:22:27,600
hakikat
253
00:22:28,360 --> 00:22:30,280
ince bir tülün ardında gizlidir abi.
254
00:22:32,680 --> 00:22:34,120
O tül kalktığı vakit
255
00:22:35,160 --> 00:22:38,080
inşallah ettiğimiz sözlerden hiçbirimiz
utanmayız.
256
00:22:43,200 --> 00:22:44,160
Müsaadenle baba.
257
00:22:52,160 --> 00:22:53,120
Nöbetçiler!
258
00:22:55,040 --> 00:22:56,000
Aliyar.
259
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
Sakın ola ki baba
260
00:23:06,000 --> 00:23:07,200
Aliyar'ın aramıza
261
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
fitne sokmasına müsaade etmeyesin.
262
00:23:19,600 --> 00:23:20,560
Abdurrahman.
263
00:23:20,960 --> 00:23:21,920
Buyur beyim.
264
00:23:22,840 --> 00:23:24,440
Alplere söyle hazır beklesinler.
265
00:23:24,960 --> 00:23:26,360
Haçaturyan Usta bizi bekler.
266
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
Emrin olur beyim.
Alpler!
267
00:23:34,280 --> 00:23:35,760
Han sana emanettir Artuk Bey.
268
00:23:36,200 --> 00:23:37,440
Merak etmeyesin beyim.
269
00:23:43,120 --> 00:23:44,640
Sultanımızdan haber gelmiştir.
270
00:23:45,800 --> 00:23:48,760
Lakin sarayda Sultan'la görüşmemizi
istemeyen birileri var.
271
00:23:50,160 --> 00:23:51,560
Konuşacağımızı biliyorlardı.
272
00:23:53,120 --> 00:23:54,440
Arkamızdan saldırdılar.
273
00:23:56,120 --> 00:23:57,160
Elçi şehit düştü.
274
00:24:00,240 --> 00:24:01,720
Şehadeti kutlu olsun beyim.
275
00:24:04,000 --> 00:24:06,120
Haberi iletmeye nefesi yetmiş midir?
276
00:24:10,080 --> 00:24:11,680
Doğuda Moğol zulmü artmıştır.
277
00:24:13,800 --> 00:24:16,280
Bu hâlde Karacahisar'ın fethi
mümkün olmayacaktır.
278
00:24:17,120 --> 00:24:19,240
Sultanımız benden sulh içinde beklememi
279
00:24:19,760 --> 00:24:21,560
ve sabırla fethe hazırlanmamı ister.
280
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
Devletimiz var olsun beyim.
281
00:24:27,240 --> 00:24:29,480
Ateş çemberinin tam ortasındayız.
282
00:24:30,760 --> 00:24:34,080
Batımızda Bizans zulmü,
doğumuzda Moğol belası.
283
00:24:35,600 --> 00:24:36,880
İmtihanımız çetindir.
284
00:24:38,080 --> 00:24:39,720
Allah yardımcımız olsun.
285
00:24:42,040 --> 00:24:43,000
Âmin Artuk Bey.
286
00:24:51,520 --> 00:24:53,160
Beyim, beni görmek istemişsin.
287
00:25:13,080 --> 00:25:15,120
Aslıhan Hatun'la kilimhanede olanlar...
288
00:25:17,920 --> 00:25:19,880
İşittiklerim doğru mudur Halime Sultan?
289
00:25:22,320 --> 00:25:24,360
Ona hak ettiği sözleri söyledim beyim.
290
00:25:27,800 --> 00:25:30,480
Sen Kayı boyunun beyi Ertuğrul'un
hatunusun.
291
00:25:34,440 --> 00:25:35,400
Aldığım
292
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
ya da alacağım kararların ardında
293
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
obamın menfaatleri olduğunu
bilmez misin?
294
00:25:40,280 --> 00:25:43,280
-Bilirim beyim.
-O hâlde öyle davranasın hatun.
295
00:25:52,680 --> 00:25:55,840
Peki obamızın geleceği için vardığın karar
nedir beyim?
296
00:26:03,720 --> 00:26:05,840
Elbette Candar Bey'in teklifini reddettim.
297
00:26:11,160 --> 00:26:14,240
-Beyim, ben...
-Sen bir bey hatunusun Halime Sultan.
298
00:26:15,960 --> 00:26:18,280
Onun gerektirdiği gibi davranmak
zorundasın.
299
00:26:21,960 --> 00:26:23,360
Bir bey hatununa yaraşan
300
00:26:23,680 --> 00:26:25,880
beyine güvenmek ve inanmaktır.
301
00:26:27,560 --> 00:26:29,480
Töremiz de âdetimiz de
302
00:26:30,120 --> 00:26:31,280
düsturumuz da budur.
303
00:26:32,280 --> 00:26:34,280
Aldığım karar ne olursa olsun
304
00:26:34,920 --> 00:26:36,600
ardında durmak zorundasın.
305
00:27:02,920 --> 00:27:04,920
[dövüş ve kılıç sesleri]
306
00:27:06,120 --> 00:27:08,040
[dövüş nidaları devam ediyor]
307
00:27:14,560 --> 00:27:16,560
[dövüş ve kılıç sesleri]
308
00:27:24,160 --> 00:27:25,760
Kokunu alıyorum ihtiyar!
309
00:27:26,600 --> 00:27:27,960
Benden kaçamazsın.
310
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
Çık ortaya.
311
00:27:36,480 --> 00:27:38,400
[kılıç sesleri ve bağırmalar]
312
00:27:50,120 --> 00:27:51,320
Usta!
313
00:27:52,680 --> 00:27:57,080
[acı bağırış]
314
00:28:03,040 --> 00:28:05,200
[dövüş ve kılıç sesleri]
315
00:28:13,080 --> 00:28:14,040
Samsa!
316
00:28:14,440 --> 00:28:16,680
[bıçağı atar, bıçak saplanır]
317
00:28:22,440 --> 00:28:23,400
[bağırır]
318
00:28:25,160 --> 00:28:27,440
[dövüş ve kılıç sesleri]
319
00:28:30,720 --> 00:28:31,680
Samsa.
320
00:28:37,360 --> 00:28:39,640
[nefes nefesedir] Samsa.
321
00:28:43,040 --> 00:28:44,000
Dayan kardeşim.
322
00:28:44,440 --> 00:28:46,160
[nefes nefesedir]
323
00:28:51,280 --> 00:28:54,160
[Halime'nin sesi]
Af dileyecek hatunda bir tutam ar olur.
324
00:28:55,000 --> 00:28:55,960
Hayâ olur.
325
00:28:57,400 --> 00:29:00,960
Dili tatlı sözler ederken
gözü oynaş tutmaz.
326
00:29:01,680 --> 00:29:03,840
[burun çeker]
327
00:29:05,240 --> 00:29:06,200
Erimden de
328
00:29:06,800 --> 00:29:08,640
benden de uzak dur derim.
329
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
Başka bir şey istemem.
330
00:29:49,440 --> 00:29:52,120
Çolpan olanları anlattı.
331
00:29:54,240 --> 00:29:58,200
Halime denen o kadının
terbiyesizliklerini bilirim.
332
00:30:04,680 --> 00:30:06,920
Gayrı bunların bir manası yoktur baba.
333
00:30:07,920 --> 00:30:09,640
Biz senin evlatlarınız.
334
00:30:10,240 --> 00:30:14,280
Verdiğin kararların obamızın menfaati için
olduğunu biliriz.
335
00:30:15,800 --> 00:30:17,480
Zerrece tereddüdümüz yoktur.
336
00:30:20,080 --> 00:30:21,360
Halime Hatun'un
337
00:30:21,880 --> 00:30:25,040
densizliklerine rağmen mi söylersin
bütün bunları?
338
00:30:26,800 --> 00:30:29,160
Halime Hatun umurumda mı sanırsın baba?
339
00:30:31,040 --> 00:30:34,360
Benim tek düşündüğüm senin itibarın.
340
00:30:35,160 --> 00:30:37,080
İtibarın için her şeyi yaparım.
341
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Ya Ertuğrul?
342
00:30:43,440 --> 00:30:48,080
Bilesin ki Kayı Obası'nın sana biat etmesi
için gereken ne varsa yaparım.
343
00:30:49,120 --> 00:30:51,120
Gerisi benim için teferruattır baba.
344
00:31:07,400 --> 00:31:11,320
Ertuğrul Bey,
kibrinin bedelini ödemeli baba.
345
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
Ona verdiğin şerefi hak etmez.
346
00:31:17,240 --> 00:31:18,200
Kızım benim.
347
00:31:19,520 --> 00:31:20,480
Baba,
348
00:31:21,160 --> 00:31:23,280
sakın ola üzüldüğümü düşünmeyesin.
349
00:31:24,160 --> 00:31:26,120
Lakin senin onurun incinmiştir.
350
00:31:26,920 --> 00:31:28,040
Öfkem bundandır.
351
00:31:32,160 --> 00:31:35,800
Seninle gurur duyuyorum...
352
00:31:37,280 --> 00:31:38,240
...kızım benim.
353
00:32:22,160 --> 00:32:24,160
[nefes nefesedir]
354
00:32:25,280 --> 00:32:28,560
[ağlar]
355
00:32:36,080 --> 00:32:38,680
Sen altın çıkarmakta mahirsin,
356
00:32:39,760 --> 00:32:41,240
ben ise avlanmakta.
357
00:32:43,320 --> 00:32:44,520
Bugünkü avım sensin.
358
00:33:24,720 --> 00:33:26,640
Samsa.
359
00:33:27,840 --> 00:33:28,800
İyi misin?
360
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
İyiyim beyim.
361
00:33:31,040 --> 00:33:32,000
Eşkıyalar
362
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
baskın yaptılar beyim.
363
00:33:40,160 --> 00:33:42,040
Beyim, Haçaturyan Usta...
364
00:33:44,960 --> 00:33:46,320
Doğan, Bamsı!
365
00:33:46,760 --> 00:33:47,720
Dağılın.
366
00:33:48,160 --> 00:33:49,200
Haçaturyan'ı bulun.
367
00:34:16,920 --> 00:34:18,560
E, Haçaturyan Usta.
368
00:34:19,840 --> 00:34:22,480
o çok değer verdiğin altınların şimdi seni
kurtaramadı.
369
00:34:23,680 --> 00:34:26,480
De bakalım, şimdi seni kim kurtaracak?
370
00:34:27,320 --> 00:34:29,080
Süleyman Şah oğlu Ertuğrul.
371
00:34:45,560 --> 00:34:47,000
[ok fırlatır, ok saplanır]
372
00:34:57,200 --> 00:34:59,280
[Karakoncolos acı çeker]
373
00:35:06,200 --> 00:35:08,320
[ağlar]
374
00:35:28,560 --> 00:35:29,520
[nefes]
375
00:36:08,440 --> 00:36:09,400
Hanlı Pazar'ın
376
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
Haçlıların elinden çıkması iyi oldu.
377
00:36:13,880 --> 00:36:14,840
Ancak
378
00:36:15,800 --> 00:36:17,760
Ertuğrul Bey'in eline geçmesi
379
00:36:18,720 --> 00:36:20,680
bizim için daha tehlikeli değil midir?
380
00:36:21,240 --> 00:36:22,120
[burundan nefes]
381
00:36:22,880 --> 00:36:26,520
Tapınakçı sürüsünden kurtulmak
daha zordu.
382
00:36:27,240 --> 00:36:29,280
Ertuğrul sayesinde hiç yorulmadan
383
00:36:30,240 --> 00:36:31,360
bu tehlikeyi atlattık.
384
00:36:31,800 --> 00:36:34,000
Ertuğrul bizim için daha kolay
bir düşmandır.
385
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
Nasıl?
386
00:36:37,720 --> 00:36:38,680
Türkler...
387
00:36:40,400 --> 00:36:43,080
Türklerin en büyük zaafı birbirlerini
kıskanmalarıdır.
388
00:36:43,640 --> 00:36:46,200
İktidarı elde etmek için yapamayacakları
şey yoktur.
389
00:36:46,920 --> 00:36:49,360
Ertuğrul'un Hanlı Pazar'ı ele geçirmesi
390
00:36:50,400 --> 00:36:53,640
bozkırdaki Türkmen obalarını şimdiden
alevlendirmiştir.
391
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
Başta da damadımız Ural Bey'i.
392
00:37:00,640 --> 00:37:01,600
Bana Ural deme.
393
00:37:03,720 --> 00:37:07,320
Çocuk yaptırmayı
beceremeyen bir adamdan
394
00:37:08,080 --> 00:37:08,920
savaşçı.
395
00:37:12,640 --> 00:37:13,720
Efendim, Ural
396
00:37:13,920 --> 00:37:15,680
bizim en büyük silahımızdır.
397
00:37:15,840 --> 00:37:18,160
Üstelik Sadettin Köpek'le de dosttur.
398
00:37:23,400 --> 00:37:24,600
Köpek onu kullanıyordur.
399
00:37:25,080 --> 00:37:26,040
Fark etmez.
400
00:37:29,120 --> 00:37:30,440
Nasıl bir yol izleyeceğiz?
401
00:37:37,200 --> 00:37:40,200
Gözlerinde şeytanın gülümsediğini görürüm.
402
00:37:45,160 --> 00:37:46,720
Sadece Ertuğrul'u değil,
403
00:37:47,800 --> 00:37:49,320
tüm Türkleri yok edeceğiz.
404
00:37:50,320 --> 00:37:52,440
Kaybettiğimiz toprakları geri alacağız.
405
00:37:54,480 --> 00:37:55,560
Sultan Alâaddin
406
00:37:56,080 --> 00:37:58,160
Moğol tehlikesine karşı savaşmaya gitti.
407
00:37:58,600 --> 00:38:00,640
Bizimle savaşmak istemiyor.
408
00:38:03,200 --> 00:38:05,040
Biz de savaş çıkartıp
409
00:38:05,920 --> 00:38:08,440
kaybettiğimiz toprakları geri alacağız.
410
00:38:08,680 --> 00:38:10,120
-Yah.
-Da...
411
00:38:11,680 --> 00:38:13,520
Savaşı nasıl çıkaracağız?
412
00:38:15,760 --> 00:38:17,680
Öyle bir savaş çıkaracağız ki efendim,
413
00:38:18,320 --> 00:38:19,920
buna siz bile inanamayacaksınız.
414
00:38:21,360 --> 00:38:22,320
Türkler
415
00:38:22,880 --> 00:38:24,400
birbirlerini doğrayacaklar.
416
00:38:25,960 --> 00:38:28,600
Besledikleri kin öyle büyüyecek ki
417
00:38:29,520 --> 00:38:32,240
bizden yardım istemek zorunda kalacaklar.
Biz de
418
00:38:34,480 --> 00:38:38,520
onları toprağa gömeceğiz. [güler]
419
00:38:49,200 --> 00:38:50,280
Sadakatinle,
420
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
zekânla,
421
00:38:52,840 --> 00:38:54,080
cesaretinle
422
00:38:55,320 --> 00:38:57,320
bana erkek evlat oldun Vasilyus.
423
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
Şu ihtiyar hâlimde beni fazla yormadan
424
00:39:03,560 --> 00:39:06,000
Türklerin cezasını kes.
425
00:39:07,800 --> 00:39:08,920
Merak etmeyin efendim.
426
00:39:29,440 --> 00:39:30,920
Hiç yorulmayacaksınız.
427
00:39:32,240 --> 00:39:33,200
Hem de hiç.
428
00:39:46,080 --> 00:39:49,160
Altın madenindeki çalışmalar
devam edecek midir beyim?
429
00:39:53,440 --> 00:39:55,120
Bir süre beklemeye almamız lazım.
430
00:39:58,000 --> 00:40:00,840
Düşmanın mızrakları gayrı
çuvala sığmaz oldu Artuk Bey.
431
00:40:02,360 --> 00:40:05,880
Pazarı da madeni de elimizde almak için
her şeyi yapacaklardır.
432
00:40:06,640 --> 00:40:08,480
Ural'dan şüphelenirsin, değil mi beyim?
433
00:40:10,920 --> 00:40:14,640
Altın madenini de öğrendiklerine göre
belli ki bizi yakından takip ederler.
434
00:40:15,440 --> 00:40:17,360
Biz de onu yakından takip edeceğiz.
435
00:40:19,520 --> 00:40:20,560
Çavdar Obası'nda
436
00:40:22,160 --> 00:40:23,840
yiğit gördüğün kim varsa
437
00:40:24,960 --> 00:40:27,560
onu kendi saflarımıza çekmek için
elinden geleni yap.
438
00:40:29,160 --> 00:40:31,520
Gayrı attıkları her adımdan
haberim olmalı.
439
00:40:32,920 --> 00:40:34,600
Sen hiç merak etmeyesin beyim.
440
00:40:35,120 --> 00:40:39,480
Elbette Çavdar Obası'nda
çiğ süt emmemiş yiğit bir alp vardır.
441
00:40:41,080 --> 00:40:42,040
Lakin,
442
00:40:42,400 --> 00:40:44,560
bu iş böyle giderse bunun sonu cenktir.
443
00:40:46,200 --> 00:40:47,400
Sultanımızın da
444
00:40:47,640 --> 00:40:50,600
sulh yolunda gitmemiz için
emirleri kesindir.
445
00:40:52,440 --> 00:40:54,160
Türkmen beylerinin boynuna da
446
00:40:54,360 --> 00:40:56,800
Emir Sadettin yuları çoktan vurmuştur.
447
00:40:58,400 --> 00:41:01,280
İyi ya, biz de düşmanımızı
daha iyi tanırız.
448
00:41:03,120 --> 00:41:04,600
Düşmana göre oyun kurar,
449
00:41:05,040 --> 00:41:07,200
tuzak bozar, pusu atarız.
450
00:41:20,440 --> 00:41:22,600
[kalabalık sesi]
451
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Biline ki
452
00:41:35,880 --> 00:41:37,880
Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Bey
453
00:41:38,600 --> 00:41:40,520
adaletle geldiği pazarda
454
00:41:41,920 --> 00:41:43,880
İslam'ın adaletini hâkim kılmıştır.
455
00:41:45,520 --> 00:41:46,840
Esnafın canına,
456
00:41:47,960 --> 00:41:49,360
malına tasallut eden,
457
00:41:50,800 --> 00:41:52,160
adamlarını öldüren
458
00:41:54,600 --> 00:41:56,000
Karakoncolos da
459
00:41:57,720 --> 00:41:58,800
belasını bulmuştur.
460
00:42:00,000 --> 00:42:01,080
Bundan gayrı
461
00:42:02,440 --> 00:42:03,680
buna tevessül eden
462
00:42:05,120 --> 00:42:06,560
her kim olursa
463
00:42:08,120 --> 00:42:10,640
Ertuğrul Bey'in gazabından
kurtulamayacaktır.
464
00:42:13,360 --> 00:42:14,320
Ertuğrul Bey,
465
00:42:15,800 --> 00:42:17,200
bugünden tezi yok
466
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
hanlı pazarda
467
00:42:21,400 --> 00:42:23,160
köle satışına son vermiştir.
468
00:42:23,320 --> 00:42:24,280
[kalabalık sesi]
469
00:42:24,520 --> 00:42:26,800
[kalabalıktan biri] Köle satışına
son vermiş.
470
00:42:28,680 --> 00:42:29,760
Bu pazarda
471
00:42:30,200 --> 00:42:33,280
bundan gayrı insan ticareti yapılmayacak.
472
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
İnsanca bir ticaret yapılacaktır.
473
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
[kalabalık sevinçle konuşur]
474
00:42:41,720 --> 00:42:45,080
Herkes yaptığı ticaretin karşılığını da
alacaktır.
475
00:42:46,560 --> 00:42:48,560
[kalabalık sesi]
476
00:42:54,040 --> 00:42:57,280
Türkmen obalarında büyüyen ur bellidir
Artuk Bey.
477
00:42:58,280 --> 00:43:00,080
Lakin başımızda bir bela daha vardır.
478
00:43:00,960 --> 00:43:02,440
O da Karacahisar tekfuru.
479
00:43:03,680 --> 00:43:06,480
Hanlı pazarın bir Müslümanın
eline geçmesine
480
00:43:06,760 --> 00:43:08,720
tahammül edemeyecekleri belliydi beyim.
481
00:43:09,240 --> 00:43:11,840
-[kapı çalınır]
-[Doğan] Destur var mıdır beyim?
482
00:43:13,160 --> 00:43:14,120
Gel hele Doğan.
483
00:43:19,840 --> 00:43:21,000
Beni emretmişsin beyim.
484
00:43:22,520 --> 00:43:24,600
Karacahisar'da yaşamışlığın vardır Doğan.
485
00:43:25,520 --> 00:43:26,880
Onları en iyi sen tanırsın.
486
00:43:28,400 --> 00:43:31,200
Hanlı pazarı ele geçirdikten sonra
sessizliğe büründüler.
487
00:43:32,720 --> 00:43:35,400
Bir elçi beklerim lakin hâlâ gelen giden
yoktur.
488
00:43:36,520 --> 00:43:37,480
Ne dersin?
489
00:43:39,640 --> 00:43:41,200
Bu iyiye alamet değildir beyim.
490
00:43:42,600 --> 00:43:47,160
Tekfuru da, tekfuru parmağında çeviren o
Vasilyus denen çakalı da çok iyi bilirim.
491
00:43:48,240 --> 00:43:49,200
Susmaları
492
00:43:49,840 --> 00:43:52,200
üzerimize gelen bir tehlikenin işaretidir
beyim.
493
00:43:54,320 --> 00:43:57,040
Dişlerini göstermek için
vaktini kollarlar beyim.
494
00:44:04,520 --> 00:44:06,800
O çürük dişlerini tek tek söküp
495
00:44:07,760 --> 00:44:10,200
Karacahisar Kalesi'ni fethedene kadar
496
00:44:11,240 --> 00:44:13,280
gerekli tedbirleri almamız gerek.