1 00:02:11,720 --> 00:02:13,720 [kalabalık sesi] 2 00:03:07,440 --> 00:03:08,920 Yetti gayrı Halime Hatun. 3 00:03:09,640 --> 00:03:12,480 Sabah beri bakışlarınla içimi kıydığın yetmedi mi? 4 00:03:13,480 --> 00:03:15,320 Çek elini üzerimden. 5 00:03:16,360 --> 00:03:17,320 [nefes] 6 00:03:18,600 --> 00:03:21,240 Bir yanlışımız olduysa söyle de bilelim. 7 00:03:22,520 --> 00:03:24,200 Af dilemesini de biliriz. 8 00:03:26,960 --> 00:03:29,840 Af dileyecek hatunda bir tutam ar olur. 9 00:03:30,680 --> 00:03:31,600 Hayâ olur. 10 00:03:33,280 --> 00:03:37,080 Dili tatlı sözler ederken gözü oynaş tutmaz. 11 00:03:39,320 --> 00:03:41,200 Var git, işine bak. 12 00:03:43,040 --> 00:03:44,880 Sen bana arsız mı dersin be hatun? 13 00:03:45,920 --> 00:03:46,880 Destur de hele. 14 00:03:49,160 --> 00:03:52,600 Erimden de benden de uzak dur derim. 15 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Başka bir şey istemem. 16 00:04:03,160 --> 00:04:04,560 Babanın da niyetini bilirim. 17 00:04:06,680 --> 00:04:10,560 Senin de nasıl bir hatun olduğundan emin oldum çok şükür. 18 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 Nasıl bir hatunmuşum? 19 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 De hele, nasıl bir hatunmuşum? 20 00:04:15,040 --> 00:04:16,200 Yüz karasıymışsın. 21 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 Yılan gibi girdin obamıza, yuvamıza. 22 00:04:19,720 --> 00:04:21,640 Hepsini bilirim hepsini! 23 00:04:21,760 --> 00:04:23,000 [bağırır] 24 00:04:24,080 --> 00:04:25,040 [bıçağını çeker] 25 00:04:26,240 --> 00:04:27,200 [nida] 26 00:04:40,600 --> 00:04:42,560 Bir daha bana elini kaldırırsan 27 00:04:43,160 --> 00:04:44,800 gırtlağını delerim. 28 00:04:46,480 --> 00:04:48,680 Herkes haddini bilecek. 29 00:04:49,400 --> 00:04:51,160 Namusunla iş yapacaksan yap. 30 00:04:55,760 --> 00:04:58,880 Aksi takdirde nizamı bozmana izin vermem. 31 00:05:00,480 --> 00:05:02,360 [hızla nefes alır] 32 00:05:08,120 --> 00:05:09,080 Halime Sultan. 33 00:05:09,960 --> 00:05:10,920 Etme. 34 00:05:20,600 --> 00:05:22,080 [öfkeli nefes] 35 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 Sana dünyayı dar edeceğim. 36 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 Dar. [öfkeli nefesler] 37 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 [öfkeyle nefes alır] 38 00:05:40,800 --> 00:05:42,600 [Halime Hatun nefes nefesedir] 39 00:05:46,720 --> 00:05:47,680 Çık dışarı. 40 00:05:48,320 --> 00:05:50,320 -Aslıhan Hatun. -Çık dışarı dedim hatun, 41 00:05:50,480 --> 00:05:51,440 anlamaz mısın? 42 00:05:54,720 --> 00:05:56,560 [öfkeyle nefes alır] 43 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 [bağırır] 44 00:06:00,520 --> 00:06:01,480 Aslıhan yeter! 45 00:06:02,280 --> 00:06:03,240 Kendine gelesin. 46 00:06:04,080 --> 00:06:06,120 Beni herkesin içinde utandırdı. 47 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Rezil etti beni. 48 00:06:08,160 --> 00:06:10,440 Halime Hatun ne mal olduğunu gösterdi. 49 00:06:11,000 --> 00:06:14,280 [nefesler] 50 00:06:14,840 --> 00:06:16,080 Ona kan kusturacağım. 51 00:06:16,680 --> 00:06:17,760 Onu mahvedeceğim. 52 00:06:18,120 --> 00:06:20,480 Bu yaptığının bin misli bedelini ödeteceğim. 53 00:06:23,120 --> 00:06:24,440 [hızla nefes alır] 54 00:06:30,160 --> 00:06:31,120 Aslıhan. 55 00:06:32,360 --> 00:06:34,800 Candar Bey onların burnunu sürtmeyi bilir. 56 00:06:37,440 --> 00:06:38,400 Yemin ederim, 57 00:06:39,120 --> 00:06:41,120 onun ölümü benim elimden olacak. 58 00:06:41,480 --> 00:06:42,440 Yemin ederim. 59 00:06:43,080 --> 00:06:44,040 [bağırır] 60 00:06:44,560 --> 00:06:45,520 Yemin ederim. 61 00:06:57,560 --> 00:06:59,560 [beyler konuşur] 62 00:07:21,080 --> 00:07:22,040 Hoş gelmişsiniz. 63 00:07:29,040 --> 00:07:30,000 Buyurun. 64 00:07:40,880 --> 00:07:41,840 Ne yerde, 65 00:07:42,600 --> 00:07:43,560 ne gökte. 66 00:07:44,480 --> 00:07:46,680 Halis bir müminin gönlünde olan, 67 00:07:47,600 --> 00:07:49,640 biri var, varı bir eden, 68 00:07:50,720 --> 00:07:53,720 Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. 69 00:07:58,840 --> 00:07:59,800 Mavi gök, 70 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 yağız yar arasında. 71 00:08:02,240 --> 00:08:03,200 Boyumuz, 72 00:08:03,960 --> 00:08:04,920 obamız, 73 00:08:05,480 --> 00:08:06,440 ocağımız, 74 00:08:07,120 --> 00:08:08,080 soyumuz, 75 00:08:08,440 --> 00:08:09,400 oğlanlarımız, 76 00:08:10,160 --> 00:08:11,480 kızlarımız bir olsun, 77 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 diri olsun diye 78 00:08:14,120 --> 00:08:15,320 cem olduk toyumuza. 79 00:08:16,320 --> 00:08:20,160 Adalet dağıtan nice yiğit Oğuz beylerimizin huzurunda 80 00:08:20,720 --> 00:08:21,880 toyumuz kutlu olsun. 81 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 [kalabalık] Âmin. 82 00:08:25,120 --> 00:08:28,000 Cenabı Allah bizleri birlik ve dirilik yolundan ayırmasın. 83 00:08:28,120 --> 00:08:29,240 [kalabalık] Âmin. 84 00:08:31,880 --> 00:08:35,080 Bu topraklarda ilk fetih sana nasip oldu Ertuğrul Bey. 85 00:08:35,800 --> 00:08:38,840 Allah cümlemize nicelerini nasip eylesin. 86 00:08:39,280 --> 00:08:40,360 [kalabalık] Âmin. 87 00:08:41,400 --> 00:08:42,600 Toyumuzun ilk sözleri 88 00:08:42,760 --> 00:08:46,040 bizleri bu kutlu günde bir araya getiren Ertuğrul Beyimizin olsun. 89 00:08:47,640 --> 00:08:48,600 Her şeyden evvel 90 00:08:49,320 --> 00:08:51,760 toyumuza iştirak ettiğiniz için şeref duydum. 91 00:08:55,080 --> 00:08:57,720 Gayrı bu topraklarda gaza yolu açılmıştır. 92 00:08:59,480 --> 00:09:02,360 Artık biz dursak küffar durmayacak. 93 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 Biz sussak fitne susmayacak. 94 00:09:07,800 --> 00:09:10,320 Gayrı bu topraklarda bir ve diri olmanın, 95 00:09:10,960 --> 00:09:13,400 yek vücut olmanın vakti gelmiştir. 96 00:09:18,400 --> 00:09:19,960 Yek vücut olalım dersiniz. 97 00:09:21,800 --> 00:09:23,920 Candar Bey'i göremedim Ertuğrul Beyim. 98 00:09:27,080 --> 00:09:28,160 Candar Beyimiz 99 00:09:29,440 --> 00:09:31,760 obamızdaki mühim işlerinden dolayı 100 00:09:32,720 --> 00:09:36,000 bu vakitsiz toya iştirak edememiştir. 101 00:09:38,440 --> 00:09:39,400 Kendi yerine 102 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 siz Türkmen beylerine olan saygısından dolayı 103 00:09:45,920 --> 00:09:47,320 iki oğlunu yollamıştır. 104 00:09:51,200 --> 00:09:54,920 Bu kutlu toyda birlikte olmaktan daha önemli ne ola ki? 105 00:09:55,880 --> 00:09:57,760 Yoksa bir husumet, 106 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 bir kırgınlık mı var Ertuğrul Bey? 107 00:10:08,040 --> 00:10:09,720 İnşallah karayel esip 108 00:10:10,360 --> 00:10:11,720 yaban ellere savrulan 109 00:10:12,000 --> 00:10:14,680 obalarımızın beyleri arasında nifak yoktur 110 00:10:15,160 --> 00:10:16,240 Ertuğrul Beyim. 111 00:10:23,360 --> 00:10:24,680 Bizim için asıl olan 112 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 töremizin ve devletimizin 113 00:10:28,080 --> 00:10:29,640 âli menfaatleridir. 114 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 Biz de buraya 115 00:10:32,680 --> 00:10:35,280 Ertuğrul Beyimizin niyetini öğrenmeye geldik. 116 00:10:50,560 --> 00:10:51,920 Emir Sadettin. 117 00:10:59,080 --> 00:11:04,400 Ertuğrul Bey'in niyetini biz gayet iyi biliriz Ural Bey. 118 00:11:07,640 --> 00:11:08,600 Velev ki 119 00:11:09,480 --> 00:11:10,440 birileri 120 00:11:11,360 --> 00:11:13,240 fethinin şehvetine kapılıp 121 00:11:14,360 --> 00:11:17,280 devlet içinde devlet kurmak isterse 122 00:11:18,440 --> 00:11:22,320 o zaman onun cezasını vermeyi de iyi biliriz. 123 00:11:28,640 --> 00:11:29,880 Emir Sadettin. 124 00:11:31,600 --> 00:11:33,040 Böyle hadsizce gelip 125 00:11:33,960 --> 00:11:37,400 toyumuza halel getirmene müsaade etmeyeceğimi bilesin. 126 00:11:39,440 --> 00:11:41,320 Bunu sen mi söylüyorsun Ertuğrul Bey? 127 00:11:46,200 --> 00:11:48,120 Ben buraya niçin geldim biliyor musun? 128 00:11:54,280 --> 00:11:55,240 Bu hanı 129 00:11:55,520 --> 00:11:57,160 Tapınakçılardan aldığın için 130 00:11:58,320 --> 00:12:00,280 sana üzerinde 131 00:12:00,960 --> 00:12:03,560 Sultan Alâeddin'in mührü bulunan 132 00:12:04,480 --> 00:12:06,280 bu takdir beratını vermeye. 133 00:12:09,880 --> 00:12:13,200 Atımı sevinçle, dörtnala koşturdum. 134 00:12:14,480 --> 00:12:18,000 Bu muştulu haberi bir an evvel vereyim diye. 135 00:12:18,840 --> 00:12:20,400 Ama geldim ki ne göreyim? 136 00:12:21,280 --> 00:12:25,240 Ertuğrul Bey civar oba beylerini toplamış 137 00:12:26,040 --> 00:12:27,960 hükümranlık peşinde koşar. 138 00:12:38,000 --> 00:12:39,800 Asıl sen haddini aştın Ertuğrul. 139 00:12:42,600 --> 00:12:43,800 Sen bizden habersiz 140 00:12:44,320 --> 00:12:46,040 oba beylerini nasıl toplarsın, ha? 141 00:12:46,400 --> 00:12:47,360 Nasıl? 142 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Bu berat 143 00:12:54,560 --> 00:12:55,720 hak edene verilir. 144 00:12:58,000 --> 00:13:01,360 Devlet içinde devlet kurmak isteyene de 145 00:13:02,080 --> 00:13:05,520 ancak ceza verilir ceza! 146 00:13:18,480 --> 00:13:19,440 Size gelince... 147 00:13:21,320 --> 00:13:22,400 Candar Bey gibi 148 00:13:23,320 --> 00:13:25,040 devletine, töresine bağlı 149 00:13:25,400 --> 00:13:26,520 kudretli bir beyin 150 00:13:26,880 --> 00:13:28,520 iştirak etmediği bir toya 151 00:13:29,640 --> 00:13:31,400 siz nasıl iştirak edersiniz? 152 00:13:33,440 --> 00:13:37,080 Törenize de devletinize de ihanet ettiniz. 153 00:13:44,800 --> 00:13:46,120 Yazıklar olsun. 154 00:13:47,040 --> 00:13:48,000 Emir Sadettin. 155 00:14:04,920 --> 00:14:07,320 Ben Süleyman Şah oğlu Ertuğrul, 156 00:14:10,000 --> 00:14:11,600 dinimizin emrettiği üzere 157 00:14:13,120 --> 00:14:15,400 emir-ül emre itaatten 158 00:14:15,600 --> 00:14:16,840 asla ayrılmam. 159 00:14:20,240 --> 00:14:24,240 Hak bellediğim yoldan da asla geri durmam. 160 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 Allah'ın bizlere buyurduğu gaza yolunda 161 00:14:30,840 --> 00:14:33,840 uzun ve çileli bir menzile baş koyduk. 162 00:14:36,240 --> 00:14:37,320 Bu uğurda 163 00:14:38,920 --> 00:14:39,880 geldiğimiz yer, 164 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 döktüğümüz kan, 165 00:14:43,480 --> 00:14:45,280 verdiğimiz can bellidir. 166 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 Bir vakitler karşıma çıktığın gibi 167 00:15:01,440 --> 00:15:04,600 sakın ola karşıma çıkmaya kalkmayasın Emir Sadettin. 168 00:15:06,640 --> 00:15:07,600 Bu sefer 169 00:15:08,280 --> 00:15:10,160 sırtını dayadığın dağlar 170 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 seni öfkemden kurtaramaz bilesin. 171 00:15:17,400 --> 00:15:18,360 [alaycı nefes] 172 00:15:22,680 --> 00:15:24,240 Döneceğim Ertuğrul Bey. 173 00:15:29,160 --> 00:15:31,520 Döndüğüm gün senin kâbusun olacak. 174 00:15:35,480 --> 00:15:37,480 [beyler fısıldaşır] 175 00:15:41,560 --> 00:15:43,560 [beyler konuşur] 176 00:16:33,680 --> 00:16:34,640 [dere akıyor] 177 00:16:58,960 --> 00:17:00,280 [ok saplanır] 178 00:17:01,160 --> 00:17:02,920 [oklar saplanır] 179 00:17:04,880 --> 00:17:07,080 [Günkut] Alpler, Haçaturyan Usta'yı saklayın. 180 00:17:07,400 --> 00:17:08,360 Saklayın! 181 00:17:08,560 --> 00:17:09,640 [ok saplanır] 182 00:17:10,280 --> 00:17:11,880 Baskın var, davranın! 183 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 [dövüş ve kılıç sesleri] 184 00:17:32,360 --> 00:17:34,240 [Günkut] Haydır Allah, Hak'tır Allah! 185 00:17:41,040 --> 00:17:43,280 [dövüş ve kılıç sesleri] 186 00:17:59,280 --> 00:18:01,280 [dövüş ve kılıç sesleri] 187 00:18:17,920 --> 00:18:20,560 [çatışma sesleri] 188 00:18:28,320 --> 00:18:30,080 Nereden çıktı bu soysuz adam beyim? 189 00:18:33,440 --> 00:18:36,360 Köpek denen satılık soysuz bugünü beklermiş meğer. 190 00:18:36,960 --> 00:18:39,800 Belli ki Türkmen beylerinin gözündeki itibarını 191 00:18:39,960 --> 00:18:42,280 yerle yeksan etmek için buraya gelmiştir beyim. 192 00:18:43,320 --> 00:18:46,120 Korkarım ki Ural Bey'le bir olacaklardır. 193 00:18:51,000 --> 00:18:52,760 Belki de çoktandır birlerdir beyim. 194 00:18:56,760 --> 00:18:58,520 Gayrı bu hesap kapanacak Artuk Bey. 195 00:18:59,120 --> 00:19:03,080 O Köpek denen soysuz yaşadıkça menzilimiz mezarımız olacak. 196 00:19:06,160 --> 00:19:07,920 Ertuğrul Bey müsait değil, bekleyin. 197 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 Çekil dedim, Ertuğrul Bey'e diyeceklerim var. 198 00:19:11,600 --> 00:19:12,560 Bamsı. 199 00:19:12,720 --> 00:19:13,680 [homurdanır] 200 00:19:18,920 --> 00:19:19,880 Turgut. 201 00:19:21,720 --> 00:19:22,680 [nefes] 202 00:19:26,080 --> 00:19:29,600 Ertuğrul Bey'im kusura kalmayasın, Tüccar İstus'un canı fena yanmıştır. 203 00:19:30,840 --> 00:19:32,600 -Seni dinlerim. -Ertuğrul Beyim, 204 00:19:33,400 --> 00:19:36,200 eşkıyalar Konsantiniye'den gelen kervanlarımı basmışlar. 205 00:19:36,840 --> 00:19:38,200 Verdiğin sözü hatırlayasın. 206 00:19:38,560 --> 00:19:39,960 Eşkıyaya geçit yok demiştin. 207 00:19:40,720 --> 00:19:41,680 Sözünü tut. 208 00:19:42,480 --> 00:19:44,200 Onca insan ekmeğini yiyor elimden. 209 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 Perişan oldum. 210 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 Eşkıyalar hak ettiği cezayı alacak. 211 00:19:52,440 --> 00:19:53,840 Çalınan mallarına gelince... 212 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 Bedeli neyse bizzat benden alacaksın. 213 00:20:08,360 --> 00:20:10,000 -Turgut. -Buyur beyim. 214 00:20:11,720 --> 00:20:13,840 Kervana kasteden eşkıyayı bulun. 215 00:20:14,600 --> 00:20:15,680 Bulmadan da gelmeyin. 216 00:20:16,760 --> 00:20:19,040 Başlarındaki iti de bana sağ salim getirin. 217 00:20:20,880 --> 00:20:21,840 Emrin olur beyim. 218 00:20:28,120 --> 00:20:29,600 Ne o soysuz Köpek, 219 00:20:30,240 --> 00:20:31,200 ne Ural, 220 00:20:31,600 --> 00:20:32,560 ne Candar, 221 00:20:32,840 --> 00:20:33,800 ne eşkıyalar, 222 00:20:34,480 --> 00:20:36,480 tüm cihan bir araya gelse de 223 00:20:36,800 --> 00:20:39,360 beni menzilimden vazgeçiremeyecekler Artuk Bey. 224 00:20:47,080 --> 00:20:48,040 Vakti gelince... 225 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 ...söz biter... 226 00:20:52,600 --> 00:20:54,000 ...pusatımız dile gelir. 227 00:21:04,480 --> 00:21:06,360 Tam da düşündüğüm gibi. 228 00:21:08,320 --> 00:21:09,280 Ertuğrul, 229 00:21:10,600 --> 00:21:13,480 beylerin üzerinde hâkimiyet kurmak istermiş. 230 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 Seni de kirli oyununa alet etmek istedi. 231 00:21:17,400 --> 00:21:18,240 Lakin, 232 00:21:19,240 --> 00:21:21,080 sen gitmeyerek bu oyunu bozdun baba. 233 00:21:22,200 --> 00:21:23,560 Bütün beyler de bunu gördü. 234 00:21:25,240 --> 00:21:26,680 Sadece beyler değil, 235 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 Emir Sadettin de görmüş bunu. 236 00:21:32,360 --> 00:21:33,440 Mühim olan da bu. 237 00:21:34,760 --> 00:21:36,400 Sultan'ın beratını vermeyerek 238 00:21:37,280 --> 00:21:39,000 beylerin önünde onu küçük düşürdü. 239 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 Layığını buldu sonunda. 240 00:21:43,600 --> 00:21:45,760 Bu daha başlangıç. 241 00:21:46,760 --> 00:21:47,720 Dur hele. 242 00:21:51,840 --> 00:21:56,080 Çizmelerimin altında ezildiğini göreceğim Ertuğrul. 243 00:22:00,280 --> 00:22:01,240 Aliyar. 244 00:22:02,880 --> 00:22:03,960 Sen hâlâ 245 00:22:05,160 --> 00:22:07,800 o densizin ardında duracak mısın? 246 00:22:11,000 --> 00:22:11,960 Baba. 247 00:22:12,840 --> 00:22:13,800 Ne seni 248 00:22:14,480 --> 00:22:15,440 ne de obamızı 249 00:22:16,680 --> 00:22:19,280 kimsenin hakir görmesine izin vermeyeceğimi bilirsin. 250 00:22:21,120 --> 00:22:23,120 Çok şükür hakikati gördün Aliyar. 251 00:22:23,880 --> 00:22:24,840 Lakin, 252 00:22:26,640 --> 00:22:27,600 hakikat 253 00:22:28,360 --> 00:22:30,280 ince bir tülün ardında gizlidir abi. 254 00:22:32,680 --> 00:22:34,120 O tül kalktığı vakit 255 00:22:35,160 --> 00:22:38,080 inşallah ettiğimiz sözlerden hiçbirimiz utanmayız. 256 00:22:43,200 --> 00:22:44,160 Müsaadenle baba. 257 00:22:52,160 --> 00:22:53,120 Nöbetçiler! 258 00:22:55,040 --> 00:22:56,000 Aliyar. 259 00:23:04,040 --> 00:23:05,240 Sakın ola ki baba 260 00:23:06,000 --> 00:23:07,200 Aliyar'ın aramıza 261 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 fitne sokmasına müsaade etmeyesin. 262 00:23:19,600 --> 00:23:20,560 Abdurrahman. 263 00:23:20,960 --> 00:23:21,920 Buyur beyim. 264 00:23:22,840 --> 00:23:24,440 Alplere söyle hazır beklesinler. 265 00:23:24,960 --> 00:23:26,360 Haçaturyan Usta bizi bekler. 266 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Emrin olur beyim. Alpler! 267 00:23:34,280 --> 00:23:35,760 Han sana emanettir Artuk Bey. 268 00:23:36,200 --> 00:23:37,440 Merak etmeyesin beyim. 269 00:23:43,120 --> 00:23:44,640 Sultanımızdan haber gelmiştir. 270 00:23:45,800 --> 00:23:48,760 Lakin sarayda Sultan'la görüşmemizi istemeyen birileri var. 271 00:23:50,160 --> 00:23:51,560 Konuşacağımızı biliyorlardı. 272 00:23:53,120 --> 00:23:54,440 Arkamızdan saldırdılar. 273 00:23:56,120 --> 00:23:57,160 Elçi şehit düştü. 274 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 Şehadeti kutlu olsun beyim. 275 00:24:04,000 --> 00:24:06,120 Haberi iletmeye nefesi yetmiş midir? 276 00:24:10,080 --> 00:24:11,680 Doğuda Moğol zulmü artmıştır. 277 00:24:13,800 --> 00:24:16,280 Bu hâlde Karacahisar'ın fethi mümkün olmayacaktır. 278 00:24:17,120 --> 00:24:19,240 Sultanımız benden sulh içinde beklememi 279 00:24:19,760 --> 00:24:21,560 ve sabırla fethe hazırlanmamı ister. 280 00:24:24,000 --> 00:24:25,520 Devletimiz var olsun beyim. 281 00:24:27,240 --> 00:24:29,480 Ateş çemberinin tam ortasındayız. 282 00:24:30,760 --> 00:24:34,080 Batımızda Bizans zulmü, doğumuzda Moğol belası. 283 00:24:35,600 --> 00:24:36,880 İmtihanımız çetindir. 284 00:24:38,080 --> 00:24:39,720 Allah yardımcımız olsun. 285 00:24:42,040 --> 00:24:43,000 Âmin Artuk Bey. 286 00:24:51,520 --> 00:24:53,160 Beyim, beni görmek istemişsin. 287 00:25:13,080 --> 00:25:15,120 Aslıhan Hatun'la kilimhanede olanlar... 288 00:25:17,920 --> 00:25:19,880 İşittiklerim doğru mudur Halime Sultan? 289 00:25:22,320 --> 00:25:24,360 Ona hak ettiği sözleri söyledim beyim. 290 00:25:27,800 --> 00:25:30,480 Sen Kayı boyunun beyi Ertuğrul'un hatunusun. 291 00:25:34,440 --> 00:25:35,400 Aldığım 292 00:25:35,800 --> 00:25:37,560 ya da alacağım kararların ardında 293 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 obamın menfaatleri olduğunu bilmez misin? 294 00:25:40,280 --> 00:25:43,280 -Bilirim beyim. -O hâlde öyle davranasın hatun. 295 00:25:52,680 --> 00:25:55,840 Peki obamızın geleceği için vardığın karar nedir beyim? 296 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 Elbette Candar Bey'in teklifini reddettim. 297 00:26:11,160 --> 00:26:14,240 -Beyim, ben... -Sen bir bey hatunusun Halime Sultan. 298 00:26:15,960 --> 00:26:18,280 Onun gerektirdiği gibi davranmak zorundasın. 299 00:26:21,960 --> 00:26:23,360 Bir bey hatununa yaraşan 300 00:26:23,680 --> 00:26:25,880 beyine güvenmek ve inanmaktır. 301 00:26:27,560 --> 00:26:29,480 Töremiz de âdetimiz de 302 00:26:30,120 --> 00:26:31,280 düsturumuz da budur. 303 00:26:32,280 --> 00:26:34,280 Aldığım karar ne olursa olsun 304 00:26:34,920 --> 00:26:36,600 ardında durmak zorundasın. 305 00:27:02,920 --> 00:27:04,920 [dövüş ve kılıç sesleri] 306 00:27:06,120 --> 00:27:08,040 [dövüş nidaları devam ediyor] 307 00:27:14,560 --> 00:27:16,560 [dövüş ve kılıç sesleri] 308 00:27:24,160 --> 00:27:25,760 Kokunu alıyorum ihtiyar! 309 00:27:26,600 --> 00:27:27,960 Benden kaçamazsın. 310 00:27:29,160 --> 00:27:30,160 Çık ortaya. 311 00:27:36,480 --> 00:27:38,400 [kılıç sesleri ve bağırmalar] 312 00:27:50,120 --> 00:27:51,320 Usta! 313 00:27:52,680 --> 00:27:57,080 [acı bağırış] 314 00:28:03,040 --> 00:28:05,200 [dövüş ve kılıç sesleri] 315 00:28:13,080 --> 00:28:14,040 Samsa! 316 00:28:14,440 --> 00:28:16,680 [bıçağı atar, bıçak saplanır] 317 00:28:22,440 --> 00:28:23,400 [bağırır] 318 00:28:25,160 --> 00:28:27,440 [dövüş ve kılıç sesleri] 319 00:28:30,720 --> 00:28:31,680 Samsa. 320 00:28:37,360 --> 00:28:39,640 [nefes nefesedir] Samsa. 321 00:28:43,040 --> 00:28:44,000 Dayan kardeşim. 322 00:28:44,440 --> 00:28:46,160 [nefes nefesedir] 323 00:28:51,280 --> 00:28:54,160 [Halime'nin sesi] Af dileyecek hatunda bir tutam ar olur. 324 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Hayâ olur. 325 00:28:57,400 --> 00:29:00,960 Dili tatlı sözler ederken gözü oynaş tutmaz. 326 00:29:01,680 --> 00:29:03,840 [burun çeker] 327 00:29:05,240 --> 00:29:06,200 Erimden de 328 00:29:06,800 --> 00:29:08,640 benden de uzak dur derim. 329 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 Başka bir şey istemem. 330 00:29:49,440 --> 00:29:52,120 Çolpan olanları anlattı. 331 00:29:54,240 --> 00:29:58,200 Halime denen o kadının terbiyesizliklerini bilirim. 332 00:30:04,680 --> 00:30:06,920 Gayrı bunların bir manası yoktur baba. 333 00:30:07,920 --> 00:30:09,640 Biz senin evlatlarınız. 334 00:30:10,240 --> 00:30:14,280 Verdiğin kararların obamızın menfaati için olduğunu biliriz. 335 00:30:15,800 --> 00:30:17,480 Zerrece tereddüdümüz yoktur. 336 00:30:20,080 --> 00:30:21,360 Halime Hatun'un 337 00:30:21,880 --> 00:30:25,040 densizliklerine rağmen mi söylersin bütün bunları? 338 00:30:26,800 --> 00:30:29,160 Halime Hatun umurumda mı sanırsın baba? 339 00:30:31,040 --> 00:30:34,360 Benim tek düşündüğüm senin itibarın. 340 00:30:35,160 --> 00:30:37,080 İtibarın için her şeyi yaparım. 341 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Ya Ertuğrul? 342 00:30:43,440 --> 00:30:48,080 Bilesin ki Kayı Obası'nın sana biat etmesi için gereken ne varsa yaparım. 343 00:30:49,120 --> 00:30:51,120 Gerisi benim için teferruattır baba. 344 00:31:07,400 --> 00:31:11,320 Ertuğrul Bey, kibrinin bedelini ödemeli baba. 345 00:31:12,080 --> 00:31:14,080 Ona verdiğin şerefi hak etmez. 346 00:31:17,240 --> 00:31:18,200 Kızım benim. 347 00:31:19,520 --> 00:31:20,480 Baba, 348 00:31:21,160 --> 00:31:23,280 sakın ola üzüldüğümü düşünmeyesin. 349 00:31:24,160 --> 00:31:26,120 Lakin senin onurun incinmiştir. 350 00:31:26,920 --> 00:31:28,040 Öfkem bundandır. 351 00:31:32,160 --> 00:31:35,800 Seninle gurur duyuyorum... 352 00:31:37,280 --> 00:31:38,240 ...kızım benim. 353 00:32:22,160 --> 00:32:24,160 [nefes nefesedir] 354 00:32:25,280 --> 00:32:28,560 [ağlar] 355 00:32:36,080 --> 00:32:38,680 Sen altın çıkarmakta mahirsin, 356 00:32:39,760 --> 00:32:41,240 ben ise avlanmakta. 357 00:32:43,320 --> 00:32:44,520 Bugünkü avım sensin. 358 00:33:24,720 --> 00:33:26,640 Samsa. 359 00:33:27,840 --> 00:33:28,800 İyi misin? 360 00:33:29,240 --> 00:33:30,240 İyiyim beyim. 361 00:33:31,040 --> 00:33:32,000 Eşkıyalar 362 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 baskın yaptılar beyim. 363 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 Beyim, Haçaturyan Usta... 364 00:33:44,960 --> 00:33:46,320 Doğan, Bamsı! 365 00:33:46,760 --> 00:33:47,720 Dağılın. 366 00:33:48,160 --> 00:33:49,200 Haçaturyan'ı bulun. 367 00:34:16,920 --> 00:34:18,560 E, Haçaturyan Usta. 368 00:34:19,840 --> 00:34:22,480 o çok değer verdiğin altınların şimdi seni kurtaramadı. 369 00:34:23,680 --> 00:34:26,480 De bakalım, şimdi seni kim kurtaracak? 370 00:34:27,320 --> 00:34:29,080 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul. 371 00:34:45,560 --> 00:34:47,000 [ok fırlatır, ok saplanır] 372 00:34:57,200 --> 00:34:59,280 [Karakoncolos acı çeker] 373 00:35:06,200 --> 00:35:08,320 [ağlar] 374 00:35:28,560 --> 00:35:29,520 [nefes] 375 00:36:08,440 --> 00:36:09,400 Hanlı Pazar'ın 376 00:36:10,280 --> 00:36:12,360 Haçlıların elinden çıkması iyi oldu. 377 00:36:13,880 --> 00:36:14,840 Ancak 378 00:36:15,800 --> 00:36:17,760 Ertuğrul Bey'in eline geçmesi 379 00:36:18,720 --> 00:36:20,680 bizim için daha tehlikeli değil midir? 380 00:36:21,240 --> 00:36:22,120 [burundan nefes] 381 00:36:22,880 --> 00:36:26,520 Tapınakçı sürüsünden kurtulmak daha zordu. 382 00:36:27,240 --> 00:36:29,280 Ertuğrul sayesinde hiç yorulmadan 383 00:36:30,240 --> 00:36:31,360 bu tehlikeyi atlattık. 384 00:36:31,800 --> 00:36:34,000 Ertuğrul bizim için daha kolay bir düşmandır. 385 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 Nasıl? 386 00:36:37,720 --> 00:36:38,680 Türkler... 387 00:36:40,400 --> 00:36:43,080 Türklerin en büyük zaafı birbirlerini kıskanmalarıdır. 388 00:36:43,640 --> 00:36:46,200 İktidarı elde etmek için yapamayacakları şey yoktur. 389 00:36:46,920 --> 00:36:49,360 Ertuğrul'un Hanlı Pazar'ı ele geçirmesi 390 00:36:50,400 --> 00:36:53,640 bozkırdaki Türkmen obalarını şimdiden alevlendirmiştir. 391 00:36:54,480 --> 00:36:57,280 Başta da damadımız Ural Bey'i. 392 00:37:00,640 --> 00:37:01,600 Bana Ural deme. 393 00:37:03,720 --> 00:37:07,320 Çocuk yaptırmayı beceremeyen bir adamdan 394 00:37:08,080 --> 00:37:08,920 savaşçı. 395 00:37:12,640 --> 00:37:13,720 Efendim, Ural 396 00:37:13,920 --> 00:37:15,680 bizim en büyük silahımızdır. 397 00:37:15,840 --> 00:37:18,160 Üstelik Sadettin Köpek'le de dosttur. 398 00:37:23,400 --> 00:37:24,600 Köpek onu kullanıyordur. 399 00:37:25,080 --> 00:37:26,040 Fark etmez. 400 00:37:29,120 --> 00:37:30,440 Nasıl bir yol izleyeceğiz? 401 00:37:37,200 --> 00:37:40,200 Gözlerinde şeytanın gülümsediğini görürüm. 402 00:37:45,160 --> 00:37:46,720 Sadece Ertuğrul'u değil, 403 00:37:47,800 --> 00:37:49,320 tüm Türkleri yok edeceğiz. 404 00:37:50,320 --> 00:37:52,440 Kaybettiğimiz toprakları geri alacağız. 405 00:37:54,480 --> 00:37:55,560 Sultan Alâaddin 406 00:37:56,080 --> 00:37:58,160 Moğol tehlikesine karşı savaşmaya gitti. 407 00:37:58,600 --> 00:38:00,640 Bizimle savaşmak istemiyor. 408 00:38:03,200 --> 00:38:05,040 Biz de savaş çıkartıp 409 00:38:05,920 --> 00:38:08,440 kaybettiğimiz toprakları geri alacağız. 410 00:38:08,680 --> 00:38:10,120 -Yah. -Da... 411 00:38:11,680 --> 00:38:13,520 Savaşı nasıl çıkaracağız? 412 00:38:15,760 --> 00:38:17,680 Öyle bir savaş çıkaracağız ki efendim, 413 00:38:18,320 --> 00:38:19,920 buna siz bile inanamayacaksınız. 414 00:38:21,360 --> 00:38:22,320 Türkler 415 00:38:22,880 --> 00:38:24,400 birbirlerini doğrayacaklar. 416 00:38:25,960 --> 00:38:28,600 Besledikleri kin öyle büyüyecek ki 417 00:38:29,520 --> 00:38:32,240 bizden yardım istemek zorunda kalacaklar. Biz de 418 00:38:34,480 --> 00:38:38,520 onları toprağa gömeceğiz. [güler] 419 00:38:49,200 --> 00:38:50,280 Sadakatinle, 420 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 zekânla, 421 00:38:52,840 --> 00:38:54,080 cesaretinle 422 00:38:55,320 --> 00:38:57,320 bana erkek evlat oldun Vasilyus. 423 00:38:58,280 --> 00:39:01,480 Şu ihtiyar hâlimde beni fazla yormadan 424 00:39:03,560 --> 00:39:06,000 Türklerin cezasını kes. 425 00:39:07,800 --> 00:39:08,920 Merak etmeyin efendim. 426 00:39:29,440 --> 00:39:30,920 Hiç yorulmayacaksınız. 427 00:39:32,240 --> 00:39:33,200 Hem de hiç. 428 00:39:46,080 --> 00:39:49,160 Altın madenindeki çalışmalar devam edecek midir beyim? 429 00:39:53,440 --> 00:39:55,120 Bir süre beklemeye almamız lazım. 430 00:39:58,000 --> 00:40:00,840 Düşmanın mızrakları gayrı çuvala sığmaz oldu Artuk Bey. 431 00:40:02,360 --> 00:40:05,880 Pazarı da madeni de elimizde almak için her şeyi yapacaklardır. 432 00:40:06,640 --> 00:40:08,480 Ural'dan şüphelenirsin, değil mi beyim? 433 00:40:10,920 --> 00:40:14,640 Altın madenini de öğrendiklerine göre belli ki bizi yakından takip ederler. 434 00:40:15,440 --> 00:40:17,360 Biz de onu yakından takip edeceğiz. 435 00:40:19,520 --> 00:40:20,560 Çavdar Obası'nda 436 00:40:22,160 --> 00:40:23,840 yiğit gördüğün kim varsa 437 00:40:24,960 --> 00:40:27,560 onu kendi saflarımıza çekmek için elinden geleni yap. 438 00:40:29,160 --> 00:40:31,520 Gayrı attıkları her adımdan haberim olmalı. 439 00:40:32,920 --> 00:40:34,600 Sen hiç merak etmeyesin beyim. 440 00:40:35,120 --> 00:40:39,480 Elbette Çavdar Obası'nda çiğ süt emmemiş yiğit bir alp vardır. 441 00:40:41,080 --> 00:40:42,040 Lakin, 442 00:40:42,400 --> 00:40:44,560 bu iş böyle giderse bunun sonu cenktir. 443 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Sultanımızın da 444 00:40:47,640 --> 00:40:50,600 sulh yolunda gitmemiz için emirleri kesindir. 445 00:40:52,440 --> 00:40:54,160 Türkmen beylerinin boynuna da 446 00:40:54,360 --> 00:40:56,800 Emir Sadettin yuları çoktan vurmuştur. 447 00:40:58,400 --> 00:41:01,280 İyi ya, biz de düşmanımızı daha iyi tanırız. 448 00:41:03,120 --> 00:41:04,600 Düşmana göre oyun kurar, 449 00:41:05,040 --> 00:41:07,200 tuzak bozar, pusu atarız. 450 00:41:20,440 --> 00:41:22,600 [kalabalık sesi] 451 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Biline ki 452 00:41:35,880 --> 00:41:37,880 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Bey 453 00:41:38,600 --> 00:41:40,520 adaletle geldiği pazarda 454 00:41:41,920 --> 00:41:43,880 İslam'ın adaletini hâkim kılmıştır. 455 00:41:45,520 --> 00:41:46,840 Esnafın canına, 456 00:41:47,960 --> 00:41:49,360 malına tasallut eden, 457 00:41:50,800 --> 00:41:52,160 adamlarını öldüren 458 00:41:54,600 --> 00:41:56,000 Karakoncolos da 459 00:41:57,720 --> 00:41:58,800 belasını bulmuştur. 460 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 Bundan gayrı 461 00:42:02,440 --> 00:42:03,680 buna tevessül eden 462 00:42:05,120 --> 00:42:06,560 her kim olursa 463 00:42:08,120 --> 00:42:10,640 Ertuğrul Bey'in gazabından kurtulamayacaktır. 464 00:42:13,360 --> 00:42:14,320 Ertuğrul Bey, 465 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 bugünden tezi yok 466 00:42:19,720 --> 00:42:21,040 hanlı pazarda 467 00:42:21,400 --> 00:42:23,160 köle satışına son vermiştir. 468 00:42:23,320 --> 00:42:24,280 [kalabalık sesi] 469 00:42:24,520 --> 00:42:26,800 [kalabalıktan biri] Köle satışına son vermiş. 470 00:42:28,680 --> 00:42:29,760 Bu pazarda 471 00:42:30,200 --> 00:42:33,280 bundan gayrı insan ticareti yapılmayacak. 472 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 İnsanca bir ticaret yapılacaktır. 473 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 [kalabalık sevinçle konuşur] 474 00:42:41,720 --> 00:42:45,080 Herkes yaptığı ticaretin karşılığını da alacaktır. 475 00:42:46,560 --> 00:42:48,560 [kalabalık sesi] 476 00:42:54,040 --> 00:42:57,280 Türkmen obalarında büyüyen ur bellidir Artuk Bey. 477 00:42:58,280 --> 00:43:00,080 Lakin başımızda bir bela daha vardır. 478 00:43:00,960 --> 00:43:02,440 O da Karacahisar tekfuru. 479 00:43:03,680 --> 00:43:06,480 Hanlı pazarın bir Müslümanın eline geçmesine 480 00:43:06,760 --> 00:43:08,720 tahammül edemeyecekleri belliydi beyim. 481 00:43:09,240 --> 00:43:11,840 -[kapı çalınır] -[Doğan] Destur var mıdır beyim? 482 00:43:13,160 --> 00:43:14,120 Gel hele Doğan. 483 00:43:19,840 --> 00:43:21,000 Beni emretmişsin beyim. 484 00:43:22,520 --> 00:43:24,600 Karacahisar'da yaşamışlığın vardır Doğan. 485 00:43:25,520 --> 00:43:26,880 Onları en iyi sen tanırsın. 486 00:43:28,400 --> 00:43:31,200 Hanlı pazarı ele geçirdikten sonra sessizliğe büründüler. 487 00:43:32,720 --> 00:43:35,400 Bir elçi beklerim lakin hâlâ gelen giden yoktur. 488 00:43:36,520 --> 00:43:37,480 Ne dersin? 489 00:43:39,640 --> 00:43:41,200 Bu iyiye alamet değildir beyim. 490 00:43:42,600 --> 00:43:47,160 Tekfuru da, tekfuru parmağında çeviren o Vasilyus denen çakalı da çok iyi bilirim. 491 00:43:48,240 --> 00:43:49,200 Susmaları 492 00:43:49,840 --> 00:43:52,200 üzerimize gelen bir tehlikenin işaretidir beyim. 493 00:43:54,320 --> 00:43:57,040 Dişlerini göstermek için vaktini kollarlar beyim. 494 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 O çürük dişlerini tek tek söküp 495 00:44:07,760 --> 00:44:10,200 Karacahisar Kalesi'ni fethedene kadar 496 00:44:11,240 --> 00:44:13,280 gerekli tedbirleri almamız gerek.