1 00:02:14,960 --> 00:02:19,960 [homurtu] 2 00:02:24,400 --> 00:02:25,600 [Bamsı homurdanır] 3 00:02:43,080 --> 00:02:44,040 [keyifli nida] 4 00:02:59,800 --> 00:03:01,920 -Bismillah! -[Cazgır korkar] 5 00:03:02,000 --> 00:03:03,480 Vay yerden bitme seni! 6 00:03:04,800 --> 00:03:05,760 Gel buraya! 7 00:03:06,240 --> 00:03:07,680 -Gel buraya! -[Cazgır korkar] 8 00:03:07,800 --> 00:03:09,320 Vay yerden bitme! 9 00:03:09,600 --> 00:03:10,560 Ah! 10 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 [Bamsı homurdanır] 11 00:03:13,240 --> 00:03:15,640 Bamsı, yapma Bamsı! Bamsı! 12 00:03:16,040 --> 00:03:18,040 -[korkulu nefesler] -[Bamsı homurdanır] 13 00:03:18,960 --> 00:03:21,800 Sana bakınca ne görürüm, bilir misin? 14 00:03:21,880 --> 00:03:23,360 [korkulu ve ağlamaklı] 15 00:03:23,480 --> 00:03:25,600 Yiğitlerin kanını emen bir kene. 16 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 Onlar da ufak tefektir senin gibi. 17 00:03:29,280 --> 00:03:32,920 Ama aslana bile rahat huzur vermezler. 18 00:03:33,640 --> 00:03:35,200 [homurdanır] Peki... 19 00:03:35,640 --> 00:03:39,360 Bizim oralarda kenelere ne ederler bilir misin? 20 00:03:40,120 --> 00:03:42,120 -[nidalar] -Ben söyleyeyim. 21 00:03:42,400 --> 00:03:43,360 [homurdanır] 22 00:03:43,920 --> 00:03:47,360 -Böyle... Böyle... -[acılı nidalar] 23 00:03:47,680 --> 00:03:49,680 İki tırnağının arasına alıp... 24 00:03:50,320 --> 00:03:52,840 ...tatlı tatlı bastırırsın. 25 00:03:53,000 --> 00:03:56,040 Yapma Bamsı! Yapma! Kölen olayım! 26 00:03:56,240 --> 00:03:57,920 Ahanda böyle senin gibi... 27 00:03:58,240 --> 00:03:59,800 -...vik vik ünlerler. -Ah! 28 00:03:59,960 --> 00:04:05,040 Ama emdikleri kanın acısını almak için tatlı tatlı sıkmaya devam edersin. 29 00:04:05,120 --> 00:04:08,120 Yapma! Yapma! Yapma Bamsı! 30 00:04:08,720 --> 00:04:11,440 Adamı böyle inletirler. Ahanda... 31 00:04:12,040 --> 00:04:15,320 Ahanda bunlar yiğitlerimizin kanını almakla kalmadı. 32 00:04:15,520 --> 00:04:17,320 Sizlerin de kanını emdiler. 33 00:04:17,760 --> 00:04:19,800 Lakin Ertuğrul Bey'imiz... 34 00:04:20,080 --> 00:04:23,200 O kansız kenelerin hesabını sormuştur. 35 00:04:23,400 --> 00:04:25,760 Hem de adaletle sormuştur. 36 00:04:26,280 --> 00:04:32,440 İmdi adaletle ticaret yapmak isteyenler pazarın yeni beyini dinlemeye gelsinler. 37 00:04:33,040 --> 00:04:35,080 Sen de... Sen de gelesin. 38 00:04:35,440 --> 00:04:38,760 Ertuğrul Bey'imin adaletini tadasın. 39 00:04:39,000 --> 00:04:40,480 -[bağırır] -Ah! 40 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 -[nefesler] -[homurtular] 41 00:04:43,480 --> 00:04:45,160 Ah! Yapma Bamsı! 42 00:04:45,360 --> 00:04:48,240 Bamsı, yapma! Yapma Bamsı! 43 00:04:50,080 --> 00:04:53,440 [kalabalık konuşuyor] 44 00:06:10,040 --> 00:06:11,000 [kılıç sesi] 45 00:06:12,240 --> 00:06:13,880 Ya Hak! 46 00:06:27,800 --> 00:06:33,120 [kalabalıktan tepki sesleri] 47 00:06:40,200 --> 00:06:41,480 [erkek sesi] Aaaa! 48 00:06:44,640 --> 00:06:50,280 [ezan okuyor] 49 00:06:54,520 --> 00:06:59,680 [ezan devam ediyor] 50 00:07:00,800 --> 00:07:07,560 [ezan okunuyor] 51 00:07:11,080 --> 00:07:15,760 [ezan devam ediyor] 52 00:07:20,720 --> 00:07:26,440 [ezan devam ediyor] 53 00:07:32,720 --> 00:07:35,600 [ezan] 54 00:07:38,200 --> 00:07:43,680 [ezan] 55 00:07:48,000 --> 00:07:50,920 [ezan] 56 00:07:52,280 --> 00:07:57,320 [ezan okunuyor] 57 00:08:01,040 --> 00:08:06,320 [ezan] 58 00:08:07,560 --> 00:08:13,840 [ezanın sonu] 59 00:08:35,440 --> 00:08:37,640 Ertuğrul Bey işi çoktan bitirmiş. 60 00:08:38,680 --> 00:08:43,600 Gayrı bu topraklarda en büyük rakibimiz Ertuğrul'dur. 61 00:08:45,920 --> 00:08:47,400 En büyük rakibimiz mi? 62 00:08:48,760 --> 00:08:49,880 O nasıl söz baba? 63 00:08:51,080 --> 00:08:52,120 Asla durmayacak. 64 00:08:53,160 --> 00:08:57,480 [Candar Bey] Ne bu han, ne bu pazar ona yetmeyecektir. 65 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 [Candar Bey] Bunu iyi bilirim. 66 00:09:00,720 --> 00:09:02,600 Adım adım yürüyecek. 67 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 Küçük küçük. 68 00:09:04,800 --> 00:09:06,440 Usul usul. 69 00:09:07,080 --> 00:09:12,760 Bundan gayrı ayağını bastığı toprakları kimse ondan geri alamayacak. 70 00:09:14,800 --> 00:09:16,080 Sen ne dersin baba? 71 00:09:17,560 --> 00:09:20,280 Gayrı onun dostluğu bizler için 72 00:09:20,360 --> 00:09:23,840 Zülkarneyn'in ordularından daha evladır evlat. 73 00:09:25,480 --> 00:09:27,160 [Candar Bey] Bilesin ki karşımızda 74 00:09:27,240 --> 00:09:31,960 kardaşlar ayrıldığı için el kadar kalan küçük bir oba yok. 75 00:09:32,440 --> 00:09:35,040 Kabına sığmayan kudretli bir Bey'in 76 00:09:35,680 --> 00:09:36,760 Yiğit obası var. 77 00:09:39,200 --> 00:09:43,720 Yersiz, yurtsuz, yolsuz... 78 00:09:44,240 --> 00:09:49,920 Karanlıkta kalan nice Türkmen obaları onun ışığına yürüyecektir. 79 00:09:50,160 --> 00:09:52,120 Tıpkı pervaneler gibi. 80 00:09:52,640 --> 00:09:56,440 Nicedir benim yapmak istediğim şeyi... 81 00:09:58,080 --> 00:09:59,040 ...o yaptı. 82 00:10:10,840 --> 00:10:14,240 Ekmeğinizi kazandığınız pazarın akıbetinden korktuğunuzu görürüm. 83 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 Korkmayasınız. 84 00:10:17,840 --> 00:10:21,120 Hangi dinden, hangi kavimden olursanız olun... 85 00:10:21,800 --> 00:10:25,400 ...kendi yurdunuzdaymış gibi yaşayacak, ticaretinizi yapacaksınız. 86 00:10:27,880 --> 00:10:31,240 Bu pazar gayrı riyanın, zulmün değil... 87 00:10:32,680 --> 00:10:34,240 ...adaletin pazarı olacaktır. 88 00:10:35,200 --> 00:10:36,320 Ertuğrul Bey... 89 00:10:37,360 --> 00:10:39,800 ...öyleyse ne istediniz Hancı Simon'dan? 90 00:10:42,680 --> 00:10:44,600 Konstantiniyye'yi yakıp yıkan, 91 00:10:45,200 --> 00:10:47,800 size her türlü zulmü reva görenler kim? 92 00:10:48,000 --> 00:10:50,320 [kalabalık] Onların ordusu Haçlılar! 93 00:10:52,040 --> 00:10:54,640 Onların ne alakası var Bey'im yaptıklarınızla? 94 00:10:55,320 --> 00:10:56,640 Simon ve adamları... 95 00:10:57,600 --> 00:11:00,520 ...Haçlı ordusunun en azgın katiliydiler. 96 00:11:01,440 --> 00:11:02,720 [kadın sesi] Hiii! 97 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 Tapınakçıydılar. 98 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 [şaşırma nidaları] 99 00:11:11,960 --> 00:11:14,640 -[erkek] Gördünüz mü? -Konstantiniyye'de yaptıklarının 100 00:11:14,720 --> 00:11:17,880 bin mislini bu topraklarda yapmak için 101 00:11:18,120 --> 00:11:19,680 Hanlı Pazar'a yuvalandılar. 102 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 Kanınızı emdiler. 103 00:11:22,520 --> 00:11:24,160 Burada olanlar bilsinler. 104 00:11:24,880 --> 00:11:26,760 Bilmeyenlere de söylesinler. 105 00:11:27,720 --> 00:11:30,120 Gayrı bu pazarın düzeni değişmiştir. 106 00:11:31,720 --> 00:11:34,320 Vuruşurken esnafın gördüğü tüm zarar... 107 00:11:34,920 --> 00:11:37,200 ...bizzat benim tarafımdan karşılanacaktır. 108 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Hanlı Pazar'da faizcilik, 109 00:11:44,680 --> 00:11:45,640 tefecilik, 110 00:11:46,160 --> 00:11:48,400 gayrı ayaklarımın altındadır. 111 00:11:51,280 --> 00:11:53,800 Süleyman Şah oğlu Ertuğrul'un sözüdür. 112 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 Gayrı Hanlı Pazar'da esnaf, 113 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 haksız haraçlar ödemeyecektir. 114 00:12:05,040 --> 00:12:06,200 Gayrı hak gelmiş, 115 00:12:06,880 --> 00:12:08,240 batıl zail olmuştur. 116 00:12:09,160 --> 00:12:12,800 İmdiye dek gördüğünüz haksızlık ve zulüm son bulmuştur. 117 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 Rahat olasınız. 118 00:12:17,240 --> 00:12:21,360 Bizim inancımız zorlaştırmayı değil, kolaylaştırmayı emreder. 119 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Tüccarlar diledikleri gibi ticaretlerini yapacaklardır. 120 00:12:29,760 --> 00:12:32,920 Pazara gelen ahalinin canları, malları 121 00:12:33,600 --> 00:12:36,760 ve namusları bizzat benden sorulacaktır. 122 00:12:37,560 --> 00:12:39,920 [sevinç nidaları] 123 00:12:41,920 --> 00:12:44,720 Bereketiniz daim, rızkınız bol olsun. 124 00:12:44,960 --> 00:12:49,680 [kalabalık] Ertuğrul Bey çok yaşa! 125 00:13:05,040 --> 00:13:06,680 Canını bağışladım Cazgır. 126 00:13:09,480 --> 00:13:13,680 Bu mektubu Konstantiniyye'de köpekliğini yaptığın büyük üstadına götüreceksin. 127 00:13:16,560 --> 00:13:18,160 Emredersin Ertuğrul Bey'im. 128 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 Tanrı seni korusun. 129 00:13:31,920 --> 00:13:32,880 Götürün bunu. 130 00:13:43,440 --> 00:13:45,720 Fethin mübarek olsun Ertuğrul Bey. 131 00:13:46,520 --> 00:13:47,840 Eyvallah Candar Bey. 132 00:13:48,360 --> 00:13:50,200 Allah'a şükürler olsun ki 133 00:13:50,600 --> 00:13:52,640 canını almayı başaramadılar Ertuğrul Bey'im. 134 00:13:59,240 --> 00:14:01,480 Buyurun hele. Sizinle konuşacaklarım vardır. 135 00:14:21,440 --> 00:14:23,400 -[at sesi] -[erkek sesi] Ha! 136 00:14:23,680 --> 00:14:26,240 [at koşuyor] 137 00:14:41,000 --> 00:14:41,920 [at kişniyor] 138 00:14:42,480 --> 00:14:43,440 Ha! 139 00:14:52,400 --> 00:14:53,320 Haa! 140 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 [at homurdanır] 141 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 Vay, vay, vay! 142 00:15:03,040 --> 00:15:07,720 Demek Hancı Simon kendine sığınacak yeni bir liman arar, ha? 143 00:15:08,160 --> 00:15:09,960 Bugün bana, yarın sana Ural. 144 00:15:10,240 --> 00:15:11,520 Biz ortağız, unuttun mu? 145 00:15:13,480 --> 00:15:14,600 Şimdi sıra sende. 146 00:15:15,360 --> 00:15:17,040 Toktamış'ın seni mahvetmesine, 147 00:15:17,400 --> 00:15:20,840 babanın seni öldürüp evlat katili olmasına ben mani oldum. 148 00:15:21,800 --> 00:15:25,440 Hayatın boyunca hayal edemeyeceğin kadar çok altın kazandırdım sana. 149 00:15:25,560 --> 00:15:26,720 Ya, ya... 150 00:15:27,760 --> 00:15:31,240 Sen de Batuhan'ın hançerini Ertuğrul'a verip beni sattın. 151 00:15:32,080 --> 00:15:33,960 İki obayı birbirine düşürmeye kalktın. 152 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 Geçmişin çamurunda debelenmeyelim. 153 00:15:38,480 --> 00:15:40,400 Sana çok daha büyük bir teklifim var. 154 00:15:41,880 --> 00:15:44,720 Seni Ertuğrul'dan kurtaracak teklif neymiş bakalım? 155 00:15:45,840 --> 00:15:48,040 Beni Ertuğrul'dan kurtarmak için değil. 156 00:15:49,600 --> 00:15:51,280 Ertuğrul'un kellesi için. 157 00:15:53,200 --> 00:15:55,440 Sahip olduğum ne varsa sana vermeye hazırım. 158 00:15:57,400 --> 00:15:58,360 Her şeyi. 159 00:15:58,600 --> 00:15:59,520 Her şeyi? 160 00:16:00,440 --> 00:16:01,400 Her şeyi. 161 00:16:01,880 --> 00:16:06,560 Pazarı, hanı, ticaret yolundaki tüm haracı sana vermeye hazırım. 162 00:16:07,400 --> 00:16:08,360 Her şeyi. 163 00:16:09,240 --> 00:16:12,360 Demek Ertuğrul'un kellesi bu kadar kıymetli, ha? 164 00:16:14,520 --> 00:16:17,600 Konstantiniyye'den öyle bir ordu gelecek ki... 165 00:16:18,760 --> 00:16:23,120 ...karşısında ne sapkın Ortodokslar ne de Türk obaları hayatta kalamayacak. 166 00:16:24,960 --> 00:16:28,960 Sana hayal bile edemeyeceğin kadar büyük bir gelecek vaat ediyorum Ural. 167 00:16:31,760 --> 00:16:33,280 Ertuğrul'u birlikte öldürelim. 168 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 Ertuğrul ölecek... 169 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 ...bu topraklarda büyük bir beylik kurulacak. 170 00:16:41,160 --> 00:16:43,480 Ural Bey de onun başına geçecek, ha? 171 00:16:44,680 --> 00:16:50,160 [Ural güler] 172 00:16:54,160 --> 00:16:55,120 Lakin... 173 00:16:56,120 --> 00:16:59,040 ...sen gebereceğin için bunlara şahit olamayacaksın. 174 00:16:59,640 --> 00:17:00,680 [kılıç sesi] 175 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 Çavdarların Ural Beyi 176 00:17:04,640 --> 00:17:07,040 Haçlı köpekleriyle işbirliği yapmaz. 177 00:17:09,960 --> 00:17:11,080 Biz ortağız Ural. 178 00:17:12,520 --> 00:17:13,480 Unuttun mu? 179 00:17:13,840 --> 00:17:17,440 [kılıç ve vuruşma sesleri] 180 00:17:18,320 --> 00:17:19,440 [Simon bağırır] 181 00:17:21,680 --> 00:17:24,600 [bağrışmalar] 182 00:17:25,040 --> 00:17:28,560 [hırıltılı nefesler] 183 00:17:31,760 --> 00:17:33,680 -[alaycı güler] -[bağrışmalar] 184 00:17:34,680 --> 00:17:35,640 Ah! 185 00:17:36,480 --> 00:17:38,880 -[kılıç sesi] -[acıyla bağırır] 186 00:17:39,880 --> 00:17:40,840 [inliyor] 187 00:17:41,800 --> 00:17:44,000 Yaaaa! 188 00:17:55,760 --> 00:17:57,920 [Turgut] Ural! 189 00:18:24,960 --> 00:18:29,040 Nicedir hiçbir obaya kısmet olmamıştı. 190 00:18:31,240 --> 00:18:33,080 Görüyorum ki Ertuğrul Bey... 191 00:18:34,000 --> 00:18:36,680 ...kefereden ganimet alan ilk bey oldu. 192 00:18:38,200 --> 00:18:40,120 Hayırlı olsun Ertuğrul Bey. 193 00:18:40,800 --> 00:18:42,120 Eyvallah Candar Bey. 194 00:18:44,040 --> 00:18:49,400 Bu han gayrı, devletimizin bir kervansarayı olarak hizmet verecektir. 195 00:18:50,800 --> 00:18:53,480 Müslim, gayrimüslim tüccarların hizmetine girecektir. 196 00:18:54,680 --> 00:18:55,960 Ganimete gelince... 197 00:18:56,840 --> 00:19:00,040 ...ticaretimizin ihya olması hususunda harcanacaktır. 198 00:19:02,440 --> 00:19:05,800 Ertuğrul Bey her vakit olduğu gibi kendine yakışanı yapmıştır baba. 199 00:19:07,160 --> 00:19:09,120 Allah nice zaferler nasip etsin beyim. 200 00:19:10,360 --> 00:19:11,680 Eyvallah Aliyar Bey. 201 00:19:13,400 --> 00:19:14,360 Buyurun hele. 202 00:19:26,800 --> 00:19:29,760 Daha önce konuştuğumuz ne varsa aynıyla bakidir Candar Bey. 203 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Frenklerle olan anlaşmamız devam edecektir. 204 00:19:33,760 --> 00:19:37,760 Kadınlarımız, kızlarımız kilimhanemizde huzur içinde çalışacaklardır. 205 00:19:41,480 --> 00:19:44,640 Bundan zerrece şüphem yoktur Ertuğrul Bey. 206 00:19:46,160 --> 00:19:49,560 Lakin bilesin ki Karacahisar tekfuru... 207 00:19:50,480 --> 00:19:53,680 ...olanları duyduğu vakit rahat durmayacaktır. 208 00:19:55,200 --> 00:19:56,960 Seni düşman belleyecektir. 209 00:19:58,120 --> 00:20:02,800 Ağaç kurtsuz, yiğit düşmansız olmazmış Candar Bey. 210 00:20:05,000 --> 00:20:06,920 Evelallah üstesinden geliriz. 211 00:20:09,080 --> 00:20:13,760 Her daim yanında bir dostun olduğunu bilesin Ertuğrul Bey. 212 00:20:14,760 --> 00:20:16,960 Bilirim Candar Bey. Eyvallah. 213 00:20:17,880 --> 00:20:18,920 [burundan nefes] 214 00:20:21,120 --> 00:20:22,520 Ural Bey'i göremedim. 215 00:20:31,760 --> 00:20:35,560 Beyim, Toktamış Bey ve seni nasıl zehirlediklerini öğrendim. 216 00:20:39,280 --> 00:20:40,480 Benimle gelesiniz. 217 00:21:02,520 --> 00:21:05,640 Yaaaaah! 218 00:21:28,360 --> 00:21:30,920 [haykırır] 219 00:21:36,160 --> 00:21:38,960 Sen ne yaptığını sanırsın, ha? Ne yaptığını sanırsın? 220 00:21:39,280 --> 00:21:40,560 O bizim esirimizdi! 221 00:21:40,680 --> 00:21:44,200 Ben kendimin ve Beyinin intikamını aldım. Yetmez mi? 222 00:21:44,720 --> 00:21:47,400 -[bağırır] -Kardaş, tamam! 223 00:21:47,640 --> 00:21:49,400 -Tamamdır kardaş! -[öfkeli nidalar] 224 00:21:49,600 --> 00:21:51,520 Simon öldü. Simon öldü kardaş, tamam! 225 00:21:51,760 --> 00:21:53,840 -Hain! Hain! -Tamam bitti işimiz! 226 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Hadi. 227 00:21:55,080 --> 00:21:56,320 Hadi! 228 00:21:56,680 --> 00:21:58,440 -Hainsin sen! -Tamam kardaş! 229 00:21:58,560 --> 00:22:00,800 Hadi, obaya gidiyoruz. Kardaş atı getir. 230 00:22:02,240 --> 00:22:04,080 -Tamam, tamam. -Hainsin sen! 231 00:22:04,400 --> 00:22:06,240 Hain! Hain! 232 00:22:07,160 --> 00:22:09,200 [kısık sesle] Hainsin sen. 233 00:22:09,680 --> 00:22:10,640 Hain! 234 00:22:11,520 --> 00:22:12,640 Tamam kardaş. 235 00:22:12,880 --> 00:22:14,400 [at homurdanır] 236 00:22:19,200 --> 00:22:20,720 [nefesler] 237 00:22:31,480 --> 00:22:32,800 [bağırır] 238 00:22:33,160 --> 00:22:34,120 Yaah! 239 00:22:58,360 --> 00:22:59,280 [nefes] 240 00:23:00,480 --> 00:23:01,440 [güler] 241 00:23:02,840 --> 00:23:06,840 Meğer Turgut Alp, seni ne çok severmiş Hancı Simon. 242 00:23:07,720 --> 00:23:08,680 Ha? 243 00:23:29,880 --> 00:23:31,320 Namussuzlar! 244 00:23:33,480 --> 00:23:35,120 Sadece bizi değil... 245 00:23:36,080 --> 00:23:38,720 ...ahaliyi de bunca sene kandırmışlar. 246 00:23:40,320 --> 00:23:41,800 Böyle gelesiniz Bey'im. 247 00:24:06,600 --> 00:24:10,000 Toktamış Bey'i, seni ve belki de nice masumu 248 00:24:10,160 --> 00:24:13,320 zehirleyen musibetler burada yapılmıştır beyim. 249 00:24:13,800 --> 00:24:18,440 Bu örümcekler, yılanlar ve dahası nice zehirli nebat. 250 00:24:21,280 --> 00:24:23,520 Uğursuz Tapınakçılar! 251 00:24:24,480 --> 00:24:27,240 -Allah'ın laneti üzerinizde olsun! -Baba! 252 00:24:28,920 --> 00:24:31,600 Ertuğrul Bey bizlerin de intikamını almıştır baba. 253 00:24:32,760 --> 00:24:33,680 Yapma. 254 00:24:38,520 --> 00:24:39,480 O... 255 00:24:40,120 --> 00:24:41,840 ...sadece almakla kalmadı. 256 00:24:43,520 --> 00:24:48,360 Bana hakiki dost nedir, onu da hatırlattı. 257 00:24:50,000 --> 00:24:51,320 Eyvallah Candar Bey. 258 00:24:52,520 --> 00:24:57,360 İnşallah dostluğumuz devletimiz için de obalarımız için de baki kalır. 259 00:24:58,720 --> 00:25:01,040 Bundan şüphen olmasın Ertuğrul Bey. 260 00:25:02,320 --> 00:25:04,720 Bu gece obamda zaferimiz için bir toy vereceğim. 261 00:25:05,800 --> 00:25:08,120 Sizi de evlatlarınızı da görmek isteriz. 262 00:25:08,760 --> 00:25:11,640 Zehirsiz ve düşmansız bir toy olur inşallah Ertuğrul Bey. 263 00:25:13,680 --> 00:25:16,320 İnşallah Aliyar Bey'im. İnşallah. 264 00:25:18,120 --> 00:25:19,480 Müsaadenle Ertuğrul Bey. 265 00:25:37,560 --> 00:25:39,040 [konuşmalar] 266 00:25:45,280 --> 00:25:46,400 Allah razı olsun. 267 00:25:49,280 --> 00:25:50,320 [burundan nefes] 268 00:25:56,920 --> 00:25:57,880 [erkek] Hadi. 269 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 [erkek] Hadi, biraz daha hızlı, hadi. 270 00:26:05,840 --> 00:26:06,800 Haydi... 271 00:26:07,920 --> 00:26:09,160 Hay maşallah, hadi! 272 00:26:21,200 --> 00:26:22,160 Ne edersiniz? 273 00:26:22,800 --> 00:26:23,760 Ne edersiniz? 274 00:26:26,800 --> 00:26:29,080 Pazarın bereketini kaçıracaksınız! 275 00:26:30,200 --> 00:26:33,000 Haydi, haydi. İleride dökün bunları. 276 00:26:34,160 --> 00:26:35,120 Haydi! 277 00:26:39,640 --> 00:26:40,600 Haydi. 278 00:26:48,080 --> 00:26:49,280 [homurtuyla üfler] 279 00:27:06,760 --> 00:27:08,520 [gülüşmeler] 280 00:28:13,960 --> 00:28:14,880 Ha! 281 00:28:34,480 --> 00:28:35,800 Sonunda buldum seni. 282 00:28:37,400 --> 00:28:39,840 Ne iş çevirirsin burada ihtiyar kurt? 283 00:28:46,240 --> 00:28:47,160 Ah! 284 00:28:49,200 --> 00:28:51,160 [Haçaturyan güler] 285 00:29:10,760 --> 00:29:11,720 [kılıç sesi] 286 00:29:25,240 --> 00:29:27,640 Kefil olduğun adam Tapınakçı çıktı! 287 00:29:35,160 --> 00:29:38,840 Sana Simon'un kim olduğunu diyeydim, bana itibar eder miydin? 288 00:29:40,800 --> 00:29:42,120 Her şeyi biliyordun 289 00:29:42,400 --> 00:29:43,560 ve beni aldattın. 290 00:29:44,480 --> 00:29:45,560 [güler] 291 00:29:47,920 --> 00:29:50,640 Devletin sırları vardır Ural Bey. 292 00:29:52,680 --> 00:29:55,640 İtaat edeceksen öyle lalettayin değil efendim! 293 00:29:55,760 --> 00:29:57,360 Ölümüne itaat edeceksin! 294 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 Sen Ertuğrul'u öldürmeyi beceremedin. 295 00:30:01,800 --> 00:30:03,960 İşte bunun bedelini ödeyeceksin. 296 00:30:05,320 --> 00:30:08,800 Ertuğrul ölecek, dedim. Ölecek! 297 00:30:09,800 --> 00:30:10,760 [nefes] 298 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 Nasıl ha? Nasıl? 299 00:30:16,200 --> 00:30:19,960 Pazarın da ticaret yolunun da başında artık o var. 300 00:30:23,400 --> 00:30:26,040 Evvelkinden de kuvvetli olacak. 301 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 Ah beceriksiz herif! 302 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 Ertuğrul öleydi... 303 00:30:32,480 --> 00:30:35,480 ...onun sahip olduğu her şey senin olacaktı. 304 00:30:39,840 --> 00:30:43,000 Artık gözümde hiçbir değerin yok Ural. 305 00:30:45,360 --> 00:30:46,400 Ertuğrul ölecek! 306 00:30:47,440 --> 00:30:49,200 Bu toprakların uçbeyi ben olacağım. 307 00:30:49,600 --> 00:30:51,040 İkimizin de istediği olacak! 308 00:30:51,720 --> 00:30:53,920 Nasıl olacakmış bu? Ha? 309 00:30:55,000 --> 00:30:56,480 Ertuğrul kazanacak, 310 00:30:57,080 --> 00:30:58,800 kazandıkça güçlenecek, 311 00:30:59,040 --> 00:31:02,080 güçlendikçe Türkmen obalarını etrafına toplayacak... 312 00:31:02,720 --> 00:31:03,680 Ya sen? 313 00:31:04,920 --> 00:31:06,200 Ya senin neyin var? 314 00:31:07,560 --> 00:31:08,480 Hiç... 315 00:31:09,120 --> 00:31:11,960 Ne kardaşlarına sözün geçer, ne de babana. 316 00:31:13,880 --> 00:31:17,360 Sultanımız bu toprakları fethetmeye geldiği vakit... 317 00:31:17,960 --> 00:31:20,240 ...Çavdar Beyi olarak karşısında beni bulacak. 318 00:31:20,800 --> 00:31:25,280 Türkmen obaları da bana itaat etmeyi bilecekler. 319 00:31:26,600 --> 00:31:28,120 Ya babana ne edeceksin? 320 00:31:29,920 --> 00:31:34,640 Toydaki beyler Ertuğrul'un ganimetini ona bırakırlar mı sanırsın? 321 00:31:35,480 --> 00:31:38,640 Olanları öğrendikleri vakit, bunu asla kabul etmeyeceklerdir. 322 00:31:39,800 --> 00:31:43,520 Babam da Ertuğrul'un kuyruğunda devam ettiği sürece... 323 00:31:45,400 --> 00:31:47,200 ...beyler bana daha çok yaklaşacak. 324 00:31:48,320 --> 00:31:50,480 Sen de beni uçbeyi yapacaksın. 325 00:31:52,640 --> 00:31:53,560 [nefes] 326 00:31:54,600 --> 00:31:55,560 [hafif güler] 327 00:32:07,600 --> 00:32:11,520 Kış bitiminde bu mümbit topraklara geri geleceğim. 328 00:32:12,560 --> 00:32:14,880 Sultanımız Alâeddin Keykubat'la birlikte. 329 00:32:16,080 --> 00:32:17,680 Karacahisar seferi için. 330 00:32:23,320 --> 00:32:27,400 O vakit geldiğinde eğer Ertuğrul ölmemişse... 331 00:32:28,440 --> 00:32:32,000 Eğer Türkmen obalarını kendine biat ettiremediysen... 332 00:32:32,760 --> 00:32:35,480 ...buraların hakimiyeti Ertuğrul'a kalacaktır. 333 00:32:44,600 --> 00:32:48,920 Mamafih Sultan'ımız hiçbir başarıyı karşılıksız bırakmaz. 334 00:32:50,440 --> 00:32:52,680 Bu lafıma mim koyasın. 335 00:33:09,320 --> 00:33:10,240 [nefes] 336 00:33:25,320 --> 00:33:26,520 [ateş yanıyor] 337 00:33:36,080 --> 00:33:37,000 [gülme] 338 00:33:53,280 --> 00:33:54,840 Biraz daha pişirmek gerek. 339 00:34:22,400 --> 00:34:23,720 Gayrı harlama ateşi. 340 00:34:24,160 --> 00:34:25,280 Pişmeye yakındır. 341 00:34:28,120 --> 00:34:30,320 Beyimize dibi tutmuş kavurma yedirmeyelim. 342 00:34:34,920 --> 00:34:37,640 Oğlumun, şehidimin kanı yerde kalmadı ya... 343 00:34:38,600 --> 00:34:41,320 ...gayrı ölsem de gam yok bana Halime Hatun. 344 00:34:42,160 --> 00:34:44,280 Gayrı başını döşeğe rahat koy, olur mu? 345 00:34:45,200 --> 00:34:46,760 Dualarını da eksik etme. 346 00:34:47,000 --> 00:34:47,960 Amin. 347 00:34:51,760 --> 00:34:55,200 Görünüşe bakılırsa bu kazanlar daha çok kaynayacak. 348 00:34:56,520 --> 00:34:59,840 Belli ki Ertuğrul Bey zaferden zafere koşmaya heveslidir. 349 00:35:01,120 --> 00:35:04,920 Allah dürüstlükten ayrılmayan yiğitlerinin yolunu açar yenge. 350 00:35:09,440 --> 00:35:13,760 Bak Çolpan Hatun, şu kazanda bile farklı farklı nimetler pişip de aş olur. 351 00:35:15,080 --> 00:35:16,440 Biz de öyle olmalıyız. 352 00:35:17,320 --> 00:35:18,680 Birlikte pişmeliyiz. 353 00:35:19,320 --> 00:35:21,800 Ertuğrul Bey de birlik için uğraşır. 354 00:35:25,640 --> 00:35:28,360 Her şeyin bir bedeli vardır Halime Hatun. 355 00:35:30,800 --> 00:35:33,280 Güç, beraberinde düşman da getirir. 356 00:35:36,000 --> 00:35:39,800 Korkum odur ki boyumuzu aşan düşmanlar üzerimize gelecek. 357 00:35:43,200 --> 00:35:45,200 Düşmanın azı korkağa layıktır. 358 00:35:46,800 --> 00:35:49,400 Böyle yiğidin de elbet çok düşmanı olur. 359 00:35:51,400 --> 00:35:55,000 Zulmeden, düşmanlık eden tekfur dahi olsa... 360 00:35:55,920 --> 00:35:57,120 ...cezasını bulur. 361 00:36:12,920 --> 00:36:15,240 Yengemin kusuruna bakmayasın Halime Hatun. 362 00:36:16,320 --> 00:36:17,800 Babası eski tekfurdur. 363 00:36:21,720 --> 00:36:23,480 Ondan bu söz onu yaraladı. 364 00:36:25,400 --> 00:36:27,560 Müslüman oldu ve abimle evlendi. 365 00:36:28,200 --> 00:36:30,400 Abim de onun için çok mücadele verdi. 366 00:36:32,560 --> 00:36:34,560 Aslında iyi biridir Ural abim. 367 00:36:35,400 --> 00:36:36,840 Lakin biraz hırslıdır. 368 00:36:37,960 --> 00:36:41,520 Bizi eşkıyanın elinden kurtarmak için canını bile ortaya koydu. 369 00:36:43,160 --> 00:36:45,520 Sağ olsun. Eksik olmasın. 370 00:36:52,600 --> 00:36:53,520 [nefes] 371 00:37:03,840 --> 00:37:06,560 [davul sesi] 372 00:37:18,560 --> 00:37:19,520 [davul sesi] 373 00:37:32,880 --> 00:37:37,240 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 374 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 375 00:37:40,640 --> 00:37:42,680 [erkek sesi] Zaferin mübarek olsun Bey'im! 376 00:37:52,800 --> 00:37:55,960 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 377 00:38:03,600 --> 00:38:07,520 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 378 00:38:12,760 --> 00:38:15,880 [ahali] Çok yaşa Bey'im! 379 00:38:16,160 --> 00:38:19,040 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 380 00:38:34,080 --> 00:38:40,600 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 381 00:38:40,920 --> 00:38:41,880 [Gündüz] Baba! 382 00:38:43,480 --> 00:38:44,400 Oğul! 383 00:38:46,440 --> 00:38:50,440 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 384 00:39:16,520 --> 00:39:18,560 Zaferin mübarek olsun oğul. 385 00:39:19,560 --> 00:39:20,480 Sağ ol ana. 386 00:39:21,360 --> 00:39:22,600 [Hayme nefes verir] 387 00:39:37,360 --> 00:39:38,320 [ağlar] 388 00:39:42,080 --> 00:39:43,400 Hoş geldin Ertuğrul. 389 00:39:52,000 --> 00:39:52,960 [burun çekme] 390 00:40:01,720 --> 00:40:02,640 Gel. 391 00:40:04,280 --> 00:40:05,960 Kayı'nın yiğit evlatları! 392 00:40:06,640 --> 00:40:07,880 Çalışkan hatunları! 393 00:40:09,640 --> 00:40:13,120 Atam Süleyman Şah'tan kalan kutlu obam! 394 00:40:14,520 --> 00:40:17,480 Civardaki şer yuvası Hanlı Pazar'ı 395 00:40:17,960 --> 00:40:20,160 fethetmeyi Allah bize nasip etti! 396 00:40:20,400 --> 00:40:22,080 [erkek] Çok şükür yarabbim! 397 00:40:22,160 --> 00:40:23,120 Çok şükür. 398 00:40:23,800 --> 00:40:24,760 Çok şükür. 399 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 Lakin... 400 00:40:28,840 --> 00:40:33,080 ...iki günü aynı olan ziyandadır der, Hazreti Peygamberimiz. 401 00:40:37,160 --> 00:40:41,560 Bu, bizim için daha büyük fetihlerin başlangıcı olacaktır. 402 00:40:42,040 --> 00:40:47,680 [ahali] Fethin mübarek olsun Bey'im! 403 00:40:49,160 --> 00:40:51,240 [erkek] Allah daim etsin Bey'im. 404 00:40:52,120 --> 00:40:55,480 [ahali] Çok yaşa Ertuğrul Bey! 405 00:40:56,240 --> 00:40:59,400 [erkek] Allah daim etsin Bey'im! 406 00:40:59,800 --> 00:41:02,720 [ahali] Allah daim etsin Bey'im! 407 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 Fethimiz büyük olduğu için... 408 00:41:10,360 --> 00:41:12,840 ...şükürler olsun ki ganimetimiz de büyüktür. 409 00:41:14,600 --> 00:41:18,720 Bu ganimet tüm oba arasında üleştirilecektir. 410 00:41:21,720 --> 00:41:24,000 [erkek] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 411 00:41:24,760 --> 00:41:26,880 [erkek] Allah daim etsin Bey'im! 412 00:41:27,200 --> 00:41:29,120 [kadın] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 413 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 Allah'ın izniyle dar günlerimiz geride kalmıştır. 414 00:41:45,080 --> 00:41:46,040 Gayrı... 415 00:41:47,080 --> 00:41:50,240 ...sancağımızı yeni topraklarda dalgalandırma vaktidir. 416 00:41:50,520 --> 00:41:55,800 [ahali] Ertuğrul Bey'im çok yaşa! 417 00:42:02,680 --> 00:42:04,000 [Turgut nefes verir] 418 00:42:17,520 --> 00:42:19,360 Beyim... Simon... 419 00:42:19,720 --> 00:42:20,680 [nefesler] 420 00:42:22,080 --> 00:42:23,040 ...öldü. 421 00:42:24,960 --> 00:42:27,720 Tüccar Hasan da ortalarda yok. 422 00:42:34,640 --> 00:42:36,040 Nasıl oldu bu Turgut? 423 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 İzlerini takip ettik. 424 00:42:39,360 --> 00:42:40,960 Simon Çavdar Obası'na gidiyordu. 425 00:42:41,640 --> 00:42:42,600 Lakin... 426 00:42:44,680 --> 00:42:45,600 Ural Bey'im... 427 00:42:55,280 --> 00:42:56,200 Ah! 428 00:43:09,200 --> 00:43:11,400 Zaferin kutlu olsun Ertuğrul Bey. 429 00:43:12,760 --> 00:43:16,240 Haberimiz olaydı, birlikte omuz omuza cenk ederdik. 430 00:43:19,680 --> 00:43:21,200 Lakin haberimiz olmadı. 431 00:43:21,520 --> 00:43:22,640 Gücendim doğrusu. 432 00:43:24,560 --> 00:43:26,200 Kısmet değilmiş Ural Bey. 433 00:43:28,600 --> 00:43:32,000 Seninle cenk meydanında olacağımız günler de gelecek inşallah. 434 00:43:34,880 --> 00:43:37,040 İnşallah Ertuğrul Bey. İnşallah. 435 00:43:45,680 --> 00:43:47,560 Lakin fetih sana... 436 00:43:48,200 --> 00:43:50,280 ...senin intikamını almak da... 437 00:43:51,080 --> 00:43:52,600 ...bana nasip olmuştur. 438 00:43:57,600 --> 00:44:00,040 [ahali konuşuyor] 439 00:44:21,040 --> 00:44:21,960 [nefesler] 440 00:44:30,240 --> 00:44:35,360 Toktamış Bey'in ve Ertuğrul Bey'in intikamını aldım baba.