1 00:02:14,760 --> 00:02:16,360 זה בשביל קאיה אלפ... 2 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 וזה בשביל אח שלי, טורגוט. 3 00:02:23,160 --> 00:02:25,640 תשאיר כמה מהם גם לי. -קדימה, אחי. 4 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 קח את זה, אחי. קח את חלקך. 5 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 איופ! איופ, הוא בורח! 6 00:03:02,680 --> 00:03:04,600 מה לעזאזל אתה עושה, דוב מגודל שכמוך? 7 00:03:13,440 --> 00:03:15,680 אחי, ראה כמה נהדר דונדאר ביי. 8 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 מה שלימדתי אותו... 9 00:03:24,080 --> 00:03:25,960 הוא באמת עושה. 10 00:03:26,840 --> 00:03:28,920 הוא התלמיד הכי טוב שלי. 11 00:06:00,560 --> 00:06:01,480 פטרוס! 12 00:06:01,960 --> 00:06:04,800 פטרוס, אנחנו צריכים להסתלק מכאן תיכף ומיד. 13 00:06:05,080 --> 00:06:07,320 אתה תלך לפניי ותכין את הסוסים. הזדרז. 14 00:06:18,960 --> 00:06:20,880 פחדן שכמוך, אתה מטנף את שמו של יוחנן. 15 00:06:25,080 --> 00:06:26,280 זה הסוף שלך. 16 00:06:32,960 --> 00:06:34,000 תמות. 17 00:06:59,360 --> 00:07:01,520 אתה הולך לספר לי כל מה שאתה יודע. 18 00:07:02,280 --> 00:07:05,840 כל מה שעשית בארצות האלה, מיהם שותפיך לקנוניה... 19 00:07:07,040 --> 00:07:10,760 הבוגדים בינינו שמשרתים אותך. הכול. 20 00:07:22,320 --> 00:07:23,360 הרוג אותו. 21 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 יש עוד מנהרה, טורגוט. 22 00:08:19,280 --> 00:08:21,640 הסוסים מוכנים, אדון סיימון. אנו יכולים לצאת לדרך. 23 00:08:47,240 --> 00:08:48,440 הסוחר חסן. 24 00:08:49,320 --> 00:08:50,640 כלב ערמומי שכמותו. 25 00:09:15,000 --> 00:09:16,600 אני מבקש רשות לצאת בעקבותיהם, ביי. 26 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 תביא אליי את סיימון בחיים, טורגוט. 27 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 כן, אדוני. 28 00:09:22,280 --> 00:09:24,720 דויאן! בוא איתי! 29 00:10:08,440 --> 00:10:11,040 כמה מלוחמינו נפלו על קידוש השם, דונדאר? -אף אחד, ביי. 30 00:10:12,880 --> 00:10:13,840 תודה לאל. 31 00:10:14,360 --> 00:10:15,400 מה עכשיו, ביי? 32 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 אנחנו נהפוך את המקום לארץ האסלאם. 33 00:10:19,360 --> 00:10:22,400 יש להיפטר מכל דבר שהשרצים האלה השאירו מאחור. 34 00:10:24,960 --> 00:10:26,880 אנחנו נדקלם את הקריאה המוסלמית לתפילה 35 00:10:26,960 --> 00:10:29,320 ונהפוך את המקום הזה לחאן מכובד. 36 00:10:29,400 --> 00:10:30,440 החלו בהכנות. 37 00:10:31,280 --> 00:10:33,920 הודיעו לאנשים שאין להם ממה לפחד. 38 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 לא יהיה עוד אי צדק. 39 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 סלקו את הגופות. 40 00:10:39,840 --> 00:10:42,000 אנחנו נחזיר את המקום הזה לקדמותו. 41 00:10:42,080 --> 00:10:43,000 כן, ביי. 42 00:10:44,200 --> 00:10:45,320 תודה, ביי. 43 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 קדימה לעבודה. 44 00:11:01,800 --> 00:11:04,800 אפשר להיכנס, אימא היימה? -היכנס, עבדורחמן. 45 00:11:12,840 --> 00:11:14,880 קאנדר ביי ומשפחתו נמצאים כאן, אימא היימה. 46 00:11:15,560 --> 00:11:17,480 הם מבקשים רשות לראותך. 47 00:11:19,520 --> 00:11:20,480 הכנס אותם. 48 00:11:30,400 --> 00:11:31,480 סלאם עליכום. 49 00:11:32,200 --> 00:11:35,880 עליכום סלאם, קאנדר ביי. ברוכים הבאים. אנא שבו. 50 00:11:49,360 --> 00:11:50,640 אנחנו עדיין מתאבלים... 51 00:11:51,760 --> 00:11:54,720 ואת עלולה לחשוב שזה לא הולם כרגע, אימא היימה. 52 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 אבל זה כמו גחלת לוהטת בקרבי... 53 00:12:00,600 --> 00:12:02,320 וזה ימשיך לבעור בי אם לא אדבר. 54 00:12:05,800 --> 00:12:07,440 אז דבר, קאנדר ביי. 55 00:12:11,160 --> 00:12:12,120 בני, עליאר... 56 00:12:13,800 --> 00:12:16,480 מאמין שגם ארטואורול ביי וגם טוכטמיש ביי 57 00:12:16,760 --> 00:12:19,800 נהרגו מאותו הרעל. 58 00:12:22,480 --> 00:12:25,320 סיימון הנבל רוקד עם השטן 59 00:12:25,960 --> 00:12:29,520 והמכשפה מריה, אחותו, מכינה את הרעלים. 60 00:12:32,240 --> 00:12:36,600 זה ברור שבשני המקרים, מקור הרעל היה זהה. 61 00:12:37,560 --> 00:12:42,640 איננו יכולים לאפשר לאנשים שלקחו את חיי אהובינו להתחמק מעונש. 62 00:12:43,880 --> 00:12:47,800 הניחי לנו ללכת ולהחריב את עולמם. הניחי לנו לשים קץ לרשעות הזו. 63 00:12:48,400 --> 00:12:50,640 הניחי לנו לנקום את מותו של ארטואורול ביי. 64 00:12:58,280 --> 00:13:00,080 אל תדאג, קאנדר ביי... 65 00:13:03,640 --> 00:13:05,800 ארטואורול ביי ינקום את נקמתו בעצמו. 66 00:14:24,960 --> 00:14:29,880 אלי, אני מודה לך על שהענקת לי ניצחון. 67 00:14:31,400 --> 00:14:34,720 הענק לי את הכוח לדאוג שכיבושי ישרור לעד. 68 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 אמן. 69 00:14:46,000 --> 00:14:46,880 ביי. 70 00:14:48,840 --> 00:14:50,080 ביי, אתה בסדר? 71 00:14:51,480 --> 00:14:54,080 ביי, היוגורט הזה יעשה לך טוב. 72 00:14:54,360 --> 00:14:56,480 הוא ייתן לך כוח וישטוף החוצה את הרעל. 73 00:14:57,680 --> 00:14:58,640 תאכל, ביי. 74 00:15:16,960 --> 00:15:18,120 מה העניין, במסי? 75 00:15:18,920 --> 00:15:20,440 למה אתה צוחק? 76 00:15:20,640 --> 00:15:23,320 חשבתי על קאנדר ביי ואורל ביי. 77 00:15:25,280 --> 00:15:28,320 הייתי הורג רק כדי לראות את פניהם, ביי. 78 00:15:43,120 --> 00:15:44,000 השבח לאל, ביי. 79 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 תודה, במסי. -על לא דבר, ביי. 80 00:15:49,520 --> 00:15:53,640 למרבה המזל, אלוהים החזיר לי את בני. 81 00:15:58,440 --> 00:16:02,160 בעזרת האל, הרעל יצא מגופו. 82 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 הבן שלי בחיים, קאנדר ביי! 83 00:16:18,960 --> 00:16:19,880 תודה לאל. 84 00:16:20,920 --> 00:16:24,960 אללה, אין נשגב ממך. תודה לאל. 85 00:16:32,960 --> 00:16:36,600 אנו אסירי תודה על שהוא ניצל... היימה חאתון. 86 00:16:39,280 --> 00:16:42,600 איפה ארטואורול ביי? אנחנו יכולים לראותו? 87 00:16:42,960 --> 00:16:48,600 ארטואורול ביי הלך לחסל את משרת הצלבנים, סיימון. 88 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 צלבנים? 89 00:16:54,360 --> 00:16:55,280 סיימון הוא צלבני? 90 00:16:57,600 --> 00:16:58,520 כן. 91 00:17:03,240 --> 00:17:08,520 הגיע הזמן ששלטון הטמפלרים המרושע הזה יבוא לקצו. 92 00:17:10,440 --> 00:17:15,320 למה לא גיליתם לנו זאת, היימה חאתון? 93 00:17:15,840 --> 00:17:17,080 סלח לנו, קאנדר ביי. 94 00:17:18,720 --> 00:17:21,520 הארץ רוויה מחלוקות וסכסוכים. 95 00:17:22,520 --> 00:17:24,960 כשארטואורול ביי חזר מן המתים, 96 00:17:25,040 --> 00:17:27,200 הוא ביקש שנשמור זאת בסוד. 97 00:17:30,600 --> 00:17:32,440 אני בטוחה שאתה מבין מדוע. 98 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 כמובן, חלימה חאתון. 99 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 תודה לאל. 100 00:17:40,360 --> 00:17:43,920 אז ארטואורול ביי לא בוטח בנו. 101 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 ארטואורול ביי נהג כשורה בעשותו כך. 102 00:17:52,440 --> 00:17:55,560 מי ייתן ואלוהים יעניק לו וללוחמי האלפס שלו ניצחון בקרב הצודק הזה. 103 00:17:56,880 --> 00:17:59,200 אמן. -אמן. 104 00:18:06,840 --> 00:18:08,480 האם לא נעשה כלום, בניי? 105 00:18:09,240 --> 00:18:11,960 גם דמנו צריך להישפך למען מטרה קדושה זו. 106 00:18:12,400 --> 00:18:13,600 אורל? -כן, אבי? 107 00:18:13,920 --> 00:18:15,880 אסוף את לוחמי האלפס מיד. 108 00:18:16,840 --> 00:18:19,200 אנו נרכב כדי לעזור לארטואורול ביי. 109 00:18:22,920 --> 00:18:24,120 אפשר להיכנס, אימא היימה? 110 00:18:25,720 --> 00:18:26,680 היכנס, עבדורחמן. 111 00:18:32,960 --> 00:18:35,600 אימא היימה, יש לנו חדשות טובות. 112 00:18:36,760 --> 00:18:41,360 ארטואורול ביי השתלט על הפונדק. הניצחון שלנו. 113 00:18:44,040 --> 00:18:47,760 תודה לאל. -תודה לך, אלוהים. 114 00:18:55,800 --> 00:18:59,680 עבדורחמן, האם הוא הרג את סיימון? 115 00:19:03,800 --> 00:19:05,640 אמרתי לכם את כל מה שידוע לי, אורל ביי. 116 00:19:10,480 --> 00:19:15,440 ביום מבורך שכזה, אנחנו נהיה לצדו של ארטואורול ביי. בוא נצא לדרך. 117 00:19:42,560 --> 00:19:48,120 ארטואורול ביי הסתיר גם את זה מאיתנו. 118 00:19:50,920 --> 00:19:55,200 אין ספק שהוא כבר לא בוטח בנו. 119 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 הזהרתי אותך. 120 00:20:04,800 --> 00:20:07,320 אמרתי לך שכוחו ההולך וגדל של ארטואורול יבוא על חשבוננו. 121 00:20:07,400 --> 00:20:11,280 הענף שגדל הוא חלק מאיתנו. מדוע אינך רואה זאת, אחי? 122 00:20:13,000 --> 00:20:14,720 במשך שנים שיתפת פעולה עם הצלבני. 123 00:20:15,400 --> 00:20:17,080 סיימון צבר זהב בזכות עזרתך, 124 00:20:17,360 --> 00:20:20,120 וכעת אתה מתבכיין כי מוסלמי צבר כוח? 125 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 כאשר ארטואורול יבצע את המהלך הסופי שלו 126 00:20:25,720 --> 00:20:28,200 וייקח מאיתנו את בתינו, אני אזכיר לך את דבריך. 127 00:20:29,840 --> 00:20:32,240 למה לעזאזל אתם מתנהגים ככה בפני כולם? 128 00:20:32,800 --> 00:20:34,320 די לעשות פוזות! 129 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 אנחנו הולכים לפונדק. -אני לא בא, אבי. 130 00:20:42,960 --> 00:20:44,600 לכו ותאדירו את הביי שלכם אם זה רצונכם. 131 00:20:47,440 --> 00:20:48,360 אורל! 132 00:21:05,360 --> 00:21:06,960 לבי האומלל... 133 00:21:10,080 --> 00:21:12,120 מדוע אינך יכול למצוא דרך לחייך? 134 00:21:15,360 --> 00:21:19,600 אני נכספת לאהובי, שלעולם לא יגיע. 135 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 אינך יודע שהשלווה אסורה לנו? 136 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 די עם הבכי, חולת אהבה שכמותך. 137 00:21:43,840 --> 00:21:45,120 איזו אהבה, אחותי? 138 00:21:49,560 --> 00:21:51,560 אני בוכה על חלימה חאתון. 139 00:21:56,280 --> 00:21:57,360 אם את אומרת... 140 00:21:59,840 --> 00:22:01,600 יש לי חדשות טובות בשבילך. 141 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 את יכולה להפסיק למלמל לעצמך. 142 00:22:06,840 --> 00:22:11,160 את יכולה ללחוש את המילים הללו לאדם שהן מכוונות אליו. 143 00:22:14,560 --> 00:22:18,000 על מה את מדברת, אחותי? אין לי מה לומר לאיש. 144 00:22:19,280 --> 00:22:22,600 תסתכלי על עצמך. את באמת מתייסרת. 145 00:22:23,800 --> 00:22:29,160 אבל אל תהיי עצובה. האושר עד בהישג ידך. 146 00:22:32,160 --> 00:22:33,120 ארטואורול... 147 00:22:37,160 --> 00:22:38,680 ארטואורול ביי בחיים. 148 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 הוא שרד את ההרעלה. 149 00:22:42,720 --> 00:22:43,680 מה? 150 00:23:05,240 --> 00:23:07,080 האם זו האמת, אחותי? 151 00:23:08,440 --> 00:23:10,800 איך? איפה הוא? 152 00:23:12,040 --> 00:23:15,480 תירגעי, ילדה טיפשונת. הוא יצא לפשיטה על הפונדק. 153 00:23:16,320 --> 00:23:18,000 הוא כבש אותו. 154 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 תודה לאל... 155 00:23:26,680 --> 00:23:28,440 תודה לך, אלי! 156 00:23:30,080 --> 00:23:32,880 כדאי שתלכי לברך את חלימה חאתון. 157 00:23:42,760 --> 00:23:46,080 אבל אולי רצוי שתשלטי בעצמך טוב יותר כשאת לידה. 158 00:24:14,280 --> 00:24:15,160 ביי. 159 00:24:17,720 --> 00:24:20,200 ביי, אחד מלוחמינו חזר עם חדשות. 160 00:24:20,560 --> 00:24:22,080 ארטואורול בחיים. הוא תקף את הפונדק. 161 00:24:22,160 --> 00:24:24,320 אני יודע, בטוהאן. אני יודע. 162 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 אבל הייתי צריך לדעת זאת לפני שארטואורול תקף את הפונדק. 163 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 רק אמור לי איפה סיימון. 164 00:24:29,280 --> 00:24:30,720 סיימון נמלט כדי להציל את נפשו, ביי. 165 00:24:31,520 --> 00:24:33,560 טורגוט אלפ ודויאן אלפ יצאו בעקבותיו. 166 00:24:33,640 --> 00:24:36,680 עליי להגיע לנוכל הבוגדני הזה לפני ארטואורול. 167 00:24:37,160 --> 00:24:38,520 אחרת הכול יסתיים. 168 00:24:38,640 --> 00:24:40,280 שנשלח את לוחמי האלפס שלנו אחריו? 169 00:24:40,680 --> 00:24:43,560 לא. הוא יבוא אליי בעצמו. 170 00:24:44,160 --> 00:24:46,160 אין מקום אחר שבו יוכל למצוא מקלט. 171 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 אם נשלח את לוחמינו אחריו, הוא עלול להיבהל ולברוח. 172 00:24:50,040 --> 00:24:52,280 אני חוזר לערבה. -הרשה לי לבוא איתך, ביי. 173 00:24:52,920 --> 00:24:55,120 הוא בצרות. הוא לא ידבר אם לא אבוא לבד. 174 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 המצב השתנה, בטוהאן. 175 00:24:58,240 --> 00:25:00,560 עקוב אחר חאצ'טוריאן וגלה מה הוא מחפש. 176 00:25:22,920 --> 00:25:24,880 אימא, מתי אבי יחזור? 177 00:25:25,720 --> 00:25:29,480 בקרוב, בני. כשיחזור, תראה לו איזה אריה אתה. 178 00:25:29,920 --> 00:25:31,960 אוכל להניף את חרבי, אימא? 179 00:25:32,080 --> 00:25:36,000 כמובן שתוכל. ללוחם חייבת להיות חרב, לא? 180 00:25:37,560 --> 00:25:41,400 לכל מקום שהתיש מטפס, צאצאיו ילכו בעקבותיו. 181 00:25:43,840 --> 00:25:47,600 אם אלוהים ירצה, גונדוז שלי יצא למלחמות בדיוק כמו אביו. 182 00:25:48,240 --> 00:25:51,200 אני מקווה, אימא. בוא נכניס את החרב לנדן. 183 00:25:54,040 --> 00:25:58,160 סבתא! -אריה שלי, סבתא שלך מעריצה אותך. 184 00:26:00,120 --> 00:26:04,040 תן לי להסתכל עליך. עכשיו, לך. לך. 185 00:26:05,040 --> 00:26:06,200 אלוהים גדול! 186 00:26:13,760 --> 00:26:18,120 אימא, עלינו לכנס את המועצה ולספר לראשי השבט מה קרה. 187 00:26:20,200 --> 00:26:23,040 וכדאי לערוך סעודת הודיה וניצחון הערב. 188 00:26:24,440 --> 00:26:26,120 האוכל ללא ספק יהיה נהדר. 189 00:26:33,440 --> 00:26:36,640 אפשר להיכנס, אימא היימה? -היכנסי, ילדתי. היכנסי. 190 00:26:40,800 --> 00:26:42,400 ברוכות הבאות. אנא שבו. 191 00:26:47,120 --> 00:26:48,320 ברוכות הבאות. 192 00:26:53,160 --> 00:26:56,640 אנו מודות לאלוהים על שחס על חיי בנך. 193 00:26:57,440 --> 00:26:59,480 תודה לאל, ילדתי. תודה לאל. 194 00:27:00,320 --> 00:27:05,280 ליל אמש הרגיש כמו חיים שלמים, אבל הכול היה לטובה. 195 00:27:05,720 --> 00:27:08,360 אומרים שבכל רע יש גם טוב, אימא היימה. 196 00:27:08,680 --> 00:27:12,720 עכשיו שהאויב נחשף, אני מקווה ששני השבטים ימצאו שלווה. 197 00:27:13,280 --> 00:27:17,480 אנחנו נדע בוודאות מי האויבים לאחר שארטואורול ביי יערוף את ראשיהם. 198 00:27:18,720 --> 00:27:23,840 כפי שאת יודעת, זאבים בלבוש כבשים מתהלכים בינינו. 199 00:27:32,360 --> 00:27:35,840 הצער שחלקנו הפך לאושר, חלימה חאתון. 200 00:27:37,600 --> 00:27:39,600 אני מוכנה לעשות כל שביכולתי. 201 00:27:40,920 --> 00:27:44,160 אני יודעת שאת מוכנה לעשות הכול בכל רגע, אסליהאן חאתון. 202 00:27:46,680 --> 00:27:48,120 תודה. 203 00:27:51,720 --> 00:27:53,880 עכשיו נמתין לחזרתו של הביי שלי. 204 00:27:55,320 --> 00:27:58,040 והערב נערוך סעודת הודיה וניצחון. 205 00:27:58,880 --> 00:28:01,280 אתן כמובן מוזמנות כאורחות הכבוד שלנו. 206 00:29:01,240 --> 00:29:04,960 היה סבלני, גונקוט. ארטוק ביי ואישק יגיעו בקרוב. 207 00:29:06,400 --> 00:29:08,520 אנחנו ממתינים בקוצר רוח לאיחוד הסופי, ביי. 208 00:29:09,920 --> 00:29:12,720 הלוואי שאלוהים יביא לנו ניצחונות גדולים אף יותר בשם קידוש השם? 209 00:29:13,800 --> 00:29:16,080 אמן. -אמן, ביי. 210 00:29:25,160 --> 00:29:26,200 דברו. 211 00:29:26,440 --> 00:29:29,480 שכנענו את האנשים והאמנים שברחו לשוב לבזאר. 212 00:29:29,960 --> 00:29:31,280 הם יבואו ויקשיבו לדבריך. 213 00:29:31,920 --> 00:29:33,720 הם סקרנים לשמוע מה יש לך להגיד. 214 00:29:33,880 --> 00:29:37,960 הם רצו נואשות לצאת מכאן משום שחששו ממה שעלול לקרות להם. 215 00:29:38,200 --> 00:29:42,200 אבל אמרנו להם, "אתם לא מכירים את הביי שלנו. הקשיבו לדבריו." 216 00:29:44,280 --> 00:29:46,560 בדיוק כמו שחרבותינו הביאו הקלה למדוכאים, 217 00:29:47,040 --> 00:29:49,320 כך המסחר שלנו יעניק תקווה לאנשים. 218 00:29:52,040 --> 00:29:53,640 תרגיעו את האנשים. 219 00:29:54,080 --> 00:29:57,200 מצאו לי סוחר ראוי שמכיר את השוק 220 00:29:57,640 --> 00:30:00,640 ואמרו לו שאני רוצה לדבר איתו. 221 00:30:01,360 --> 00:30:02,600 אין בעיה, ביי. 222 00:30:10,200 --> 00:30:11,400 לוחמי האלפס שלי. 223 00:30:13,320 --> 00:30:14,480 לוחמיי האמיצים. 224 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 הגרתם דם, זיעה ודמעות. 225 00:30:20,120 --> 00:30:21,320 אנו ראויים לניצחון שלנו. 226 00:30:22,880 --> 00:30:24,440 אך מעתה והלאה, נעבוד אף קשה יותר. 227 00:30:25,280 --> 00:30:28,320 אנחנו נתרחק מכל מה שעלול לפגום במסחר 228 00:30:28,560 --> 00:30:30,160 ונשאר נאמנים לצדק. 229 00:30:32,480 --> 00:30:36,160 עכשיו שהשוק שלנו, אנשיו הם נתינינו. 230 00:30:38,480 --> 00:30:43,720 מחובתנו להגן על חייהם, רכושם וכבודם. 231 00:30:45,880 --> 00:30:48,760 אנחנו נרכוש אויבים נוספים, נקלע לצרות נוספות... 232 00:30:50,000 --> 00:30:54,760 אבל לא יהיה קץ לסבלנות ולנחישות שלנו. 233 00:30:57,920 --> 00:31:01,480 מי ייתן והאל יעניק לנו ניצחונות מבורכים. 234 00:31:02,280 --> 00:31:03,520 אמן. -אמן. 235 00:31:03,720 --> 00:31:04,680 אמן, ביי. 236 00:31:24,680 --> 00:31:28,280 פטרוס, לך אל מושל קראצ'ייסאר וספר לו מה קרה. 237 00:31:28,360 --> 00:31:31,720 אבל אדון סיימון, כדאי שאתה... -לא. 238 00:31:32,320 --> 00:31:34,680 הוא יעבוד איתך, הסוחר חסן. 239 00:31:35,640 --> 00:31:38,440 אמור לו שנרדפת ושסחורתך נבזזה. 240 00:31:39,160 --> 00:31:40,920 אמור לו שבאת לחפש מקלט במצודה. 241 00:31:41,480 --> 00:31:43,240 אחד מאיתנו צריך להיות שם. 242 00:31:43,800 --> 00:31:46,120 ומה איתך, אדוני? לאן תלך? 243 00:31:46,200 --> 00:31:49,080 אני הולך למצוא את אורל. הוא חייב לי טובה. 244 00:31:49,680 --> 00:31:52,560 עכשיו הזמן לבקש שיחזיר אותה. -שאלוהים יעזור לנו. 245 00:32:09,800 --> 00:32:10,640 ביי... 246 00:32:39,600 --> 00:32:41,400 מצאנו את האוצר שסיימון החביא. 247 00:32:44,600 --> 00:32:47,360 כמו שהאדון חאצ'טוריאן אמר, אם תוכלו למצוא את הזהב, 248 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 תגלו שיש לו ניחוח שמימי. 249 00:32:59,880 --> 00:33:04,240 ביי, זה כאילו הם תלשו את הכוכבים מהשמיים 250 00:33:04,600 --> 00:33:07,280 והניחו אותם פה כדי שינצנצו לפני עיניי. 251 00:33:12,560 --> 00:33:13,760 וואו, וואו! 252 00:33:15,640 --> 00:33:17,560 מעולם לא ראיתי הון שכזה. 253 00:33:42,120 --> 00:33:43,720 כל אחד ממטבעות הזהב הללו 254 00:33:44,680 --> 00:33:47,280 הייתה מושקעת בקידום ניצחונות הצלבנים. 255 00:33:50,720 --> 00:33:52,720 הם היו מחרחרים ריבים בינינו, 256 00:33:53,480 --> 00:33:56,000 משחדים את החלשים שבינינו... 257 00:33:57,800 --> 00:34:01,040 ואורבים ללוחמינו ורוצחים אותם. 258 00:34:06,800 --> 00:34:08,840 זהו השלל הראשון שהשגנו בארצות האלה. 259 00:34:10,120 --> 00:34:14,080 זו חובתנו הקדושה להשתמש בו למען הצדק. 260 00:34:17,720 --> 00:34:23,560 קודם כול, תנו חלק למשפחות השהידים שלנו. 261 00:34:25,800 --> 00:34:28,760 יש לשמור חלק למען צרכי השבט. 262 00:34:33,040 --> 00:34:34,520 מה לגבי השאר, אחי? 263 00:34:36,800 --> 00:34:40,760 אנחנו נשתמש בשאר כדי לאחד את השבטים שנסו מפני אכזריות המונגולים, 264 00:34:41,360 --> 00:34:45,800 את אלה שנותרו ללא בית וללא תקווה. 265 00:34:46,480 --> 00:34:49,720 אם נתאחד, נהיה כאגרוף למול אויבנו. 266 00:34:55,080 --> 00:34:56,680 תלו את דגלינו מסביב לפונדק. 267 00:35:05,840 --> 00:35:08,920 ביי, אני מוכן לכתוב מכתבים כפי שביקשת. 268 00:35:10,480 --> 00:35:12,240 שב. -תודה. 269 00:35:27,240 --> 00:35:28,360 אני מוכן, ביי. 270 00:35:30,280 --> 00:35:32,720 אני ארטואורול, בנו של סולימאן שאה. 271 00:35:34,800 --> 00:35:37,120 מעתה ואילך, השוק שייך לי. 272 00:35:38,240 --> 00:35:42,040 על כולם לדעת שמי... 273 00:35:43,520 --> 00:35:47,120 שינסה לקחת את הרכוש שלי, את חיי או את כבודי יחשב כאויבי. 274 00:35:50,160 --> 00:35:53,480 הרדיפות שמהן סבלתם הגיעו לסופן. 275 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 שמנו קץ למשוא פנים לפי מעמדות. מעתה הצדק ישרור. 276 00:36:00,840 --> 00:36:04,320 כל אדם ראוי יקבל את שמגיע לו מהשוק שלי. 277 00:36:05,120 --> 00:36:11,000 אלה שיעבדו ביושר, בהגינות ובכבוד יזכו לחסדיי, 278 00:36:12,040 --> 00:36:17,840 ונושכי-נשך אכזריים ורמאים... 279 00:36:18,920 --> 00:36:20,600 יפגשו את זעמי. 280 00:36:24,320 --> 00:36:25,240 אחרי הכול... 281 00:36:26,760 --> 00:36:29,680 אני ארטואורול, בנו של סולימאן שאה, מצהיר... 282 00:36:31,280 --> 00:36:32,960 שכל חבריי יכולים לבטוח בחרבי, 283 00:36:33,600 --> 00:36:36,400 ואילו אויביי יכולים להיות בטוחים שחרבי תביא למותם. יהא הדבר ידוע ברבים. 284 00:36:43,840 --> 00:36:44,760 סיימתי, ביי. 285 00:40:09,000 --> 00:40:10,480 העקבות מסתיימות כאן. 286 00:40:11,200 --> 00:40:12,640 הוא לא היה יכול להתעופף לו. 287 00:40:14,240 --> 00:40:15,560 אין ספק שהוא טשטש את עקבותיו. 288 00:40:19,040 --> 00:40:20,760 אם כך, הוא בטח פנה לכיוון אחר. 289 00:40:22,240 --> 00:40:23,640 סרקו את האזור, אחיי. 290 00:40:46,320 --> 00:40:48,360 כאן... הוא הלך בכיוון הזה! 291 00:40:52,600 --> 00:40:54,280 העקבות ממשיכות שם למעלה, אחי. 292 00:40:55,400 --> 00:40:56,960 הן מובילות לשבט צ'בדר. 293 00:40:59,760 --> 00:41:01,080 הוא רוצה להתחבא מאחורי אורל. 294 00:41:02,280 --> 00:41:06,000 אורל... הפעם הלך עליך. 295 00:41:06,640 --> 00:41:09,320 אתה תשלם את מחיר דמם של לוחמי האלפס שלי. בואו נזוז. 296 00:41:10,320 --> 00:41:11,360 קדימה, אחים. 297 00:41:24,320 --> 00:41:26,880 מכאן, אחי. -קדימה. 298 00:41:50,080 --> 00:41:52,200 ראשי שבטי הנכבדים, 299 00:41:52,800 --> 00:41:56,720 אתם בוודאי משתוקקים לדעת את הסיבה לשמה התאספנו היום. 300 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 אם מדובר בהלווייתו של ארטואורול ביי, 301 00:41:59,280 --> 00:42:01,040 העניין כולו תלוי בך, אימא היימה. 302 00:42:01,240 --> 00:42:03,560 אנחנו יכולים לערוך אותה מתי שתרצי. 303 00:42:05,520 --> 00:42:09,120 אך אל לנו להתמהמה הרבה. המתים רוצים להיקבר באדמה. 304 00:42:09,880 --> 00:42:14,160 כדי שנשמתו של ארטואורול ביי תנוח על משכבה, עלינו לקבור אותו בהקדם. 305 00:42:18,040 --> 00:42:23,120 אני רואה שאתם ממהרים 306 00:42:23,600 --> 00:42:26,120 לקבור את בני באדמה. 307 00:42:28,960 --> 00:42:30,120 והצדק עמכם. 308 00:42:30,680 --> 00:42:34,760 עם זאת, יש דרך נאותה לעשות כל דבר. 309 00:42:36,080 --> 00:42:40,240 אל תכעסי עלינו, אימא היימה. על השבט להמשיך בחיים. 310 00:42:41,520 --> 00:42:43,560 עלינו לבחור ביי חדש בהקדם. 311 00:42:48,840 --> 00:42:50,680 ברור מי צריך להיות הביי של שבטנו. 312 00:42:57,680 --> 00:42:59,280 ארטואורול ביי עדיין בחיים. 313 00:43:05,520 --> 00:43:07,160 הוא שרד את ההרעלה. 314 00:43:08,120 --> 00:43:10,680 תודה לאל. -השבח לאל. 315 00:43:11,480 --> 00:43:15,160 האם זו האמת? -חלימה חאתון, מה פשר דברייך? 316 00:43:16,200 --> 00:43:18,440 אימא היימה, האם אוזנינו שמעו נכון? 317 00:43:19,080 --> 00:43:20,160 שמעתם נכון. 318 00:43:20,560 --> 00:43:26,040 ברגע שהוא התאושש, הוא הלך היישר לפונדק 319 00:43:26,520 --> 00:43:30,280 כדי לשים קץ לרשעות של הבוגד, סיימון, 320 00:43:30,640 --> 00:43:32,120 ולנקום את מות השהידים שלנו. 321 00:43:32,480 --> 00:43:34,920 תודה לאל. יחי ארטואורול ביי. 322 00:43:35,600 --> 00:43:39,200 תודה לאל שהביי שלנו בחיים. הלילה הפך ליום. 323 00:43:39,320 --> 00:43:42,400 תודה לאל. -יחי ארטואורול ביי. 324 00:43:43,120 --> 00:43:46,000 יש לי עוד חדשות טובות בשבילכם. 325 00:43:48,480 --> 00:43:52,360 בעזרת האל, הפשיטה על הפונדק הסתיימה... 326 00:43:54,400 --> 00:43:59,640 וארטואורול ביי הניף את דגלנו שם! 327 00:44:00,080 --> 00:44:03,560 יחי ארטואורול ביי! 328 00:44:03,640 --> 00:44:07,280 יחי ארטואורול ביי! 329 00:44:18,480 --> 00:44:20,960 אנו חיים ומתים למען הביי שלנו, אימא היימה. 330 00:44:21,040 --> 00:44:23,000 שאלוהים יברך את כולכם. 331 00:44:23,360 --> 00:44:24,480 שאלוהים יברך אתכם. 332 00:44:27,280 --> 00:44:31,000 הלילה נערוך סעודת ניצחון. 333 00:44:35,600 --> 00:44:38,880 עלינו להתחיל בהכנות תיכף ומיד. אנא מכם. 334 00:46:33,065 --> 00:46:35,065 תרגום כתוביות: אבירם משעלי