1
00:02:09,720 --> 00:02:10,800
[baykuş sesleri]
2
00:02:11,760 --> 00:02:12,680
[ateş sesleri]
3
00:02:23,080 --> 00:02:24,040
[nefes]
4
00:02:26,240 --> 00:02:27,160
[nefes]
5
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
[burnunu çeker]
6
00:02:51,600 --> 00:02:52,680
[burundan nefes]
7
00:02:58,080 --> 00:02:59,280
[gırtlaktan nefes]
8
00:03:05,360 --> 00:03:07,120
[nefes]
9
00:03:09,800 --> 00:03:12,600
Kaya Alp duyduklarının
bedelini ödemiştir beyim.
10
00:03:14,040 --> 00:03:15,440
Amanda denen hatun
11
00:03:15,880 --> 00:03:17,720
sahibini bulmuş olacak ki...
12
00:03:18,720 --> 00:03:20,760
...arkalarında şahit bırakmadılar.
13
00:03:21,000 --> 00:03:21,960
[nefes]
14
00:03:23,520 --> 00:03:25,720
Allah olan bitene şahittir Artuk Bey.
15
00:03:26,360 --> 00:03:30,520
Bu işin ardındaki akıl
elbet pusatımla tanışacak.
16
00:03:33,360 --> 00:03:34,760
[öfkeyle nefes verir]
17
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Selamünaleyküm.
18
00:03:41,960 --> 00:03:43,720
-Aleykümselâm.
-Aleykümselâm.
19
00:03:54,160 --> 00:03:58,440
Eûzübillâhimineşşeytânirracîm
20
00:03:59,560 --> 00:04:03,440
Bismillâhirrahmânirrahîm
21
00:04:04,520 --> 00:04:06,520
Yâ sîn.
22
00:04:06,920 --> 00:04:09,120
Vel kur’ânil hakîm
23
00:04:09,400 --> 00:04:11,880
İnneke leminel murselîn
24
00:04:12,200 --> 00:04:15,360
Alâ sırâtın mustekîm
25
00:04:15,920 --> 00:04:21,880
Tenzîlel azîzir rahîmi
Li tunzire kavmen mâ
26
00:04:21,960 --> 00:04:27,892
unzire âbâuhum fe hum gâfilûn
27
00:04:46,920 --> 00:04:47,880
Destur baba.
28
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
Gel hele, gel kızım.
29
00:04:52,960 --> 00:04:53,920
Otur şöyle.
30
00:05:00,840 --> 00:05:04,200
Seni ne diye ünlettim merak edersin tabii.
31
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
Rahmetli ananın...
32
00:05:13,320 --> 00:05:15,720
...seni kucağıma verdiği ilk gün
33
00:05:16,840 --> 00:05:19,240
mıh gibi çakıldığım aklımda.
34
00:05:21,120 --> 00:05:23,160
İki oğlun ardından
35
00:05:24,560 --> 00:05:26,560
seni ellerime aldığımda...
36
00:05:27,720 --> 00:05:28,680
...sanki...
37
00:05:29,240 --> 00:05:31,000
...bir kuş yavrusu gibi...
38
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
...öylesine narin...
39
00:05:36,920 --> 00:05:38,560
...öylesine canı yufka...
40
00:05:44,800 --> 00:05:48,120
Zaman
sudan hallice akar.
41
00:05:50,160 --> 00:05:51,480
Gün gelir...
42
00:05:52,560 --> 00:05:53,840
...o kuş kanatlanıp
43
00:05:54,600 --> 00:05:55,640
yuvadan uçar.
44
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
Uzun lafın kısası canım kızım...
45
00:06:09,360 --> 00:06:13,040
...karar kıldım ki artık
46
00:06:14,000 --> 00:06:15,920
babanın yuvasından uçup
47
00:06:17,720 --> 00:06:20,320
kendin yuvanı kurmanın vaktidir.
48
00:06:24,600 --> 00:06:26,080
Sen nasıl uygun görürsen
49
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
öyle olur babam.
50
00:06:35,600 --> 00:06:36,560
Töremizde...
51
00:06:38,400 --> 00:06:41,320
...benim istediğim kişiyle evlenmek de
52
00:06:42,240 --> 00:06:44,000
evlenmemek de hakkındır.
53
00:06:45,760 --> 00:06:47,280
Ben senin babanım.
54
00:06:48,480 --> 00:06:49,640
Sahibin değil.
55
00:06:50,800 --> 00:06:52,840
Töremiz sana bunu şart koşmaz.
56
00:06:54,640 --> 00:06:55,600
Ben sadece
57
00:06:56,280 --> 00:06:57,240
senin için,
58
00:06:58,280 --> 00:06:59,480
biricik kızım için...
59
00:07:02,840 --> 00:07:04,920
...en iyisini tercih etmeye çalışırım.
60
00:07:10,560 --> 00:07:11,680
[ağlamaklı nefes]
61
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Sözün özü...
62
00:07:20,320 --> 00:07:21,640
...sen de evet dersen...
63
00:07:23,160 --> 00:07:26,400
seni Kayıların beyi Ertuğrul Bey'le
evermek isterim.
64
00:07:58,960 --> 00:08:00,320
Kardeşin Aslıhan'ı...
65
00:08:01,640 --> 00:08:04,600
...Ertuğrul Bey'le evlendirmektir muradım.
66
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Onu konuşurduk.
67
00:08:12,400 --> 00:08:15,080
Peki Aslıhan...
68
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
...ne der bu karara?
69
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
Karar babamındır.
70
00:08:23,560 --> 00:08:26,640
Ertuğrul Bey gibi
bir devlet kuşu konar başına.
71
00:08:28,200 --> 00:08:32,640
Umarım ki
sen de gönülden isteyesin kızım.
72
00:08:37,440 --> 00:08:38,480
Bana sorarsan...
73
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
...doğru bir karar vermişsin baba.
74
00:08:42,560 --> 00:08:43,520
Obası küçük...
75
00:08:44,480 --> 00:08:48,640
...ama namı büyüktür Ertuğrul Bey'in.
76
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
Müsaadenizle baba.
77
00:09:02,000 --> 00:09:04,520
Sen de evet dersin madem...
78
00:09:06,200 --> 00:09:08,040
...Allah tamamına erdire.
79
00:09:11,080 --> 00:09:12,040
İnşallah.
80
00:09:18,640 --> 00:09:19,600
[nefes]
81
00:09:24,800 --> 00:09:26,560
Emir Saadettin'den sonra...
82
00:09:27,560 --> 00:09:30,840
...Ertuğrul'un bize olan
desteğinin hükmü kalmamıştır.
83
00:09:31,480 --> 00:09:35,600
Ama bir dost fazla, bir düşman eksik.
84
00:09:37,800 --> 00:09:40,200
Kuş sürüsüyle uçar
85
00:09:40,880 --> 00:09:41,840
Ural.
86
00:09:42,480 --> 00:09:44,200
Sen Emir'i dün tanıdın.
87
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
Ben onun tüm geçmişini bilirim.
88
00:09:48,640 --> 00:09:51,560
Bize bir fayda varsa
kendimizden var.
89
00:09:52,960 --> 00:09:57,480
Eğer kardeşinle evlenmeyi kabul ederse
Ertuğrul Bey,
90
00:09:58,760 --> 00:10:02,160
Çavdarlara bundan büyük devlet yoktur.
91
00:10:04,600 --> 00:10:05,560
Umalım da
92
00:10:06,760 --> 00:10:09,440
Ertuğrul Aslıhan'la evlenmeyi kabul ede.
93
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
[yılan tıslaması]
94
00:10:28,680 --> 00:10:32,600
Kutsal ışığı söndürmek isteyenlerin
ölüm vakti geldi dostlarım.
95
00:10:38,960 --> 00:10:41,560
Ölümün soğuk nefesini
almaya geldim sizden.
96
00:11:09,200 --> 00:11:11,480
İsa'nın sadık hizmetkârları.
97
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
Benim sessiz dostlarım.
98
00:11:27,720 --> 00:11:29,760
Cehennemin nefesini verin bana.
99
00:11:38,120 --> 00:11:39,800
Ölüm koksun buram buram.
100
00:11:52,240 --> 00:11:53,920
Ey, ateşin çocukları!
101
00:11:55,800 --> 00:11:57,880
Olympos'un çocuklarına kulak verin.
102
00:12:23,200 --> 00:12:24,960
Size kardeş gönderiyorum.
103
00:12:26,560 --> 00:12:28,240
Zehirli bir dumanla.
104
00:13:27,160 --> 00:13:29,160
Utanılacak bir şey yoktur Aslıhan.
105
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
Evlilik her hatunun hayalidir.
106
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Öyledir elbet.
107
00:13:36,320 --> 00:13:38,040
Neden kaygılandığını bilirim.
108
00:13:38,920 --> 00:13:41,120
İkinci hatun olmak kafanı karıştırır.
109
00:13:43,520 --> 00:13:45,600
Bana sorarsan aklın hiç karışmasın.
110
00:13:46,680 --> 00:13:48,560
Genç olan, taze olan sensin.
111
00:13:51,080 --> 00:13:53,360
Bırak, Halime Hatun düşünsün.
112
00:13:54,600 --> 00:13:58,320
Eri genç ve güzel bir dilberle evlenince
hâli ne olacak?
113
00:14:01,240 --> 00:14:02,560
Eşkıyanın elinde
114
00:14:03,560 --> 00:14:06,480
Halime Hatun'un nasıl savaşçı bir kadın
olduğunu gördüm.
115
00:14:07,720 --> 00:14:10,680
Beyine, oğluna nasıl
bağlı olduğunu bilirim.
116
00:14:12,240 --> 00:14:13,800
Bir gün savaşır seninle,
117
00:14:14,240 --> 00:14:15,400
iki gün savaşır.
118
00:14:16,120 --> 00:14:18,160
Sonunda elbet kabullenecektir.
119
00:14:21,840 --> 00:14:23,520
Ama şunu unutma.
120
00:14:24,320 --> 00:14:26,400
Ertuğrul Bey bu işe he derse
121
00:14:27,200 --> 00:14:29,120
Halime Hatun da kabullenecektir.
122
00:14:29,520 --> 00:14:30,480
[nefes]
123
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
Sen olsan kabullenir miydin yenge?
124
00:14:34,840 --> 00:14:36,480
Sen kabul ettikten sonra
125
00:14:37,640 --> 00:14:39,440
bugün he demese yarın diyecek.
126
00:14:39,920 --> 00:14:42,160
Ertuğrul Bey'e karşı gelecek değil ya.
127
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
[İbni Arabi]
Esirgeyen ve bağışlayan
128
00:15:02,600 --> 00:15:05,480
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
129
00:15:07,080 --> 00:15:11,520
Gerçekten onlar çeşitli hileler ve
tuzaklar kurdular.
130
00:15:12,320 --> 00:15:16,800
Allah katında da onlara hilelerine karşı
azap var.
131
00:15:17,560 --> 00:15:21,920
İsterse onların hileleri dağları yerinden
oynatacak olsun.
132
00:15:23,000 --> 00:15:27,560
Hani bir gün bir vakitler, o kâfirler seni
tutup bağlamak
133
00:15:28,000 --> 00:15:31,480
veya öldürmek veya sürüp çıkarmak için
134
00:15:31,880 --> 00:15:34,160
sana tuzak kuruyorlardı da
135
00:15:35,080 --> 00:15:36,680
onlar tuzak kurarken
136
00:15:37,240 --> 00:15:40,440
Allah da karşılığında tuzak kuruyordu.
137
00:15:41,240 --> 00:15:42,200
Öyle ya,
138
00:15:42,560 --> 00:15:45,440
Allah tuzakların en hayırlısını kurar.
139
00:15:46,680 --> 00:15:48,880
Onlar hileye başvurdular.
140
00:15:49,560 --> 00:15:52,360
Allah da onların tuzağını boşa çıkardı.
141
00:15:52,920 --> 00:15:55,440
Allah hileleri boşa çıkaranların
142
00:15:55,840 --> 00:15:57,400
en hayırlısıdır.
143
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
Ondan başka her şeyden uzağa
144
00:16:01,720 --> 00:16:03,720
artık hepiniz toplanın,
145
00:16:04,040 --> 00:16:06,280
bana istediğiniz tuzağı kurun.
146
00:16:06,960 --> 00:16:09,360
Sonra hiç bekletmeyin.
147
00:16:16,880 --> 00:16:19,960
Azim olan Allah ne güzel,
ne doğru söyledin.
148
00:16:26,400 --> 00:16:27,360
Allah'ım,
149
00:16:28,080 --> 00:16:29,280
sen aslanlarına,
150
00:16:29,640 --> 00:16:32,000
yiğitlerine kurulan tuzakları boz.
151
00:16:33,040 --> 00:16:34,480
Onları muzaffer eyle.
152
00:16:36,480 --> 00:16:37,440
Âmin.
153
00:16:49,600 --> 00:16:51,240
Allahû Ekber
154
00:17:12,600 --> 00:17:14,320
Allahû Ekber
155
00:17:36,400 --> 00:17:38,080
Allahû Ekber
156
00:17:39,720 --> 00:17:41,960
Esselâmü aleyküm ve rahmetullah
157
00:17:42,560 --> 00:17:44,920
Esselâmü aleyküm ve rahmetullah
158
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
Bismillâhirrahmânirrahîm
159
00:18:06,560 --> 00:18:07,520
[kazma sesi]
160
00:19:07,480 --> 00:19:09,400
Şehitlerimizin ruhu için
161
00:19:10,360 --> 00:19:12,400
El Fatiha.
162
00:19:42,920 --> 00:19:44,400
Kayı'nın yiğit evlatları.
163
00:19:45,680 --> 00:19:46,640
Bugün...
164
00:19:47,560 --> 00:19:48,960
...bir yiğidimizi daha...
165
00:19:50,520 --> 00:19:51,800
...kara toprağa gömdük.
166
00:19:54,840 --> 00:19:55,800
Şahit olun.
167
00:19:58,680 --> 00:20:00,120
Kaya Alp şehittir.
168
00:20:05,200 --> 00:20:06,160
Şahit olun.
169
00:20:08,800 --> 00:20:09,920
Davamız kutlu,
170
00:20:11,120 --> 00:20:12,920
yolumuz çetin,
171
00:20:14,120 --> 00:20:16,280
düşmanımız kahpedir.
172
00:20:20,400 --> 00:20:21,360
Kaya Alp,
173
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
düşmanın kahpeliğine inat
174
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
şerefiyle girmiştir toprağa.
175
00:20:30,880 --> 00:20:31,840
İnşallah
176
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
bir gün bizim de gireceğimiz gibi.
177
00:20:41,480 --> 00:20:44,640
Tıpkı atam Oğuz'un girdiği gibi.
178
00:20:46,200 --> 00:20:47,760
Çağrı Bey'in girdiği gibi.
179
00:20:49,040 --> 00:20:50,640
Tuğrul Bey'in girdiği gibi.
180
00:20:52,600 --> 00:20:54,680
Babam Süleyman Şah'ın girdiği gibi.
181
00:20:56,680 --> 00:20:57,640
Onlar
182
00:20:58,240 --> 00:21:01,200
güneşin doğuşunu selamlayarak
gittiler gaza yoluna.
183
00:21:03,440 --> 00:21:05,600
Bastıkları her karış toprakta iz,
184
00:21:06,480 --> 00:21:07,760
arkalarında bir yurt,
185
00:21:08,560 --> 00:21:11,800
gelecek içinse
kutlu bir dava bıraktılar.
186
00:21:15,160 --> 00:21:16,920
Şu kara toprağı şerefli kılan...
187
00:21:18,680 --> 00:21:20,040
...şehitlerimizin kanıdır.
188
00:21:26,400 --> 00:21:27,360
Vakit
189
00:21:28,120 --> 00:21:29,640
bu kirli toprakları
190
00:21:30,400 --> 00:21:32,320
şehitlerimizin kanlarıyla
191
00:21:32,720 --> 00:21:34,440
şerefli kılma vaktidir.
192
00:21:34,600 --> 00:21:37,360
Allahuekber!
193
00:21:37,600 --> 00:21:40,480
Allahuekber!
194
00:21:40,680 --> 00:21:43,720
Allahuekber!
195
00:21:43,960 --> 00:21:46,920
Allahuekber!
196
00:21:47,080 --> 00:21:50,080
Allahuekber!
197
00:21:50,320 --> 00:21:53,200
Allahuekber!
198
00:21:53,440 --> 00:21:56,240
Allahuekber!
199
00:21:56,480 --> 00:21:59,480
Allahuekber!
200
00:23:35,760 --> 00:23:37,760
Bu kutuda Turgut'un sadakati var.
201
00:23:39,520 --> 00:23:42,320
Ve bu sadakat, Ertuğrul'un
ölümünü getirecek.
202
00:23:44,720 --> 00:23:47,520
Biz de bu uğurda değerli bir kardeşimizi
kaybedeceğiz.
203
00:23:48,720 --> 00:23:51,800
Ancak Tanrı Alfonso'yu cennetiyle
ödüllendirecektir.
204
00:24:56,520 --> 00:24:57,600
Nereye Turgut Alp?
205
00:25:02,000 --> 00:25:03,280
Civar obaları dolaşıp
206
00:25:03,640 --> 00:25:06,600
çoktandır görmediğim alpleri
ziyaret etmek isterim.
207
00:25:07,560 --> 00:25:08,520
Et tabii.
208
00:25:09,480 --> 00:25:11,400
At sırtında dolaşmaya alışıksın.
209
00:25:12,000 --> 00:25:13,440
Handa sıkıldın belli ki.
210
00:25:13,520 --> 00:25:14,600
[burundan nefes]
211
00:25:15,880 --> 00:25:17,080
Yarın sabah dönerim.
212
00:25:17,760 --> 00:25:18,840
Simon'a söylersin.
213
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Güle güle Turgut.
214
00:25:52,360 --> 00:25:54,280
Kutsal ruh seni korusun Alfonso.
215
00:26:41,360 --> 00:26:42,840
Baksana Aslıhan'a beyim.
216
00:26:43,880 --> 00:26:45,240
Nasıl da tedirgindir.
217
00:26:46,080 --> 00:26:47,880
Belli gönlü var ama
218
00:26:48,160 --> 00:26:49,720
Halime Hatun'dan çekinir.
219
00:26:50,120 --> 00:26:52,120
Akşama toyda konuşulacak bu konu.
220
00:26:53,120 --> 00:26:55,080
Babam niyetini Ertuğrul'a açacak.
221
00:26:55,400 --> 00:26:56,360
Ama
222
00:26:56,920 --> 00:26:59,880
Ertuğrul bunun cevabını
verecek kadar uzun yaşar mı
223
00:27:00,160 --> 00:27:01,160
orasını bilmem.
224
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
O ne demektir beyim?
225
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Zavallı bacım.
226
00:27:07,360 --> 00:27:09,840
Muradına eremeden sevdiğini kaybedecek.
227
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
İşler değişti Çolpanım.
228
00:27:13,320 --> 00:27:14,640
Nasıl olacaktır bu?
229
00:27:16,720 --> 00:27:18,160
Tıpkı Toktamış gibi.
230
00:27:19,120 --> 00:27:20,080
Hatta
231
00:27:20,480 --> 00:27:21,680
Ertuğrul'un ölümü
232
00:27:22,440 --> 00:27:24,520
Toktamış'ınkinden de acı olacak.
233
00:27:27,520 --> 00:27:30,760
Ertuğrul
hak ettiğini bulacak.
234
00:27:52,720 --> 00:27:53,680
Deh!
235
00:27:55,360 --> 00:27:56,320
Ha!
236
00:28:11,800 --> 00:28:12,720
Ha!
237
00:28:38,240 --> 00:28:39,200
Ho!
238
00:28:43,560 --> 00:28:45,480
Senin ne işin var burada Turgut?
239
00:28:46,040 --> 00:28:47,000
[nefes]
240
00:28:47,320 --> 00:28:48,600
Beni Simon gönderdi.
241
00:28:49,440 --> 00:28:50,880
Mektubu ben götüreceğim.
242
00:28:51,400 --> 00:28:52,600
Sen hana döneceksin.
243
00:28:53,040 --> 00:28:57,160
Bu mektubu ancak bir şövalye taşıyabilir.
Simon sana böyle bir görev vermez.
244
00:28:59,840 --> 00:29:01,160
[burundan nefes]
245
00:29:01,400 --> 00:29:02,360
Çok uzattın.
246
00:29:03,120 --> 00:29:04,080
[kılıç sesi]
247
00:29:07,120 --> 00:29:08,080
Deh!
248
00:29:44,280 --> 00:29:45,240
[bağırma]
249
00:29:47,360 --> 00:29:48,560
[at kişnemesi]
250
00:29:53,600 --> 00:29:55,520
Ah!
251
00:30:40,440 --> 00:30:41,400
Ha!
252
00:30:50,120 --> 00:30:51,080
Han burası.
253
00:30:51,960 --> 00:30:52,920
Bir kapısı önde,
254
00:30:53,560 --> 00:30:55,640
bir kapısı da yanda ahır tarafında.
255
00:30:55,800 --> 00:30:56,760
İki kapısı var.
256
00:30:57,960 --> 00:31:01,640
Kapıdakiler ve içeridekilerle birlikte
en az 30-40 kişiler.
257
00:31:03,760 --> 00:31:05,520
Biz 20 kişiyiz.
258
00:31:07,680 --> 00:31:08,640
Beyim.
259
00:31:09,400 --> 00:31:11,880
İtlaf etmeden sayılarını sayarız.
260
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
En ufak bir gevşeklik çıkarsa
261
00:31:22,960 --> 00:31:24,240
hesap senindir Bamsı.
262
00:31:24,680 --> 00:31:27,720
Beyim, biz o hesabı
canımızla öderiz beyim.
263
00:31:28,040 --> 00:31:31,640
Senin uğruna canımız da
kanımız da fedadır beyim.
264
00:31:36,560 --> 00:31:38,800
Bilirim Bamsı, bilirim.
265
00:31:40,680 --> 00:31:41,640
Lakin
266
00:31:42,200 --> 00:31:44,360
bana da Kayı'ya da
267
00:31:44,960 --> 00:31:45,960
ölecek değil
268
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
yaşayacak alp lazımdır.
269
00:31:48,440 --> 00:31:49,680
Eyvallah beyim.
270
00:31:53,480 --> 00:31:54,840
Gözcüler önden gidecek.
271
00:31:55,440 --> 00:31:57,160
Her taşın altına bakacak.
272
00:31:58,360 --> 00:31:59,320
Tam buraya,
273
00:31:59,960 --> 00:32:01,480
yol ağzına geldiğimizde...
274
00:32:04,240 --> 00:32:05,360
...tedbir alacaksınız.
275
00:32:06,920 --> 00:32:08,920
Okçular iki yana mevzilenecek.
276
00:32:12,600 --> 00:32:13,560
Emrim olmadan
277
00:32:14,800 --> 00:32:15,760
kimse
278
00:32:16,040 --> 00:32:18,400
ama hiç kimse mevzisinden ayrılmayacak.
279
00:32:19,920 --> 00:32:22,360
-Anlaşıldı mı?
-Emredersin beyim.
280
00:32:26,680 --> 00:32:27,640
Bu arada...
281
00:32:29,560 --> 00:32:31,600
...Simon şeytanını sağ isterim.
282
00:32:34,920 --> 00:32:37,000
Ondan öğrenecek çok şeyimiz vardır.
283
00:32:52,640 --> 00:32:56,240
İnşallah Gündüz Bey'in sancağının
altında da cenk etmek nasip olur bize.
284
00:32:56,560 --> 00:32:58,960
[Bamsı güler]
285
00:32:59,160 --> 00:33:03,000
Kardeş, imdi bile çıksa
senden iyi kılıç sallar.
286
00:33:03,240 --> 00:33:04,200
[güler]
287
00:33:05,200 --> 00:33:07,000
Doğru der Doğan.
288
00:33:07,640 --> 00:33:08,600
Yalan mı?
289
00:33:11,200 --> 00:33:12,680
Sen ne dersen doğrudur beyim.
290
00:33:14,960 --> 00:33:17,920
[Ertuğrul güler]
291
00:33:25,280 --> 00:33:28,240
Gündüzümün beylik çağına
kadar bir obamız kalacaksa
292
00:33:28,840 --> 00:33:30,280
imdiden tedbir alacağız.
293
00:33:32,800 --> 00:33:34,640
Bastığımız toprakları yılandan,
294
00:33:35,120 --> 00:33:36,960
çıyandan, çakaldan,
295
00:33:37,400 --> 00:33:39,160
domuzdan temizleyeceğiz ki...
296
00:33:44,360 --> 00:33:48,040
...Gündüzümün kılıcı
topraklarımıza toprak katacak.
297
00:33:48,680 --> 00:33:54,160
Daim olsun beyimiz,
daim olsun neslimiz!
298
00:33:54,240 --> 00:33:59,560
Daim olsun beyimiz,
daim olsun neslimiz!
299
00:33:59,640 --> 00:34:05,040
Daim olsun beyimiz,
daim olsun neslimiz!
300
00:34:07,760 --> 00:34:10,880
İnşallah Allah bize o günleri de
görmeyi nasip eder.
301
00:34:11,000 --> 00:34:12,120
-Âmin.
-Âmin.
302
00:34:14,120 --> 00:34:15,080
İnşallah.
303
00:34:16,520 --> 00:34:18,640
Biz bastığımız toprağı zalim kâfire,
304
00:34:19,680 --> 00:34:24,480
onun kansız iş birlikçilerine
teslim etmezsek olacaktır.
305
00:34:25,240 --> 00:34:28,800
Bundan kuşku etmek
ümitsizliğe düşmektir.
306
00:34:29,840 --> 00:34:31,880
Ümitsizlik haramdır.
307
00:34:35,160 --> 00:34:36,960
Biz alpiz.
308
00:34:38,440 --> 00:34:39,560
Canımızı veririz
309
00:34:40,680 --> 00:34:42,320
ama umudumuzu vermeyiz.
310
00:34:46,200 --> 00:34:47,160
Ne demiş atalar,
311
00:34:48,200 --> 00:34:49,560
Türk balası kurt olur
312
00:34:50,200 --> 00:34:51,640
bastığı yer yurt olur.
313
00:34:58,160 --> 00:34:59,640
Soracağı olan varsa sora.
314
00:35:00,920 --> 00:35:01,880
Eğer yoksa
315
00:35:02,680 --> 00:35:03,800
toy bittikten sonra
316
00:35:04,440 --> 00:35:07,800
herkes uykuya çekildiğinde biz baskın için
harekete geçeceğiz.
317
00:35:15,480 --> 00:35:16,440
Beyim.
318
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
Misafirlerimiz gelmiştir.
319
00:35:21,880 --> 00:35:23,120
Eyvallah Abdurrahman.
320
00:35:33,880 --> 00:35:35,560
Gazamız imdiden mübarek ola.
321
00:36:13,360 --> 00:36:14,960
Hoş gelmişsiniz Candar Bey.
322
00:36:15,120 --> 00:36:16,680
Obamıza şeref vermişsiniz.
323
00:36:16,800 --> 00:36:18,680
Hoş görmüşüz Ertuğrul Bey.
324
00:36:19,000 --> 00:36:20,240
O şeref bize ait.
325
00:36:23,160 --> 00:36:24,680
Gündüz evladın nasıl?
326
00:36:26,440 --> 00:36:28,240
Allah'a çok şükür, iyidir.
327
00:36:30,200 --> 00:36:31,760
Sizler de hoş gelmişsiniz.
328
00:36:40,720 --> 00:36:41,680
Buyurun hele.
329
00:37:03,800 --> 00:37:05,240
Tekrardan hoş gelmiş,
330
00:37:06,080 --> 00:37:08,440
toyumuzu şereflendirmişsiniz Candar Bey.
331
00:37:08,800 --> 00:37:10,080
Kurtulan canlar
332
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
ayrı gayrı değil,
333
00:37:13,320 --> 00:37:14,360
hepsi bizdendir.
334
00:37:15,080 --> 00:37:16,920
O şeref bize ait Ertuğrul Bey.
335
00:37:20,200 --> 00:37:21,560
Canlarımız kurtuldu.
336
00:37:23,320 --> 00:37:25,680
İmdi sıra geldi çıbanın başını almaya.
337
00:37:28,360 --> 00:37:31,000
Şu kız konuşmadı mı hâlâ?
338
00:37:31,240 --> 00:37:32,720
Bir haber bekledim ama...
339
00:37:34,160 --> 00:37:35,640
Kızı bıraktım Candar Bey.
340
00:37:46,800 --> 00:37:47,760
Bağışla
341
00:37:48,360 --> 00:37:49,560
Ertuğrul Bey.
342
00:37:50,400 --> 00:37:51,360
Ama neden?
343
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
Kız masum.
344
00:37:53,720 --> 00:37:55,720
Tek bildiği Aliyar Bey'e söyledikleri.
345
00:37:58,880 --> 00:38:00,960
Onun sayesinde canlarımız kurtuldu.
346
00:38:04,920 --> 00:38:07,840
At izi it izine karıştı Ertuğrul Bey.
347
00:38:09,080 --> 00:38:12,120
Neye, kime güveneceğimizi bilemez olduk.
348
00:38:13,320 --> 00:38:15,840
Her açılan kapıdan bir bela gelir.
349
00:38:17,960 --> 00:38:19,520
Gelsin Candar Bey, gelsin.
350
00:38:20,840 --> 00:38:23,040
Bela gelen yere bela oluruz.
351
00:38:34,840 --> 00:38:35,800
Beyim.
352
00:38:40,520 --> 00:38:41,480
Beyim,
353
00:38:41,880 --> 00:38:44,080
Haçaturyan Usta sizle görüşmek ister.
354
00:38:46,240 --> 00:38:47,560
Artuk Bey'le görüşsün.
355
00:38:48,320 --> 00:38:49,320
Emredersin beyim.
356
00:39:00,120 --> 00:39:01,080
Elimizde
357
00:39:01,880 --> 00:39:02,960
ne bir ipucu var
358
00:39:03,920 --> 00:39:05,600
ne de bir tanık var Ertuğrul Bey.
359
00:39:07,920 --> 00:39:09,120
Öyle ya da böyle
360
00:39:10,880 --> 00:39:12,320
bu işin ardında kim
361
00:39:13,640 --> 00:39:15,040
ya da kimler varsa
362
00:39:16,080 --> 00:39:17,280
inlerine girip
363
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
yediklerini kusturacağım.
364
00:39:20,280 --> 00:39:21,240
Eyvallah.
365
00:39:25,400 --> 00:39:28,120
Aramızda yanlış anlaşılmalar olsa da
366
00:39:28,640 --> 00:39:29,600
söz konusu
367
00:39:30,120 --> 00:39:31,160
obalarımız ve
368
00:39:31,680 --> 00:39:32,680
varlığımızsa
369
00:39:33,520 --> 00:39:36,600
sonuna kadar ardında olduğumuzu bilesin
Ertuğrul Bey.
370
00:39:40,040 --> 00:39:42,960
Ural doğru der Ertuğrul Bey.
371
00:39:44,160 --> 00:39:45,880
Hatta eksik der.
372
00:39:46,880 --> 00:39:49,960
Biz bundan gayrı iki ayrı oba değiliz.
373
00:39:50,720 --> 00:39:51,680
Tek oba.
374
00:39:52,560 --> 00:39:53,760
Ondan da öte
375
00:39:54,400 --> 00:39:57,040
kaygıları aynı olan bir aileyiz.
376
00:40:32,560 --> 00:40:33,520
Beyim.
377
00:40:34,600 --> 00:40:37,280
-Müsaade vardır, he?
-Buyur Haçaturyan Efendi.
378
00:40:42,880 --> 00:40:46,040
Hayrola Haçaturyan Efendi,
bir aksilik mi vardır?
379
00:40:46,360 --> 00:40:47,320
Beyim
380
00:40:47,840 --> 00:40:50,160
bilirim, obaya gelme dediniz.
381
00:40:50,840 --> 00:40:52,840
Ama gelmek mecburiyetinde kaldım.
382
00:40:57,800 --> 00:40:58,760
Dere
383
00:40:59,160 --> 00:41:00,920
o kadar cömert çıktı ki
384
00:41:01,680 --> 00:41:04,200
bu kadar az vakitte bir kese doldurdum.
385
00:41:05,040 --> 00:41:07,760
Lakin altını korumak güçtür.
386
00:41:08,480 --> 00:41:10,080
Hem bu güzel haberi vereyim
387
00:41:10,240 --> 00:41:12,720
hem de altınları size teslim edeyim dedim.
388
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
Var olasın Haçaturyan Efendi.
389
00:41:31,240 --> 00:41:32,920
İyi ettin.
390
00:41:33,680 --> 00:41:36,000
Ertuğrul Beyim bu habere çok sevinecek.
391
00:41:36,800 --> 00:41:41,200
Böyle giderse de sayende kesemiz altınla
dolup taşacak inşallah.
392
00:41:41,480 --> 00:41:42,440
Aman beyim,
393
00:41:42,880 --> 00:41:45,560
Tanrı'nın yardımı, sizlerin sayesinde.
394
00:41:46,000 --> 00:41:48,240
Ben sadece basit bir aracıyım.
395
00:41:53,520 --> 00:41:57,080
Haçaturyan Usta, sen çalışmaya
devam edesin.
396
00:41:58,160 --> 00:42:00,320
Mecbur kalmadıkça da obaya gelme.
397
00:42:01,320 --> 00:42:06,320
Tez vakit azığını tamamlayıp kimselere
görünmeden mağaralara geri dönesin.
398
00:42:06,760 --> 00:42:08,760
Sen hiç merak buyurma Artuk Beyim.
399
00:42:28,120 --> 00:42:30,080
Obamıza dönmemize az kaldı evlat.
400
00:42:31,800 --> 00:42:33,240
Yakında çilemiz bitecek.
401
00:42:34,560 --> 00:42:36,120
Hele bir öğrenelim bakalım
402
00:42:36,960 --> 00:42:39,360
bu Sultan'ın sarayındaki casus kimmiş.
403
00:42:56,960 --> 00:42:58,520
-[at huysuzlanır]
-ho! Şişş!
404
00:42:58,720 --> 00:43:01,200
-[at kişner]
-Şşşş.
405
00:43:01,440 --> 00:43:02,640
Sakin olasın evlat.
406
00:43:02,960 --> 00:43:03,920
Şşşş!
407
00:43:10,840 --> 00:43:13,960
Belli ki sen benden daha heveslisin obaya
dönmeye, ha?
408
00:43:16,160 --> 00:43:17,400
Ama daha vakti var.
409
00:43:20,880 --> 00:43:24,800
Bu mektup obaya dönmemizi sağlayacak.