1 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 [baykuş sesleri] 2 00:02:11,760 --> 00:02:12,680 [ateş sesleri] 3 00:02:23,080 --> 00:02:24,040 [nefes] 4 00:02:26,240 --> 00:02:27,160 [nefes] 5 00:02:35,640 --> 00:02:36,640 [burnunu çeker] 6 00:02:51,600 --> 00:02:52,680 [burundan nefes] 7 00:02:58,080 --> 00:02:59,280 [gırtlaktan nefes] 8 00:03:05,360 --> 00:03:07,120 [nefes] 9 00:03:09,800 --> 00:03:12,600 Kaya Alp duyduklarının bedelini ödemiştir beyim. 10 00:03:14,040 --> 00:03:15,440 Amanda denen hatun 11 00:03:15,880 --> 00:03:17,720 sahibini bulmuş olacak ki... 12 00:03:18,720 --> 00:03:20,760 ...arkalarında şahit bırakmadılar. 13 00:03:21,000 --> 00:03:21,960 [nefes] 14 00:03:23,520 --> 00:03:25,720 Allah olan bitene şahittir Artuk Bey. 15 00:03:26,360 --> 00:03:30,520 Bu işin ardındaki akıl elbet pusatımla tanışacak. 16 00:03:33,360 --> 00:03:34,760 [öfkeyle nefes verir] 17 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 Selamünaleyküm. 18 00:03:41,960 --> 00:03:43,720 -Aleykümselâm. -Aleykümselâm. 19 00:03:54,160 --> 00:03:58,440 Eûzübillâhimineşşeytânirracîm 20 00:03:59,560 --> 00:04:03,440 Bismillâhirrahmânirrahîm 21 00:04:04,520 --> 00:04:06,520 Yâ sîn. 22 00:04:06,920 --> 00:04:09,120 Vel kur’ânil hakîm 23 00:04:09,400 --> 00:04:11,880 İnneke leminel murselîn 24 00:04:12,200 --> 00:04:15,360 Alâ sırâtın mustekîm 25 00:04:15,920 --> 00:04:21,880 Tenzîlel azîzir rahîmi Li tunzire kavmen mâ 26 00:04:21,960 --> 00:04:27,892 unzire âbâuhum fe hum gâfilûn 27 00:04:46,920 --> 00:04:47,880 Destur baba. 28 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 Gel hele, gel kızım. 29 00:04:52,960 --> 00:04:53,920 Otur şöyle. 30 00:05:00,840 --> 00:05:04,200 Seni ne diye ünlettim merak edersin tabii. 31 00:05:10,360 --> 00:05:11,880 Rahmetli ananın... 32 00:05:13,320 --> 00:05:15,720 ...seni kucağıma verdiği ilk gün 33 00:05:16,840 --> 00:05:19,240 mıh gibi çakıldığım aklımda. 34 00:05:21,120 --> 00:05:23,160 İki oğlun ardından 35 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 seni ellerime aldığımda... 36 00:05:27,720 --> 00:05:28,680 ...sanki... 37 00:05:29,240 --> 00:05:31,000 ...bir kuş yavrusu gibi... 38 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 ...öylesine narin... 39 00:05:36,920 --> 00:05:38,560 ...öylesine canı yufka... 40 00:05:44,800 --> 00:05:48,120 Zaman sudan hallice akar. 41 00:05:50,160 --> 00:05:51,480 Gün gelir... 42 00:05:52,560 --> 00:05:53,840 ...o kuş kanatlanıp 43 00:05:54,600 --> 00:05:55,640 yuvadan uçar. 44 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 Uzun lafın kısası canım kızım... 45 00:06:09,360 --> 00:06:13,040 ...karar kıldım ki artık 46 00:06:14,000 --> 00:06:15,920 babanın yuvasından uçup 47 00:06:17,720 --> 00:06:20,320 kendin yuvanı kurmanın vaktidir. 48 00:06:24,600 --> 00:06:26,080 Sen nasıl uygun görürsen 49 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 öyle olur babam. 50 00:06:35,600 --> 00:06:36,560 Töremizde... 51 00:06:38,400 --> 00:06:41,320 ...benim istediğim kişiyle evlenmek de 52 00:06:42,240 --> 00:06:44,000 evlenmemek de hakkındır. 53 00:06:45,760 --> 00:06:47,280 Ben senin babanım. 54 00:06:48,480 --> 00:06:49,640 Sahibin değil. 55 00:06:50,800 --> 00:06:52,840 Töremiz sana bunu şart koşmaz. 56 00:06:54,640 --> 00:06:55,600 Ben sadece 57 00:06:56,280 --> 00:06:57,240 senin için, 58 00:06:58,280 --> 00:06:59,480 biricik kızım için... 59 00:07:02,840 --> 00:07:04,920 ...en iyisini tercih etmeye çalışırım. 60 00:07:10,560 --> 00:07:11,680 [ağlamaklı nefes] 61 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Sözün özü... 62 00:07:20,320 --> 00:07:21,640 ...sen de evet dersen... 63 00:07:23,160 --> 00:07:26,400 seni Kayıların beyi Ertuğrul Bey'le evermek isterim. 64 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 Kardeşin Aslıhan'ı... 65 00:08:01,640 --> 00:08:04,600 ...Ertuğrul Bey'le evlendirmektir muradım. 66 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 Onu konuşurduk. 67 00:08:12,400 --> 00:08:15,080 Peki Aslıhan... 68 00:08:15,800 --> 00:08:16,960 ...ne der bu karara? 69 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 Karar babamındır. 70 00:08:23,560 --> 00:08:26,640 Ertuğrul Bey gibi bir devlet kuşu konar başına. 71 00:08:28,200 --> 00:08:32,640 Umarım ki sen de gönülden isteyesin kızım. 72 00:08:37,440 --> 00:08:38,480 Bana sorarsan... 73 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 ...doğru bir karar vermişsin baba. 74 00:08:42,560 --> 00:08:43,520 Obası küçük... 75 00:08:44,480 --> 00:08:48,640 ...ama namı büyüktür Ertuğrul Bey'in. 76 00:08:57,280 --> 00:08:58,480 Müsaadenizle baba. 77 00:09:02,000 --> 00:09:04,520 Sen de evet dersin madem... 78 00:09:06,200 --> 00:09:08,040 ...Allah tamamına erdire. 79 00:09:11,080 --> 00:09:12,040 İnşallah. 80 00:09:18,640 --> 00:09:19,600 [nefes] 81 00:09:24,800 --> 00:09:26,560 Emir Saadettin'den sonra... 82 00:09:27,560 --> 00:09:30,840 ...Ertuğrul'un bize olan desteğinin hükmü kalmamıştır. 83 00:09:31,480 --> 00:09:35,600 Ama bir dost fazla, bir düşman eksik. 84 00:09:37,800 --> 00:09:40,200 Kuş sürüsüyle uçar 85 00:09:40,880 --> 00:09:41,840 Ural. 86 00:09:42,480 --> 00:09:44,200 Sen Emir'i dün tanıdın. 87 00:09:45,080 --> 00:09:47,280 Ben onun tüm geçmişini bilirim. 88 00:09:48,640 --> 00:09:51,560 Bize bir fayda varsa kendimizden var. 89 00:09:52,960 --> 00:09:57,480 Eğer kardeşinle evlenmeyi kabul ederse Ertuğrul Bey, 90 00:09:58,760 --> 00:10:02,160 Çavdarlara bundan büyük devlet yoktur. 91 00:10:04,600 --> 00:10:05,560 Umalım da 92 00:10:06,760 --> 00:10:09,440 Ertuğrul Aslıhan'la evlenmeyi kabul ede. 93 00:10:26,920 --> 00:10:28,560 [yılan tıslaması] 94 00:10:28,680 --> 00:10:32,600 Kutsal ışığı söndürmek isteyenlerin ölüm vakti geldi dostlarım. 95 00:10:38,960 --> 00:10:41,560 Ölümün soğuk nefesini almaya geldim sizden. 96 00:11:09,200 --> 00:11:11,480 İsa'nın sadık hizmetkârları. 97 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 Benim sessiz dostlarım. 98 00:11:27,720 --> 00:11:29,760 Cehennemin nefesini verin bana. 99 00:11:38,120 --> 00:11:39,800 Ölüm koksun buram buram. 100 00:11:52,240 --> 00:11:53,920 Ey, ateşin çocukları! 101 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 Olympos'un çocuklarına kulak verin. 102 00:12:23,200 --> 00:12:24,960 Size kardeş gönderiyorum. 103 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 Zehirli bir dumanla. 104 00:13:27,160 --> 00:13:29,160 Utanılacak bir şey yoktur Aslıhan. 105 00:13:30,040 --> 00:13:32,160 Evlilik her hatunun hayalidir. 106 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 Öyledir elbet. 107 00:13:36,320 --> 00:13:38,040 Neden kaygılandığını bilirim. 108 00:13:38,920 --> 00:13:41,120 İkinci hatun olmak kafanı karıştırır. 109 00:13:43,520 --> 00:13:45,600 Bana sorarsan aklın hiç karışmasın. 110 00:13:46,680 --> 00:13:48,560 Genç olan, taze olan sensin. 111 00:13:51,080 --> 00:13:53,360 Bırak, Halime Hatun düşünsün. 112 00:13:54,600 --> 00:13:58,320 Eri genç ve güzel bir dilberle evlenince hâli ne olacak? 113 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 Eşkıyanın elinde 114 00:14:03,560 --> 00:14:06,480 Halime Hatun'un nasıl savaşçı bir kadın olduğunu gördüm. 115 00:14:07,720 --> 00:14:10,680 Beyine, oğluna nasıl bağlı olduğunu bilirim. 116 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 Bir gün savaşır seninle, 117 00:14:14,240 --> 00:14:15,400 iki gün savaşır. 118 00:14:16,120 --> 00:14:18,160 Sonunda elbet kabullenecektir. 119 00:14:21,840 --> 00:14:23,520 Ama şunu unutma. 120 00:14:24,320 --> 00:14:26,400 Ertuğrul Bey bu işe he derse 121 00:14:27,200 --> 00:14:29,120 Halime Hatun da kabullenecektir. 122 00:14:29,520 --> 00:14:30,480 [nefes] 123 00:14:30,720 --> 00:14:32,720 Sen olsan kabullenir miydin yenge? 124 00:14:34,840 --> 00:14:36,480 Sen kabul ettikten sonra 125 00:14:37,640 --> 00:14:39,440 bugün he demese yarın diyecek. 126 00:14:39,920 --> 00:14:42,160 Ertuğrul Bey'e karşı gelecek değil ya. 127 00:15:00,160 --> 00:15:02,080 [İbni Arabi] Esirgeyen ve bağışlayan 128 00:15:02,600 --> 00:15:05,480 Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla. 129 00:15:07,080 --> 00:15:11,520 Gerçekten onlar çeşitli hileler ve tuzaklar kurdular. 130 00:15:12,320 --> 00:15:16,800 Allah katında da onlara hilelerine karşı azap var. 131 00:15:17,560 --> 00:15:21,920 İsterse onların hileleri dağları yerinden oynatacak olsun. 132 00:15:23,000 --> 00:15:27,560 Hani bir gün bir vakitler, o kâfirler seni tutup bağlamak 133 00:15:28,000 --> 00:15:31,480 veya öldürmek veya sürüp çıkarmak için 134 00:15:31,880 --> 00:15:34,160 sana tuzak kuruyorlardı da 135 00:15:35,080 --> 00:15:36,680 onlar tuzak kurarken 136 00:15:37,240 --> 00:15:40,440 Allah da karşılığında tuzak kuruyordu. 137 00:15:41,240 --> 00:15:42,200 Öyle ya, 138 00:15:42,560 --> 00:15:45,440 Allah tuzakların en hayırlısını kurar. 139 00:15:46,680 --> 00:15:48,880 Onlar hileye başvurdular. 140 00:15:49,560 --> 00:15:52,360 Allah da onların tuzağını boşa çıkardı. 141 00:15:52,920 --> 00:15:55,440 Allah hileleri boşa çıkaranların 142 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 en hayırlısıdır. 143 00:15:58,600 --> 00:16:00,880 Ondan başka her şeyden uzağa 144 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 artık hepiniz toplanın, 145 00:16:04,040 --> 00:16:06,280 bana istediğiniz tuzağı kurun. 146 00:16:06,960 --> 00:16:09,360 Sonra hiç bekletmeyin. 147 00:16:16,880 --> 00:16:19,960 Azim olan Allah ne güzel, ne doğru söyledin. 148 00:16:26,400 --> 00:16:27,360 Allah'ım, 149 00:16:28,080 --> 00:16:29,280 sen aslanlarına, 150 00:16:29,640 --> 00:16:32,000 yiğitlerine kurulan tuzakları boz. 151 00:16:33,040 --> 00:16:34,480 Onları muzaffer eyle. 152 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 Âmin. 153 00:16:49,600 --> 00:16:51,240 Allahû Ekber 154 00:17:12,600 --> 00:17:14,320 Allahû Ekber 155 00:17:36,400 --> 00:17:38,080 Allahû Ekber 156 00:17:39,720 --> 00:17:41,960 Esselâmü aleyküm ve rahmetullah 157 00:17:42,560 --> 00:17:44,920 Esselâmü aleyküm ve rahmetullah 158 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 Bismillâhirrahmânirrahîm 159 00:18:06,560 --> 00:18:07,520 [kazma sesi] 160 00:19:07,480 --> 00:19:09,400 Şehitlerimizin ruhu için 161 00:19:10,360 --> 00:19:12,400 El Fatiha. 162 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 Kayı'nın yiğit evlatları. 163 00:19:45,680 --> 00:19:46,640 Bugün... 164 00:19:47,560 --> 00:19:48,960 ...bir yiğidimizi daha... 165 00:19:50,520 --> 00:19:51,800 ...kara toprağa gömdük. 166 00:19:54,840 --> 00:19:55,800 Şahit olun. 167 00:19:58,680 --> 00:20:00,120 Kaya Alp şehittir. 168 00:20:05,200 --> 00:20:06,160 Şahit olun. 169 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 Davamız kutlu, 170 00:20:11,120 --> 00:20:12,920 yolumuz çetin, 171 00:20:14,120 --> 00:20:16,280 düşmanımız kahpedir. 172 00:20:20,400 --> 00:20:21,360 Kaya Alp, 173 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 düşmanın kahpeliğine inat 174 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 şerefiyle girmiştir toprağa. 175 00:20:30,880 --> 00:20:31,840 İnşallah 176 00:20:32,880 --> 00:20:34,880 bir gün bizim de gireceğimiz gibi. 177 00:20:41,480 --> 00:20:44,640 Tıpkı atam Oğuz'un girdiği gibi. 178 00:20:46,200 --> 00:20:47,760 Çağrı Bey'in girdiği gibi. 179 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 Tuğrul Bey'in girdiği gibi. 180 00:20:52,600 --> 00:20:54,680 Babam Süleyman Şah'ın girdiği gibi. 181 00:20:56,680 --> 00:20:57,640 Onlar 182 00:20:58,240 --> 00:21:01,200 güneşin doğuşunu selamlayarak gittiler gaza yoluna. 183 00:21:03,440 --> 00:21:05,600 Bastıkları her karış toprakta iz, 184 00:21:06,480 --> 00:21:07,760 arkalarında bir yurt, 185 00:21:08,560 --> 00:21:11,800 gelecek içinse kutlu bir dava bıraktılar. 186 00:21:15,160 --> 00:21:16,920 Şu kara toprağı şerefli kılan... 187 00:21:18,680 --> 00:21:20,040 ...şehitlerimizin kanıdır. 188 00:21:26,400 --> 00:21:27,360 Vakit 189 00:21:28,120 --> 00:21:29,640 bu kirli toprakları 190 00:21:30,400 --> 00:21:32,320 şehitlerimizin kanlarıyla 191 00:21:32,720 --> 00:21:34,440 şerefli kılma vaktidir. 192 00:21:34,600 --> 00:21:37,360 Allahuekber! 193 00:21:37,600 --> 00:21:40,480 Allahuekber! 194 00:21:40,680 --> 00:21:43,720 Allahuekber! 195 00:21:43,960 --> 00:21:46,920 Allahuekber! 196 00:21:47,080 --> 00:21:50,080 Allahuekber! 197 00:21:50,320 --> 00:21:53,200 Allahuekber! 198 00:21:53,440 --> 00:21:56,240 Allahuekber! 199 00:21:56,480 --> 00:21:59,480 Allahuekber! 200 00:23:35,760 --> 00:23:37,760 Bu kutuda Turgut'un sadakati var. 201 00:23:39,520 --> 00:23:42,320 Ve bu sadakat, Ertuğrul'un ölümünü getirecek. 202 00:23:44,720 --> 00:23:47,520 Biz de bu uğurda değerli bir kardeşimizi kaybedeceğiz. 203 00:23:48,720 --> 00:23:51,800 Ancak Tanrı Alfonso'yu cennetiyle ödüllendirecektir. 204 00:24:56,520 --> 00:24:57,600 Nereye Turgut Alp? 205 00:25:02,000 --> 00:25:03,280 Civar obaları dolaşıp 206 00:25:03,640 --> 00:25:06,600 çoktandır görmediğim alpleri ziyaret etmek isterim. 207 00:25:07,560 --> 00:25:08,520 Et tabii. 208 00:25:09,480 --> 00:25:11,400 At sırtında dolaşmaya alışıksın. 209 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 Handa sıkıldın belli ki. 210 00:25:13,520 --> 00:25:14,600 [burundan nefes] 211 00:25:15,880 --> 00:25:17,080 Yarın sabah dönerim. 212 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 Simon'a söylersin. 213 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Güle güle Turgut. 214 00:25:52,360 --> 00:25:54,280 Kutsal ruh seni korusun Alfonso. 215 00:26:41,360 --> 00:26:42,840 Baksana Aslıhan'a beyim. 216 00:26:43,880 --> 00:26:45,240 Nasıl da tedirgindir. 217 00:26:46,080 --> 00:26:47,880 Belli gönlü var ama 218 00:26:48,160 --> 00:26:49,720 Halime Hatun'dan çekinir. 219 00:26:50,120 --> 00:26:52,120 Akşama toyda konuşulacak bu konu. 220 00:26:53,120 --> 00:26:55,080 Babam niyetini Ertuğrul'a açacak. 221 00:26:55,400 --> 00:26:56,360 Ama 222 00:26:56,920 --> 00:26:59,880 Ertuğrul bunun cevabını verecek kadar uzun yaşar mı 223 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 orasını bilmem. 224 00:27:01,920 --> 00:27:03,120 O ne demektir beyim? 225 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Zavallı bacım. 226 00:27:07,360 --> 00:27:09,840 Muradına eremeden sevdiğini kaybedecek. 227 00:27:10,440 --> 00:27:11,880 İşler değişti Çolpanım. 228 00:27:13,320 --> 00:27:14,640 Nasıl olacaktır bu? 229 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 Tıpkı Toktamış gibi. 230 00:27:19,120 --> 00:27:20,080 Hatta 231 00:27:20,480 --> 00:27:21,680 Ertuğrul'un ölümü 232 00:27:22,440 --> 00:27:24,520 Toktamış'ınkinden de acı olacak. 233 00:27:27,520 --> 00:27:30,760 Ertuğrul hak ettiğini bulacak. 234 00:27:52,720 --> 00:27:53,680 Deh! 235 00:27:55,360 --> 00:27:56,320 Ha! 236 00:28:11,800 --> 00:28:12,720 Ha! 237 00:28:38,240 --> 00:28:39,200 Ho! 238 00:28:43,560 --> 00:28:45,480 Senin ne işin var burada Turgut? 239 00:28:46,040 --> 00:28:47,000 [nefes] 240 00:28:47,320 --> 00:28:48,600 Beni Simon gönderdi. 241 00:28:49,440 --> 00:28:50,880 Mektubu ben götüreceğim. 242 00:28:51,400 --> 00:28:52,600 Sen hana döneceksin. 243 00:28:53,040 --> 00:28:57,160 Bu mektubu ancak bir şövalye taşıyabilir. Simon sana böyle bir görev vermez. 244 00:28:59,840 --> 00:29:01,160 [burundan nefes] 245 00:29:01,400 --> 00:29:02,360 Çok uzattın. 246 00:29:03,120 --> 00:29:04,080 [kılıç sesi] 247 00:29:07,120 --> 00:29:08,080 Deh! 248 00:29:44,280 --> 00:29:45,240 [bağırma] 249 00:29:47,360 --> 00:29:48,560 [at kişnemesi] 250 00:29:53,600 --> 00:29:55,520 Ah! 251 00:30:40,440 --> 00:30:41,400 Ha! 252 00:30:50,120 --> 00:30:51,080 Han burası. 253 00:30:51,960 --> 00:30:52,920 Bir kapısı önde, 254 00:30:53,560 --> 00:30:55,640 bir kapısı da yanda ahır tarafında. 255 00:30:55,800 --> 00:30:56,760 İki kapısı var. 256 00:30:57,960 --> 00:31:01,640 Kapıdakiler ve içeridekilerle birlikte en az 30-40 kişiler. 257 00:31:03,760 --> 00:31:05,520 Biz 20 kişiyiz. 258 00:31:07,680 --> 00:31:08,640 Beyim. 259 00:31:09,400 --> 00:31:11,880 İtlaf etmeden sayılarını sayarız. 260 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 En ufak bir gevşeklik çıkarsa 261 00:31:22,960 --> 00:31:24,240 hesap senindir Bamsı. 262 00:31:24,680 --> 00:31:27,720 Beyim, biz o hesabı canımızla öderiz beyim. 263 00:31:28,040 --> 00:31:31,640 Senin uğruna canımız da kanımız da fedadır beyim. 264 00:31:36,560 --> 00:31:38,800 Bilirim Bamsı, bilirim. 265 00:31:40,680 --> 00:31:41,640 Lakin 266 00:31:42,200 --> 00:31:44,360 bana da Kayı'ya da 267 00:31:44,960 --> 00:31:45,960 ölecek değil 268 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 yaşayacak alp lazımdır. 269 00:31:48,440 --> 00:31:49,680 Eyvallah beyim. 270 00:31:53,480 --> 00:31:54,840 Gözcüler önden gidecek. 271 00:31:55,440 --> 00:31:57,160 Her taşın altına bakacak. 272 00:31:58,360 --> 00:31:59,320 Tam buraya, 273 00:31:59,960 --> 00:32:01,480 yol ağzına geldiğimizde... 274 00:32:04,240 --> 00:32:05,360 ...tedbir alacaksınız. 275 00:32:06,920 --> 00:32:08,920 Okçular iki yana mevzilenecek. 276 00:32:12,600 --> 00:32:13,560 Emrim olmadan 277 00:32:14,800 --> 00:32:15,760 kimse 278 00:32:16,040 --> 00:32:18,400 ama hiç kimse mevzisinden ayrılmayacak. 279 00:32:19,920 --> 00:32:22,360 -Anlaşıldı mı? -Emredersin beyim. 280 00:32:26,680 --> 00:32:27,640 Bu arada... 281 00:32:29,560 --> 00:32:31,600 ...Simon şeytanını sağ isterim. 282 00:32:34,920 --> 00:32:37,000 Ondan öğrenecek çok şeyimiz vardır. 283 00:32:52,640 --> 00:32:56,240 İnşallah Gündüz Bey'in sancağının altında da cenk etmek nasip olur bize. 284 00:32:56,560 --> 00:32:58,960 [Bamsı güler] 285 00:32:59,160 --> 00:33:03,000 Kardeş, imdi bile çıksa senden iyi kılıç sallar. 286 00:33:03,240 --> 00:33:04,200 [güler] 287 00:33:05,200 --> 00:33:07,000 Doğru der Doğan. 288 00:33:07,640 --> 00:33:08,600 Yalan mı? 289 00:33:11,200 --> 00:33:12,680 Sen ne dersen doğrudur beyim. 290 00:33:14,960 --> 00:33:17,920 [Ertuğrul güler] 291 00:33:25,280 --> 00:33:28,240 Gündüzümün beylik çağına kadar bir obamız kalacaksa 292 00:33:28,840 --> 00:33:30,280 imdiden tedbir alacağız. 293 00:33:32,800 --> 00:33:34,640 Bastığımız toprakları yılandan, 294 00:33:35,120 --> 00:33:36,960 çıyandan, çakaldan, 295 00:33:37,400 --> 00:33:39,160 domuzdan temizleyeceğiz ki... 296 00:33:44,360 --> 00:33:48,040 ...Gündüzümün kılıcı topraklarımıza toprak katacak. 297 00:33:48,680 --> 00:33:54,160 Daim olsun beyimiz, daim olsun neslimiz! 298 00:33:54,240 --> 00:33:59,560 Daim olsun beyimiz, daim olsun neslimiz! 299 00:33:59,640 --> 00:34:05,040 Daim olsun beyimiz, daim olsun neslimiz! 300 00:34:07,760 --> 00:34:10,880 İnşallah Allah bize o günleri de görmeyi nasip eder. 301 00:34:11,000 --> 00:34:12,120 -Âmin. -Âmin. 302 00:34:14,120 --> 00:34:15,080 İnşallah. 303 00:34:16,520 --> 00:34:18,640 Biz bastığımız toprağı zalim kâfire, 304 00:34:19,680 --> 00:34:24,480 onun kansız iş birlikçilerine teslim etmezsek olacaktır. 305 00:34:25,240 --> 00:34:28,800 Bundan kuşku etmek ümitsizliğe düşmektir. 306 00:34:29,840 --> 00:34:31,880 Ümitsizlik haramdır. 307 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 Biz alpiz. 308 00:34:38,440 --> 00:34:39,560 Canımızı veririz 309 00:34:40,680 --> 00:34:42,320 ama umudumuzu vermeyiz. 310 00:34:46,200 --> 00:34:47,160 Ne demiş atalar, 311 00:34:48,200 --> 00:34:49,560 Türk balası kurt olur 312 00:34:50,200 --> 00:34:51,640 bastığı yer yurt olur. 313 00:34:58,160 --> 00:34:59,640 Soracağı olan varsa sora. 314 00:35:00,920 --> 00:35:01,880 Eğer yoksa 315 00:35:02,680 --> 00:35:03,800 toy bittikten sonra 316 00:35:04,440 --> 00:35:07,800 herkes uykuya çekildiğinde biz baskın için harekete geçeceğiz. 317 00:35:15,480 --> 00:35:16,440 Beyim. 318 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 Misafirlerimiz gelmiştir. 319 00:35:21,880 --> 00:35:23,120 Eyvallah Abdurrahman. 320 00:35:33,880 --> 00:35:35,560 Gazamız imdiden mübarek ola. 321 00:36:13,360 --> 00:36:14,960 Hoş gelmişsiniz Candar Bey. 322 00:36:15,120 --> 00:36:16,680 Obamıza şeref vermişsiniz. 323 00:36:16,800 --> 00:36:18,680 Hoş görmüşüz Ertuğrul Bey. 324 00:36:19,000 --> 00:36:20,240 O şeref bize ait. 325 00:36:23,160 --> 00:36:24,680 Gündüz evladın nasıl? 326 00:36:26,440 --> 00:36:28,240 Allah'a çok şükür, iyidir. 327 00:36:30,200 --> 00:36:31,760 Sizler de hoş gelmişsiniz. 328 00:36:40,720 --> 00:36:41,680 Buyurun hele. 329 00:37:03,800 --> 00:37:05,240 Tekrardan hoş gelmiş, 330 00:37:06,080 --> 00:37:08,440 toyumuzu şereflendirmişsiniz Candar Bey. 331 00:37:08,800 --> 00:37:10,080 Kurtulan canlar 332 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 ayrı gayrı değil, 333 00:37:13,320 --> 00:37:14,360 hepsi bizdendir. 334 00:37:15,080 --> 00:37:16,920 O şeref bize ait Ertuğrul Bey. 335 00:37:20,200 --> 00:37:21,560 Canlarımız kurtuldu. 336 00:37:23,320 --> 00:37:25,680 İmdi sıra geldi çıbanın başını almaya. 337 00:37:28,360 --> 00:37:31,000 Şu kız konuşmadı mı hâlâ? 338 00:37:31,240 --> 00:37:32,720 Bir haber bekledim ama... 339 00:37:34,160 --> 00:37:35,640 Kızı bıraktım Candar Bey. 340 00:37:46,800 --> 00:37:47,760 Bağışla 341 00:37:48,360 --> 00:37:49,560 Ertuğrul Bey. 342 00:37:50,400 --> 00:37:51,360 Ama neden? 343 00:37:52,080 --> 00:37:53,040 Kız masum. 344 00:37:53,720 --> 00:37:55,720 Tek bildiği Aliyar Bey'e söyledikleri. 345 00:37:58,880 --> 00:38:00,960 Onun sayesinde canlarımız kurtuldu. 346 00:38:04,920 --> 00:38:07,840 At izi it izine karıştı Ertuğrul Bey. 347 00:38:09,080 --> 00:38:12,120 Neye, kime güveneceğimizi bilemez olduk. 348 00:38:13,320 --> 00:38:15,840 Her açılan kapıdan bir bela gelir. 349 00:38:17,960 --> 00:38:19,520 Gelsin Candar Bey, gelsin. 350 00:38:20,840 --> 00:38:23,040 Bela gelen yere bela oluruz. 351 00:38:34,840 --> 00:38:35,800 Beyim. 352 00:38:40,520 --> 00:38:41,480 Beyim, 353 00:38:41,880 --> 00:38:44,080 Haçaturyan Usta sizle görüşmek ister. 354 00:38:46,240 --> 00:38:47,560 Artuk Bey'le görüşsün. 355 00:38:48,320 --> 00:38:49,320 Emredersin beyim. 356 00:39:00,120 --> 00:39:01,080 Elimizde 357 00:39:01,880 --> 00:39:02,960 ne bir ipucu var 358 00:39:03,920 --> 00:39:05,600 ne de bir tanık var Ertuğrul Bey. 359 00:39:07,920 --> 00:39:09,120 Öyle ya da böyle 360 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 bu işin ardında kim 361 00:39:13,640 --> 00:39:15,040 ya da kimler varsa 362 00:39:16,080 --> 00:39:17,280 inlerine girip 363 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 yediklerini kusturacağım. 364 00:39:20,280 --> 00:39:21,240 Eyvallah. 365 00:39:25,400 --> 00:39:28,120 Aramızda yanlış anlaşılmalar olsa da 366 00:39:28,640 --> 00:39:29,600 söz konusu 367 00:39:30,120 --> 00:39:31,160 obalarımız ve 368 00:39:31,680 --> 00:39:32,680 varlığımızsa 369 00:39:33,520 --> 00:39:36,600 sonuna kadar ardında olduğumuzu bilesin Ertuğrul Bey. 370 00:39:40,040 --> 00:39:42,960 Ural doğru der Ertuğrul Bey. 371 00:39:44,160 --> 00:39:45,880 Hatta eksik der. 372 00:39:46,880 --> 00:39:49,960 Biz bundan gayrı iki ayrı oba değiliz. 373 00:39:50,720 --> 00:39:51,680 Tek oba. 374 00:39:52,560 --> 00:39:53,760 Ondan da öte 375 00:39:54,400 --> 00:39:57,040 kaygıları aynı olan bir aileyiz. 376 00:40:32,560 --> 00:40:33,520 Beyim. 377 00:40:34,600 --> 00:40:37,280 -Müsaade vardır, he? -Buyur Haçaturyan Efendi. 378 00:40:42,880 --> 00:40:46,040 Hayrola Haçaturyan Efendi, bir aksilik mi vardır? 379 00:40:46,360 --> 00:40:47,320 Beyim 380 00:40:47,840 --> 00:40:50,160 bilirim, obaya gelme dediniz. 381 00:40:50,840 --> 00:40:52,840 Ama gelmek mecburiyetinde kaldım. 382 00:40:57,800 --> 00:40:58,760 Dere 383 00:40:59,160 --> 00:41:00,920 o kadar cömert çıktı ki 384 00:41:01,680 --> 00:41:04,200 bu kadar az vakitte bir kese doldurdum. 385 00:41:05,040 --> 00:41:07,760 Lakin altını korumak güçtür. 386 00:41:08,480 --> 00:41:10,080 Hem bu güzel haberi vereyim 387 00:41:10,240 --> 00:41:12,720 hem de altınları size teslim edeyim dedim. 388 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 Var olasın Haçaturyan Efendi. 389 00:41:31,240 --> 00:41:32,920 İyi ettin. 390 00:41:33,680 --> 00:41:36,000 Ertuğrul Beyim bu habere çok sevinecek. 391 00:41:36,800 --> 00:41:41,200 Böyle giderse de sayende kesemiz altınla dolup taşacak inşallah. 392 00:41:41,480 --> 00:41:42,440 Aman beyim, 393 00:41:42,880 --> 00:41:45,560 Tanrı'nın yardımı, sizlerin sayesinde. 394 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 Ben sadece basit bir aracıyım. 395 00:41:53,520 --> 00:41:57,080 Haçaturyan Usta, sen çalışmaya devam edesin. 396 00:41:58,160 --> 00:42:00,320 Mecbur kalmadıkça da obaya gelme. 397 00:42:01,320 --> 00:42:06,320 Tez vakit azığını tamamlayıp kimselere görünmeden mağaralara geri dönesin. 398 00:42:06,760 --> 00:42:08,760 Sen hiç merak buyurma Artuk Beyim. 399 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 Obamıza dönmemize az kaldı evlat. 400 00:42:31,800 --> 00:42:33,240 Yakında çilemiz bitecek. 401 00:42:34,560 --> 00:42:36,120 Hele bir öğrenelim bakalım 402 00:42:36,960 --> 00:42:39,360 bu Sultan'ın sarayındaki casus kimmiş. 403 00:42:56,960 --> 00:42:58,520 -[at huysuzlanır] -ho! Şişş! 404 00:42:58,720 --> 00:43:01,200 -[at kişner] -Şşşş. 405 00:43:01,440 --> 00:43:02,640 Sakin olasın evlat. 406 00:43:02,960 --> 00:43:03,920 Şşşş! 407 00:43:10,840 --> 00:43:13,960 Belli ki sen benden daha heveslisin obaya dönmeye, ha? 408 00:43:16,160 --> 00:43:17,400 Ama daha vakti var. 409 00:43:20,880 --> 00:43:24,800 Bu mektup obaya dönmemizi sağlayacak.