1 00:02:10,480 --> 00:02:12,400 [köpek havlamaları] 2 00:02:15,240 --> 00:02:16,200 [öper] 3 00:02:22,760 --> 00:02:23,720 [nefes] 4 00:02:34,360 --> 00:02:35,320 Allah'ım. 5 00:02:39,000 --> 00:02:40,680 Alan da sensin, veren de. 6 00:02:45,680 --> 00:02:47,080 Beni evlatsız bırakma. 7 00:02:49,600 --> 00:02:51,640 Beni evlat acısıyla sınama Yarabbi. 8 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Amin. 9 00:03:13,320 --> 00:03:14,280 Dündar... 10 00:03:22,880 --> 00:03:25,120 Ben yokken oba sana emanettir kardeşim. 11 00:03:27,280 --> 00:03:29,280 -Eğer bana bir şey olursa... -Ağabey... 12 00:03:30,960 --> 00:03:32,160 Allah korusun abi. 13 00:03:33,400 --> 00:03:35,160 Sana bir şey olursa biz ne ederiz? 14 00:03:38,600 --> 00:03:40,520 Süleyman Şah oğlu Dündar Bey. 15 00:03:41,400 --> 00:03:44,280 Bir bey asla ye'se düşmez. 16 00:03:45,640 --> 00:03:48,320 Ne pahasına olursa olsun obasını korur. 17 00:03:50,240 --> 00:03:53,480 Eğer bana bir şey olursa sen de bunu yapacaksın. 18 00:04:01,320 --> 00:04:02,680 Gözün arkada kalmasın abi. 19 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Süleyman Şah'ım yaşasaydı... 20 00:04:11,480 --> 00:04:13,160 ...sizinle gurur duyardı. 21 00:04:17,680 --> 00:04:18,800 De haydi bakalım. 22 00:04:20,040 --> 00:04:21,440 Yapacak işlerimiz vardır. 23 00:04:36,640 --> 00:04:37,600 [nefes] 24 00:04:37,720 --> 00:04:42,160 Tam işlerimizi yoluna koymuşken başımıza gelen bu melanet... 25 00:04:43,120 --> 00:04:46,160 Ağır bir imtihandan geçmekteyiz Ertuğrul Bey. 26 00:04:47,680 --> 00:04:49,880 Ağrısız baş mezarda gerek Candar Bey. 27 00:04:52,840 --> 00:04:54,440 Gayrı bir çaresine bakmalı. 28 00:04:57,080 --> 00:04:59,320 Mutlaka bir düşündüğün vardır Ertuğrul Beyim. 29 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 Lâkin ne düşündüysen bizi de katasın. 30 00:05:04,320 --> 00:05:07,280 Bu gözü dönmüş soysuz altın için her şeyi yapar Aliyar Bey. 31 00:05:09,680 --> 00:05:11,160 Yalnız gelmemi istedi. 32 00:05:12,240 --> 00:05:13,960 Yoksa kadınlarımızı kurtaramayız. 33 00:05:14,520 --> 00:05:17,000 Sen nasıl olsa nerede olduklarını bilirsin beyim. 34 00:05:17,480 --> 00:05:19,000 Biz önden gidip gizlenelim. 35 00:05:19,480 --> 00:05:20,560 Bizi göremezler. 36 00:05:20,800 --> 00:05:22,120 Çok tehlikeli Aliyar Bey. 37 00:05:23,000 --> 00:05:24,600 Akkozak Yolu'nda buldum onları. 38 00:05:25,240 --> 00:05:26,760 Asıl yerlerini bilmem. 39 00:05:27,200 --> 00:05:31,160 Ben oraya gitmeden mutlaka her yere adam yerleştireceklerdir. 40 00:05:32,480 --> 00:05:35,080 Hatunları nerede tuttuğunu bilseydik... 41 00:05:36,240 --> 00:05:37,200 ...belki... 42 00:05:39,920 --> 00:05:44,200 Elimiz kolumuz bağlı bekleyemeyiz Beyim. Ben yarın sabah erkenden pazara gideceğim. 43 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 [nefes] Bu soysuz kimdir 44 00:05:45,960 --> 00:05:47,920 nereye gizlenmiştir, herkese soracağım. 45 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 Hatunun için... 46 00:05:51,720 --> 00:05:52,760 ...kızım için 47 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 canını ortaya koydun Ertuğrul Bey. 48 00:05:56,800 --> 00:05:58,280 Bu iyiliğini unutmayacağım. 49 00:06:00,440 --> 00:06:01,760 Eyvallah Candar Bey. 50 00:06:11,080 --> 00:06:12,360 Altınları getirdim beyim. 51 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 Müsaadenle Ertuğrul Bey. 52 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 [nefes] 53 00:06:37,680 --> 00:06:39,760 Allah yardımcın olsun Ertuğrul Bey. 54 00:06:42,120 --> 00:06:43,160 Eyvallah Candar Bey. 55 00:06:57,440 --> 00:06:58,400 Ural niye yok? 56 00:07:00,520 --> 00:07:01,840 Konya'da ne işi var? 57 00:07:03,280 --> 00:07:06,320 Bu soruların cevabını öğrenmeden bize rahat yok Dündar. 58 00:07:12,200 --> 00:07:13,240 [burundan nefes] 59 00:07:17,000 --> 00:07:17,920 Maşallah. 60 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 Kardeş. Selamünaleyküm. 61 00:07:20,720 --> 00:07:23,520 -Selamünaleyküm kardeş. -Aleyküm selam kardeşler. 62 00:07:25,160 --> 00:07:26,720 Maşallah kardeşime. 63 00:07:28,760 --> 00:07:31,360 Ey kardeş. Geçmiş olsun kardeş. 64 00:07:31,880 --> 00:07:33,720 Allah'a şükür, kefeni yırttın. 65 00:07:35,680 --> 00:07:37,960 Geçmiş olsun kardeş. Allah şifa versin. 66 00:07:38,880 --> 00:07:40,440 Sağ olasınız kardeşler. 67 00:07:41,640 --> 00:07:43,400 Senin yaran nasıl Samsa kardeş. 68 00:07:43,560 --> 00:07:45,680 Yaram iyidir kardeş. Lâkin... 69 00:07:47,520 --> 00:07:49,520 ...vazifeyi bitirememek üzer beni. 70 00:07:55,360 --> 00:07:58,520 Ya... Ne sarkıtırsınız duluğunuzu öyle. 71 00:08:00,000 --> 00:08:02,600 Bizim vazifeyi yarım bıraktığımız nerede görülmüştür. 72 00:08:05,160 --> 00:08:07,080 Tek derdimiz o değil ki Bamsı kardeş. 73 00:08:08,120 --> 00:08:09,880 Halime Sultan'la Aslıhan Hatun... 74 00:08:10,720 --> 00:08:12,360 ...eşkıyanın eline düşmüşken. 75 00:08:14,960 --> 00:08:15,920 [Bamsı homurdanır] 76 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 Ben sizi anladım kardeş. Anladım. 77 00:08:19,080 --> 00:08:21,760 Hele... Hele beni bir dinleyin kardeşler. 78 00:08:22,360 --> 00:08:23,600 Hele dinleyin beni. 79 00:08:27,520 --> 00:08:28,440 Kardeşler... 80 00:08:29,120 --> 00:08:32,400 Derler ki bir vakit Türk obalarına 81 00:08:32,680 --> 00:08:34,680 bir kaplan musallat olmuş. 82 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 Kırmadığı sürü, haklamadığı er yokmuş. 83 00:08:40,960 --> 00:08:44,360 Herkes ne edeceğiz, nasıl yapacağız derken 84 00:08:44,960 --> 00:08:46,880 vaziyet hana kadar gitmiş. 85 00:08:47,840 --> 00:08:49,640 Han. Han köpürmüş. 86 00:08:50,560 --> 00:08:53,800 Obalarım bu kaplanın zulmü altındayken... 87 00:08:54,680 --> 00:08:57,280 ...benim hanlığım nerede kaldı, demiş. 88 00:08:58,360 --> 00:09:02,120 En yakın adamıyla 20 alpı göndermiş obaya. 89 00:09:04,320 --> 00:09:06,240 Hanın bir de oğlu varmış. 90 00:09:07,240 --> 00:09:08,200 Oğlu gelmiş. 91 00:09:09,200 --> 00:09:11,560 Baba, beni gönderesin. 92 00:09:12,240 --> 00:09:17,960 Gönderesin ki sana yakışır bir evlat olduğumu, tüm cihana ispat edeyim, 93 00:09:18,520 --> 00:09:19,480 demiş. 94 00:09:20,560 --> 00:09:24,200 Kardeşler. Hanın oğlu kuvvetliymiş. 95 00:09:24,720 --> 00:09:27,120 Ama yaşı küçükmüş. 96 00:09:28,200 --> 00:09:29,240 Babası 97 00:09:29,360 --> 00:09:32,200 "oğul, kanın kaynar bilirim. 98 00:09:32,920 --> 00:09:36,560 Lâkin senin vaktin değildir." demiş. 99 00:09:37,560 --> 00:09:40,360 Oğul boyun bükmüş, rıza göstermiş. 100 00:09:41,720 --> 00:09:45,720 Kardeşler, hanın adamıyla 20 alpı 101 00:09:46,200 --> 00:09:47,600 kaplanı ararlarken... 102 00:09:48,280 --> 00:09:50,160 ...birden bir kükreme duyulmuş. 103 00:09:51,400 --> 00:09:55,680 Daha ne olduğunu bile anlayamadan kaplan 20 alpı de parçalayıvermiş. 104 00:09:58,720 --> 00:10:03,000 Tam hanın adamı alpları gibi son nefesini verecekken... 105 00:10:04,240 --> 00:10:07,640 ...birden ortaya hanın oğlu çıkıp 106 00:10:08,080 --> 00:10:10,000 kaplanı boynundan sıkıvermiş. 107 00:10:12,000 --> 00:10:13,800 Koca kaplan, kardeşler... 108 00:10:14,680 --> 00:10:18,200 O yiğit elin kollarında can vermiş. 109 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 İşte kardeşler... 110 00:10:26,840 --> 00:10:30,080 O günden sonra bu yiğit ere 111 00:10:30,760 --> 00:10:32,920 Tunga namını vermişler. 112 00:10:35,000 --> 00:10:38,160 Bu atamız Alper Tunga'nın hikâyesidir. 113 00:10:39,080 --> 00:10:42,120 Kardeşler. Kurt balası kurt olur. 114 00:10:43,080 --> 00:10:46,000 Beyimiz de atası Alp Er Tunga gibi 115 00:10:46,280 --> 00:10:47,760 tek başına cihana bedeldir. 116 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 Kardeşler... 117 00:10:54,240 --> 00:10:56,120 Devran dönse de 118 00:10:56,720 --> 00:10:58,320 yıllar geçse de 119 00:10:58,800 --> 00:11:01,240 kan kardeşler aynı kandır. 120 00:11:02,240 --> 00:11:04,640 Soy kardeşler, aynı soydur. 121 00:11:06,920 --> 00:11:10,120 Bizde ne destan biter kardeşler, ne de er. 122 00:11:11,240 --> 00:11:15,000 Şimdi destan yazma vakti, Ertuğrul Bey'imizdedir. 123 00:11:18,120 --> 00:11:20,720 Allah Ertuğrul Bey'imizi muzaffer eylesin. 124 00:11:21,200 --> 00:11:22,160 [hep birlikte] Amin! 125 00:11:22,320 --> 00:11:26,560 Ona... Ona ve biz alplarına nice fetihler ihsan eylesin. 126 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 -Amin. -Amin. 127 00:11:28,160 --> 00:11:29,120 Amin. 128 00:11:30,160 --> 00:11:31,120 Kardeşler... 129 00:11:31,800 --> 00:11:33,320 Kardeşler gün gelsin. 130 00:11:34,040 --> 00:11:38,400 Birileri de Ertuğrul Beyimizin destanını anlatsın. 131 00:11:38,760 --> 00:11:39,720 Amin. 132 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 -Amin. -Amin. 133 00:11:41,640 --> 00:11:42,920 -Amin. -Amin. 134 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 Amin kardeşler. Amin. 135 00:11:47,280 --> 00:11:48,960 [gülüyor] 136 00:11:52,720 --> 00:11:54,240 [ateş sesi] 137 00:12:00,360 --> 00:12:02,120 Ertuğrul çok tehlikeli biridir. 138 00:12:03,720 --> 00:12:04,920 Aptal da değildir. 139 00:12:06,120 --> 00:12:07,800 Yarın dediğim gibi yalnız gelecek. 140 00:12:09,680 --> 00:12:11,360 Biz yine de önlemimizi alacağız. 141 00:12:12,840 --> 00:12:15,200 Sen yanına dört tane adam al. 142 00:12:15,680 --> 00:12:17,280 Akkozak'ta Ertuğrul'u bekle. 143 00:12:18,640 --> 00:12:20,240 Diğerleri de pusuda beklesin. 144 00:12:22,520 --> 00:12:26,000 Eğer yalnız gelmezse hepsini öldürün. 145 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 Kadınları da elbette. 146 00:12:41,040 --> 00:12:42,800 İçimizdeki düşmanlar da... 147 00:12:44,240 --> 00:12:49,040 ...dışımızdakiler de bize bir damla huzuru çok gördüler Aslıhan Hatun. 148 00:12:52,680 --> 00:12:53,720 Önce babam... 149 00:12:55,920 --> 00:12:57,280 ...sonra kardeşim... 150 00:12:58,640 --> 00:13:00,920 [burun çeker] Şimdi de Gündüz'üm. 151 00:13:02,760 --> 00:13:07,920 [ağlamalar] 152 00:13:08,600 --> 00:13:13,000 Ertuğrul Bey'e yüklü olduğumu söylediğim gün dün gibi aklımdadır. 153 00:13:17,440 --> 00:13:18,640 Yüklüyüm Ertuğrul. 154 00:13:22,320 --> 00:13:23,720 Bir evladımız olacak. 155 00:13:26,640 --> 00:13:27,600 [güler] 156 00:13:30,440 --> 00:13:31,480 [burundan nefes] 157 00:13:31,800 --> 00:13:33,480 Allah Allah! 158 00:13:34,480 --> 00:13:35,920 Üstte mavi gök 159 00:13:36,080 --> 00:13:38,560 altta yağız yer şahidim ol! 160 00:13:38,880 --> 00:13:40,400 Baba oluyorum baba! 161 00:13:41,040 --> 00:13:43,120 [nefesle güler] Sakin ol, daha çok erken. 162 00:13:45,120 --> 00:13:46,840 Nasıl sakin olurum ceylan gözlüm. 163 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 Bütün otağımız bu haber için yanar, tutuşurdu. 164 00:13:50,400 --> 00:13:52,360 Gündüz'e bir kardeş gelir Beyim. 165 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 Yüklüyüm. 166 00:13:56,440 --> 00:13:58,440 Hayırlısıyla bir evladımız daha olacak. 167 00:14:00,920 --> 00:14:02,600 [güler] 168 00:14:03,560 --> 00:14:08,400 -[kılıç sesi] -Allah Allah! 169 00:14:08,680 --> 00:14:09,640 [iç çeker] 170 00:14:10,120 --> 00:14:11,240 [Aslıhan ağlıyor] 171 00:14:14,560 --> 00:14:16,840 İnsanı ölümden eceli korur derler. 172 00:14:19,440 --> 00:14:20,840 Allah nasip ederse... 173 00:14:21,920 --> 00:14:24,040 ...Gündüz'e tekrar kavuşacaksın. 174 00:14:25,680 --> 00:14:27,200 İnşallah Aslıhan Hatun. 175 00:14:28,800 --> 00:14:29,760 İnşallah. 176 00:14:39,280 --> 00:14:41,160 İçeride ne konuştuklarını duymadık. 177 00:14:42,080 --> 00:14:44,600 Ama bu işi birlikte hallettikleri gün gibi ortada. 178 00:14:45,440 --> 00:14:46,960 Tam da tahmin ettiğim gibi. 179 00:14:47,960 --> 00:14:49,600 Bu işin arkasından da o çıktı. 180 00:14:50,400 --> 00:14:53,560 Demek Ural bizden haber almak için Amanda'yı kullanırdı. 181 00:14:54,280 --> 00:14:56,160 Bunun bedelini ödeteceğim o kadına. 182 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 Akacak kanın haddi hesabı olmayacak. 183 00:15:01,040 --> 00:15:05,240 Ertuğrul olanları öğrendiğinde Ural'ı öldürmek için her şeyi yapacaktır. 184 00:15:06,240 --> 00:15:08,920 Karısının ve oğlunun katilini yaşatmayacaktır. 185 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 Candar da buna asla izin vermeyecektir. 186 00:15:13,360 --> 00:15:18,360 Amanda'yı Ertuğrul Bey'e verdiğimizde gerisi çorap söküğü gibi gelecektir. 187 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 Ya Amanda bildiklerini Ertuğrul Bey'e anlatmazsa? 188 00:15:23,640 --> 00:15:25,280 Biz de gereğini yaparız. 189 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 Öyle değil mi Maria? 190 00:15:28,240 --> 00:15:31,040 Onu bülbül gibi öttürmeyi bilirim, Üstat Simon. 191 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 Petrus... 192 00:15:34,120 --> 00:15:35,840 Gözün Amanda'nın tezgahında olsun. 193 00:15:36,440 --> 00:15:39,520 Ural ne olup bittiğini öğrenmek için mutlaka oraya gidecektir. 194 00:15:41,120 --> 00:15:42,440 Turgut'a güvenebiliriz. 195 00:15:46,200 --> 00:15:47,960 Bunu bugün kendi gözlerimle gördüm. 196 00:15:48,360 --> 00:15:50,360 Onu obalar arası savaşta kullanacağım. 197 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 Sakın üstüne gitme. 198 00:15:53,040 --> 00:15:54,120 Beni anladın mı? 199 00:15:57,880 --> 00:15:59,320 Emredersiniz Üstat Simon. 200 00:15:59,400 --> 00:16:00,360 [nefes] 201 00:16:46,480 --> 00:16:47,440 Allah’ım... 202 00:16:48,160 --> 00:16:50,200 Sen beyimi, obamı... 203 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 ...tüm sevdiklerimizi koru. 204 00:16:55,280 --> 00:16:56,760 Gündüz'ü bize bağışla. 205 00:16:58,520 --> 00:16:59,600 Halime Sultan... 206 00:17:00,280 --> 00:17:02,560 Sağ salim kurtulmasını nasip eyle. 207 00:17:04,400 --> 00:17:07,120 Gayrı bizi sevdiklerimizle sınama Rabbim. 208 00:17:17,680 --> 00:17:23,480 Allah’ım alplerimin ruhlarını şad, mekanlarını cennet eyle. 209 00:17:24,920 --> 00:17:31,480 Bana da alplerimin canına kıyan o hainlerden intikamımı almayı nasip eyle. 210 00:17:33,080 --> 00:17:35,480 Onların kanının hesabını sormadan... 211 00:17:36,560 --> 00:17:38,480 ...son nefesimi verdirme Rabbim. 212 00:17:39,640 --> 00:17:41,160 [nefes] 213 00:17:41,320 --> 00:17:42,280 Amin. 214 00:17:43,000 --> 00:17:43,920 Amen. 215 00:17:49,400 --> 00:17:51,320 İbadetlerimiz ayrı olsa da... 216 00:17:53,000 --> 00:17:54,720 ...dualarımız aynıdır Turgut. 217 00:17:57,960 --> 00:18:00,480 Dilerim Tanrı bütün dualarını kabul eder. 218 00:18:03,240 --> 00:18:04,360 Sağ olasın Maria. 219 00:18:06,400 --> 00:18:08,760 Tez dualarımın kabul olacağı günü beklerim. 220 00:18:11,000 --> 00:18:12,480 Hayattaki tek gayem... 221 00:18:13,560 --> 00:18:15,240 ...bir an önce intikamımı alıp... 222 00:18:16,680 --> 00:18:18,920 ...tekrar huzurlu bir nefes alabilmektir. 223 00:18:21,480 --> 00:18:22,960 Gayrı bunun için yaşarım. 224 00:18:24,000 --> 00:18:26,360 Ben de o günü senin kadar heyecanla beklerim. 225 00:18:28,400 --> 00:18:30,440 Acıların dinip mutlu olduğun gün... 226 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 ...benim de mutlu olduğum gündür. 227 00:18:47,080 --> 00:18:48,000 [nefes] 228 00:18:48,320 --> 00:18:51,560 Vuslatınız daha iyi günde olaydı keşke. 229 00:18:52,640 --> 00:18:57,000 Bizim asıl vuslatımız obamızın selamete erdiği gün olacaktır kardeş. 230 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 Doğru dersin Doğan'ım. 231 00:19:02,000 --> 00:19:05,560 Obamızın yüzü gülmez iken bize gülmek haramdır. 232 00:19:08,680 --> 00:19:10,400 -[Ertuğrul] Destur. -[ayak sesi] 233 00:19:14,280 --> 00:19:15,760 Rahatını bozmayasın kardeş. 234 00:19:17,480 --> 00:19:19,800 Sizin konuşacağınız meseleler vardır. 235 00:19:21,000 --> 00:19:21,960 Müsaadenle. 236 00:19:26,600 --> 00:19:30,640 Doğan Alp'ımın başına bir hâl geldi korkusuyla ne bana... 237 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 ...ne erime yakışmayacak sözler ettim. 238 00:19:37,880 --> 00:19:39,080 Bağışlayasın beni. 239 00:19:42,600 --> 00:19:45,160 Baskın yerinde yaptığın fedakârlık için sağ olasın. 240 00:19:46,800 --> 00:19:48,040 Hakkını ödeyemeyiz. 241 00:20:00,520 --> 00:20:01,480 Beyim... 242 00:20:02,080 --> 00:20:04,280 Karacahisar Kalesi tamamdır evvel allah. 243 00:20:04,440 --> 00:20:06,040 [nefes] Her bir karışını çizdim. 244 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 Kalenin kaç girişi vardır, 245 00:20:09,040 --> 00:20:10,240 kaç çıkışı vardır... 246 00:20:10,880 --> 00:20:13,080 Muhafızlar nerede dururlar hepsini bilirim. 247 00:20:13,640 --> 00:20:16,280 Hepsi hem heybemdedir hem de aklımdadır. 248 00:20:21,920 --> 00:20:25,720 Bunca zaman bizim için casusluk edip belalarla boğuştun. 249 00:20:27,640 --> 00:20:30,120 Bu bilgiler fetihte bize ışık olacak Doğan'ım. 250 00:20:34,160 --> 00:20:37,520 İmdi iyileşmene bakasın. Her şeyin vakti vardır. 251 00:20:39,600 --> 00:20:41,400 Keşke biz de senle geleydik beyim. 252 00:20:41,680 --> 00:20:42,640 He ya beyim. 253 00:20:43,040 --> 00:20:44,880 Yalnız gitmene gönlümüz el vermez. 254 00:20:46,440 --> 00:20:47,880 Allah bizimledir kardeşler. 255 00:20:51,120 --> 00:20:52,600 Hakkınızı helal edin. 256 00:20:52,960 --> 00:20:54,160 Helal olsun beyim. 257 00:20:55,760 --> 00:20:56,800 [burundan nefes] 258 00:21:11,800 --> 00:21:13,800 [nida] Kardeş. 259 00:21:17,680 --> 00:21:18,760 [burundan nefes] 260 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 [kısık çığlık] 261 00:21:46,560 --> 00:21:47,800 -[nefes] Korkma. -[nefes] 262 00:21:47,920 --> 00:21:49,480 -Benim. -Ural Beyim. 263 00:21:50,320 --> 00:21:52,520 Kimseye görünmek istemediğim için [nefes] 264 00:21:52,800 --> 00:21:54,480 içeride konuşmak istedim seninle. 265 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 İyi misin? Neler oluyor? 266 00:22:03,160 --> 00:22:04,360 Francisco geldi mi? 267 00:22:04,960 --> 00:22:09,320 Evet geldi. Dediğin gibi Aslıhan'ı da Halime'yi de kaçırmış. 268 00:22:09,760 --> 00:22:12,040 Ertuğrul Bey'e de istediğini söylemiş. 269 00:22:12,440 --> 00:22:16,240 Eğer 1000 altınla gelmezsen ikisini de öldürürüm, demiş. 270 00:22:16,880 --> 00:22:17,840 Güzel... 271 00:22:18,240 --> 00:22:20,360 Ertuğrul'un da 1000 altını olmadığına göre 272 00:22:20,480 --> 00:22:22,200 ya alpleriyle buluşmaya gidecek 273 00:22:22,560 --> 00:22:24,680 ya da babam ona 1000 altını verecek. 274 00:22:25,400 --> 00:22:26,520 Öyle ya da böyle. 275 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Francisco'nun tuzağına düşecek. 276 00:22:29,520 --> 00:22:33,840 Francisco'nun adamları Haçlı ordusunda savaşmış güçlü savaşçılar. 277 00:22:38,360 --> 00:22:40,160 Ertuğrul'un oradan cesedi çıkacak. 278 00:22:42,280 --> 00:22:44,600 Fakat bir sorunumuz var beyim. 279 00:22:45,160 --> 00:22:46,120 Nedir? 280 00:22:46,720 --> 00:22:49,680 Francisco anlaşmayı bozdu. İki katını ister. 281 00:22:51,240 --> 00:22:53,920 [nefes] Bir eşkıyadan başka ne beklenirdi ki? 282 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 [nefes] 283 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 Yalnız bana bak. 284 00:22:57,520 --> 00:23:00,800 Bu işin ardında olduğumu öğrenirse gırtlağını keserim. 285 00:23:02,000 --> 00:23:04,160 Merak etme beyim. Öğrenemeyecek. 286 00:23:07,560 --> 00:23:09,360 Sen hâlâ niçin endişelisin? 287 00:23:10,400 --> 00:23:13,160 Ertuğrul'u da avradını da 288 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 kardeşimi da onun elinden kurtaracağım. 289 00:23:16,800 --> 00:23:17,920 O ne demek beyim? 290 00:23:19,560 --> 00:23:21,160 Bunu daha sonra anlatırım sana. 291 00:23:21,720 --> 00:23:24,440 Önce biraz hasret giderelim. 292 00:23:25,320 --> 00:23:27,160 Bu gece seninle kalmak isterim. 293 00:24:26,640 --> 00:24:27,600 [nefes] 294 00:24:28,160 --> 00:24:29,120 Yarabbi... 295 00:24:30,600 --> 00:24:32,760 Gönlümü dağlayan bu dertten sana sığındım. 296 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 Acımı çoğaltan bu fitneden sana sığındım. 297 00:24:40,080 --> 00:24:43,400 Ey zorluklarla birlikte kolaylıklar da veren Allah’ım. 298 00:24:45,520 --> 00:24:48,040 Helalimi zalimin zulmünden kurtarmama yardım et. 299 00:24:50,520 --> 00:24:54,040 Ona bunu yapanları cehennemine yollamama yardım et. 300 00:24:55,880 --> 00:24:57,920 Beni düşman karşısında muzaffer kıl. 301 00:24:59,920 --> 00:25:00,840 Amin. 302 00:25:07,880 --> 00:25:08,840 [nefes] 303 00:26:13,360 --> 00:26:14,320 Halime’m. 304 00:26:16,600 --> 00:26:17,520 Helalim. 305 00:26:20,400 --> 00:26:21,440 Gözümün nuru. 306 00:26:24,160 --> 00:26:25,360 Gönlümün tek sahibi. 307 00:26:29,040 --> 00:26:33,760 Sen zalimin elindeyken bu döşekte nasıl uyurum? 308 00:26:39,640 --> 00:26:43,760 Sen beni gözü yaşlı beklerken ben buralara nasıl sığarım. 309 00:26:46,800 --> 00:26:47,720 [nefes] 310 00:26:51,080 --> 00:26:52,200 Ey ceylan gözlüm. 311 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 [nefes] 312 00:26:54,840 --> 00:26:57,080 Sen güzel yüzünü kara göklere dönersen... 313 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 ...ben fırtına olurum. 314 00:27:02,680 --> 00:27:05,240 [nefes] Sen yokken otağım zindan... 315 00:27:06,680 --> 00:27:08,200 ...döşeğim düşman bana. 316 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 Tüm alemi cihan dar gelir bana. 317 00:27:20,400 --> 00:27:21,360 [nefes] 318 00:27:37,920 --> 00:27:38,840 [nefes] 319 00:27:40,320 --> 00:27:41,280 Oğul... 320 00:27:42,240 --> 00:27:43,200 Aslanım... 321 00:27:45,440 --> 00:27:48,840 Soysuzların cirit attığı bir devirde ateşin içine doğdun. 322 00:27:51,000 --> 00:27:52,960 Zalimler bırakmayacak peşini. 323 00:27:55,280 --> 00:27:59,920 Lâkin asla baş eğmeyecek, kimsenin karşısında diz çökmeyeceksin. 324 00:28:05,200 --> 00:28:06,280 Biz Türk’üz oğul. 325 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 Bozkırın yağız savaşçılarıyız. 326 00:28:13,080 --> 00:28:14,480 Kaybetmeden bulmak... 327 00:28:17,640 --> 00:28:19,160 ...hak etmeden almak... 328 00:28:20,720 --> 00:28:22,640 ...savaşmadan ölmek yoktur bize. 329 00:29:10,000 --> 00:29:12,840 [İbni Arabi] Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla. 330 00:29:13,560 --> 00:29:15,360 Senin için bağrını açmadık mı? 331 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 İndirmedik mi senden o yükünü? 332 00:29:19,600 --> 00:29:24,920 O sırtında gıcırdamakta olan ve bu şekilde sana eziyet veren yükünü. 333 00:29:26,680 --> 00:29:28,560 Senin şanını yüceltmedik mi? 334 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var. 335 00:29:35,240 --> 00:29:36,160 Evet. 336 00:29:36,600 --> 00:29:39,000 O zorlukla beraber bir kolaylık var. 337 00:29:40,120 --> 00:29:43,360 O hâlde boş kaldığında, yine kalk yorul. 338 00:29:45,000 --> 00:29:46,800 Ve ancak rabbinden ümit et. 339 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Hep ona doğrul. 340 00:30:10,800 --> 00:30:13,120 Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla. 341 00:30:15,400 --> 00:30:18,200 Doğrusu biz sana apaçık bir fetih ihsan ettik. 342 00:30:19,160 --> 00:30:23,000 Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlar. 343 00:30:23,480 --> 00:30:27,360 Sana olan nimetini tamamlar ve seni doğru yola iletir. 344 00:30:29,040 --> 00:30:32,880 Ve sana Allah şanlı bir zaferle yardım eder. 345 00:30:35,120 --> 00:30:37,560 İmanlarına iman katsınlar diye 346 00:30:37,960 --> 00:30:40,680 müminlerin kalplerine güven indiren O'dur. 347 00:30:42,680 --> 00:30:45,600 Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. 348 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 Allah bilendir. 349 00:30:48,960 --> 00:30:51,040 Her şeyi hikmetle yapandır. 350 00:30:52,400 --> 00:30:54,720 Mümin erkeklerle mümin kadınları... 351 00:30:55,880 --> 00:30:58,000 ...içinde ebedi kalacakları, 352 00:30:58,440 --> 00:31:01,640 altlarında ırmaklar akan cennetlere koyması... 353 00:31:02,840 --> 00:31:05,200 ...onların günahlarını örtmesi içindir. 354 00:31:06,440 --> 00:31:09,800 İşte bu, Allah katında büyük bir kurtuluştur. 355 00:31:10,480 --> 00:31:13,760 Ve o, Allah hakkında kötü zanda bulunan 356 00:31:14,280 --> 00:31:16,800 münafık erkeklere ve münafık kadınlara 357 00:31:17,480 --> 00:31:19,720 Allah'a ortak koşan erkeklere 358 00:31:20,320 --> 00:31:23,360 ve ortak koşan kadınlara azap etmesi içindir. 359 00:31:25,040 --> 00:31:27,440 Kötülük onların başlarına gelmiştir. 360 00:31:28,560 --> 00:31:32,120 Allah onlara gazap etmiş, lanetlemiş, 361 00:31:33,160 --> 00:31:35,760 ve cehennemi kendilerine hazırlamıştır. 362 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 Orası ne kötü bir yerdir. 363 00:31:39,720 --> 00:31:42,320 Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. 364 00:31:43,160 --> 00:31:44,440 Allah çok güçlüdür. 365 00:31:45,200 --> 00:31:46,920 Hüküm ve hikmet sahibidir. 366 00:31:47,320 --> 00:31:49,680 Şüphesiz Allah doğruyu söyleyendir. 367 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 Ya Allah! 368 00:32:12,000 --> 00:32:12,960 [nefes] 369 00:32:24,120 --> 00:32:26,440 Şüphesiz Allah doğruyu söyleyendir. 370 00:32:44,120 --> 00:32:45,040 [kuş sesi] 371 00:32:52,160 --> 00:32:53,080 [bıçak sesi] 372 00:33:45,840 --> 00:33:48,120 Allah şifasını senden esirgemesin. 373 00:33:49,280 --> 00:33:50,240 Amin. 374 00:33:51,360 --> 00:33:53,840 Anan gelene dek iyi olacaksın inşallah Gündüz'üm. 375 00:34:10,320 --> 00:34:11,400 [burundan nefes] 376 00:34:12,400 --> 00:34:13,360 [nefes verir] 377 00:34:22,400 --> 00:34:23,360 [nefes] 378 00:34:28,440 --> 00:34:29,520 Hakkını helal et ana. 379 00:34:37,200 --> 00:34:38,320 Helal olsun oğul. 380 00:34:40,240 --> 00:34:41,200 Helal olsun. 381 00:34:49,800 --> 00:34:52,800 [nefes] Rabbim seni kem gözden... 382 00:34:54,240 --> 00:34:55,400 ...kötü sözden... 383 00:34:57,320 --> 00:34:59,200 ...keskin pusattan korusun. 384 00:35:00,440 --> 00:35:01,360 Amin. 385 00:35:04,600 --> 00:35:06,320 Su gibi git, gel inşallah. 386 00:35:08,760 --> 00:35:09,720 [nefes] 387 00:35:18,160 --> 00:35:19,120 [üfler] 388 00:35:36,560 --> 00:35:37,520 [nefes] 389 00:35:37,640 --> 00:35:39,040 [ağlar] 390 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 [ağlayarak iç çeker] 391 00:35:49,360 --> 00:35:51,840 [at koşmaları] 392 00:35:53,440 --> 00:35:56,320 [ayak sesi] 393 00:36:01,120 --> 00:36:02,600 [altın şıkırtısı] 394 00:36:04,520 --> 00:36:05,640 [nefes] 395 00:36:05,800 --> 00:36:09,440 Kayı'nın ve Çavdarların kudretli hatunları sayesinde 396 00:36:10,200 --> 00:36:12,920 bugün bu altınlara 1000 altın daha eklenecek. 397 00:36:13,240 --> 00:36:14,800 [güler] 398 00:36:16,320 --> 00:36:19,080 Sen o altınları kullanabileceğini mi sanırsın? 399 00:36:19,360 --> 00:36:21,400 [nefes] Nice insanlar tanıdım. 400 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Altın için her şeyi yapıp 401 00:36:23,800 --> 00:36:26,600 bir tekine bile dokunamadan bu cihandan gittiler. 402 00:36:27,000 --> 00:36:27,960 [güler] 403 00:36:32,320 --> 00:36:35,320 Gırtlağında o altınlarla boğularak öleceksin. 404 00:36:37,840 --> 00:36:42,680 Francisco Ertuğrul Bey'in getirdiği altınlarla kral gibi yaşayacak. 405 00:36:42,760 --> 00:36:45,000 [gülmeler] 406 00:36:46,120 --> 00:36:48,760 -Ama siz... -Sen gerçekten Ertuğrul Bey'in elinden 407 00:36:48,960 --> 00:36:51,040 sağ kurtulabileceğine inanır mısın? 408 00:36:53,480 --> 00:36:55,160 Sağ kurtulacağıma eminim. 409 00:36:55,920 --> 00:36:59,640 Çünkü bilirim ki ölüler dirilere hiçbir şey yapamaz. 410 00:37:00,000 --> 00:37:00,960 [güler] 411 00:37:03,480 --> 00:37:07,440 Ertuğrul sağ çıkamayacağı bir tuzağın ortasına gelmekte. 412 00:37:10,960 --> 00:37:13,560 Akılsız Türk. [gülmeler] 413 00:37:13,760 --> 00:37:19,080 Altınları aldıktan sonra sizi ve onu buradan sağ salim göndereceğime inanmakta. 414 00:37:21,040 --> 00:37:22,000 Ama hepiniz... 415 00:37:23,240 --> 00:37:27,160 ...birbirinizin gözlerinin içine baka baka gebereceksiniz. 416 00:37:28,760 --> 00:37:29,720 [tükürür] 417 00:37:34,840 --> 00:37:35,800 [nefes] 418 00:38:07,080 --> 00:38:09,600 [Ertuğrul] Allah’ıma, sancağıma 419 00:38:10,240 --> 00:38:11,520 pusatıma ant olsun. 420 00:38:12,800 --> 00:38:15,440 Vazife verilenlerden olduğum için ant olsun. 421 00:38:16,520 --> 00:38:20,120 Atam Oğuz'un şanlı nesli için çıktığım bu yoldan dönersem 422 00:38:20,720 --> 00:38:23,720 kara çelik öz kılıcımla gök ekini gibi biçileyim. 423 00:38:24,680 --> 00:38:26,160 Mavi gök yarılsın. 424 00:38:26,560 --> 00:38:27,880 Yağız yer delinsin. 425 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 Oğuz babam... 426 00:38:30,320 --> 00:38:33,200 ...kutlu obam ahirette benden davacı olsun. 427 00:38:34,080 --> 00:38:39,600 Çıktığım gaza yolunda Hızır Ata yoldaşım, Hz. Ali pirim olsun. 428 00:38:40,320 --> 00:38:43,200 Sefer bizim, zafer Allah'ın olsun. 429 00:39:01,200 --> 00:39:04,400 Beyim. Emrettiğin gibi bütün pazarı soruşturdum. 430 00:39:04,680 --> 00:39:06,800 Lâkin at izi, it izine karışmış beyim. 431 00:39:06,960 --> 00:39:07,920 [nefes verir] 432 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Kimse bir şey bilmez. 433 00:39:13,400 --> 00:39:14,840 Sen obaya dön Kutluca. 434 00:39:16,360 --> 00:39:17,480 Emrin olur beyim. 435 00:39:20,120 --> 00:39:21,080 [Aliyar] Allah’ım... 436 00:39:21,280 --> 00:39:23,520 Hz. Ali'nin duasıyla sana sesleniyorum. 437 00:39:24,440 --> 00:39:26,440 Hakikatte sen herkese galip gelen 438 00:39:26,640 --> 00:39:29,640 kötüleri kahreden ve her şeye güç yetirensin. 439 00:39:30,480 --> 00:39:32,560 Bu belayı başımızdan def eyle Yarabbi. 440 00:39:54,920 --> 00:39:55,880 Beyim... 441 00:39:56,880 --> 00:39:58,000 Olanları işittim. 442 00:39:58,760 --> 00:39:59,720 Çok üzüldüm. 443 00:40:00,360 --> 00:40:02,840 Azizlerimizden duacıyım kurtulmaları için. 444 00:40:04,160 --> 00:40:05,280 Sağ olasın hatun. 445 00:40:06,360 --> 00:40:10,160 İki obanın onca acısına rağmen kadınların yine de çalışmaya geldiğini gördüm. 446 00:40:11,280 --> 00:40:15,200 Ertuğrul Bey gördüğüm en dirayetli adam. Asla pes etmiyor. 447 00:40:15,720 --> 00:40:17,720 Pazara geldiği ilk gün anlamıştım bunu. 448 00:40:18,440 --> 00:40:20,120 -Eyvallah. -Beyim. 449 00:40:23,360 --> 00:40:25,040 Size bildiklerimi söylemem lazım. 450 00:40:26,240 --> 00:40:28,160 Ne diyorsun sen kadın? Konuş. 451 00:40:31,560 --> 00:40:33,720 Galiba onları kimin kaçırdığını biliyorum. 452 00:40:35,280 --> 00:40:36,240 Kim? 453 00:40:37,720 --> 00:40:40,560 Katalan bir savaşçı var. Adı Francisco. 454 00:40:41,920 --> 00:40:45,520 Pazara çok gelmez çünkü Simon'un en büyük düşmanıdır. 455 00:40:46,160 --> 00:40:48,760 Hatunlarımızın kaçırılmasının bununla ne ilgisi var? 456 00:40:50,880 --> 00:40:52,320 Açık konuş benimle kadın! 457 00:40:53,480 --> 00:40:55,120 Kilimhanenin açıldığı gün. 458 00:40:56,080 --> 00:40:57,400 Francisco'yu gördüm. 459 00:40:57,640 --> 00:41:00,760 Halime'yle Aslıhan Hatun hakkında sorular sordu. 460 00:41:01,120 --> 00:41:03,120 Sonra korktum ve tezgahıma geri döndüm. 461 00:41:03,560 --> 00:41:06,320 Nerede bulacağım onları. Konuş! 462 00:41:06,960 --> 00:41:09,480 Yanındaki haydutlardan biri dükkanıma gelip gider. 463 00:41:10,920 --> 00:41:13,760 Aya Nikolas kayalıklarını mesken tuttuklarını işittim. 464 00:41:14,760 --> 00:41:15,720 Yalnız beyim... 465 00:41:16,080 --> 00:41:18,600 Bunları benim söylediğimi kimse işitmesin, olur mu? 466 00:41:51,760 --> 00:41:53,680 Hayırdır Aliyar? Bu ne telaş. 467 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 Pazara çalışmaya gelen hatunları eşkıya basmış ağabey. 468 00:41:56,920 --> 00:41:57,880 Ne dedin? 469 00:41:57,960 --> 00:42:01,280 Aslıhan bacımla Halime Sultan'ı kaçırmışlar ama yerlerini öğrendim. 470 00:42:01,400 --> 00:42:02,920 Tez yola düşmemiz lazım abi. 471 00:42:03,280 --> 00:42:07,040 Ertuğrul fidye verip hatunları kurtarmak için tek başına mekanlarına gitmiş. 472 00:42:07,360 --> 00:42:09,920 O vakit Batuhan'a haber verelim, alpleri hazırlasın. 473 00:42:10,160 --> 00:42:11,560 Vakit yok abi, vakit. 474 00:42:12,240 --> 00:42:14,120 O zaman birlikte gidelim. Haydi.