1
00:02:10,480 --> 00:02:12,400
[köpek havlamaları]
2
00:02:15,240 --> 00:02:16,200
[öper]
3
00:02:22,760 --> 00:02:23,720
[nefes]
4
00:02:34,360 --> 00:02:35,320
Allah'ım.
5
00:02:39,000 --> 00:02:40,680
Alan da sensin, veren de.
6
00:02:45,680 --> 00:02:47,080
Beni evlatsız bırakma.
7
00:02:49,600 --> 00:02:51,640
Beni evlat acısıyla sınama Yarabbi.
8
00:02:52,800 --> 00:02:53,760
Amin.
9
00:03:13,320 --> 00:03:14,280
Dündar...
10
00:03:22,880 --> 00:03:25,120
Ben yokken oba sana emanettir kardeşim.
11
00:03:27,280 --> 00:03:29,280
-Eğer bana bir şey olursa...
-Ağabey...
12
00:03:30,960 --> 00:03:32,160
Allah korusun abi.
13
00:03:33,400 --> 00:03:35,160
Sana bir şey olursa biz ne ederiz?
14
00:03:38,600 --> 00:03:40,520
Süleyman Şah oğlu Dündar Bey.
15
00:03:41,400 --> 00:03:44,280
Bir bey asla ye'se düşmez.
16
00:03:45,640 --> 00:03:48,320
Ne pahasına olursa olsun
obasını korur.
17
00:03:50,240 --> 00:03:53,480
Eğer bana bir şey olursa
sen de bunu yapacaksın.
18
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
Gözün arkada kalmasın abi.
19
00:04:06,320 --> 00:04:08,200
Süleyman Şah'ım yaşasaydı...
20
00:04:11,480 --> 00:04:13,160
...sizinle gurur duyardı.
21
00:04:17,680 --> 00:04:18,800
De haydi bakalım.
22
00:04:20,040 --> 00:04:21,440
Yapacak işlerimiz vardır.
23
00:04:36,640 --> 00:04:37,600
[nefes]
24
00:04:37,720 --> 00:04:42,160
Tam işlerimizi yoluna koymuşken
başımıza gelen bu melanet...
25
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
Ağır bir imtihandan
geçmekteyiz Ertuğrul Bey.
26
00:04:47,680 --> 00:04:49,880
Ağrısız baş mezarda gerek Candar Bey.
27
00:04:52,840 --> 00:04:54,440
Gayrı bir çaresine bakmalı.
28
00:04:57,080 --> 00:04:59,320
Mutlaka bir düşündüğün
vardır Ertuğrul Beyim.
29
00:05:00,480 --> 00:05:03,480
Lâkin ne düşündüysen bizi de katasın.
30
00:05:04,320 --> 00:05:07,280
Bu gözü dönmüş soysuz altın
için her şeyi yapar Aliyar Bey.
31
00:05:09,680 --> 00:05:11,160
Yalnız gelmemi istedi.
32
00:05:12,240 --> 00:05:13,960
Yoksa kadınlarımızı kurtaramayız.
33
00:05:14,520 --> 00:05:17,000
Sen nasıl olsa nerede
olduklarını bilirsin beyim.
34
00:05:17,480 --> 00:05:19,000
Biz önden gidip gizlenelim.
35
00:05:19,480 --> 00:05:20,560
Bizi göremezler.
36
00:05:20,800 --> 00:05:22,120
Çok tehlikeli Aliyar Bey.
37
00:05:23,000 --> 00:05:24,600
Akkozak Yolu'nda buldum onları.
38
00:05:25,240 --> 00:05:26,760
Asıl yerlerini bilmem.
39
00:05:27,200 --> 00:05:31,160
Ben oraya gitmeden mutlaka
her yere adam yerleştireceklerdir.
40
00:05:32,480 --> 00:05:35,080
Hatunları nerede tuttuğunu bilseydik...
41
00:05:36,240 --> 00:05:37,200
...belki...
42
00:05:39,920 --> 00:05:44,200
Elimiz kolumuz bağlı bekleyemeyiz Beyim.
Ben yarın sabah erkenden pazara gideceğim.
43
00:05:44,320 --> 00:05:45,760
[nefes]
Bu soysuz kimdir
44
00:05:45,960 --> 00:05:47,920
nereye gizlenmiştir, herkese soracağım.
45
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
Hatunun için...
46
00:05:51,720 --> 00:05:52,760
...kızım için
47
00:05:52,960 --> 00:05:54,800
canını ortaya koydun Ertuğrul Bey.
48
00:05:56,800 --> 00:05:58,280
Bu iyiliğini unutmayacağım.
49
00:06:00,440 --> 00:06:01,760
Eyvallah Candar Bey.
50
00:06:11,080 --> 00:06:12,360
Altınları getirdim beyim.
51
00:06:26,320 --> 00:06:27,920
Müsaadenle Ertuğrul Bey.
52
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
[nefes]
53
00:06:37,680 --> 00:06:39,760
Allah yardımcın olsun Ertuğrul Bey.
54
00:06:42,120 --> 00:06:43,160
Eyvallah Candar Bey.
55
00:06:57,440 --> 00:06:58,400
Ural niye yok?
56
00:07:00,520 --> 00:07:01,840
Konya'da ne işi var?
57
00:07:03,280 --> 00:07:06,320
Bu soruların cevabını öğrenmeden
bize rahat yok Dündar.
58
00:07:12,200 --> 00:07:13,240
[burundan nefes]
59
00:07:17,000 --> 00:07:17,920
Maşallah.
60
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
Kardeş. Selamünaleyküm.
61
00:07:20,720 --> 00:07:23,520
-Selamünaleyküm kardeş.
-Aleyküm selam kardeşler.
62
00:07:25,160 --> 00:07:26,720
Maşallah kardeşime.
63
00:07:28,760 --> 00:07:31,360
Ey kardeş. Geçmiş olsun kardeş.
64
00:07:31,880 --> 00:07:33,720
Allah'a şükür, kefeni yırttın.
65
00:07:35,680 --> 00:07:37,960
Geçmiş olsun kardeş. Allah şifa versin.
66
00:07:38,880 --> 00:07:40,440
Sağ olasınız kardeşler.
67
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
Senin yaran nasıl Samsa kardeş.
68
00:07:43,560 --> 00:07:45,680
Yaram iyidir kardeş. Lâkin...
69
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
...vazifeyi bitirememek üzer beni.
70
00:07:55,360 --> 00:07:58,520
Ya... Ne sarkıtırsınız duluğunuzu öyle.
71
00:08:00,000 --> 00:08:02,600
Bizim vazifeyi yarım
bıraktığımız nerede görülmüştür.
72
00:08:05,160 --> 00:08:07,080
Tek derdimiz o değil ki Bamsı kardeş.
73
00:08:08,120 --> 00:08:09,880
Halime Sultan'la Aslıhan Hatun...
74
00:08:10,720 --> 00:08:12,360
...eşkıyanın eline düşmüşken.
75
00:08:14,960 --> 00:08:15,920
[Bamsı homurdanır]
76
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
Ben sizi anladım kardeş. Anladım.
77
00:08:19,080 --> 00:08:21,760
Hele...
Hele beni bir dinleyin kardeşler.
78
00:08:22,360 --> 00:08:23,600
Hele dinleyin beni.
79
00:08:27,520 --> 00:08:28,440
Kardeşler...
80
00:08:29,120 --> 00:08:32,400
Derler ki bir vakit Türk obalarına
81
00:08:32,680 --> 00:08:34,680
bir kaplan musallat olmuş.
82
00:08:36,000 --> 00:08:39,240
Kırmadığı sürü, haklamadığı er yokmuş.
83
00:08:40,960 --> 00:08:44,360
Herkes ne edeceğiz,
nasıl yapacağız derken
84
00:08:44,960 --> 00:08:46,880
vaziyet hana kadar gitmiş.
85
00:08:47,840 --> 00:08:49,640
Han. Han köpürmüş.
86
00:08:50,560 --> 00:08:53,800
Obalarım bu kaplanın zulmü altındayken...
87
00:08:54,680 --> 00:08:57,280
...benim hanlığım nerede kaldı, demiş.
88
00:08:58,360 --> 00:09:02,120
En yakın adamıyla 20 alpı göndermiş obaya.
89
00:09:04,320 --> 00:09:06,240
Hanın bir de oğlu varmış.
90
00:09:07,240 --> 00:09:08,200
Oğlu gelmiş.
91
00:09:09,200 --> 00:09:11,560
Baba, beni gönderesin.
92
00:09:12,240 --> 00:09:17,960
Gönderesin ki sana yakışır bir evlat
olduğumu, tüm cihana ispat edeyim,
93
00:09:18,520 --> 00:09:19,480
demiş.
94
00:09:20,560 --> 00:09:24,200
Kardeşler. Hanın oğlu kuvvetliymiş.
95
00:09:24,720 --> 00:09:27,120
Ama yaşı küçükmüş.
96
00:09:28,200 --> 00:09:29,240
Babası
97
00:09:29,360 --> 00:09:32,200
"oğul, kanın kaynar bilirim.
98
00:09:32,920 --> 00:09:36,560
Lâkin senin vaktin değildir." demiş.
99
00:09:37,560 --> 00:09:40,360
Oğul boyun bükmüş, rıza göstermiş.
100
00:09:41,720 --> 00:09:45,720
Kardeşler, hanın adamıyla 20 alpı
101
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
kaplanı ararlarken...
102
00:09:48,280 --> 00:09:50,160
...birden bir kükreme duyulmuş.
103
00:09:51,400 --> 00:09:55,680
Daha ne olduğunu bile anlayamadan
kaplan 20 alpı de parçalayıvermiş.
104
00:09:58,720 --> 00:10:03,000
Tam hanın adamı alpları gibi
son nefesini verecekken...
105
00:10:04,240 --> 00:10:07,640
...birden ortaya hanın oğlu çıkıp
106
00:10:08,080 --> 00:10:10,000
kaplanı boynundan sıkıvermiş.
107
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
Koca kaplan, kardeşler...
108
00:10:14,680 --> 00:10:18,200
O yiğit elin kollarında can vermiş.
109
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
İşte kardeşler...
110
00:10:26,840 --> 00:10:30,080
O günden sonra bu yiğit ere
111
00:10:30,760 --> 00:10:32,920
Tunga namını vermişler.
112
00:10:35,000 --> 00:10:38,160
Bu atamız Alper Tunga'nın hikâyesidir.
113
00:10:39,080 --> 00:10:42,120
Kardeşler. Kurt balası kurt olur.
114
00:10:43,080 --> 00:10:46,000
Beyimiz de atası Alp Er Tunga gibi
115
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
tek başına cihana bedeldir.
116
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
Kardeşler...
117
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
Devran dönse de
118
00:10:56,720 --> 00:10:58,320
yıllar geçse de
119
00:10:58,800 --> 00:11:01,240
kan kardeşler aynı kandır.
120
00:11:02,240 --> 00:11:04,640
Soy kardeşler, aynı soydur.
121
00:11:06,920 --> 00:11:10,120
Bizde ne destan biter kardeşler,
ne de er.
122
00:11:11,240 --> 00:11:15,000
Şimdi destan yazma vakti,
Ertuğrul Bey'imizdedir.
123
00:11:18,120 --> 00:11:20,720
Allah Ertuğrul Bey'imizi muzaffer eylesin.
124
00:11:21,200 --> 00:11:22,160
[hep birlikte]
Amin!
125
00:11:22,320 --> 00:11:26,560
Ona... Ona ve biz alplarına
nice fetihler ihsan eylesin.
126
00:11:26,960 --> 00:11:28,080
-Amin.
-Amin.
127
00:11:28,160 --> 00:11:29,120
Amin.
128
00:11:30,160 --> 00:11:31,120
Kardeşler...
129
00:11:31,800 --> 00:11:33,320
Kardeşler gün gelsin.
130
00:11:34,040 --> 00:11:38,400
Birileri de Ertuğrul Beyimizin
destanını anlatsın.
131
00:11:38,760 --> 00:11:39,720
Amin.
132
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
-Amin.
-Amin.
133
00:11:41,640 --> 00:11:42,920
-Amin.
-Amin.
134
00:11:43,640 --> 00:11:45,160
Amin kardeşler. Amin.
135
00:11:47,280 --> 00:11:48,960
[gülüyor]
136
00:11:52,720 --> 00:11:54,240
[ateş sesi]
137
00:12:00,360 --> 00:12:02,120
Ertuğrul çok tehlikeli biridir.
138
00:12:03,720 --> 00:12:04,920
Aptal da değildir.
139
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
Yarın dediğim gibi yalnız gelecek.
140
00:12:09,680 --> 00:12:11,360
Biz yine de önlemimizi alacağız.
141
00:12:12,840 --> 00:12:15,200
Sen yanına dört tane adam al.
142
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Akkozak'ta Ertuğrul'u bekle.
143
00:12:18,640 --> 00:12:20,240
Diğerleri de pusuda beklesin.
144
00:12:22,520 --> 00:12:26,000
Eğer yalnız gelmezse hepsini öldürün.
145
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
Kadınları da elbette.
146
00:12:41,040 --> 00:12:42,800
İçimizdeki düşmanlar da...
147
00:12:44,240 --> 00:12:49,040
...dışımızdakiler de bize bir damla huzuru
çok gördüler Aslıhan Hatun.
148
00:12:52,680 --> 00:12:53,720
Önce babam...
149
00:12:55,920 --> 00:12:57,280
...sonra kardeşim...
150
00:12:58,640 --> 00:13:00,920
[burun çeker]
Şimdi de Gündüz'üm.
151
00:13:02,760 --> 00:13:07,920
[ağlamalar]
152
00:13:08,600 --> 00:13:13,000
Ertuğrul Bey'e yüklü olduğumu
söylediğim gün dün gibi aklımdadır.
153
00:13:17,440 --> 00:13:18,640
Yüklüyüm Ertuğrul.
154
00:13:22,320 --> 00:13:23,720
Bir evladımız olacak.
155
00:13:26,640 --> 00:13:27,600
[güler]
156
00:13:30,440 --> 00:13:31,480
[burundan nefes]
157
00:13:31,800 --> 00:13:33,480
Allah Allah!
158
00:13:34,480 --> 00:13:35,920
Üstte mavi gök
159
00:13:36,080 --> 00:13:38,560
altta yağız yer şahidim ol!
160
00:13:38,880 --> 00:13:40,400
Baba oluyorum baba!
161
00:13:41,040 --> 00:13:43,120
[nefesle güler]
Sakin ol, daha çok erken.
162
00:13:45,120 --> 00:13:46,840
Nasıl sakin olurum ceylan gözlüm.
163
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Bütün otağımız bu haber için
yanar, tutuşurdu.
164
00:13:50,400 --> 00:13:52,360
Gündüz'e bir kardeş gelir Beyim.
165
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
Yüklüyüm.
166
00:13:56,440 --> 00:13:58,440
Hayırlısıyla bir evladımız daha olacak.
167
00:14:00,920 --> 00:14:02,600
[güler]
168
00:14:03,560 --> 00:14:08,400
-[kılıç sesi]
-Allah Allah!
169
00:14:08,680 --> 00:14:09,640
[iç çeker]
170
00:14:10,120 --> 00:14:11,240
[Aslıhan ağlıyor]
171
00:14:14,560 --> 00:14:16,840
İnsanı ölümden eceli korur derler.
172
00:14:19,440 --> 00:14:20,840
Allah nasip ederse...
173
00:14:21,920 --> 00:14:24,040
...Gündüz'e tekrar kavuşacaksın.
174
00:14:25,680 --> 00:14:27,200
İnşallah Aslıhan Hatun.
175
00:14:28,800 --> 00:14:29,760
İnşallah.
176
00:14:39,280 --> 00:14:41,160
İçeride ne konuştuklarını duymadık.
177
00:14:42,080 --> 00:14:44,600
Ama bu işi birlikte hallettikleri
gün gibi ortada.
178
00:14:45,440 --> 00:14:46,960
Tam da tahmin ettiğim gibi.
179
00:14:47,960 --> 00:14:49,600
Bu işin arkasından da o çıktı.
180
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
Demek Ural bizden haber almak için
Amanda'yı kullanırdı.
181
00:14:54,280 --> 00:14:56,160
Bunun bedelini ödeteceğim o kadına.
182
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
Akacak kanın haddi hesabı olmayacak.
183
00:15:01,040 --> 00:15:05,240
Ertuğrul olanları öğrendiğinde Ural'ı
öldürmek için her şeyi yapacaktır.
184
00:15:06,240 --> 00:15:08,920
Karısının ve oğlunun
katilini yaşatmayacaktır.
185
00:15:10,160 --> 00:15:12,120
Candar da buna asla izin vermeyecektir.
186
00:15:13,360 --> 00:15:18,360
Amanda'yı Ertuğrul Bey'e verdiğimizde
gerisi çorap söküğü gibi gelecektir.
187
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
Ya Amanda bildiklerini
Ertuğrul Bey'e anlatmazsa?
188
00:15:23,640 --> 00:15:25,280
Biz de gereğini yaparız.
189
00:15:25,800 --> 00:15:26,960
Öyle değil mi Maria?
190
00:15:28,240 --> 00:15:31,040
Onu bülbül gibi öttürmeyi
bilirim, Üstat Simon.
191
00:15:32,720 --> 00:15:33,680
Petrus...
192
00:15:34,120 --> 00:15:35,840
Gözün Amanda'nın tezgahında olsun.
193
00:15:36,440 --> 00:15:39,520
Ural ne olup bittiğini öğrenmek için
mutlaka oraya gidecektir.
194
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
Turgut'a güvenebiliriz.
195
00:15:46,200 --> 00:15:47,960
Bunu bugün kendi gözlerimle gördüm.
196
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
Onu obalar arası savaşta kullanacağım.
197
00:15:51,160 --> 00:15:52,440
Sakın üstüne gitme.
198
00:15:53,040 --> 00:15:54,120
Beni anladın mı?
199
00:15:57,880 --> 00:15:59,320
Emredersiniz Üstat Simon.
200
00:15:59,400 --> 00:16:00,360
[nefes]
201
00:16:46,480 --> 00:16:47,440
Allah’ım...
202
00:16:48,160 --> 00:16:50,200
Sen beyimi, obamı...
203
00:16:51,320 --> 00:16:52,800
...tüm sevdiklerimizi koru.
204
00:16:55,280 --> 00:16:56,760
Gündüz'ü bize bağışla.
205
00:16:58,520 --> 00:16:59,600
Halime Sultan...
206
00:17:00,280 --> 00:17:02,560
Sağ salim kurtulmasını nasip eyle.
207
00:17:04,400 --> 00:17:07,120
Gayrı bizi sevdiklerimizle sınama Rabbim.
208
00:17:17,680 --> 00:17:23,480
Allah’ım alplerimin ruhlarını şad,
mekanlarını cennet eyle.
209
00:17:24,920 --> 00:17:31,480
Bana da alplerimin canına kıyan
o hainlerden intikamımı almayı nasip eyle.
210
00:17:33,080 --> 00:17:35,480
Onların kanının hesabını sormadan...
211
00:17:36,560 --> 00:17:38,480
...son nefesimi verdirme Rabbim.
212
00:17:39,640 --> 00:17:41,160
[nefes]
213
00:17:41,320 --> 00:17:42,280
Amin.
214
00:17:43,000 --> 00:17:43,920
Amen.
215
00:17:49,400 --> 00:17:51,320
İbadetlerimiz ayrı olsa da...
216
00:17:53,000 --> 00:17:54,720
...dualarımız aynıdır Turgut.
217
00:17:57,960 --> 00:18:00,480
Dilerim Tanrı bütün dualarını kabul eder.
218
00:18:03,240 --> 00:18:04,360
Sağ olasın Maria.
219
00:18:06,400 --> 00:18:08,760
Tez dualarımın kabul
olacağı günü beklerim.
220
00:18:11,000 --> 00:18:12,480
Hayattaki tek gayem...
221
00:18:13,560 --> 00:18:15,240
...bir an önce intikamımı alıp...
222
00:18:16,680 --> 00:18:18,920
...tekrar huzurlu bir nefes alabilmektir.
223
00:18:21,480 --> 00:18:22,960
Gayrı bunun için yaşarım.
224
00:18:24,000 --> 00:18:26,360
Ben de o günü senin kadar
heyecanla beklerim.
225
00:18:28,400 --> 00:18:30,440
Acıların dinip mutlu olduğun gün...
226
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
...benim de mutlu olduğum gündür.
227
00:18:47,080 --> 00:18:48,000
[nefes]
228
00:18:48,320 --> 00:18:51,560
Vuslatınız daha iyi günde olaydı keşke.
229
00:18:52,640 --> 00:18:57,000
Bizim asıl vuslatımız obamızın
selamete erdiği gün olacaktır kardeş.
230
00:18:59,840 --> 00:19:01,240
Doğru dersin Doğan'ım.
231
00:19:02,000 --> 00:19:05,560
Obamızın yüzü gülmez iken
bize gülmek haramdır.
232
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
-[Ertuğrul] Destur.
-[ayak sesi]
233
00:19:14,280 --> 00:19:15,760
Rahatını bozmayasın kardeş.
234
00:19:17,480 --> 00:19:19,800
Sizin konuşacağınız meseleler vardır.
235
00:19:21,000 --> 00:19:21,960
Müsaadenle.
236
00:19:26,600 --> 00:19:30,640
Doğan Alp'ımın başına bir hâl
geldi korkusuyla ne bana...
237
00:19:32,840 --> 00:19:34,840
...ne erime yakışmayacak sözler ettim.
238
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
Bağışlayasın beni.
239
00:19:42,600 --> 00:19:45,160
Baskın yerinde yaptığın
fedakârlık için sağ olasın.
240
00:19:46,800 --> 00:19:48,040
Hakkını ödeyemeyiz.
241
00:20:00,520 --> 00:20:01,480
Beyim...
242
00:20:02,080 --> 00:20:04,280
Karacahisar Kalesi tamamdır evvel allah.
243
00:20:04,440 --> 00:20:06,040
[nefes]
Her bir karışını çizdim.
244
00:20:07,520 --> 00:20:08,960
Kalenin kaç girişi vardır,
245
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
kaç çıkışı vardır...
246
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
Muhafızlar nerede
dururlar hepsini bilirim.
247
00:20:13,640 --> 00:20:16,280
Hepsi hem heybemdedir hem de aklımdadır.
248
00:20:21,920 --> 00:20:25,720
Bunca zaman bizim için casusluk edip
belalarla boğuştun.
249
00:20:27,640 --> 00:20:30,120
Bu bilgiler fetihte bize
ışık olacak Doğan'ım.
250
00:20:34,160 --> 00:20:37,520
İmdi iyileşmene bakasın.
Her şeyin vakti vardır.
251
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
Keşke biz de senle geleydik beyim.
252
00:20:41,680 --> 00:20:42,640
He ya beyim.
253
00:20:43,040 --> 00:20:44,880
Yalnız gitmene gönlümüz el vermez.
254
00:20:46,440 --> 00:20:47,880
Allah bizimledir kardeşler.
255
00:20:51,120 --> 00:20:52,600
Hakkınızı helal edin.
256
00:20:52,960 --> 00:20:54,160
Helal olsun beyim.
257
00:20:55,760 --> 00:20:56,800
[burundan nefes]
258
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
[nida]
Kardeş.
259
00:21:17,680 --> 00:21:18,760
[burundan nefes]
260
00:21:44,600 --> 00:21:45,560
[kısık çığlık]
261
00:21:46,560 --> 00:21:47,800
-[nefes] Korkma.
-[nefes]
262
00:21:47,920 --> 00:21:49,480
-Benim.
-Ural Beyim.
263
00:21:50,320 --> 00:21:52,520
Kimseye görünmek istemediğim için
[nefes]
264
00:21:52,800 --> 00:21:54,480
içeride konuşmak istedim seninle.
265
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
İyi misin? Neler oluyor?
266
00:22:03,160 --> 00:22:04,360
Francisco geldi mi?
267
00:22:04,960 --> 00:22:09,320
Evet geldi. Dediğin gibi Aslıhan'ı da
Halime'yi de kaçırmış.
268
00:22:09,760 --> 00:22:12,040
Ertuğrul Bey'e de istediğini söylemiş.
269
00:22:12,440 --> 00:22:16,240
Eğer 1000 altınla gelmezsen
ikisini de öldürürüm, demiş.
270
00:22:16,880 --> 00:22:17,840
Güzel...
271
00:22:18,240 --> 00:22:20,360
Ertuğrul'un da 1000 altını olmadığına göre
272
00:22:20,480 --> 00:22:22,200
ya alpleriyle buluşmaya gidecek
273
00:22:22,560 --> 00:22:24,680
ya da babam ona 1000 altını verecek.
274
00:22:25,400 --> 00:22:26,520
Öyle ya da böyle.
275
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
Francisco'nun tuzağına düşecek.
276
00:22:29,520 --> 00:22:33,840
Francisco'nun adamları Haçlı
ordusunda savaşmış güçlü savaşçılar.
277
00:22:38,360 --> 00:22:40,160
Ertuğrul'un oradan cesedi çıkacak.
278
00:22:42,280 --> 00:22:44,600
Fakat bir sorunumuz var beyim.
279
00:22:45,160 --> 00:22:46,120
Nedir?
280
00:22:46,720 --> 00:22:49,680
Francisco anlaşmayı bozdu.
İki katını ister.
281
00:22:51,240 --> 00:22:53,920
[nefes] Bir eşkıyadan
başka ne beklenirdi ki?
282
00:22:54,000 --> 00:22:54,960
[nefes]
283
00:22:56,000 --> 00:22:57,080
Yalnız bana bak.
284
00:22:57,520 --> 00:23:00,800
Bu işin ardında olduğumu
öğrenirse gırtlağını keserim.
285
00:23:02,000 --> 00:23:04,160
Merak etme beyim. Öğrenemeyecek.
286
00:23:07,560 --> 00:23:09,360
Sen hâlâ niçin endişelisin?
287
00:23:10,400 --> 00:23:13,160
Ertuğrul'u da avradını da
288
00:23:13,440 --> 00:23:15,480
kardeşimi da onun elinden kurtaracağım.
289
00:23:16,800 --> 00:23:17,920
O ne demek beyim?
290
00:23:19,560 --> 00:23:21,160
Bunu daha sonra anlatırım sana.
291
00:23:21,720 --> 00:23:24,440
Önce biraz hasret giderelim.
292
00:23:25,320 --> 00:23:27,160
Bu gece seninle kalmak isterim.
293
00:24:26,640 --> 00:24:27,600
[nefes]
294
00:24:28,160 --> 00:24:29,120
Yarabbi...
295
00:24:30,600 --> 00:24:32,760
Gönlümü dağlayan bu dertten sana sığındım.
296
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
Acımı çoğaltan bu fitneden sana sığındım.
297
00:24:40,080 --> 00:24:43,400
Ey zorluklarla birlikte
kolaylıklar da veren Allah’ım.
298
00:24:45,520 --> 00:24:48,040
Helalimi zalimin zulmünden
kurtarmama yardım et.
299
00:24:50,520 --> 00:24:54,040
Ona bunu yapanları cehennemine
yollamama yardım et.
300
00:24:55,880 --> 00:24:57,920
Beni düşman karşısında muzaffer kıl.
301
00:24:59,920 --> 00:25:00,840
Amin.
302
00:25:07,880 --> 00:25:08,840
[nefes]
303
00:26:13,360 --> 00:26:14,320
Halime’m.
304
00:26:16,600 --> 00:26:17,520
Helalim.
305
00:26:20,400 --> 00:26:21,440
Gözümün nuru.
306
00:26:24,160 --> 00:26:25,360
Gönlümün tek sahibi.
307
00:26:29,040 --> 00:26:33,760
Sen zalimin elindeyken
bu döşekte nasıl uyurum?
308
00:26:39,640 --> 00:26:43,760
Sen beni gözü yaşlı beklerken
ben buralara nasıl sığarım.
309
00:26:46,800 --> 00:26:47,720
[nefes]
310
00:26:51,080 --> 00:26:52,200
Ey ceylan gözlüm.
311
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
[nefes]
312
00:26:54,840 --> 00:26:57,080
Sen güzel yüzünü kara göklere dönersen...
313
00:26:58,480 --> 00:26:59,800
...ben fırtına olurum.
314
00:27:02,680 --> 00:27:05,240
[nefes]
Sen yokken otağım zindan...
315
00:27:06,680 --> 00:27:08,200
...döşeğim düşman bana.
316
00:27:09,720 --> 00:27:11,800
Tüm alemi cihan dar gelir bana.
317
00:27:20,400 --> 00:27:21,360
[nefes]
318
00:27:37,920 --> 00:27:38,840
[nefes]
319
00:27:40,320 --> 00:27:41,280
Oğul...
320
00:27:42,240 --> 00:27:43,200
Aslanım...
321
00:27:45,440 --> 00:27:48,840
Soysuzların cirit attığı bir devirde
ateşin içine doğdun.
322
00:27:51,000 --> 00:27:52,960
Zalimler bırakmayacak peşini.
323
00:27:55,280 --> 00:27:59,920
Lâkin asla baş eğmeyecek, kimsenin
karşısında diz çökmeyeceksin.
324
00:28:05,200 --> 00:28:06,280
Biz Türk’üz oğul.
325
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
Bozkırın yağız savaşçılarıyız.
326
00:28:13,080 --> 00:28:14,480
Kaybetmeden bulmak...
327
00:28:17,640 --> 00:28:19,160
...hak etmeden almak...
328
00:28:20,720 --> 00:28:22,640
...savaşmadan ölmek yoktur bize.
329
00:29:10,000 --> 00:29:12,840
[İbni Arabi]
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
330
00:29:13,560 --> 00:29:15,360
Senin için bağrını açmadık mı?
331
00:29:16,160 --> 00:29:18,320
İndirmedik mi senden o yükünü?
332
00:29:19,600 --> 00:29:24,920
O sırtında gıcırdamakta olan
ve bu şekilde sana eziyet veren yükünü.
333
00:29:26,680 --> 00:29:28,560
Senin şanını yüceltmedik mi?
334
00:29:30,680 --> 00:29:33,560
Demek ki zorlukla beraber
bir kolaylık var.
335
00:29:35,240 --> 00:29:36,160
Evet.
336
00:29:36,600 --> 00:29:39,000
O zorlukla beraber bir kolaylık var.
337
00:29:40,120 --> 00:29:43,360
O hâlde boş kaldığında, yine kalk yorul.
338
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
Ve ancak rabbinden ümit et.
339
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Hep ona doğrul.
340
00:30:10,800 --> 00:30:13,120
Rahman ve rahim olan Allah'ın adıyla.
341
00:30:15,400 --> 00:30:18,200
Doğrusu biz sana apaçık bir
fetih ihsan ettik.
342
00:30:19,160 --> 00:30:23,000
Böylece Allah senin geçmiş
ve gelecek günahlarını bağışlar.
343
00:30:23,480 --> 00:30:27,360
Sana olan nimetini tamamlar
ve seni doğru yola iletir.
344
00:30:29,040 --> 00:30:32,880
Ve sana Allah şanlı bir
zaferle yardım eder.
345
00:30:35,120 --> 00:30:37,560
İmanlarına iman katsınlar diye
346
00:30:37,960 --> 00:30:40,680
müminlerin kalplerine güven indiren O'dur.
347
00:30:42,680 --> 00:30:45,600
Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır.
348
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
Allah bilendir.
349
00:30:48,960 --> 00:30:51,040
Her şeyi hikmetle yapandır.
350
00:30:52,400 --> 00:30:54,720
Mümin erkeklerle mümin kadınları...
351
00:30:55,880 --> 00:30:58,000
...içinde ebedi kalacakları,
352
00:30:58,440 --> 00:31:01,640
altlarında ırmaklar
akan cennetlere koyması...
353
00:31:02,840 --> 00:31:05,200
...onların günahlarını örtmesi içindir.
354
00:31:06,440 --> 00:31:09,800
İşte bu, Allah katında
büyük bir kurtuluştur.
355
00:31:10,480 --> 00:31:13,760
Ve o, Allah hakkında kötü zanda bulunan
356
00:31:14,280 --> 00:31:16,800
münafık erkeklere ve münafık kadınlara
357
00:31:17,480 --> 00:31:19,720
Allah'a ortak koşan erkeklere
358
00:31:20,320 --> 00:31:23,360
ve ortak koşan kadınlara
azap etmesi içindir.
359
00:31:25,040 --> 00:31:27,440
Kötülük onların başlarına gelmiştir.
360
00:31:28,560 --> 00:31:32,120
Allah onlara gazap etmiş, lanetlemiş,
361
00:31:33,160 --> 00:31:35,760
ve cehennemi kendilerine hazırlamıştır.
362
00:31:36,720 --> 00:31:38,520
Orası ne kötü bir yerdir.
363
00:31:39,720 --> 00:31:42,320
Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır.
364
00:31:43,160 --> 00:31:44,440
Allah çok güçlüdür.
365
00:31:45,200 --> 00:31:46,920
Hüküm ve hikmet sahibidir.
366
00:31:47,320 --> 00:31:49,680
Şüphesiz Allah doğruyu söyleyendir.
367
00:32:04,160 --> 00:32:05,160
Ya Allah!
368
00:32:12,000 --> 00:32:12,960
[nefes]
369
00:32:24,120 --> 00:32:26,440
Şüphesiz Allah doğruyu söyleyendir.
370
00:32:44,120 --> 00:32:45,040
[kuş sesi]
371
00:32:52,160 --> 00:32:53,080
[bıçak sesi]
372
00:33:45,840 --> 00:33:48,120
Allah şifasını senden esirgemesin.
373
00:33:49,280 --> 00:33:50,240
Amin.
374
00:33:51,360 --> 00:33:53,840
Anan gelene dek iyi olacaksın
inşallah Gündüz'üm.
375
00:34:10,320 --> 00:34:11,400
[burundan nefes]
376
00:34:12,400 --> 00:34:13,360
[nefes verir]
377
00:34:22,400 --> 00:34:23,360
[nefes]
378
00:34:28,440 --> 00:34:29,520
Hakkını helal et ana.
379
00:34:37,200 --> 00:34:38,320
Helal olsun oğul.
380
00:34:40,240 --> 00:34:41,200
Helal olsun.
381
00:34:49,800 --> 00:34:52,800
[nefes] Rabbim seni kem gözden...
382
00:34:54,240 --> 00:34:55,400
...kötü sözden...
383
00:34:57,320 --> 00:34:59,200
...keskin pusattan korusun.
384
00:35:00,440 --> 00:35:01,360
Amin.
385
00:35:04,600 --> 00:35:06,320
Su gibi git, gel inşallah.
386
00:35:08,760 --> 00:35:09,720
[nefes]
387
00:35:18,160 --> 00:35:19,120
[üfler]
388
00:35:36,560 --> 00:35:37,520
[nefes]
389
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
[ağlar]
390
00:35:43,440 --> 00:35:45,720
[ağlayarak iç çeker]
391
00:35:49,360 --> 00:35:51,840
[at koşmaları]
392
00:35:53,440 --> 00:35:56,320
[ayak sesi]
393
00:36:01,120 --> 00:36:02,600
[altın şıkırtısı]
394
00:36:04,520 --> 00:36:05,640
[nefes]
395
00:36:05,800 --> 00:36:09,440
Kayı'nın ve Çavdarların
kudretli hatunları sayesinde
396
00:36:10,200 --> 00:36:12,920
bugün bu altınlara 1000
altın daha eklenecek.
397
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
[güler]
398
00:36:16,320 --> 00:36:19,080
Sen o altınları
kullanabileceğini mi sanırsın?
399
00:36:19,360 --> 00:36:21,400
[nefes]
Nice insanlar tanıdım.
400
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Altın için her şeyi yapıp
401
00:36:23,800 --> 00:36:26,600
bir tekine bile dokunamadan
bu cihandan gittiler.
402
00:36:27,000 --> 00:36:27,960
[güler]
403
00:36:32,320 --> 00:36:35,320
Gırtlağında o altınlarla
boğularak öleceksin.
404
00:36:37,840 --> 00:36:42,680
Francisco Ertuğrul Bey'in getirdiği
altınlarla kral gibi yaşayacak.
405
00:36:42,760 --> 00:36:45,000
[gülmeler]
406
00:36:46,120 --> 00:36:48,760
-Ama siz...
-Sen gerçekten Ertuğrul Bey'in elinden
407
00:36:48,960 --> 00:36:51,040
sağ kurtulabileceğine inanır mısın?
408
00:36:53,480 --> 00:36:55,160
Sağ kurtulacağıma eminim.
409
00:36:55,920 --> 00:36:59,640
Çünkü bilirim ki
ölüler dirilere hiçbir şey yapamaz.
410
00:37:00,000 --> 00:37:00,960
[güler]
411
00:37:03,480 --> 00:37:07,440
Ertuğrul sağ çıkamayacağı bir tuzağın
ortasına gelmekte.
412
00:37:10,960 --> 00:37:13,560
Akılsız Türk.
[gülmeler]
413
00:37:13,760 --> 00:37:19,080
Altınları aldıktan sonra sizi ve onu
buradan sağ salim göndereceğime inanmakta.
414
00:37:21,040 --> 00:37:22,000
Ama hepiniz...
415
00:37:23,240 --> 00:37:27,160
...birbirinizin gözlerinin içine baka baka
gebereceksiniz.
416
00:37:28,760 --> 00:37:29,720
[tükürür]
417
00:37:34,840 --> 00:37:35,800
[nefes]
418
00:38:07,080 --> 00:38:09,600
[Ertuğrul]
Allah’ıma, sancağıma
419
00:38:10,240 --> 00:38:11,520
pusatıma ant olsun.
420
00:38:12,800 --> 00:38:15,440
Vazife verilenlerden
olduğum için ant olsun.
421
00:38:16,520 --> 00:38:20,120
Atam Oğuz'un şanlı nesli için çıktığım
bu yoldan dönersem
422
00:38:20,720 --> 00:38:23,720
kara çelik öz kılıcımla
gök ekini gibi biçileyim.
423
00:38:24,680 --> 00:38:26,160
Mavi gök yarılsın.
424
00:38:26,560 --> 00:38:27,880
Yağız yer delinsin.
425
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
Oğuz babam...
426
00:38:30,320 --> 00:38:33,200
...kutlu obam ahirette
benden davacı olsun.
427
00:38:34,080 --> 00:38:39,600
Çıktığım gaza yolunda Hızır Ata yoldaşım,
Hz. Ali pirim olsun.
428
00:38:40,320 --> 00:38:43,200
Sefer bizim, zafer Allah'ın olsun.
429
00:39:01,200 --> 00:39:04,400
Beyim. Emrettiğin gibi
bütün pazarı soruşturdum.
430
00:39:04,680 --> 00:39:06,800
Lâkin at izi, it izine karışmış beyim.
431
00:39:06,960 --> 00:39:07,920
[nefes verir]
432
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Kimse bir şey bilmez.
433
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
Sen obaya dön Kutluca.
434
00:39:16,360 --> 00:39:17,480
Emrin olur beyim.
435
00:39:20,120 --> 00:39:21,080
[Aliyar]
Allah’ım...
436
00:39:21,280 --> 00:39:23,520
Hz. Ali'nin duasıyla sana sesleniyorum.
437
00:39:24,440 --> 00:39:26,440
Hakikatte sen herkese galip gelen
438
00:39:26,640 --> 00:39:29,640
kötüleri kahreden ve her şeye
güç yetirensin.
439
00:39:30,480 --> 00:39:32,560
Bu belayı başımızdan def eyle Yarabbi.
440
00:39:54,920 --> 00:39:55,880
Beyim...
441
00:39:56,880 --> 00:39:58,000
Olanları işittim.
442
00:39:58,760 --> 00:39:59,720
Çok üzüldüm.
443
00:40:00,360 --> 00:40:02,840
Azizlerimizden duacıyım kurtulmaları için.
444
00:40:04,160 --> 00:40:05,280
Sağ olasın hatun.
445
00:40:06,360 --> 00:40:10,160
İki obanın onca acısına rağmen kadınların
yine de çalışmaya geldiğini gördüm.
446
00:40:11,280 --> 00:40:15,200
Ertuğrul Bey gördüğüm en dirayetli adam.
Asla pes etmiyor.
447
00:40:15,720 --> 00:40:17,720
Pazara geldiği ilk gün anlamıştım bunu.
448
00:40:18,440 --> 00:40:20,120
-Eyvallah.
-Beyim.
449
00:40:23,360 --> 00:40:25,040
Size bildiklerimi söylemem lazım.
450
00:40:26,240 --> 00:40:28,160
Ne diyorsun sen kadın? Konuş.
451
00:40:31,560 --> 00:40:33,720
Galiba onları kimin kaçırdığını biliyorum.
452
00:40:35,280 --> 00:40:36,240
Kim?
453
00:40:37,720 --> 00:40:40,560
Katalan bir savaşçı var. Adı Francisco.
454
00:40:41,920 --> 00:40:45,520
Pazara çok gelmez
çünkü Simon'un en büyük düşmanıdır.
455
00:40:46,160 --> 00:40:48,760
Hatunlarımızın kaçırılmasının
bununla ne ilgisi var?
456
00:40:50,880 --> 00:40:52,320
Açık konuş benimle kadın!
457
00:40:53,480 --> 00:40:55,120
Kilimhanenin açıldığı gün.
458
00:40:56,080 --> 00:40:57,400
Francisco'yu gördüm.
459
00:40:57,640 --> 00:41:00,760
Halime'yle Aslıhan Hatun
hakkında sorular sordu.
460
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
Sonra korktum ve tezgahıma geri döndüm.
461
00:41:03,560 --> 00:41:06,320
Nerede bulacağım onları. Konuş!
462
00:41:06,960 --> 00:41:09,480
Yanındaki haydutlardan biri
dükkanıma gelip gider.
463
00:41:10,920 --> 00:41:13,760
Aya Nikolas kayalıklarını mesken
tuttuklarını işittim.
464
00:41:14,760 --> 00:41:15,720
Yalnız beyim...
465
00:41:16,080 --> 00:41:18,600
Bunları benim söylediğimi
kimse işitmesin, olur mu?
466
00:41:51,760 --> 00:41:53,680
Hayırdır Aliyar? Bu ne telaş.
467
00:41:54,160 --> 00:41:56,720
Pazara çalışmaya gelen hatunları
eşkıya basmış ağabey.
468
00:41:56,920 --> 00:41:57,880
Ne dedin?
469
00:41:57,960 --> 00:42:01,280
Aslıhan bacımla Halime Sultan'ı
kaçırmışlar ama yerlerini öğrendim.
470
00:42:01,400 --> 00:42:02,920
Tez yola düşmemiz lazım abi.
471
00:42:03,280 --> 00:42:07,040
Ertuğrul fidye verip hatunları kurtarmak
için tek başına mekanlarına gitmiş.
472
00:42:07,360 --> 00:42:09,920
O vakit Batuhan'a haber verelim,
alpleri hazırlasın.
473
00:42:10,160 --> 00:42:11,560
Vakit yok abi, vakit.
474
00:42:12,240 --> 00:42:14,120
O zaman birlikte gidelim.
Haydi.