1 00:00:16,840 --> 00:00:17,920 [jenerik müziği] 2 00:02:11,680 --> 00:02:13,920 [davul sesleri] 3 00:02:25,000 --> 00:02:26,840 [ağlamalar] 4 00:02:28,640 --> 00:02:30,240 [ağlamalar] 5 00:02:45,000 --> 00:02:46,600 [ağlamalar devam ediyor] 6 00:02:48,880 --> 00:02:50,680 [ağlamalar] 7 00:02:54,200 --> 00:02:55,480 [kadın ağlıyor] 8 00:03:00,160 --> 00:03:03,120 Oğul, kim kıydı sana? [ağlıyor] 9 00:03:04,480 --> 00:03:08,480 -[ağlamalar] -Nasıl kıydılar sana yavrum? [ağlıyor] 10 00:03:14,400 --> 00:03:15,640 Oğul! 11 00:03:21,240 --> 00:03:22,640 [kadın burnunu çekiyor] 12 00:03:33,160 --> 00:03:34,520 Baba? 13 00:03:34,880 --> 00:03:39,680 Baba... Bırakın. Babamı göreceğim. Baba! 14 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 Babamı göreceğim! 15 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 [ağlamalar] 16 00:03:43,880 --> 00:03:46,840 -Bırakın, babamı göreceğim! -Gel aslanım. 17 00:03:47,000 --> 00:03:49,440 Gel yavrum. Gel. 18 00:03:50,240 --> 00:03:53,280 Baban onu son kez temiz yüzüyle görmeni isterdi. 19 00:03:53,360 --> 00:03:56,880 Onun kanı cennet suyudur Hayme Ana. Bırak göreyim. 20 00:03:56,960 --> 00:03:58,280 Tamam. 21 00:03:58,760 --> 00:04:00,800 Zamanı gelince göreceksin. 22 00:04:00,880 --> 00:04:04,520 [çocuk ağlıyor] 23 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 Yiğidim! [ağlıyor] 24 00:04:15,400 --> 00:04:18,600 [burnunu çeker] Nasıl kıydılar sana! 25 00:04:18,960 --> 00:04:21,400 [ağlayarak] Nasıl kıydılar! 26 00:04:22,040 --> 00:04:23,000 [ağlıyor] 27 00:04:24,640 --> 00:04:26,000 [ağlıyor] 28 00:04:26,440 --> 00:04:27,560 Gel. 29 00:04:29,280 --> 00:04:32,600 Yiğitlerimizin kanı yerde kalmasın Halime Hatun. 30 00:04:32,680 --> 00:04:35,440 Zayıfız, azız diye bizi ezmelerine müsaade etmeyelim. 31 00:04:35,520 --> 00:04:37,680 [adam] Doğru, akan kanın hesabı verilsin. 32 00:04:37,760 --> 00:04:40,160 [kalabalık] Akan kanın hesabını soralım! 33 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 [adam] Bunun hesabını soralım! 34 00:04:43,160 --> 00:04:46,480 -Bunun hesabını soralım. -Bunun hesabını soralım. 35 00:04:47,080 --> 00:04:49,960 [kadın] Yiğitlerin kanı yerde kalmasın! 36 00:04:54,480 --> 00:04:59,480 Ertuğrul Bey'imiz, yiğitlerimize bunu yapan alçakların peşlerine düşmüştür. 37 00:05:01,000 --> 00:05:07,280 Kimse ama hiç kimse Ertuğrul Bey'imin eli boş döneceğini düşünmesin. 38 00:05:08,440 --> 00:05:14,120 O alçaklar er ya da geç akıttıkları kanda boğulacaklardır! 39 00:05:16,640 --> 00:05:19,600 Kayı'nın yiğit evlatları! Hatunlar! 40 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Artuk Bey doğru der. 41 00:05:25,800 --> 00:05:30,280 Ertuğrul Bey'imiz bize bu acıyı yaşatanların yakasından tutmaya gitmiştir. 42 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 Beş yiğidimiz, bugün Allah'ın rahmetine kavuştu. 43 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 Nicedir yaşamadığımız bir acıyı yaşadık. 44 00:05:40,120 --> 00:05:43,640 Lâkin bu demektir ki 45 00:05:43,720 --> 00:05:47,480 Ertuğrul Bey'imizin bu diyarlara göç etmeden evvel 46 00:05:47,640 --> 00:05:50,720 bizlere vaat ettiği menzile ulaşmışız. 47 00:05:51,800 --> 00:05:57,920 Ulaşmışız ki kudurmuş köpek gibi üstümüze gelmeye başlamışlardır. 48 00:05:58,520 --> 00:06:00,040 Şimdi... 49 00:06:00,720 --> 00:06:04,560 ...bizlere düşen, şehitlerimiz için gereği neyse onu yapmaktır. 50 00:06:05,960 --> 00:06:10,440 Beyimizi beklerken Oğuz'a yakışır bir asalette yas tutmaktır. 51 00:06:11,880 --> 00:06:14,160 Ertuğrul Bey'in sözü sözdür. 52 00:06:15,800 --> 00:06:19,680 Dökülen kanın hesabı sorulana dek yasımız bitmeyecektir. 53 00:06:20,040 --> 00:06:24,560 Ertuğrul Bey'imiz cenazelerin defin için hazır edilmesini istedi. 54 00:06:25,800 --> 00:06:29,600 İki eli kanda olsa da cenazeye yetişeceğini söyledi. 55 00:06:30,320 --> 00:06:32,400 -Abdurrahman. -Buyur Halime Sultan. 56 00:06:32,720 --> 00:06:34,800 Defin için hazırlıkları başlatasınız. 57 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 Ertuğrul Bey geldiği vakit, 58 00:06:37,240 --> 00:06:42,040 bize bu hain pusuyu kuranlar kimmiş, dertleri neymiş, öğreniriz. 59 00:06:43,000 --> 00:06:44,720 Sonra da gereğini yaparız. 60 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 Emrin olur Halime Sultan. 61 00:06:53,000 --> 00:06:53,920 [ağlamalar] 62 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 [ağlamalar] 63 00:07:05,960 --> 00:07:10,320 Bu müşkül anında, beyini çok güzel temsil ettin kızım. 64 00:07:11,080 --> 00:07:12,320 Vaziyete el koydun. 65 00:07:13,960 --> 00:07:15,800 Ahalinin acısına merhem oldun. 66 00:07:18,160 --> 00:07:19,960 Yine de yüreğim kanar, ana. 67 00:07:21,120 --> 00:07:22,360 Bilmez miyim? 68 00:07:23,360 --> 00:07:25,200 Otağın hatunlarıyız. 69 00:07:26,000 --> 00:07:29,760 Yüreğimiz kanasa da gözlerimiz gülmeli. 70 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Sözlerimiz umut olmalı onlara. 71 00:07:34,480 --> 00:07:36,040 Obamız tutuşsa da... 72 00:07:37,760 --> 00:07:40,080 ...öfkemiz nam salmalı cihana. 73 00:07:44,160 --> 00:07:45,120 Hadi gidelim. 74 00:07:50,480 --> 00:07:53,720 Aslıhan Hatun, rahmetli anan kurdu bu kilimhaneyi. 75 00:07:53,880 --> 00:07:58,040 Senin de büyütüp dillere destan ettiğin bu kilimhaneyi nasıl olur da bırakırsın? 76 00:07:58,320 --> 00:08:01,600 Çolpan Hatun da nereden çıktı? Ne bilir o bu işleri? 77 00:08:02,360 --> 00:08:04,720 Yapma, bırakma. Herkes senin yanında. 78 00:08:04,800 --> 00:08:07,120 -[kadın 1] Ne olur! Bırakma. -[kadın 2] Bırakma bizi. 79 00:08:07,280 --> 00:08:09,480 Candar Bey'imizin emri budur hatunlar. 80 00:08:10,800 --> 00:08:17,040 Bundan böyle kilimhanemiz önce Çolpan Hatun'a, sonra sizlere emanettir. 81 00:08:35,200 --> 00:08:37,480 Çavdar'ın maharetli hatunları! 82 00:08:38,440 --> 00:08:43,360 Gözlerinizdeki ışıktan, kalbinizdeki heyecandan anlarım ki... 83 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 ...Candar Bey'imin kararını duymuşsunuz. 84 00:08:48,320 --> 00:08:53,560 Gayrı, kilimhanenin de sizlerin de başında ben olacağım. 85 00:08:59,400 --> 00:09:01,560 Dün, dünde kaldı. 86 00:09:02,680 --> 00:09:04,360 Şimdi önümüze bakma vaktidir. 87 00:09:05,840 --> 00:09:09,600 Biz daha çok çalışacağız. Daha çok kilim yapacağız. 88 00:09:10,960 --> 00:09:15,800 Erim, yiğit Ural Bey de kilimlerimizi cihanın dört bir yanına satacak. 89 00:09:17,040 --> 00:09:18,360 Diyeceği olan var mıdır? 90 00:09:28,840 --> 00:09:29,800 [kadın oflar] 91 00:09:31,560 --> 00:09:33,840 Alan almış, satan satmış Çolpan Hatun. 92 00:09:34,520 --> 00:09:36,280 Bize de hayırlı olsun demek düşer. 93 00:09:38,160 --> 00:09:40,120 Haydi herkes işinin başına, o vakit. 94 00:09:59,480 --> 00:10:02,280 Yarın akşam otağa misafirimiz vardır Aslıhan Hatun. 95 00:10:02,880 --> 00:10:05,360 Candar Bey'im hazırlıklara başlamanı ister. 96 00:10:06,000 --> 00:10:10,520 Misafirimizi ve ailesini sultanlar gibi karşılamamızı arzu eder. 97 00:10:11,880 --> 00:10:13,240 Kimmiş bu misafir? 98 00:10:15,400 --> 00:10:17,760 Ertuğrul Bey misafirimiz olacakmış. 99 00:10:18,840 --> 00:10:23,440 Seni onca etkileyen bu adamı biz de yakından tanıyalım hele. 100 00:10:24,000 --> 00:10:27,960 Nereden çıkarırsın bunu Çolpan Hatun? Elin adamından bana ne? 101 00:10:28,200 --> 00:10:30,240 Babanın sofrasında öyle demiyordun ama! 102 00:10:31,000 --> 00:10:34,480 Ertuğrul Bey'in merhametinden öyle bir bahsedişin vardı ki! 103 00:10:35,160 --> 00:10:37,160 O ihtiyar Ermeni'yi kurtarışı... 104 00:10:39,520 --> 00:10:40,720 Ben öyle düşündüm. 105 00:10:41,520 --> 00:10:43,880 Senin ne düşündüğün umurumda bile değil. 106 00:10:44,360 --> 00:10:46,840 Evli adam. Çoluğu çocuğu var. 107 00:11:08,520 --> 00:11:09,480 [at kişnemesi] 108 00:11:26,000 --> 00:11:29,080 [Aliyar] Ertuğrul Bey Körpınar'a benden önce ulaşırsa... 109 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 ...çok kan dökülecek. 110 00:11:32,120 --> 00:11:35,440 Allah'ım, bu fitneye engel olmama yardım et. 111 00:11:35,920 --> 00:11:38,920 Kardeşi kardeşe kırdırmak isteyenlere fırsat verme. 112 00:11:39,760 --> 00:11:43,800 Bana aslanın olan Hz. Ali'nin gücünü ve cesaretini nasip et ki 113 00:11:44,000 --> 00:11:46,240 karanlığa hapsolsun bu fitne. 114 00:12:09,960 --> 00:12:13,560 [Ertuğrul] Yolun sonu tuzaksa da tuzakları bozan sensin Allah'ım. 115 00:12:14,200 --> 00:12:18,120 Bana bey olmayı nasip ettin. Onca canı bana emanet ettin. 116 00:12:18,520 --> 00:12:23,320 Obamdan can alan bu soysuzları bulup intikamımı almadan canımı alma. 117 00:12:39,960 --> 00:12:42,280 -Ha! -[at kişner] 118 00:12:48,000 --> 00:12:50,480 [uzaktan at kişnemeleri duyuluyor] 119 00:12:52,360 --> 00:12:54,880 Merak etmeyesin beyim. Yüzünü kara çıkarmayacağım. 120 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Ha! 121 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 [nefes verir] 122 00:14:44,280 --> 00:14:47,640 -[adam] Sen de kimsin be adam? -Beni Ertuğrul Bey gönderdi. 123 00:14:48,520 --> 00:14:52,160 Ona diyecekleriniz varmış. Hakikati anlatacakmışsınız. 124 00:14:52,960 --> 00:14:56,680 Deyin bakalım hele, hakikat neymiş. 125 00:14:57,080 --> 00:14:59,720 Yalan söylüyor. Ertuğrul Bey yalnız gelecekti. 126 00:15:00,320 --> 00:15:03,600 -Nereden biliyor bizim burada olduğumuzu? -Öğrenelim bakalım. 127 00:15:05,080 --> 00:15:06,280 Deyin hele... 128 00:15:07,160 --> 00:15:12,200 ...Ertuğrul Bey'in kervanına Batuhan'ın saldırdığını nereden biliyorsunuz? 129 00:15:12,680 --> 00:15:15,640 Kimsin sen be adam? Bunları nereden biliyorsun? 130 00:15:15,760 --> 00:15:19,480 Ertuğrul Bey'in sizin gibi çapulculara itimat etmeyeceği aşikâr. 131 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 Sizde bir delil olmalı. 132 00:15:22,840 --> 00:15:28,120 Şimdi o delili bana verin, sonra da cehennem olup gidin. 133 00:15:30,400 --> 00:15:33,840 -[bağırır] -[çatışma nidaları] 134 00:15:34,000 --> 00:15:37,640 [acı nidalar] 135 00:15:43,960 --> 00:15:46,760 [saldırgan bağırır] 136 00:15:50,920 --> 00:15:51,880 [öfkeli solur] 137 00:15:53,360 --> 00:15:55,280 Ertuğrul Bey'e ne verecektiniz? 138 00:15:59,640 --> 00:16:00,600 Yah! 139 00:16:04,040 --> 00:16:05,000 [nida] 140 00:16:21,680 --> 00:16:22,640 [ok saplanır] 141 00:16:24,200 --> 00:16:25,160 [at kişner] 142 00:16:46,840 --> 00:16:49,400 [at koşuyor] 143 00:16:55,920 --> 00:16:59,560 -İyi misiniz Alplerim? -Beyim, sen git, biz iyiyiz. 144 00:16:59,640 --> 00:17:02,160 Belli ki biri bizden önce Körpınar'a gitmek ister. 145 00:17:06,040 --> 00:17:07,360 Ne götürüyordun ona? 146 00:17:08,400 --> 00:17:09,520 Konuş! 147 00:17:09,720 --> 00:17:10,680 [nida] 148 00:17:11,840 --> 00:17:12,960 [kısık sesle] Hançeri. 149 00:17:20,880 --> 00:17:22,120 Batuhan! 150 00:17:23,720 --> 00:17:25,160 [uzaktan at kişnemesi duyulur] 151 00:17:30,000 --> 00:17:30,960 [acı nida] 152 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 [burnunu çeker] 153 00:19:40,680 --> 00:19:45,280 Senin gibi bir Türk savaşçısının arkadaşı için gözyaşı dökeceği hiç aklıma gelmezdi. 154 00:19:46,440 --> 00:19:47,880 Onun yerinde sen olsan 155 00:19:48,560 --> 00:19:52,920 Turgut Alp de senin başına gelip dua eder, gözyaşı döker miydi? 156 00:19:53,640 --> 00:19:54,960 Yok. 157 00:19:55,360 --> 00:19:56,800 Ne yapardı? 158 00:19:58,720 --> 00:20:02,720 Önce bana bunları yapanları bulur, sonra gelir, gözyaşı dökerdi. 159 00:20:05,040 --> 00:20:06,920 Hırsızları bulunca ne yapardı? 160 00:20:08,320 --> 00:20:11,640 Allah ne verdiyse, baltası mı oku mu, 161 00:20:12,000 --> 00:20:16,440 artık elinin altında ne varsa onlarla öttürürdü afralarını tafralarını. 162 00:20:17,400 --> 00:20:18,880 Orasını bilmem gayrı. 163 00:20:20,320 --> 00:20:23,000 Bildiğim tek şey, bana bunu yapanların 164 00:20:23,160 --> 00:20:27,440 emdikleri çiğ sütü kusturtmadan yanıma gelmezdi. 165 00:20:29,280 --> 00:20:33,800 Sonra da başucuna gelip dua eder, gözyaşı dökerdi, ha? 166 00:20:34,360 --> 00:20:39,520 He ya. Turgut kardeş sadece Alplerin başı değil, 167 00:20:39,760 --> 00:20:42,280 obamızın acılı yüreğidir. 168 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Tahmin ettiğim gibi anlattın bana Turgut Alp'i. 169 00:20:47,200 --> 00:20:48,160 Hı! 170 00:20:48,440 --> 00:20:52,440 -Sen nereden bildiydin öyle olduğunu? -Aşkı bilen adam, belli. 171 00:20:53,960 --> 00:20:56,080 Aykız'ın adını sayıklayıp durdu. 172 00:20:57,760 --> 00:21:01,160 Aykız... yavuklusu mu avradı mı? 173 00:21:02,040 --> 00:21:03,400 Avradıydı. 174 00:21:04,560 --> 00:21:05,840 Şimdi nerede? 175 00:21:07,360 --> 00:21:10,600 Kara toprağı döşeği bellemiştir. 176 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 Yiğidinin dönüp geleceği günü bekler. [arada burnunu çeker] 177 00:21:19,760 --> 00:21:20,720 [öper] 178 00:21:28,360 --> 00:21:30,000 Amanda! 179 00:21:30,560 --> 00:21:35,080 Bırak adamcağızla oynaşmayı. Zaten yeteri kadar acısı var Bamsı'nın. 180 00:21:36,280 --> 00:21:37,440 [Amanda boğazını temizler] 181 00:21:37,560 --> 00:21:38,640 Bamsı. 182 00:21:39,480 --> 00:21:42,200 Hep senin gibi güçlü adamlardan hoşlanmışımdır. 183 00:21:43,120 --> 00:21:45,880 Tövbe tövbe! Tövbe tövbe! 184 00:21:50,120 --> 00:21:52,720 Amanda, ne vakit geldin? 185 00:21:54,640 --> 00:21:56,240 Sabah döndüm Nikea'dan. 186 00:21:58,200 --> 00:22:01,120 -Kim bu yakışıklı Türk? -Turgut. 187 00:22:02,360 --> 00:22:03,960 Kayıların Alp Başı'ymış. 188 00:22:17,960 --> 00:22:20,520 [zorlanma nidaları] 189 00:22:20,600 --> 00:22:23,560 Hadi Turgut'um. Hadi! Hadi! 190 00:22:23,680 --> 00:22:25,480 Hadi, daha hızlı! 191 00:22:26,040 --> 00:22:28,240 Hadi, hızlı Turgut'um. Hadi! 192 00:22:29,560 --> 00:22:31,000 Hadi! 193 00:22:31,840 --> 00:22:36,200 -Ben kazandım! Ben kazandım! -Ben kazandım! 194 00:22:36,280 --> 00:22:39,560 -Çizgiyi önce ben geçtim. -Önce ben geçtim. Kör müsün? 195 00:22:39,640 --> 00:22:43,080 -Aykız'a sorun. -Aykız senin yavuklun. Sormam ona ben. 196 00:22:43,160 --> 00:22:46,720 Hey be! Bamsı, kardeşim! 197 00:22:48,360 --> 00:22:51,560 Doğan kardeş neredesin? Neredesin Doğan kardeş? 198 00:22:52,520 --> 00:22:54,800 Diri misin, kırklara mı karıştın? 199 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 Tövbe tövbe! 200 00:22:57,360 --> 00:23:01,000 Kardeş! Kardeş gel de Turgut kardeşin haline bir bak hele. 201 00:23:01,480 --> 00:23:04,040 Benim haline bir bak hele. [homurdanır] 202 00:23:04,760 --> 00:23:09,920 Kardeş, en büyük düşman avratların eline düştük, iyi mi! 203 00:23:10,320 --> 00:23:12,480 [nefes verir ve homurdanır] 204 00:23:13,920 --> 00:23:17,160 Ölen atın altınlarının cezasını sana ödeteceğim. 205 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 Sana iyi bir at alman için altın verdim. 206 00:23:21,320 --> 00:23:23,760 Sen ne yaptın, ha? Sen ne yaptın? 207 00:23:24,200 --> 00:23:28,440 Altınları şaraba ve kadınlara yatırıp ölecek bir at satın aldın. 208 00:23:30,080 --> 00:23:34,240 Yola çıkana kadar iyi bir at bulamazsan seni süründürürüm. 209 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 Açlıktan geberip gidersin. 210 00:23:38,600 --> 00:23:41,320 Bu sana verdiğim son şans, bilesin. 211 00:23:43,760 --> 00:23:44,720 [uzaklaşan ayak sesleri] 212 00:23:48,600 --> 00:23:49,560 [üfler] 213 00:23:56,400 --> 00:23:57,800 İyi misin kardeş? 214 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 Bu deyyus neden iti gibi davranır sana? 215 00:24:06,480 --> 00:24:08,400 Eğer bir at bulamazsam... 216 00:24:09,480 --> 00:24:12,640 ...zavallı bir it değil, ölmüş bir it olacağım. 217 00:24:13,360 --> 00:24:15,680 Hemen ümitsizliğe kapılmayasın kardeş. 218 00:24:16,920 --> 00:24:21,400 Gel hele. Gel, iki lokma yemek yiyek, ne edeceğiz, onu düşünek kardeş. 219 00:24:22,520 --> 00:24:24,200 Gel hele. Gel, gel. 220 00:24:24,800 --> 00:24:26,920 Kardeş, hayırdır? 221 00:24:27,280 --> 00:24:29,840 -Nereye gideceksiniz siz böyle? -Anlatırım. 222 00:24:30,320 --> 00:24:33,240 Bu zavallı âşık sabahı görür mü dersin Maria? 223 00:24:33,840 --> 00:24:35,720 Sabaha kadar başında bekleyeceğim. 224 00:24:37,800 --> 00:24:39,400 Ömrü varsa sabahı görür. 225 00:24:40,560 --> 00:24:43,320 İyi olursa sana da çok yakışır. 226 00:24:45,040 --> 00:24:47,040 Müslüman adamla ne işim olur Amanda? 227 00:24:48,560 --> 00:24:49,960 Aşkın dini mi olur? 228 00:24:50,280 --> 00:24:52,880 Hem bakarsın doğru yolu bulur, İsa'nın kulu olur. 229 00:24:53,960 --> 00:24:55,200 Zavallı adam. 230 00:24:57,800 --> 00:25:00,320 Vücudundaki işkence izlerine bakılırsa... 231 00:25:01,160 --> 00:25:05,040 ...çok zor bir hayatı olmuş. Kim bu kadar acımasız olabilir ki? 232 00:25:06,120 --> 00:25:07,280 Kim bilir? 233 00:25:08,720 --> 00:25:11,800 Bu kadar işkenceyi ancak o acımasız Moğollar yapar. 234 00:25:14,160 --> 00:25:15,360 Bir de... 235 00:25:16,240 --> 00:25:17,880 ...bir de o uğursuzlar. 236 00:25:19,360 --> 00:25:20,560 Kimler? 237 00:25:21,480 --> 00:25:22,760 Tapınakçılar. 238 00:25:23,760 --> 00:25:25,400 Şeytan görsün hepsinin yüzünü. 239 00:25:26,520 --> 00:25:30,360 İsa'nın merhametinden nasibini almamış barbarlar. 240 00:25:33,760 --> 00:25:36,680 Tezgahıma dönmeliyim. Gece gelirim. 241 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 Nikea'dan havadislerim var. Gece uzun uzun konuşuruz. 242 00:25:41,400 --> 00:25:43,040 İstediğim kokuyu getirdin mi? 243 00:25:43,440 --> 00:25:46,000 Az bekle. Gece hazırlar, getiririm. 244 00:25:46,920 --> 00:25:51,720 Hem belki kokuyla Turgut da kendine gelir de sana vurulur. 245 00:25:54,040 --> 00:25:55,760 Dört gözle bekleyeceğim seni. 246 00:26:18,800 --> 00:26:22,520 Ana, Turgut'u orada bırakmasının bir hikmeti olmalı. 247 00:26:24,280 --> 00:26:29,120 Kızım sen de bilirsin ki Ertuğrul arkasında yiğidini bırakmaz. 248 00:26:30,160 --> 00:26:34,120 Turgut'u bırakmışsa bilesin ki cenk içindir. 249 00:26:35,320 --> 00:26:36,760 Ana, sen ne dersin? 250 00:26:37,120 --> 00:26:40,200 Turgut ölümle cebelleşir. Kiminle nasıl cenk edecek? 251 00:26:41,240 --> 00:26:42,920 Menzile erdikçe... 252 00:26:44,000 --> 00:26:47,560 ...kudurmuş çakallar gibi üzerimize daha çok gelecekler, dedin ya... 253 00:26:49,640 --> 00:26:54,680 ...bunca kudurmuş çakala ne ok, ne de kılıç dayanır. 254 00:26:56,640 --> 00:27:01,320 Hile ile düşmanına üstünlük kuramazsan 255 00:27:01,800 --> 00:27:03,960 zaten her savaşı kaybedersin. 256 00:27:06,880 --> 00:27:08,080 Kim bilir! 257 00:27:08,760 --> 00:27:12,720 Belki de Ertuğrul, guguk kuşunun ettiğini eder. 258 00:27:13,560 --> 00:27:15,080 Guguk kuşunun mu? 259 00:27:16,160 --> 00:27:21,840 Guguk kuşu yumurtasını başka bir kuşun yuvasına gizlice koyar. 260 00:27:22,280 --> 00:27:23,760 Neden, bilir misin? 261 00:27:26,680 --> 00:27:31,600 Yumurtadan çıktığında hayata sımsıkı tutunsun diye. 262 00:27:33,840 --> 00:27:37,120 -[Rahman] Destur var mıdır Halime Hatun? -Buyur Rahman. 263 00:27:45,840 --> 00:27:48,440 Cenazelerimiz defin için hazırdır Halime Hatun. 264 00:27:49,440 --> 00:27:51,920 Lâkin Ertuğrul Bey henüz gelmedi. 265 00:27:54,920 --> 00:27:57,400 Geleceğim dediyse mutlaka gelecektir. 266 00:27:58,960 --> 00:28:02,160 Biz hava kararmadan şehit cenazelerimizi defnedelim ana. 267 00:28:03,440 --> 00:28:04,840 Hadi gidelim kızım. 268 00:28:05,440 --> 00:28:06,600 Allah! 269 00:28:07,240 --> 00:28:08,200 [Hayme Ana nefes verir] 270 00:28:12,400 --> 00:28:14,080 [burnundan solur] 271 00:28:19,120 --> 00:28:20,760 [Ural] Hani hepsini öldürmüştünüz? 272 00:28:21,000 --> 00:28:23,960 Herkesi öldürdük. Kayıların kilimlerini de yaktık. 273 00:28:24,160 --> 00:28:26,040 Turgut'u da ben öldürdüm beyim. 274 00:28:31,000 --> 00:28:32,160 Ağabey... 275 00:28:34,240 --> 00:28:35,920 ...sen ne yaptın ağabey? 276 00:28:36,720 --> 00:28:39,960 Toktamış Bey'in öldürülmesinde de senin parmağın varsa... 277 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 ...Allah'ım aklıma mukayyet ol, yarabbi! 278 00:28:46,280 --> 00:28:47,760 [at kişnemesi duyulur] 279 00:29:01,320 --> 00:29:02,640 Selâmün aleyküm beyim. 280 00:29:03,880 --> 00:29:05,160 Ve aleyküm selam. 281 00:29:05,240 --> 00:29:07,760 Kayı Obası'na gitmek isterim. Yolu bilir misin? 282 00:29:08,440 --> 00:29:11,640 -Kimi göreceksin obada? -Ertuğrul Bey'e haber götürürüm. 283 00:29:12,800 --> 00:29:13,960 Kimden? 284 00:29:16,800 --> 00:29:20,640 -Bu sen niye bu kadar ilgilendirir beyim? -Ertuğrul Bey benim. 285 00:29:22,640 --> 00:29:24,040 De hele, sen kimsin? 286 00:29:24,360 --> 00:29:26,520 Ben Çavdarların Bey'i Candar Bey'in oğluyum. 287 00:29:27,200 --> 00:29:28,160 Adım Aliyar. 288 00:29:36,080 --> 00:29:38,080 Hayırdır, anlat hele. 289 00:29:38,560 --> 00:29:41,800 Candar Bey seni ve aileni otağında ağırlamak ister beyim. 290 00:29:43,080 --> 00:29:44,960 Nice yiğidim şehit olmuştur. 291 00:29:45,960 --> 00:29:47,160 Acımız büyüktür. 292 00:29:47,960 --> 00:29:50,360 Babana selamlarımı ve muhabbetlerimi iletirsin. 293 00:29:50,800 --> 00:29:53,160 -Başka zaman inşallah. -Beyim... 294 00:29:54,720 --> 00:29:57,480 ...tam da bu yüzden babamın davetini kabul edesin. 295 00:29:57,800 --> 00:30:01,360 Edesin ki içinde en küçük bir şüphe bile kalmasın. 296 00:30:03,360 --> 00:30:04,560 Ural Bey... 297 00:30:06,320 --> 00:30:07,640 ...dün gece obada mıydı? 298 00:30:09,320 --> 00:30:11,120 [nefes verir] Obadaydı beyim. 299 00:30:12,440 --> 00:30:17,040 Babam, Aslıhan bacım, yengem hep beraber oturup yemek yedik. 300 00:30:17,560 --> 00:30:18,760 Muhabbet ettik. 301 00:30:19,920 --> 00:30:23,360 Nicedir Şam'da tahsil görmekteydim. Obama yeni döndüm. 302 00:30:23,960 --> 00:30:26,440 Onlar da sağ olsunlar, yalnız bırakmadılar beni. 303 00:30:29,400 --> 00:30:30,720 Beyim... 304 00:30:31,600 --> 00:30:34,160 ...ağabeyimin müşterisini elinden aldığını bilirim. 305 00:30:34,880 --> 00:30:36,680 Bildiğim için de şüpheni anlarım. 306 00:30:37,640 --> 00:30:40,920 Lâkin sen de şunu bilesin ki ağabeyim bu işi yapmadı. 307 00:30:46,320 --> 00:30:49,920 Baban bu yüzden mi beni davet eder? Gönlümü almak için. 308 00:30:50,360 --> 00:30:54,600 Babam bu hadiseden evvel de seni davet etmek istediğini söylemişti bana beyim. 309 00:30:55,080 --> 00:30:56,840 Sana hürmeti büyüktür. 310 00:30:56,920 --> 00:31:00,360 Bu yüzden bir Alp'ini değil, öz oğlunu gönderdi ayağına kadar. 311 00:31:01,240 --> 00:31:05,920 O da herkes gibi senin büyük bir Alp, adil bir yiğit olduğunu bilir beyim. 312 00:31:06,600 --> 00:31:07,720 Bilir. 313 00:31:12,960 --> 00:31:15,480 Yarın misafiri olacağımı söylersin Candar Bey'e. 314 00:31:17,080 --> 00:31:18,480 Eyvallah beyim. 315 00:31:24,040 --> 00:31:25,000 [at homurtusu] 316 00:32:57,160 --> 00:32:58,600 Batuhan'ın hançeri yok. 317 00:32:59,480 --> 00:33:02,720 Ertuğrul'un hançerden haberi yoktu. O almış olamaz. 318 00:33:03,560 --> 00:33:04,600 Öyleyse kim? 319 00:33:04,680 --> 00:33:07,120 Bu sorunun yanıtını bize ancak Petrus verebilir. 320 00:33:07,600 --> 00:33:11,080 -Söyle ona, gece ayinine katılsın. -Emredersiniz Üstat Simon. 321 00:33:18,560 --> 00:33:23,000 Şehitlerimiz ruhuna El-Fatiha! 322 00:33:39,600 --> 00:33:42,160 Ana, Ertuğrul hâlâ gelmedi. 323 00:33:42,920 --> 00:33:45,720 Gelir. Mutlaka gelir. 324 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 [at sesi duyulur] 325 00:33:52,560 --> 00:33:53,720 İşte! 326 00:34:04,400 --> 00:34:05,760 Beş mezar görürüm. 327 00:34:07,480 --> 00:34:08,920 Beş yiğidin mezarı. 328 00:34:10,080 --> 00:34:11,960 Bu topraklardaki ilk şehitlerimizdir. 329 00:34:14,080 --> 00:34:17,480 Bilin ki son şehitlerimiz de olmayacaklar. 330 00:34:20,360 --> 00:34:21,600 [Ertuğrul] Bugün acı bir gündür. 331 00:34:22,960 --> 00:34:24,760 Beş şehidimizi toprağa veririz. 332 00:34:25,720 --> 00:34:29,440 Bu topraklar anamızın ak sütü gibi helâl olana kadar... 333 00:34:30,920 --> 00:34:34,800 ...her cenk, bir kahpelik putu gibi dikilecek karşımıza. 334 00:34:35,880 --> 00:34:39,080 Her gün daha büyük bir acıyla yanıp kavrulacağız. 335 00:34:40,920 --> 00:34:45,360 1000 yıl da sürse düşmanın kahpeliğine yenilmek yok. 336 00:34:46,680 --> 00:34:52,160 İki cihanın bir olup bizi dibekte buğday gibi ezip un etmesine müsaade etmek yok. 337 00:34:53,080 --> 00:34:58,040 Bu uğurda bütün evlatlarınızı, zürriyetlerinizi kurutsalar da 338 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 bu yoldan dönmeyeceğinizi bilirim. 339 00:35:01,560 --> 00:35:06,920 Tarihin en puslu, en kahpe, en şeytani cengine gireceksiniz. 340 00:35:09,000 --> 00:35:10,840 Mağlubiyet bizlere layık değildir. 341 00:35:12,720 --> 00:35:16,840 Bu topraklar da cihanın tüm toprakları gibi Allah'a aittir. 342 00:35:19,160 --> 00:35:20,520 Nice belayı aşıp geldik. 343 00:35:21,880 --> 00:35:24,120 Şimdi de bu topraklara kök salacağız. 344 00:35:25,480 --> 00:35:30,240 Allah belki de 1000 yıl sürecek bu savaşın ilk şehitleri önünde 345 00:35:30,800 --> 00:35:34,280 bana da, evlatlarıma da şehit olmayı nasip etsin. 346 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 -Amin! -Amin! 347 00:35:37,960 --> 00:35:41,080 -Allah bizi yolumuzdan ayırmasın. -Amin! 348 00:35:43,480 --> 00:35:46,760 [kalabalık] Allah-u Ekber! 349 00:35:47,080 --> 00:35:54,000 Allah-u Ekber! Allah-u Ekber! 350 00:35:54,120 --> 00:35:59,760 Allah-u Ekber! Allah-u Ekber! 351 00:35:59,880 --> 00:36:06,640 Allah-u Ekber! Allah-u Ekber! 352 00:36:06,720 --> 00:36:13,120 Allah-u Ekber! Allah-u Ekber! 353 00:36:24,400 --> 00:36:26,000 [Batuhan] Destur var mıdır beyim? 354 00:36:27,640 --> 00:36:28,840 Gel! 355 00:36:35,920 --> 00:36:37,400 Hançeri bulamadım beyim. 356 00:36:38,560 --> 00:36:42,160 Pusatına sahip çıkamayandan Alp mi olur, deyyus! 357 00:36:46,840 --> 00:36:48,240 Yıkıl karşımdan! 358 00:37:06,600 --> 00:37:09,280 Bunu mu arıyordunuz ağabey? Ha? 359 00:37:13,600 --> 00:37:16,240 Katlettiğiniz Kayı Alpleri'nin kanı hâlâ üzerinde. 360 00:37:17,960 --> 00:37:19,520 Bu hançeri iyi temizleyin. 361 00:37:20,440 --> 00:37:25,600 Temizleyin ki domuz pisliğine dönmüş o vicdanınızı da belki temizlersiniz. 362 00:37:29,080 --> 00:37:30,360 Ağabey... 363 00:37:31,600 --> 00:37:33,120 Ağabey... 364 00:37:39,960 --> 00:37:41,320 Aliyar! 365 00:37:44,360 --> 00:37:48,040 Bu kaçıncı iftira! Ne istersiniz benden? Yetti artık! 366 00:37:48,160 --> 00:37:49,120 [Aliyar bağırır] 367 00:37:54,160 --> 00:37:55,120 [nida] 368 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 Aliyar, kancık eşek gibi laf geveleme ağzında. Ne biliyorsan söyle! 369 00:37:58,560 --> 00:38:02,000 Ben de, babam da ne yaptığını biliyoruz ağabey. 370 00:38:02,560 --> 00:38:03,520 [Aliyar bağırır] 371 00:38:04,440 --> 00:38:06,240 Aliyar ağabey! 372 00:38:14,520 --> 00:38:17,240 Geriye! Geriye! 373 00:38:32,960 --> 00:38:34,800 Vay, vay, vay! 374 00:38:34,880 --> 00:38:41,000 Kardeş, seni âlim olasın diye yolladık ama sen Moğol iti gibi vahşi olmuşsun. Ha? 375 00:38:41,080 --> 00:38:44,320 Bana yaklaşma ağabey! Senin ne mal olduğunu biliyoruz. 376 00:38:45,320 --> 00:38:48,160 Ne biliyorsunuz ulan? Ne biliyorsunuz? 377 00:38:49,760 --> 00:38:52,320 Ural! Aliyar! 378 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 İkiniz de otağıma gelin. 379 00:39:19,480 --> 00:39:22,920 Artık yetti baba! Sen de mi Aliyar'ın dediklerine inanırsın? 380 00:39:23,520 --> 00:39:26,320 Kardeşlerimin iftiralarına daha ne kadar katlanacağım? 381 00:39:28,360 --> 00:39:29,320 [Ural bağırır] 382 00:39:33,160 --> 00:39:34,120 [acılı nida] 383 00:39:35,840 --> 00:39:38,760 Ne oluyor burada? Ne biliyorsan söyle. 384 00:39:40,400 --> 00:39:43,520 Benim bilip de senin bilmediğin ne olabilir ki Çolpan Hatun? 385 00:40:03,160 --> 00:40:04,520 Baba! 386 00:40:10,920 --> 00:40:17,440 Yediğin her haltı bilirim Ural. Gayrı senden adam olmayacağını da. 387 00:40:18,400 --> 00:40:21,360 Obamızın en büyük düşmanının sen olduğunu da. 388 00:40:22,440 --> 00:40:28,080 Eğer ki rahmetli ananla benim ilk göz ağrım olmayaydın 389 00:40:28,480 --> 00:40:30,800 seni çoktan gebertirdim. 390 00:40:31,960 --> 00:40:34,800 -Baba... -Aliyar senin hayatını kurtardı. 391 00:40:36,280 --> 00:40:40,240 Sadece senin değil, pek çok yiğit Alpimizin de. 392 00:40:40,360 --> 00:40:41,640 Nedendir bilir misin? 393 00:40:43,280 --> 00:40:45,880 Batuhan köpeğinin hançerini bulup... 394 00:40:46,720 --> 00:40:50,000 ...Ertuğrul'un eline geçmesine mani olduğu için. 395 00:40:52,960 --> 00:40:56,840 Ertuğrul senin gibi bir ahmak değil Ural. 396 00:40:57,320 --> 00:41:01,720 Dua et de onu senin masum olduğuna inandırayım. 397 00:41:03,600 --> 00:41:10,320 Geldikleri vakit o arsız gelinimle bir olup onları el üstünde tutacaksın. 398 00:41:11,400 --> 00:41:14,880 Onlara hak ettikleri saygıyı sunacaksın. 399 00:41:15,720 --> 00:41:17,040 Anladın mı beni? 400 00:41:30,600 --> 00:41:31,880 [öfkeli nefes alır] 401 00:41:33,840 --> 00:41:35,240 Ağabey... 402 00:41:36,080 --> 00:41:37,480 [nefes nefese] 403 00:41:42,640 --> 00:41:43,560 [homurdanır] 404 00:41:48,960 --> 00:41:49,920 [nefes] 405 00:42:07,920 --> 00:42:09,200 [Ural] Nöbetçiler! 406 00:42:15,040 --> 00:42:16,160 Baba... 407 00:42:17,240 --> 00:42:18,760 Aliyar, beni yalnız bırak. 408 00:42:28,200 --> 00:42:29,640 Nöbetçiler! 409 00:42:48,840 --> 00:42:49,800 [nefes verir] 410 00:43:02,080 --> 00:43:06,480 Alplerimizi kim şehit ettiyse Körpınar'a bizden önce giden de oydu. 411 00:43:10,800 --> 00:43:12,680 Bizi pazara kadar takip etmişler. 412 00:43:13,120 --> 00:43:15,520 Burnumuzun dibine kadar girmiş soysuzlar Artuk Bey! 413 00:43:15,800 --> 00:43:20,000 Belli ki gerçeklerin ortaya çıkmasından, başına geleceklerden korkan biridir beyim. 414 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 [jenerik müziği]