1
00:00:16,840 --> 00:00:17,920
[jenerik müziği]
2
00:02:11,680 --> 00:02:13,920
[davul sesleri]
3
00:02:25,000 --> 00:02:26,840
[ağlamalar]
4
00:02:28,640 --> 00:02:30,240
[ağlamalar]
5
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
[ağlamalar devam ediyor]
6
00:02:48,880 --> 00:02:50,680
[ağlamalar]
7
00:02:54,200 --> 00:02:55,480
[kadın ağlıyor]
8
00:03:00,160 --> 00:03:03,120
Oğul, kim kıydı sana? [ağlıyor]
9
00:03:04,480 --> 00:03:08,480
-[ağlamalar]
-Nasıl kıydılar sana yavrum? [ağlıyor]
10
00:03:14,400 --> 00:03:15,640
Oğul!
11
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
[kadın burnunu çekiyor]
12
00:03:33,160 --> 00:03:34,520
Baba?
13
00:03:34,880 --> 00:03:39,680
Baba... Bırakın.
Babamı göreceğim. Baba!
14
00:03:39,960 --> 00:03:41,880
Babamı göreceğim!
15
00:03:42,280 --> 00:03:43,720
[ağlamalar]
16
00:03:43,880 --> 00:03:46,840
-Bırakın, babamı göreceğim!
-Gel aslanım.
17
00:03:47,000 --> 00:03:49,440
Gel yavrum. Gel.
18
00:03:50,240 --> 00:03:53,280
Baban onu son kez
temiz yüzüyle görmeni isterdi.
19
00:03:53,360 --> 00:03:56,880
Onun kanı cennet suyudur Hayme Ana.
Bırak göreyim.
20
00:03:56,960 --> 00:03:58,280
Tamam.
21
00:03:58,760 --> 00:04:00,800
Zamanı gelince göreceksin.
22
00:04:00,880 --> 00:04:04,520
[çocuk ağlıyor]
23
00:04:12,320 --> 00:04:14,040
Yiğidim! [ağlıyor]
24
00:04:15,400 --> 00:04:18,600
[burnunu çeker]
Nasıl kıydılar sana!
25
00:04:18,960 --> 00:04:21,400
[ağlayarak] Nasıl kıydılar!
26
00:04:22,040 --> 00:04:23,000
[ağlıyor]
27
00:04:24,640 --> 00:04:26,000
[ağlıyor]
28
00:04:26,440 --> 00:04:27,560
Gel.
29
00:04:29,280 --> 00:04:32,600
Yiğitlerimizin kanı
yerde kalmasın Halime Hatun.
30
00:04:32,680 --> 00:04:35,440
Zayıfız, azız diye
bizi ezmelerine müsaade etmeyelim.
31
00:04:35,520 --> 00:04:37,680
[adam] Doğru, akan kanın hesabı verilsin.
32
00:04:37,760 --> 00:04:40,160
[kalabalık] Akan kanın hesabını soralım!
33
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
[adam] Bunun hesabını soralım!
34
00:04:43,160 --> 00:04:46,480
-Bunun hesabını soralım.
-Bunun hesabını soralım.
35
00:04:47,080 --> 00:04:49,960
[kadın] Yiğitlerin kanı yerde kalmasın!
36
00:04:54,480 --> 00:04:59,480
Ertuğrul Bey'imiz, yiğitlerimize bunu
yapan alçakların peşlerine düşmüştür.
37
00:05:01,000 --> 00:05:07,280
Kimse ama hiç kimse Ertuğrul Bey'imin
eli boş döneceğini düşünmesin.
38
00:05:08,440 --> 00:05:14,120
O alçaklar er ya da geç
akıttıkları kanda boğulacaklardır!
39
00:05:16,640 --> 00:05:19,600
Kayı'nın yiğit evlatları! Hatunlar!
40
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Artuk Bey doğru der.
41
00:05:25,800 --> 00:05:30,280
Ertuğrul Bey'imiz bize bu acıyı
yaşatanların yakasından tutmaya gitmiştir.
42
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
Beş yiğidimiz, bugün
Allah'ın rahmetine kavuştu.
43
00:05:36,680 --> 00:05:39,160
Nicedir yaşamadığımız bir acıyı yaşadık.
44
00:05:40,120 --> 00:05:43,640
Lâkin bu demektir ki
45
00:05:43,720 --> 00:05:47,480
Ertuğrul Bey'imizin
bu diyarlara göç etmeden evvel
46
00:05:47,640 --> 00:05:50,720
bizlere vaat ettiği menzile ulaşmışız.
47
00:05:51,800 --> 00:05:57,920
Ulaşmışız ki kudurmuş köpek gibi
üstümüze gelmeye başlamışlardır.
48
00:05:58,520 --> 00:06:00,040
Şimdi...
49
00:06:00,720 --> 00:06:04,560
...bizlere düşen, şehitlerimiz için
gereği neyse onu yapmaktır.
50
00:06:05,960 --> 00:06:10,440
Beyimizi beklerken
Oğuz'a yakışır bir asalette yas tutmaktır.
51
00:06:11,880 --> 00:06:14,160
Ertuğrul Bey'in sözü sözdür.
52
00:06:15,800 --> 00:06:19,680
Dökülen kanın hesabı sorulana dek
yasımız bitmeyecektir.
53
00:06:20,040 --> 00:06:24,560
Ertuğrul Bey'imiz cenazelerin
defin için hazır edilmesini istedi.
54
00:06:25,800 --> 00:06:29,600
İki eli kanda olsa da
cenazeye yetişeceğini söyledi.
55
00:06:30,320 --> 00:06:32,400
-Abdurrahman.
-Buyur Halime Sultan.
56
00:06:32,720 --> 00:06:34,800
Defin için hazırlıkları başlatasınız.
57
00:06:35,480 --> 00:06:37,080
Ertuğrul Bey geldiği vakit,
58
00:06:37,240 --> 00:06:42,040
bize bu hain pusuyu kuranlar kimmiş,
dertleri neymiş, öğreniriz.
59
00:06:43,000 --> 00:06:44,720
Sonra da gereğini yaparız.
60
00:06:45,640 --> 00:06:47,040
Emrin olur Halime Sultan.
61
00:06:53,000 --> 00:06:53,920
[ağlamalar]
62
00:07:00,160 --> 00:07:02,000
[ağlamalar]
63
00:07:05,960 --> 00:07:10,320
Bu müşkül anında,
beyini çok güzel temsil ettin kızım.
64
00:07:11,080 --> 00:07:12,320
Vaziyete el koydun.
65
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
Ahalinin acısına merhem oldun.
66
00:07:18,160 --> 00:07:19,960
Yine de yüreğim kanar, ana.
67
00:07:21,120 --> 00:07:22,360
Bilmez miyim?
68
00:07:23,360 --> 00:07:25,200
Otağın hatunlarıyız.
69
00:07:26,000 --> 00:07:29,760
Yüreğimiz kanasa da gözlerimiz gülmeli.
70
00:07:30,640 --> 00:07:33,040
Sözlerimiz umut olmalı onlara.
71
00:07:34,480 --> 00:07:36,040
Obamız tutuşsa da...
72
00:07:37,760 --> 00:07:40,080
...öfkemiz nam salmalı cihana.
73
00:07:44,160 --> 00:07:45,120
Hadi gidelim.
74
00:07:50,480 --> 00:07:53,720
Aslıhan Hatun, rahmetli
anan kurdu bu kilimhaneyi.
75
00:07:53,880 --> 00:07:58,040
Senin de büyütüp dillere destan ettiğin
bu kilimhaneyi nasıl olur da bırakırsın?
76
00:07:58,320 --> 00:08:01,600
Çolpan Hatun da nereden çıktı?
Ne bilir o bu işleri?
77
00:08:02,360 --> 00:08:04,720
Yapma, bırakma. Herkes senin yanında.
78
00:08:04,800 --> 00:08:07,120
-[kadın 1] Ne olur! Bırakma.
-[kadın 2] Bırakma bizi.
79
00:08:07,280 --> 00:08:09,480
Candar Bey'imizin emri budur hatunlar.
80
00:08:10,800 --> 00:08:17,040
Bundan böyle kilimhanemiz önce
Çolpan Hatun'a, sonra sizlere emanettir.
81
00:08:35,200 --> 00:08:37,480
Çavdar'ın maharetli hatunları!
82
00:08:38,440 --> 00:08:43,360
Gözlerinizdeki ışıktan, kalbinizdeki
heyecandan anlarım ki...
83
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
...Candar Bey'imin kararını duymuşsunuz.
84
00:08:48,320 --> 00:08:53,560
Gayrı, kilimhanenin de
sizlerin de başında ben olacağım.
85
00:08:59,400 --> 00:09:01,560
Dün, dünde kaldı.
86
00:09:02,680 --> 00:09:04,360
Şimdi önümüze bakma vaktidir.
87
00:09:05,840 --> 00:09:09,600
Biz daha çok çalışacağız.
Daha çok kilim yapacağız.
88
00:09:10,960 --> 00:09:15,800
Erim, yiğit Ural Bey de kilimlerimizi
cihanın dört bir yanına satacak.
89
00:09:17,040 --> 00:09:18,360
Diyeceği olan var mıdır?
90
00:09:28,840 --> 00:09:29,800
[kadın oflar]
91
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
Alan almış, satan satmış Çolpan Hatun.
92
00:09:34,520 --> 00:09:36,280
Bize de hayırlı olsun demek düşer.
93
00:09:38,160 --> 00:09:40,120
Haydi herkes işinin başına, o vakit.
94
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
Yarın akşam otağa
misafirimiz vardır Aslıhan Hatun.
95
00:10:02,880 --> 00:10:05,360
Candar Bey'im hazırlıklara
başlamanı ister.
96
00:10:06,000 --> 00:10:10,520
Misafirimizi ve ailesini sultanlar gibi
karşılamamızı arzu eder.
97
00:10:11,880 --> 00:10:13,240
Kimmiş bu misafir?
98
00:10:15,400 --> 00:10:17,760
Ertuğrul Bey misafirimiz olacakmış.
99
00:10:18,840 --> 00:10:23,440
Seni onca etkileyen bu adamı
biz de yakından tanıyalım hele.
100
00:10:24,000 --> 00:10:27,960
Nereden çıkarırsın bunu Çolpan Hatun?
Elin adamından bana ne?
101
00:10:28,200 --> 00:10:30,240
Babanın sofrasında öyle demiyordun ama!
102
00:10:31,000 --> 00:10:34,480
Ertuğrul Bey'in merhametinden
öyle bir bahsedişin vardı ki!
103
00:10:35,160 --> 00:10:37,160
O ihtiyar Ermeni'yi kurtarışı...
104
00:10:39,520 --> 00:10:40,720
Ben öyle düşündüm.
105
00:10:41,520 --> 00:10:43,880
Senin ne düşündüğün umurumda bile değil.
106
00:10:44,360 --> 00:10:46,840
Evli adam. Çoluğu çocuğu var.
107
00:11:08,520 --> 00:11:09,480
[at kişnemesi]
108
00:11:26,000 --> 00:11:29,080
[Aliyar] Ertuğrul Bey Körpınar'a
benden önce ulaşırsa...
109
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
...çok kan dökülecek.
110
00:11:32,120 --> 00:11:35,440
Allah'ım, bu fitneye
engel olmama yardım et.
111
00:11:35,920 --> 00:11:38,920
Kardeşi kardeşe
kırdırmak isteyenlere fırsat verme.
112
00:11:39,760 --> 00:11:43,800
Bana aslanın olan Hz. Ali'nin
gücünü ve cesaretini nasip et ki
113
00:11:44,000 --> 00:11:46,240
karanlığa hapsolsun bu fitne.
114
00:12:09,960 --> 00:12:13,560
[Ertuğrul] Yolun sonu tuzaksa da
tuzakları bozan sensin Allah'ım.
115
00:12:14,200 --> 00:12:18,120
Bana bey olmayı nasip ettin.
Onca canı bana emanet ettin.
116
00:12:18,520 --> 00:12:23,320
Obamdan can alan bu soysuzları bulup
intikamımı almadan canımı alma.
117
00:12:39,960 --> 00:12:42,280
-Ha!
-[at kişner]
118
00:12:48,000 --> 00:12:50,480
[uzaktan at kişnemeleri duyuluyor]
119
00:12:52,360 --> 00:12:54,880
Merak etmeyesin beyim.
Yüzünü kara çıkarmayacağım.
120
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Ha!
121
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
[nefes verir]
122
00:14:44,280 --> 00:14:47,640
-[adam] Sen de kimsin be adam?
-Beni Ertuğrul Bey gönderdi.
123
00:14:48,520 --> 00:14:52,160
Ona diyecekleriniz varmış.
Hakikati anlatacakmışsınız.
124
00:14:52,960 --> 00:14:56,680
Deyin bakalım hele, hakikat neymiş.
125
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
Yalan söylüyor.
Ertuğrul Bey yalnız gelecekti.
126
00:15:00,320 --> 00:15:03,600
-Nereden biliyor bizim burada olduğumuzu?
-Öğrenelim bakalım.
127
00:15:05,080 --> 00:15:06,280
Deyin hele...
128
00:15:07,160 --> 00:15:12,200
...Ertuğrul Bey'in kervanına Batuhan'ın
saldırdığını nereden biliyorsunuz?
129
00:15:12,680 --> 00:15:15,640
Kimsin sen be adam?
Bunları nereden biliyorsun?
130
00:15:15,760 --> 00:15:19,480
Ertuğrul Bey'in sizin gibi çapulculara
itimat etmeyeceği aşikâr.
131
00:15:20,480 --> 00:15:22,160
Sizde bir delil olmalı.
132
00:15:22,840 --> 00:15:28,120
Şimdi o delili bana verin,
sonra da cehennem olup gidin.
133
00:15:30,400 --> 00:15:33,840
-[bağırır]
-[çatışma nidaları]
134
00:15:34,000 --> 00:15:37,640
[acı nidalar]
135
00:15:43,960 --> 00:15:46,760
[saldırgan bağırır]
136
00:15:50,920 --> 00:15:51,880
[öfkeli solur]
137
00:15:53,360 --> 00:15:55,280
Ertuğrul Bey'e ne verecektiniz?
138
00:15:59,640 --> 00:16:00,600
Yah!
139
00:16:04,040 --> 00:16:05,000
[nida]
140
00:16:21,680 --> 00:16:22,640
[ok saplanır]
141
00:16:24,200 --> 00:16:25,160
[at kişner]
142
00:16:46,840 --> 00:16:49,400
[at koşuyor]
143
00:16:55,920 --> 00:16:59,560
-İyi misiniz Alplerim?
-Beyim, sen git, biz iyiyiz.
144
00:16:59,640 --> 00:17:02,160
Belli ki biri bizden önce
Körpınar'a gitmek ister.
145
00:17:06,040 --> 00:17:07,360
Ne götürüyordun ona?
146
00:17:08,400 --> 00:17:09,520
Konuş!
147
00:17:09,720 --> 00:17:10,680
[nida]
148
00:17:11,840 --> 00:17:12,960
[kısık sesle] Hançeri.
149
00:17:20,880 --> 00:17:22,120
Batuhan!
150
00:17:23,720 --> 00:17:25,160
[uzaktan at kişnemesi duyulur]
151
00:17:30,000 --> 00:17:30,960
[acı nida]
152
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
[burnunu çeker]
153
00:19:40,680 --> 00:19:45,280
Senin gibi bir Türk savaşçısının arkadaşı
için gözyaşı dökeceği hiç aklıma gelmezdi.
154
00:19:46,440 --> 00:19:47,880
Onun yerinde sen olsan
155
00:19:48,560 --> 00:19:52,920
Turgut Alp de senin başına gelip
dua eder, gözyaşı döker miydi?
156
00:19:53,640 --> 00:19:54,960
Yok.
157
00:19:55,360 --> 00:19:56,800
Ne yapardı?
158
00:19:58,720 --> 00:20:02,720
Önce bana bunları yapanları bulur,
sonra gelir, gözyaşı dökerdi.
159
00:20:05,040 --> 00:20:06,920
Hırsızları bulunca ne yapardı?
160
00:20:08,320 --> 00:20:11,640
Allah ne verdiyse, baltası mı oku mu,
161
00:20:12,000 --> 00:20:16,440
artık elinin altında ne varsa onlarla
öttürürdü afralarını tafralarını.
162
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
Orasını bilmem gayrı.
163
00:20:20,320 --> 00:20:23,000
Bildiğim tek şey, bana bunu yapanların
164
00:20:23,160 --> 00:20:27,440
emdikleri çiğ sütü
kusturtmadan yanıma gelmezdi.
165
00:20:29,280 --> 00:20:33,800
Sonra da başucuna gelip
dua eder, gözyaşı dökerdi, ha?
166
00:20:34,360 --> 00:20:39,520
He ya. Turgut kardeş
sadece Alplerin başı değil,
167
00:20:39,760 --> 00:20:42,280
obamızın acılı yüreğidir.
168
00:20:43,960 --> 00:20:46,440
Tahmin ettiğim gibi
anlattın bana Turgut Alp'i.
169
00:20:47,200 --> 00:20:48,160
Hı!
170
00:20:48,440 --> 00:20:52,440
-Sen nereden bildiydin öyle olduğunu?
-Aşkı bilen adam, belli.
171
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
Aykız'ın adını sayıklayıp durdu.
172
00:20:57,760 --> 00:21:01,160
Aykız... yavuklusu mu avradı mı?
173
00:21:02,040 --> 00:21:03,400
Avradıydı.
174
00:21:04,560 --> 00:21:05,840
Şimdi nerede?
175
00:21:07,360 --> 00:21:10,600
Kara toprağı döşeği bellemiştir.
176
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Yiğidinin dönüp geleceği günü bekler.
[arada burnunu çeker]
177
00:21:19,760 --> 00:21:20,720
[öper]
178
00:21:28,360 --> 00:21:30,000
Amanda!
179
00:21:30,560 --> 00:21:35,080
Bırak adamcağızla oynaşmayı.
Zaten yeteri kadar acısı var Bamsı'nın.
180
00:21:36,280 --> 00:21:37,440
[Amanda boğazını temizler]
181
00:21:37,560 --> 00:21:38,640
Bamsı.
182
00:21:39,480 --> 00:21:42,200
Hep senin gibi
güçlü adamlardan hoşlanmışımdır.
183
00:21:43,120 --> 00:21:45,880
Tövbe tövbe! Tövbe tövbe!
184
00:21:50,120 --> 00:21:52,720
Amanda, ne vakit geldin?
185
00:21:54,640 --> 00:21:56,240
Sabah döndüm Nikea'dan.
186
00:21:58,200 --> 00:22:01,120
-Kim bu yakışıklı Türk?
-Turgut.
187
00:22:02,360 --> 00:22:03,960
Kayıların Alp Başı'ymış.
188
00:22:17,960 --> 00:22:20,520
[zorlanma nidaları]
189
00:22:20,600 --> 00:22:23,560
Hadi Turgut'um. Hadi! Hadi!
190
00:22:23,680 --> 00:22:25,480
Hadi, daha hızlı!
191
00:22:26,040 --> 00:22:28,240
Hadi, hızlı Turgut'um. Hadi!
192
00:22:29,560 --> 00:22:31,000
Hadi!
193
00:22:31,840 --> 00:22:36,200
-Ben kazandım! Ben kazandım!
-Ben kazandım!
194
00:22:36,280 --> 00:22:39,560
-Çizgiyi önce ben geçtim.
-Önce ben geçtim. Kör müsün?
195
00:22:39,640 --> 00:22:43,080
-Aykız'a sorun.
-Aykız senin yavuklun. Sormam ona ben.
196
00:22:43,160 --> 00:22:46,720
Hey be! Bamsı, kardeşim!
197
00:22:48,360 --> 00:22:51,560
Doğan kardeş neredesin?
Neredesin Doğan kardeş?
198
00:22:52,520 --> 00:22:54,800
Diri misin, kırklara mı karıştın?
199
00:22:55,360 --> 00:22:56,840
Tövbe tövbe!
200
00:22:57,360 --> 00:23:01,000
Kardeş! Kardeş gel de
Turgut kardeşin haline bir bak hele.
201
00:23:01,480 --> 00:23:04,040
Benim haline bir bak hele.
[homurdanır]
202
00:23:04,760 --> 00:23:09,920
Kardeş, en büyük düşman
avratların eline düştük, iyi mi!
203
00:23:10,320 --> 00:23:12,480
[nefes verir ve homurdanır]
204
00:23:13,920 --> 00:23:17,160
Ölen atın altınlarının
cezasını sana ödeteceğim.
205
00:23:17,600 --> 00:23:19,960
Sana iyi bir at alman için altın verdim.
206
00:23:21,320 --> 00:23:23,760
Sen ne yaptın, ha?
Sen ne yaptın?
207
00:23:24,200 --> 00:23:28,440
Altınları şaraba ve kadınlara yatırıp
ölecek bir at satın aldın.
208
00:23:30,080 --> 00:23:34,240
Yola çıkana kadar iyi bir at
bulamazsan seni süründürürüm.
209
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
Açlıktan geberip gidersin.
210
00:23:38,600 --> 00:23:41,320
Bu sana verdiğim son şans, bilesin.
211
00:23:43,760 --> 00:23:44,720
[uzaklaşan ayak sesleri]
212
00:23:48,600 --> 00:23:49,560
[üfler]
213
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
İyi misin kardeş?
214
00:24:02,840 --> 00:24:05,760
Bu deyyus neden iti gibi davranır sana?
215
00:24:06,480 --> 00:24:08,400
Eğer bir at bulamazsam...
216
00:24:09,480 --> 00:24:12,640
...zavallı bir it değil,
ölmüş bir it olacağım.
217
00:24:13,360 --> 00:24:15,680
Hemen ümitsizliğe kapılmayasın kardeş.
218
00:24:16,920 --> 00:24:21,400
Gel hele. Gel, iki lokma yemek yiyek,
ne edeceğiz, onu düşünek kardeş.
219
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
Gel hele. Gel, gel.
220
00:24:24,800 --> 00:24:26,920
Kardeş, hayırdır?
221
00:24:27,280 --> 00:24:29,840
-Nereye gideceksiniz siz böyle?
-Anlatırım.
222
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
Bu zavallı âşık
sabahı görür mü dersin Maria?
223
00:24:33,840 --> 00:24:35,720
Sabaha kadar başında bekleyeceğim.
224
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
Ömrü varsa sabahı görür.
225
00:24:40,560 --> 00:24:43,320
İyi olursa sana da çok yakışır.
226
00:24:45,040 --> 00:24:47,040
Müslüman adamla ne işim olur Amanda?
227
00:24:48,560 --> 00:24:49,960
Aşkın dini mi olur?
228
00:24:50,280 --> 00:24:52,880
Hem bakarsın doğru yolu bulur,
İsa'nın kulu olur.
229
00:24:53,960 --> 00:24:55,200
Zavallı adam.
230
00:24:57,800 --> 00:25:00,320
Vücudundaki işkence izlerine bakılırsa...
231
00:25:01,160 --> 00:25:05,040
...çok zor bir hayatı olmuş.
Kim bu kadar acımasız olabilir ki?
232
00:25:06,120 --> 00:25:07,280
Kim bilir?
233
00:25:08,720 --> 00:25:11,800
Bu kadar işkenceyi ancak
o acımasız Moğollar yapar.
234
00:25:14,160 --> 00:25:15,360
Bir de...
235
00:25:16,240 --> 00:25:17,880
...bir de o uğursuzlar.
236
00:25:19,360 --> 00:25:20,560
Kimler?
237
00:25:21,480 --> 00:25:22,760
Tapınakçılar.
238
00:25:23,760 --> 00:25:25,400
Şeytan görsün hepsinin yüzünü.
239
00:25:26,520 --> 00:25:30,360
İsa'nın merhametinden
nasibini almamış barbarlar.
240
00:25:33,760 --> 00:25:36,680
Tezgahıma dönmeliyim.
Gece gelirim.
241
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
Nikea'dan havadislerim var.
Gece uzun uzun konuşuruz.
242
00:25:41,400 --> 00:25:43,040
İstediğim kokuyu getirdin mi?
243
00:25:43,440 --> 00:25:46,000
Az bekle.
Gece hazırlar, getiririm.
244
00:25:46,920 --> 00:25:51,720
Hem belki kokuyla Turgut da
kendine gelir de sana vurulur.
245
00:25:54,040 --> 00:25:55,760
Dört gözle bekleyeceğim seni.
246
00:26:18,800 --> 00:26:22,520
Ana, Turgut'u orada
bırakmasının bir hikmeti olmalı.
247
00:26:24,280 --> 00:26:29,120
Kızım sen de bilirsin ki
Ertuğrul arkasında yiğidini bırakmaz.
248
00:26:30,160 --> 00:26:34,120
Turgut'u bırakmışsa
bilesin ki cenk içindir.
249
00:26:35,320 --> 00:26:36,760
Ana, sen ne dersin?
250
00:26:37,120 --> 00:26:40,200
Turgut ölümle cebelleşir.
Kiminle nasıl cenk edecek?
251
00:26:41,240 --> 00:26:42,920
Menzile erdikçe...
252
00:26:44,000 --> 00:26:47,560
...kudurmuş çakallar gibi üzerimize
daha çok gelecekler, dedin ya...
253
00:26:49,640 --> 00:26:54,680
...bunca kudurmuş çakala
ne ok, ne de kılıç dayanır.
254
00:26:56,640 --> 00:27:01,320
Hile ile düşmanına üstünlük kuramazsan
255
00:27:01,800 --> 00:27:03,960
zaten her savaşı kaybedersin.
256
00:27:06,880 --> 00:27:08,080
Kim bilir!
257
00:27:08,760 --> 00:27:12,720
Belki de Ertuğrul,
guguk kuşunun ettiğini eder.
258
00:27:13,560 --> 00:27:15,080
Guguk kuşunun mu?
259
00:27:16,160 --> 00:27:21,840
Guguk kuşu yumurtasını
başka bir kuşun yuvasına gizlice koyar.
260
00:27:22,280 --> 00:27:23,760
Neden, bilir misin?
261
00:27:26,680 --> 00:27:31,600
Yumurtadan çıktığında
hayata sımsıkı tutunsun diye.
262
00:27:33,840 --> 00:27:37,120
-[Rahman] Destur var mıdır Halime Hatun?
-Buyur Rahman.
263
00:27:45,840 --> 00:27:48,440
Cenazelerimiz defin için
hazırdır Halime Hatun.
264
00:27:49,440 --> 00:27:51,920
Lâkin Ertuğrul Bey henüz gelmedi.
265
00:27:54,920 --> 00:27:57,400
Geleceğim dediyse mutlaka gelecektir.
266
00:27:58,960 --> 00:28:02,160
Biz hava kararmadan
şehit cenazelerimizi defnedelim ana.
267
00:28:03,440 --> 00:28:04,840
Hadi gidelim kızım.
268
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
Allah!
269
00:28:07,240 --> 00:28:08,200
[Hayme Ana nefes verir]
270
00:28:12,400 --> 00:28:14,080
[burnundan solur]
271
00:28:19,120 --> 00:28:20,760
[Ural] Hani hepsini öldürmüştünüz?
272
00:28:21,000 --> 00:28:23,960
Herkesi öldürdük.
Kayıların kilimlerini de yaktık.
273
00:28:24,160 --> 00:28:26,040
Turgut'u da ben öldürdüm beyim.
274
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Ağabey...
275
00:28:34,240 --> 00:28:35,920
...sen ne yaptın ağabey?
276
00:28:36,720 --> 00:28:39,960
Toktamış Bey'in öldürülmesinde de
senin parmağın varsa...
277
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
...Allah'ım aklıma mukayyet ol, yarabbi!
278
00:28:46,280 --> 00:28:47,760
[at kişnemesi duyulur]
279
00:29:01,320 --> 00:29:02,640
Selâmün aleyküm beyim.
280
00:29:03,880 --> 00:29:05,160
Ve aleyküm selam.
281
00:29:05,240 --> 00:29:07,760
Kayı Obası'na gitmek isterim.
Yolu bilir misin?
282
00:29:08,440 --> 00:29:11,640
-Kimi göreceksin obada?
-Ertuğrul Bey'e haber götürürüm.
283
00:29:12,800 --> 00:29:13,960
Kimden?
284
00:29:16,800 --> 00:29:20,640
-Bu sen niye bu kadar ilgilendirir beyim?
-Ertuğrul Bey benim.
285
00:29:22,640 --> 00:29:24,040
De hele, sen kimsin?
286
00:29:24,360 --> 00:29:26,520
Ben Çavdarların Bey'i
Candar Bey'in oğluyum.
287
00:29:27,200 --> 00:29:28,160
Adım Aliyar.
288
00:29:36,080 --> 00:29:38,080
Hayırdır, anlat hele.
289
00:29:38,560 --> 00:29:41,800
Candar Bey seni ve aileni
otağında ağırlamak ister beyim.
290
00:29:43,080 --> 00:29:44,960
Nice yiğidim şehit olmuştur.
291
00:29:45,960 --> 00:29:47,160
Acımız büyüktür.
292
00:29:47,960 --> 00:29:50,360
Babana selamlarımı
ve muhabbetlerimi iletirsin.
293
00:29:50,800 --> 00:29:53,160
-Başka zaman inşallah.
-Beyim...
294
00:29:54,720 --> 00:29:57,480
...tam da bu yüzden
babamın davetini kabul edesin.
295
00:29:57,800 --> 00:30:01,360
Edesin ki içinde
en küçük bir şüphe bile kalmasın.
296
00:30:03,360 --> 00:30:04,560
Ural Bey...
297
00:30:06,320 --> 00:30:07,640
...dün gece obada mıydı?
298
00:30:09,320 --> 00:30:11,120
[nefes verir] Obadaydı beyim.
299
00:30:12,440 --> 00:30:17,040
Babam, Aslıhan bacım, yengem
hep beraber oturup yemek yedik.
300
00:30:17,560 --> 00:30:18,760
Muhabbet ettik.
301
00:30:19,920 --> 00:30:23,360
Nicedir Şam'da tahsil görmekteydim.
Obama yeni döndüm.
302
00:30:23,960 --> 00:30:26,440
Onlar da sağ olsunlar,
yalnız bırakmadılar beni.
303
00:30:29,400 --> 00:30:30,720
Beyim...
304
00:30:31,600 --> 00:30:34,160
...ağabeyimin müşterisini
elinden aldığını bilirim.
305
00:30:34,880 --> 00:30:36,680
Bildiğim için de şüpheni anlarım.
306
00:30:37,640 --> 00:30:40,920
Lâkin sen de şunu bilesin ki
ağabeyim bu işi yapmadı.
307
00:30:46,320 --> 00:30:49,920
Baban bu yüzden mi beni davet eder?
Gönlümü almak için.
308
00:30:50,360 --> 00:30:54,600
Babam bu hadiseden evvel de seni davet
etmek istediğini söylemişti bana beyim.
309
00:30:55,080 --> 00:30:56,840
Sana hürmeti büyüktür.
310
00:30:56,920 --> 00:31:00,360
Bu yüzden bir Alp'ini değil,
öz oğlunu gönderdi ayağına kadar.
311
00:31:01,240 --> 00:31:05,920
O da herkes gibi senin büyük bir Alp,
adil bir yiğit olduğunu bilir beyim.
312
00:31:06,600 --> 00:31:07,720
Bilir.
313
00:31:12,960 --> 00:31:15,480
Yarın misafiri olacağımı
söylersin Candar Bey'e.
314
00:31:17,080 --> 00:31:18,480
Eyvallah beyim.
315
00:31:24,040 --> 00:31:25,000
[at homurtusu]
316
00:32:57,160 --> 00:32:58,600
Batuhan'ın hançeri yok.
317
00:32:59,480 --> 00:33:02,720
Ertuğrul'un hançerden haberi yoktu.
O almış olamaz.
318
00:33:03,560 --> 00:33:04,600
Öyleyse kim?
319
00:33:04,680 --> 00:33:07,120
Bu sorunun yanıtını bize
ancak Petrus verebilir.
320
00:33:07,600 --> 00:33:11,080
-Söyle ona, gece ayinine katılsın.
-Emredersiniz Üstat Simon.
321
00:33:18,560 --> 00:33:23,000
Şehitlerimiz ruhuna El-Fatiha!
322
00:33:39,600 --> 00:33:42,160
Ana, Ertuğrul hâlâ gelmedi.
323
00:33:42,920 --> 00:33:45,720
Gelir. Mutlaka gelir.
324
00:33:46,160 --> 00:33:47,960
[at sesi duyulur]
325
00:33:52,560 --> 00:33:53,720
İşte!
326
00:34:04,400 --> 00:34:05,760
Beş mezar görürüm.
327
00:34:07,480 --> 00:34:08,920
Beş yiğidin mezarı.
328
00:34:10,080 --> 00:34:11,960
Bu topraklardaki ilk şehitlerimizdir.
329
00:34:14,080 --> 00:34:17,480
Bilin ki son şehitlerimiz de olmayacaklar.
330
00:34:20,360 --> 00:34:21,600
[Ertuğrul] Bugün acı bir gündür.
331
00:34:22,960 --> 00:34:24,760
Beş şehidimizi toprağa veririz.
332
00:34:25,720 --> 00:34:29,440
Bu topraklar anamızın ak sütü
gibi helâl olana kadar...
333
00:34:30,920 --> 00:34:34,800
...her cenk, bir kahpelik putu gibi
dikilecek karşımıza.
334
00:34:35,880 --> 00:34:39,080
Her gün daha büyük bir
acıyla yanıp kavrulacağız.
335
00:34:40,920 --> 00:34:45,360
1000 yıl da sürse
düşmanın kahpeliğine yenilmek yok.
336
00:34:46,680 --> 00:34:52,160
İki cihanın bir olup bizi dibekte buğday
gibi ezip un etmesine müsaade etmek yok.
337
00:34:53,080 --> 00:34:58,040
Bu uğurda bütün evlatlarınızı,
zürriyetlerinizi kurutsalar da
338
00:34:58,800 --> 00:35:00,600
bu yoldan dönmeyeceğinizi bilirim.
339
00:35:01,560 --> 00:35:06,920
Tarihin en puslu, en kahpe,
en şeytani cengine gireceksiniz.
340
00:35:09,000 --> 00:35:10,840
Mağlubiyet bizlere layık değildir.
341
00:35:12,720 --> 00:35:16,840
Bu topraklar da cihanın
tüm toprakları gibi Allah'a aittir.
342
00:35:19,160 --> 00:35:20,520
Nice belayı aşıp geldik.
343
00:35:21,880 --> 00:35:24,120
Şimdi de bu topraklara kök salacağız.
344
00:35:25,480 --> 00:35:30,240
Allah belki de 1000 yıl sürecek
bu savaşın ilk şehitleri önünde
345
00:35:30,800 --> 00:35:34,280
bana da, evlatlarıma da
şehit olmayı nasip etsin.
346
00:35:34,680 --> 00:35:36,080
-Amin!
-Amin!
347
00:35:37,960 --> 00:35:41,080
-Allah bizi yolumuzdan ayırmasın.
-Amin!
348
00:35:43,480 --> 00:35:46,760
[kalabalık] Allah-u Ekber!
349
00:35:47,080 --> 00:35:54,000
Allah-u Ekber! Allah-u Ekber!
350
00:35:54,120 --> 00:35:59,760
Allah-u Ekber! Allah-u Ekber!
351
00:35:59,880 --> 00:36:06,640
Allah-u Ekber! Allah-u Ekber!
352
00:36:06,720 --> 00:36:13,120
Allah-u Ekber! Allah-u Ekber!
353
00:36:24,400 --> 00:36:26,000
[Batuhan] Destur var mıdır beyim?
354
00:36:27,640 --> 00:36:28,840
Gel!
355
00:36:35,920 --> 00:36:37,400
Hançeri bulamadım beyim.
356
00:36:38,560 --> 00:36:42,160
Pusatına sahip çıkamayandan
Alp mi olur, deyyus!
357
00:36:46,840 --> 00:36:48,240
Yıkıl karşımdan!
358
00:37:06,600 --> 00:37:09,280
Bunu mu arıyordunuz ağabey?
Ha?
359
00:37:13,600 --> 00:37:16,240
Katlettiğiniz Kayı Alpleri'nin kanı
hâlâ üzerinde.
360
00:37:17,960 --> 00:37:19,520
Bu hançeri iyi temizleyin.
361
00:37:20,440 --> 00:37:25,600
Temizleyin ki domuz pisliğine dönmüş
o vicdanınızı da belki temizlersiniz.
362
00:37:29,080 --> 00:37:30,360
Ağabey...
363
00:37:31,600 --> 00:37:33,120
Ağabey...
364
00:37:39,960 --> 00:37:41,320
Aliyar!
365
00:37:44,360 --> 00:37:48,040
Bu kaçıncı iftira!
Ne istersiniz benden? Yetti artık!
366
00:37:48,160 --> 00:37:49,120
[Aliyar bağırır]
367
00:37:54,160 --> 00:37:55,120
[nida]
368
00:37:55,320 --> 00:37:58,480
Aliyar, kancık eşek gibi laf
geveleme ağzında. Ne biliyorsan söyle!
369
00:37:58,560 --> 00:38:02,000
Ben de, babam da
ne yaptığını biliyoruz ağabey.
370
00:38:02,560 --> 00:38:03,520
[Aliyar bağırır]
371
00:38:04,440 --> 00:38:06,240
Aliyar ağabey!
372
00:38:14,520 --> 00:38:17,240
Geriye! Geriye!
373
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
Vay, vay, vay!
374
00:38:34,880 --> 00:38:41,000
Kardeş, seni âlim olasın diye yolladık ama
sen Moğol iti gibi vahşi olmuşsun. Ha?
375
00:38:41,080 --> 00:38:44,320
Bana yaklaşma ağabey!
Senin ne mal olduğunu biliyoruz.
376
00:38:45,320 --> 00:38:48,160
Ne biliyorsunuz ulan?
Ne biliyorsunuz?
377
00:38:49,760 --> 00:38:52,320
Ural! Aliyar!
378
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
İkiniz de otağıma gelin.
379
00:39:19,480 --> 00:39:22,920
Artık yetti baba!
Sen de mi Aliyar'ın dediklerine inanırsın?
380
00:39:23,520 --> 00:39:26,320
Kardeşlerimin iftiralarına
daha ne kadar katlanacağım?
381
00:39:28,360 --> 00:39:29,320
[Ural bağırır]
382
00:39:33,160 --> 00:39:34,120
[acılı nida]
383
00:39:35,840 --> 00:39:38,760
Ne oluyor burada?
Ne biliyorsan söyle.
384
00:39:40,400 --> 00:39:43,520
Benim bilip de senin bilmediğin
ne olabilir ki Çolpan Hatun?
385
00:40:03,160 --> 00:40:04,520
Baba!
386
00:40:10,920 --> 00:40:17,440
Yediğin her haltı bilirim Ural.
Gayrı senden adam olmayacağını da.
387
00:40:18,400 --> 00:40:21,360
Obamızın en büyük düşmanının
sen olduğunu da.
388
00:40:22,440 --> 00:40:28,080
Eğer ki rahmetli ananla benim
ilk göz ağrım olmayaydın
389
00:40:28,480 --> 00:40:30,800
seni çoktan gebertirdim.
390
00:40:31,960 --> 00:40:34,800
-Baba...
-Aliyar senin hayatını kurtardı.
391
00:40:36,280 --> 00:40:40,240
Sadece senin değil,
pek çok yiğit Alpimizin de.
392
00:40:40,360 --> 00:40:41,640
Nedendir bilir misin?
393
00:40:43,280 --> 00:40:45,880
Batuhan köpeğinin hançerini bulup...
394
00:40:46,720 --> 00:40:50,000
...Ertuğrul'un eline geçmesine
mani olduğu için.
395
00:40:52,960 --> 00:40:56,840
Ertuğrul senin gibi bir ahmak değil Ural.
396
00:40:57,320 --> 00:41:01,720
Dua et de onu senin
masum olduğuna inandırayım.
397
00:41:03,600 --> 00:41:10,320
Geldikleri vakit o arsız gelinimle
bir olup onları el üstünde tutacaksın.
398
00:41:11,400 --> 00:41:14,880
Onlara hak ettikleri saygıyı sunacaksın.
399
00:41:15,720 --> 00:41:17,040
Anladın mı beni?
400
00:41:30,600 --> 00:41:31,880
[öfkeli nefes alır]
401
00:41:33,840 --> 00:41:35,240
Ağabey...
402
00:41:36,080 --> 00:41:37,480
[nefes nefese]
403
00:41:42,640 --> 00:41:43,560
[homurdanır]
404
00:41:48,960 --> 00:41:49,920
[nefes]
405
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
[Ural] Nöbetçiler!
406
00:42:15,040 --> 00:42:16,160
Baba...
407
00:42:17,240 --> 00:42:18,760
Aliyar, beni yalnız bırak.
408
00:42:28,200 --> 00:42:29,640
Nöbetçiler!
409
00:42:48,840 --> 00:42:49,800
[nefes verir]
410
00:43:02,080 --> 00:43:06,480
Alplerimizi kim şehit ettiyse
Körpınar'a bizden önce giden de oydu.
411
00:43:10,800 --> 00:43:12,680
Bizi pazara kadar takip etmişler.
412
00:43:13,120 --> 00:43:15,520
Burnumuzun dibine kadar
girmiş soysuzlar Artuk Bey!
413
00:43:15,800 --> 00:43:20,000
Belli ki gerçeklerin ortaya çıkmasından,
başına geleceklerden korkan biridir beyim.
414
00:43:24,520 --> 00:43:25,560
[jenerik müziği]