1 00:00:19,520 --> 00:00:25,120 [Müzik - Jenerik] 2 00:00:53,160 --> 00:00:58,840 [Müzik - Jenerik] 3 00:01:27,360 --> 00:01:32,200 [Müzik devam ediyor] 4 00:01:55,800 --> 00:02:00,000 [Müzik devam ediyor] 5 00:02:17,320 --> 00:02:20,320 Her ne olursa olsun vazgeçmek yok ağabey. 6 00:02:21,400 --> 00:02:23,360 Ölen olursa dönüp ardımıza bakmayacağız. 7 00:02:24,200 --> 00:02:26,760 Bu Eftelya denen kadının canı hepimizinkinden kıymetli. 8 00:02:27,640 --> 00:02:29,920 Allah'ın izniyle önce obayı kurtarmalıyız. 9 00:02:30,320 --> 00:02:31,640 Kurtuluşumuz da bu kadında. 10 00:02:33,720 --> 00:02:35,040 Eğer bana bir şey olursa 11 00:02:36,560 --> 00:02:38,520 Turgut'u onların eline koyma ağabey. 12 00:02:42,960 --> 00:02:45,760 -Allah yar ve yardımcımız olsun. -Amin. 13 00:02:46,320 --> 00:02:47,920 [Kapı açılma sesi] 14 00:02:54,080 --> 00:02:56,120 Aman efendim, bu dergâhta yapmayın, etmeyin! 15 00:02:56,200 --> 00:02:57,960 Yazıktır, günahtır! 16 00:03:04,280 --> 00:03:07,160 [Kılıç sesleri] 17 00:03:09,880 --> 00:03:11,280 Efendiler yapmayın! 18 00:03:12,560 --> 00:03:14,080 [Kılıç sesleri] 19 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 [Adam] Yapmayın, yazıktır! 20 00:03:17,360 --> 00:03:19,960 [Kılıç sesleri] [Düşme sesi] 21 00:03:21,440 --> 00:03:23,080 Ne bakıyorsunuz öyle? 22 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 Bunlar gibi ölmek istemiyorsanız yürüyün hadi! 23 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 Gir! Geç! 24 00:03:36,400 --> 00:03:38,800 Nasır soysuzu kokumuzu almış Beyim. 25 00:03:38,880 --> 00:03:41,600 -Çok kalabalıklar Beyim. -Buraya kadar Türk. 26 00:03:42,480 --> 00:03:44,600 Cehennem köpeklerinden kaçamazsınız. 27 00:03:44,680 --> 00:03:46,760 Kadın madın demem, yersin tepiği. 28 00:03:48,360 --> 00:03:49,840 Bu kadını buradan çıkarmalıyız. 29 00:03:49,920 --> 00:03:53,200 Merak etmeyin, sadece onu değil, hepinizi buradan çıkaracağım. 30 00:03:53,760 --> 00:03:55,200 Sen bizimle gelmiyor musun? 31 00:03:55,280 --> 00:03:57,040 Bize dokunmaya cesaret edemezler Beyim. 32 00:03:57,120 --> 00:03:58,400 Sen merak etme. 33 00:04:03,080 --> 00:04:04,000 Hadi gidelim. 34 00:04:04,520 --> 00:04:07,040 [Ayak sesleri] 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,680 [Kılıç sesleri] 36 00:04:09,480 --> 00:04:10,360 Hadi. 37 00:04:16,880 --> 00:04:18,079 [Kapak açılma sesi] 38 00:04:18,519 --> 00:04:20,079 Buradan, çabuk olun. 39 00:04:21,680 --> 00:04:22,880 Seni burada bırakamayız. 40 00:04:23,360 --> 00:04:25,040 Bu dergâhı terk edemem Beyim. 41 00:04:25,760 --> 00:04:27,280 Allah yolunuzu açık etsin. 42 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 [Müzik - Gerilim] 43 00:04:36,080 --> 00:04:37,640 [Kapı açılma sesi] 44 00:04:42,600 --> 00:04:44,480 [Kapı zorlama sesi] 45 00:04:45,200 --> 00:04:48,920 [Nasır] Aç kapıyı, aç kapıyı! Kim var orada? Aç kapıyı! 46 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 [Kapı zorlama sesi] 47 00:04:53,560 --> 00:04:55,400 [Kapı zorlama sesi] [Kapı açılma sesi] 48 00:04:55,480 --> 00:04:58,760 [Ayak sesleri] 49 00:05:00,520 --> 00:05:02,200 Söyle derviş, neredeler? 50 00:05:02,280 --> 00:05:05,480 -Gittiler Beyim. -Nereye gitti o hainler? Konuş adam! 51 00:05:06,120 --> 00:05:08,000 Allah'ın takdir ettiği yola Beyim. 52 00:05:09,040 --> 00:05:12,280 Bizi içten içe çürüten fesadı onlarda aramayın. 53 00:05:13,680 --> 00:05:16,280 Derviş, onlar hain. 54 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Devlete ve dine karşı ihanet içindeler. 55 00:05:21,400 --> 00:05:24,560 Bu dergâhın kutsiyetine layık bir derviş olun. 56 00:05:25,240 --> 00:05:28,200 Biz buraya Halep'i ıslah etmeye geldik. 57 00:05:28,280 --> 00:05:30,120 Söyleyin, neredeler? 58 00:05:30,800 --> 00:05:34,560 Onlara "Yeryüzünde fesat çıkarmayın" dendi mi 59 00:05:34,640 --> 00:05:37,680 derler ki "Biz ıslah edicileriz." 60 00:05:38,440 --> 00:05:41,840 Şunu bilin ki onlar bozguncuların ta kendisidir 61 00:05:42,680 --> 00:05:43,960 lâkin anlamazlar. 62 00:05:44,040 --> 00:05:45,280 [Kapak açma sesi] 63 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 -O yüzden aradıklarınız burada değil. [Kılıç sesi] 64 00:05:54,360 --> 00:05:56,840 Ah! Eşhedü en la... 65 00:05:56,920 --> 00:05:58,160 [Düşme sesi] 66 00:06:01,360 --> 00:06:02,680 Sen askerlerle buradan git. 67 00:06:04,720 --> 00:06:06,960 Ben Ertuğrul'un dadıyla buluşacağı yere gideceğim. 68 00:06:07,040 --> 00:06:08,360 [Kılıç sesi] 69 00:06:11,120 --> 00:06:13,440 [Ayak sesleri] 70 00:06:17,120 --> 00:06:20,880 [Ayak sesleri] 71 00:06:30,000 --> 00:06:32,160 Amcam, beni koruması için peşimize taktı onu. 72 00:06:32,840 --> 00:06:34,280 Zarar gelmez, merak etme. 73 00:06:35,840 --> 00:06:36,720 Hadi. 74 00:06:44,800 --> 00:06:48,000 Zindanda kalırken Müslüman bir adam gördüğünü söylüyordun. 75 00:06:49,760 --> 00:06:51,080 Senin gibi Müslüman biri. 76 00:06:57,520 --> 00:06:58,560 Hatırlamıyorum. 77 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 Bir adam vardı 78 00:07:07,040 --> 00:07:08,000 ama 79 00:07:08,560 --> 00:07:09,680 şimdi nerede 80 00:07:12,480 --> 00:07:13,360 bilmiyorum. 81 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Ben neredeyim? 82 00:07:21,240 --> 00:07:22,400 Nasıl geldim buraya? 83 00:07:22,880 --> 00:07:25,600 Turgut, Turgut, Turgut! 84 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Turgut! 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,160 [Müzik - Gerilim] 86 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 [Şişe düşme sesi] 87 00:08:01,320 --> 00:08:02,480 Dikkatli ol Isodora. 88 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 Önünde sonunda bir Türk o. 89 00:08:06,200 --> 00:08:07,920 Yalnız gezen bir dağ kurdu. 90 00:08:08,440 --> 00:08:11,960 Unutma, dağ kurtları bir kez dişlerini geçirdiler mi 91 00:08:12,640 --> 00:08:14,720 bir daha asla bırakmazlar! 92 00:08:15,720 --> 00:08:21,640 [Müzik - Gerilim] 93 00:08:22,600 --> 00:08:23,480 Turgut, iyi misin? 94 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Yardım et. 95 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 [Müzik - Gerilim] 96 00:08:54,000 --> 00:08:55,720 [Kapı açılma sesi] 97 00:08:57,680 --> 00:09:00,440 [Kılıç sesleri] [Ayak sesleri] 98 00:09:01,000 --> 00:09:04,160 [Müzik - Gerilim] 99 00:09:16,520 --> 00:09:20,320 Eftelya bu gece ölecek Kardinal Hazretleri. 100 00:09:20,400 --> 00:09:21,280 Ya düğün? 101 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 O iş bitti. 102 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Umarım haklısındır Petruccio. 103 00:09:29,080 --> 00:09:31,680 Senin kutsal savaşın 104 00:09:32,160 --> 00:09:34,840 benim de papa olmam buna bağlı. 105 00:09:37,120 --> 00:09:40,120 Sahi, sana Papa'yı nasıl öldürdüğümü anlatmış mıydım? 106 00:09:40,960 --> 00:09:45,560 En ince ayrıntısına kadar bilmek istiyorum Sevgili Thomas. 107 00:09:46,920 --> 00:09:47,840 Gel otur. 108 00:09:49,080 --> 00:09:50,040 Yorgunsundur. 109 00:09:55,360 --> 00:09:58,120 Bir kadeh şarap bütün yorgunluğumu alır. 110 00:09:59,160 --> 00:10:00,640 Memnuniyetle. 111 00:10:08,960 --> 00:10:12,120 [Sayfa çevirme sesi] 112 00:10:13,840 --> 00:10:16,880 [Müzik - Gerilim] 113 00:10:40,880 --> 00:10:43,720 Siz üçünüz buradan gidin. Sen de benimle gel. 114 00:10:48,440 --> 00:10:50,280 Kara Toygar denen alçak 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,360 buraya hangi yüzle geliyor? 116 00:10:54,080 --> 00:10:56,400 Sultan Alaeddin'in emellerine hizmet etmek için. 117 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 Elçisi. 118 00:10:57,880 --> 00:11:00,680 O kendinden başka kimsenin emellerine hizmet etmez. 119 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 Ne yapmayı düşünüyorsunuz Emir Hazretleri? 120 00:11:04,640 --> 00:11:06,920 Meseleyi devlet adamlarımla istişare ettim. 121 00:11:07,720 --> 00:11:09,840 Türkmen aşiretlerine elçi göndereceğiz. 122 00:11:11,360 --> 00:11:15,000 Kara Toygar ve onun gibilerin ezdiği Türkmenlere 123 00:11:15,680 --> 00:11:18,800 kayıp şehzadelerinin bizimle birlikte olduğunu haber edeceğiz. 124 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Alaeddin Keykubat'ın saltanatına dur demek isteyenleri 125 00:11:23,520 --> 00:11:25,120 e düğünümüze davet edeceğiz. 126 00:11:26,440 --> 00:11:30,000 Ama bu çok tehlikeli olur Emir Hazretleri. 127 00:11:30,760 --> 00:11:34,920 Takdir edersiniz ki Keykubat, bunu devletine karşı bir saldırı... 128 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Neyse. 129 00:11:36,560 --> 00:11:39,640 Daha sonra bu meseleyi etraflıca konuşuruz. 130 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 Bu arada 131 00:11:45,360 --> 00:11:48,840 son yaşanan gelişmelerden sonra küçük bir değişiklik yapmak istedim. 132 00:11:50,120 --> 00:11:52,320 Düğünü beklemeden, kızınız Halime Sultan'ı 133 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 nikâhıma almanın en doğrusu olduğuna karar verdim. 134 00:11:57,120 --> 00:11:58,680 Tabii sizce de bir mahsuru yoksa. 135 00:12:03,120 --> 00:12:05,840 Siz nasıl uygun görürseniz Emir Hazretleri. 136 00:12:08,640 --> 00:12:11,240 [Müzik] 137 00:12:30,880 --> 00:12:34,360 [Ayak sesleri] 138 00:12:35,200 --> 00:12:36,520 Emir Hazretleri! 139 00:12:41,000 --> 00:12:42,520 [Ayak sesleri] 140 00:12:43,080 --> 00:12:44,240 Şehzadem. 141 00:12:44,600 --> 00:12:47,560 İzniniz olursa sizinle bir şey konuşmak isterim. 142 00:12:47,640 --> 00:12:49,680 Buyurun, sizi dinliyorum Şehzadem. 143 00:12:56,280 --> 00:12:58,360 Ablam sizi hiçbir zaman sevmeyecek. 144 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 O başkasına âşık. 145 00:13:04,200 --> 00:13:05,160 Kime? 146 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 Ertuğrul Ağabey'ime. 147 00:13:09,480 --> 00:13:11,680 Ablamdan da bizden de uzak durun. 148 00:13:13,880 --> 00:13:16,960 [Müzik - Gerilim] 149 00:13:31,800 --> 00:13:35,000 [Müzik - Gerilim] 150 00:13:41,840 --> 00:13:44,040 Ah, nerede kaldın Ertuğrul Bey'im? 151 00:13:46,120 --> 00:13:49,680 [Müzik - Gerilim] 152 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 [Ayak sesleri] 153 00:13:59,560 --> 00:14:02,720 [Kavga ve kılıç sesleri] 154 00:14:04,800 --> 00:14:07,000 [Kılıç sesleri] [İnleme sesleri] 155 00:14:09,720 --> 00:14:12,680 [Kavga ve kılıç sesleri] 156 00:14:19,520 --> 00:14:23,000 [Kavga ve kılıç sesleri] 157 00:14:31,000 --> 00:14:33,680 [Kavga ve kılıç sesleri] 158 00:14:41,720 --> 00:14:45,560 [Kavga ve kılıç sesleri] 159 00:14:51,320 --> 00:14:54,600 [Müzik - Gerilim] 160 00:14:59,560 --> 00:15:03,360 [Kavga ve kılıç sesleri] 161 00:15:10,280 --> 00:15:13,560 [Kavga ve kılıç sesleri] 162 00:15:24,080 --> 00:15:27,640 [Kavga ve kılıç sesleri] 163 00:15:43,160 --> 00:15:46,600 [Kavga ve kılıç sesleri] 164 00:15:53,720 --> 00:15:55,800 [Kavga ve kılıç sesleri] 165 00:15:56,840 --> 00:15:58,360 Ertuğrul! Eftelya! 166 00:16:03,640 --> 00:16:08,960 [Kavga ve kılıç sesleri] 167 00:16:20,800 --> 00:16:24,480 [Müzik - Gerilim] [Kavga sesleri] 168 00:16:33,720 --> 00:16:37,280 [Kavga ve kılıç sesleri] 169 00:16:44,360 --> 00:16:47,560 [Kavga ve kılıç sesleri] 170 00:16:53,800 --> 00:16:56,880 [Kavga sesleri] 171 00:17:02,960 --> 00:17:05,319 [Kılıç sesi] [Ayak sesi] 172 00:17:08,960 --> 00:17:10,040 Bamsı! 173 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 Oyalanma! 174 00:17:15,800 --> 00:17:18,680 [Müzik - Gerilim] 175 00:17:22,560 --> 00:17:24,000 [Sepet düşme sesi] 176 00:17:35,520 --> 00:17:36,480 Ah! 177 00:17:59,400 --> 00:18:00,640 Yapma! 178 00:18:02,640 --> 00:18:06,040 [Müzik - Gerilim] 179 00:18:09,240 --> 00:18:10,360 [Vurma sesi] -Ah! 180 00:18:16,920 --> 00:18:18,200 [Vurma sesi] -Ah! 181 00:18:36,920 --> 00:18:38,440 [Ertuğrul] Aaaa! 182 00:18:40,480 --> 00:18:44,440 [Müzik - Gerilim] 183 00:19:00,920 --> 00:19:03,520 [Nefes sesi] 184 00:19:04,640 --> 00:19:06,520 [Haykırma sesi] 185 00:19:09,480 --> 00:19:12,320 [Müzik - Gerilim] 186 00:19:14,160 --> 00:19:15,800 [Ertuğrul nefes sesi] 187 00:19:17,120 --> 00:19:19,200 Ertuğrul, bu kadın... 188 00:19:19,760 --> 00:19:21,000 Eftelya. 189 00:19:22,240 --> 00:19:23,680 [Ertuğrul nefes sesi] 190 00:19:24,920 --> 00:19:28,560 [Müzik - Gerilim] 191 00:19:32,280 --> 00:19:33,360 [Gündoğdu] Ne yapacağız? 192 00:19:35,600 --> 00:19:37,600 Teslim olamayacak kadar yenildik ağabey. 193 00:19:40,720 --> 00:19:43,560 Zulümleri artsın ki zaferimiz perçinlensin. 194 00:19:45,040 --> 00:19:46,480 Pes etmek yok ağabey. 195 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 Yok aslanım. 196 00:19:49,680 --> 00:19:52,920 [Müzik devam ediyor] 197 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 [Haykırma sesi] 198 00:19:59,280 --> 00:20:00,600 Nereye gidiyor ulan Beyimiz? 199 00:20:01,520 --> 00:20:04,360 Onu yakalamak için tez ayaklı Arap atı olmak lazım. 200 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 Hadi. 201 00:20:16,240 --> 00:20:18,600 [Yanma sesi] 202 00:20:19,680 --> 00:20:24,320 [Bendir sesleri ve zil sesi] 203 00:20:24,960 --> 00:20:30,000 [Arapça zikir ayini sözleri ve Hu çekme sesleri] 204 00:20:39,280 --> 00:20:44,480 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 205 00:20:47,880 --> 00:20:52,880 [Arapça zikir ayini sözleri ve Hu çekme sesleri] 206 00:21:07,360 --> 00:21:12,160 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 207 00:21:17,040 --> 00:21:22,480 [Arapça zikir ayini sözleri ve Hu çekme sesleri] 208 00:21:36,040 --> 00:21:42,920 [Sela sesi] 209 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 210 00:21:49,640 --> 00:21:56,520 [Sela sesi] 211 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 212 00:22:02,840 --> 00:22:08,160 [Sela sesi] 213 00:22:10,800 --> 00:22:17,680 [Sela sesi] 214 00:22:18,400 --> 00:22:20,200 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 215 00:22:20,840 --> 00:22:27,760 [Sela sesi] 216 00:22:39,560 --> 00:22:44,640 [Bendir sesleri ve zil sesi devam ediyor] 217 00:22:48,280 --> 00:22:53,520 [Müzik - Tasavvufi] 218 00:22:56,800 --> 00:23:02,680 [Müzik - Gerilim] 219 00:23:06,320 --> 00:23:08,280 -[Dadı] Ertuğrul Bey'im? -Dadı. 220 00:23:08,360 --> 00:23:09,760 [Dadı] Esma nerede? 221 00:23:13,400 --> 00:23:14,360 Esma kendini yaktı. 222 00:23:18,320 --> 00:23:19,960 [Dadı] Ne yapacağız şimdi evladım? 223 00:23:23,320 --> 00:23:26,440 El-Aziz'i karşıma oturtup ona anlatmam lazım. 224 00:23:27,800 --> 00:23:31,800 Gerekirse kötek vakti gelmiş delişmen oğlan gibi yiyecek sopayı. 225 00:23:32,240 --> 00:23:33,560 Aklı başına gelinceye kadar. 226 00:23:35,040 --> 00:23:36,800 [Dadı] Nasıl yapacağız peki bunu? 227 00:23:39,880 --> 00:23:41,320 Onu saraydan çıkarman lazım. 228 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 [Dadı] Bak 229 00:23:47,400 --> 00:23:51,640 El-Aziz, düğünü beklemeden Halime'yi nikâhına almak istiyor. 230 00:23:51,720 --> 00:23:53,080 Bugün yarın nikâh kıyılır. 231 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 [Dadı] El-Aziz'in aile geleneğidir. 232 00:23:56,760 --> 00:24:01,480 [Dadı] Erkekler düğün olduktan sonra gelinlerini alıp av köşküne giderler. 233 00:24:02,320 --> 00:24:04,600 [Dadı] El-Aziz ancak o zaman çıkar saraydan. 234 00:24:05,160 --> 00:24:07,360 [Dadı] Ben de sizi o zaman bir araya getirebilirim. 235 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 [Dadı] Benden haber bekle. 236 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 [Titus] Ertuğrul! 237 00:24:12,320 --> 00:24:14,440 Siz gidin dadı. Çabuk olun. 238 00:24:16,040 --> 00:24:16,960 Kimsin? 239 00:24:18,520 --> 00:24:20,320 Öldürdüğün Bisol'un ağabeyi. 240 00:24:21,160 --> 00:24:23,840 [Müzik - Gerilim] 241 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 Titus. 242 00:24:29,640 --> 00:24:30,880 Ebu Hişam. 243 00:24:32,120 --> 00:24:33,600 Kudüs'te Ebu Hişam. 244 00:24:34,360 --> 00:24:36,200 Halep Sarayı'nda bir komutan. 245 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 Kayı Obası'nda bir bey. 246 00:24:41,000 --> 00:24:43,320 Ne o? Çok mu şaşırdın? 247 00:24:45,360 --> 00:24:48,080 Sen sadece zavallı bir şeytansın Titus. 248 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 Dumansız ateşten yaratılan 249 00:24:52,240 --> 00:24:54,320 doğru yolun üzerine pusu kuran 250 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 zayıfların kalbine korku salan 251 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 güçlülerin arasına sızıp aldatansın. 252 00:25:01,600 --> 00:25:04,040 Allah'ın adını duyduğunda da sıvışıp kaçansın. 253 00:25:06,800 --> 00:25:08,640 Obanda öldürdüğüm alplerin 254 00:25:09,560 --> 00:25:12,000 paramla basiretini bağladığım beylerin 255 00:25:13,640 --> 00:25:18,040 kalemde her gün acıyla böğürerek ölmek için yalvaran alpin Turgut 256 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 hepsi aynı şeyi söylediler. 257 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 Onlar hak ettiği yerde. 258 00:25:26,040 --> 00:25:27,800 Bense karşındayım Ertuğrul. 259 00:25:29,240 --> 00:25:30,920 Sen de hak ettiğini bulacaksın. 260 00:25:34,800 --> 00:25:36,800 [Kılıç çekme sesleri] 261 00:25:42,000 --> 00:25:45,080 [Müzik - Gerilim] 262 00:25:47,960 --> 00:25:50,440 [Kılıç sesleri] 263 00:25:52,400 --> 00:25:55,040 [Savaşçı naraları] 264 00:26:01,960 --> 00:26:05,160 [Müzik - Aksiyon] 265 00:26:18,000 --> 00:26:20,960 [Kılıç sesleri] 266 00:26:23,600 --> 00:26:24,720 [Nefes sesi] 267 00:26:26,320 --> 00:26:29,480 [Savaşçı naraları] 268 00:26:30,200 --> 00:26:32,520 [Kılıç sesleri] 269 00:26:36,080 --> 00:26:38,760 [Savaşçı naraları] 270 00:26:41,840 --> 00:26:43,320 [Nefes sesi] 271 00:26:45,080 --> 00:26:48,920 [Müzik devam ediyor] 272 00:26:49,000 --> 00:26:52,160 [Kılıç sesleri] 273 00:27:00,160 --> 00:27:02,480 [Savaşçı naraları] 274 00:27:05,840 --> 00:27:07,200 [Vurma sesi] 275 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 [Nefes sesi] 276 00:27:15,120 --> 00:27:17,600 [Müzik - Gerilim] 277 00:27:26,800 --> 00:27:28,560 [Kılıç ve bağırma sesleri] 278 00:27:29,600 --> 00:27:32,280 [Müzik - Aksiyon] 279 00:27:32,960 --> 00:27:35,080 [Yay germe sesleri] 280 00:27:35,160 --> 00:27:37,640 [Ok fırlatma sesi] 281 00:27:40,560 --> 00:27:41,680 [Afşin] Eğil! 282 00:27:41,760 --> 00:27:46,440 [Ok sesleri] 283 00:27:54,120 --> 00:27:55,160 [Nefes sesi] 284 00:27:56,600 --> 00:27:57,920 Turgut'a ne oldu Afşin Bey? 285 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 Turgut için 286 00:28:01,080 --> 00:28:02,800 Tapınakçıların kalesine girdim. 287 00:28:04,160 --> 00:28:05,720 Turgut yaşıyor mu Afşin Bey? 288 00:28:07,400 --> 00:28:09,080 Bir an evvel ölmesi için 289 00:28:09,680 --> 00:28:12,040 dua etmekten başka çaremiz yok. 290 00:28:16,040 --> 00:28:18,920 Yalnız bilmeniz gereken bazı şeyler var. 291 00:28:20,080 --> 00:28:21,000 Ama... 292 00:28:21,840 --> 00:28:22,720 Ama ne? 293 00:28:23,360 --> 00:28:24,680 Söylesene Afşin. Ama ne? 294 00:28:26,360 --> 00:28:27,320 [Nefes sesi] 295 00:28:32,680 --> 00:28:37,120 [Müzik - Duygusal] 296 00:28:58,600 --> 00:29:01,760 Oğuz Boylarından birinin iki kızı varmış. 297 00:29:06,080 --> 00:29:07,440 Seninle ben gibi mi? 298 00:29:08,520 --> 00:29:09,760 İkimiz gibi. 299 00:29:10,840 --> 00:29:16,840 Bu kızlar öyle akıllı, öyle güzelmiş ki babaları onlar için şöyle dermiş: 300 00:29:17,920 --> 00:29:20,920 "Bu kızları ancak yüce Allah evlendirir." 301 00:29:26,840 --> 00:29:28,800 Babam da böyle mi düşünürdü acep? 302 00:29:30,280 --> 00:29:32,040 [Müzik] 303 00:29:33,200 --> 00:29:34,840 Bunu diyen babandı Gökçe. 304 00:29:37,920 --> 00:29:44,520 Bey, günlerden bir gün kızlarını alıp kişi ayağı değmeyen bir yere götürüp 305 00:29:44,880 --> 00:29:47,080 yüksek bir dağın tepesine koymuş. 306 00:29:48,320 --> 00:29:50,480 Kızlar bu dağda bekleyedururken 307 00:29:51,320 --> 00:29:54,440 dağın çevresinde bir bozkurt görünmüş. 308 00:29:55,320 --> 00:29:57,880 Kurt, büyük kızla evlenmiş. 309 00:29:58,480 --> 00:29:59,400 Gündoğdu Ağabey. 310 00:30:01,360 --> 00:30:04,120 Küçük kız da kurdun kardeşiyle. 311 00:30:05,760 --> 00:30:07,760 Bu kızlar gebe kalmışlar. 312 00:30:08,480 --> 00:30:11,800 Oğullarının sesi bozkurt sesine benzermiş. 313 00:30:12,760 --> 00:30:14,600 İki kardeşin de oğulları 314 00:30:15,240 --> 00:30:17,200 bozkurt ruhuyla çoğalmış. 315 00:30:18,320 --> 00:30:21,960 Boyları, bu kız kardeşlerin soyundan türemiş. 316 00:30:24,960 --> 00:30:29,280 Tıpkı bir gün Kayıların bizden büyüyüp çoğalacağı gibi. 317 00:30:32,120 --> 00:30:34,640 [Müzik] 318 00:30:37,280 --> 00:30:41,200 [Rüzgâr sesi] 319 00:30:41,280 --> 00:30:44,080 [Ayak sesi] 320 00:30:44,160 --> 00:30:45,120 [Üfleme sesi] 321 00:30:47,280 --> 00:30:49,240 [Kılıç çekme sesi] -[Afşin] Ertuğrul Bey'im! 322 00:30:50,320 --> 00:30:52,680 Yapma. Sadece dinle. 323 00:30:52,760 --> 00:30:54,560 [Müzik - Gerilim] 324 00:30:55,760 --> 00:30:56,680 [Kılıç sesi] 325 00:30:59,400 --> 00:31:00,760 [Müzik - Gerilim] 326 00:31:01,880 --> 00:31:04,680 Bu soysuzla senin yüzünden görüşüyorum, bilesin Afşin Bey. 327 00:31:07,520 --> 00:31:09,200 [Ayak sesi] 328 00:31:15,000 --> 00:31:16,040 Destur. 329 00:31:16,120 --> 00:31:17,840 -Bu nedir gardaş? -Ertuğrul? 330 00:31:18,880 --> 00:31:19,960 Ağabey... 331 00:31:22,840 --> 00:31:26,080 [Müzik - Gerilim] 332 00:31:28,320 --> 00:31:33,240 Şehzadelerle Halime Sultan'ı kurtardığın gün başladı her şey. 333 00:31:35,040 --> 00:31:36,720 Öyle büyük bir hata yaptın ki 334 00:31:37,720 --> 00:31:41,480 yaptığın hatanın bedelini Kayılardan da 335 00:31:41,560 --> 00:31:46,200 Selçuklu'dan da Eyyubilerden de çok insan hayatıyla ödedi. 336 00:31:48,760 --> 00:31:51,400 Çok Müslüman kanı aktı Ertuğrul. 337 00:31:53,000 --> 00:31:54,120 Tapınakçılar 338 00:31:54,880 --> 00:31:58,960 Şehzade Yiğit'i El Aziz'e kendi elleriyle getirdiler. 339 00:31:59,720 --> 00:32:01,040 [Kara Toygar] Niye bilir misin? 340 00:32:02,600 --> 00:32:05,960 Halime Sultan'la evlenmesini istedikleri için. 341 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 Sen nereden biliyorsun bütün bunları? 342 00:32:13,320 --> 00:32:17,720 Halime Sultan çeyiz olarak kardeşini istedi El-Aziz'den. 343 00:32:19,560 --> 00:32:21,720 [Kara Toygar] Tapınakçılar da gönderdiler. 344 00:32:22,600 --> 00:32:24,560 Biz buna engel olmak istedik. 345 00:32:25,360 --> 00:32:30,080 Eğer Şehzade'yi almayı başarsaydık, bu evliliğe engel olacaktık. 346 00:32:32,080 --> 00:32:36,240 Maalesef vaziyet bu, Ertuğrul. 347 00:32:37,240 --> 00:32:38,440 Senin bu işten çıkarın ne? 348 00:32:39,560 --> 00:32:42,240 İkimiz de aynı taraftayız. Gör artık. 349 00:32:44,400 --> 00:32:48,120 Tapınakçıların oyununu bozmak için kurduğumuz oyunu yerle yeksan ettin. 350 00:32:48,960 --> 00:32:53,080 Senin yüzünden El-Aziz, Halime'yle tanıştı, onunla evlenecek. 351 00:32:54,320 --> 00:33:00,200 Nasır'ın tek derdi Sultan Alâeddin'le Eyyubileri savaştırmaktı. 352 00:33:01,600 --> 00:33:04,080 Sayende bu da oldu. 353 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 [Kara Toygar] Sen sadece benim değil 354 00:33:08,480 --> 00:33:11,160 Sultan Alâeddin'in oyununu da bozdun. 355 00:33:13,720 --> 00:33:14,880 Yani? 356 00:33:15,320 --> 00:33:16,360 Obanı da 357 00:33:17,840 --> 00:33:21,280 devleti de bu tehlikeden kurtarmak için 358 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 birlikte hareket edelim. 359 00:33:26,400 --> 00:33:29,720 [Müzik - Gerilim] 360 00:33:35,840 --> 00:33:37,960 [Müzik - Gerilim] 361 00:33:38,960 --> 00:33:40,520 Burada yatan o. Eftelya. 362 00:33:44,560 --> 00:33:48,480 [Müzik - Gerilim] 363 00:33:58,000 --> 00:33:59,200 Nasır 364 00:34:00,040 --> 00:34:01,200 bu Ertuğrul 365 00:34:03,320 --> 00:34:07,480 Halime'nin evlenmesine mani olmak için elinden gelen her şeyi yapacaktır. 366 00:34:12,920 --> 00:34:15,320 [Müzik devam ediyor] 367 00:34:18,080 --> 00:34:19,480 Gözünü dört aç Nasır. 368 00:34:20,320 --> 00:34:23,080 Aşk, onun en büyük zafiyeti olacak Titus. 369 00:34:29,480 --> 00:34:33,840 Eline alplerimin kanı bulaşmış bir adamla konuşacak bir şeyim olmaz benim. 370 00:34:36,480 --> 00:34:37,400 Ertuğrul 371 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 dergâhı yaktılar. 372 00:34:42,760 --> 00:34:44,159 Onlarca dervişi öldürdüler. 373 00:34:45,840 --> 00:34:48,960 Ordu yarın Nasır'ın komutanı Günhan Bey'le birlikte 374 00:34:49,040 --> 00:34:50,679 obanıza doğru yola çıkacak. 375 00:34:51,239 --> 00:34:53,239 Obanızı yakıp yıkacaklar. 376 00:34:55,199 --> 00:34:56,520 [Müzik - Gerilim] 377 00:34:59,480 --> 00:35:01,160 Buna seyirci mi kalacaksınız? 378 00:35:04,160 --> 00:35:07,160 Doğru yoldan şaşarak menzile varılmaz Afşin Bey. 379 00:35:08,880 --> 00:35:10,600 Sen menzilini şaşırmışsın. 380 00:35:12,880 --> 00:35:14,000 Bu soysuz gibi 381 00:35:14,760 --> 00:35:16,760 sen de bir daha karşıma çıkarsan 382 00:35:18,520 --> 00:35:19,840 ikinizi de ezer geçerim. 383 00:35:23,520 --> 00:35:26,400 [Müzik - Gerilim] 384 00:35:40,640 --> 00:35:42,640 [Müzik devam ediyor] 385 00:35:42,720 --> 00:35:45,760 [Ayak sesleri] 386 00:35:45,840 --> 00:35:46,760 [Kapı açılma sesi] 387 00:35:46,840 --> 00:35:49,160 Şimdi ne yapacağız Kara Toygar, ha? 388 00:35:49,960 --> 00:35:51,720 Yapmamız gerekeni. 389 00:35:54,160 --> 00:35:55,960 Gündoğdu zeki adam. 390 00:35:57,520 --> 00:36:00,040 Onunla teması kesmeyelim. 391 00:36:15,400 --> 00:36:17,920 [Ortam sesi] 392 00:36:18,000 --> 00:36:20,040 [Ayak sesi] 393 00:36:24,160 --> 00:36:26,840 [Güvercin sesi] 394 00:36:34,360 --> 00:36:36,080 [Kafes devrilme sesi] [Tekme sesi] 395 00:36:45,320 --> 00:36:46,760 Tapınakçı dostlar 396 00:36:47,720 --> 00:36:50,880 ümit ederim beni mabedinizde iyi karşılarsınız. 397 00:36:56,160 --> 00:36:57,800 [Kanat sesleri] 398 00:37:06,440 --> 00:37:09,000 [Ortam sesi] [Ayak sesi] 399 00:37:11,560 --> 00:37:13,600 [Ateş çıtırtı sesi] 400 00:37:19,960 --> 00:37:21,120 Obam var 401 00:37:22,560 --> 00:37:23,920 yurdum belli değil. 402 00:37:25,440 --> 00:37:27,880 [Müzik] 403 00:37:29,160 --> 00:37:30,840 Dört tane oğlum var 404 00:37:33,320 --> 00:37:34,960 ölü mü diri mi bilmem. 405 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 Daha ne kadar beyim? 406 00:37:39,720 --> 00:37:40,760 Daha ne kadar? 407 00:37:44,080 --> 00:37:45,720 Dündar benim son yongam Hayme. 408 00:37:49,480 --> 00:37:51,480 Bu döşekte mağlup olmazsa 409 00:37:52,440 --> 00:37:54,640 cenk meydanları ondan korksun. 410 00:37:56,880 --> 00:38:00,280 Diğer evlatlarımız da aslanlar gibi obasına döneceklerdir. 411 00:38:01,560 --> 00:38:03,200 Sen telaş etme. 412 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 [Müzik] 413 00:38:21,680 --> 00:38:22,680 Sen dik dur. 414 00:38:24,200 --> 00:38:28,160 Dik dur ki oba eğilip bükülmesin. 415 00:38:32,240 --> 00:38:34,040 Obanın sana ihtiyacı var. 416 00:38:40,520 --> 00:38:41,960 [Nal sesleri] -Hayde! 417 00:38:42,560 --> 00:38:47,000 [Nal sesleri] 418 00:38:47,080 --> 00:38:51,600 [Müzik - Aksiyon] 419 00:39:03,600 --> 00:39:06,320 [At kişneme sesi] 420 00:39:07,680 --> 00:39:11,200 [Müzik - Aksiyon] 421 00:39:18,000 --> 00:39:24,440 [Nal sesleri] 422 00:39:24,520 --> 00:39:25,640 Ho! 423 00:39:33,440 --> 00:39:36,280 [Ateş çıtırtı sesi] 424 00:39:39,120 --> 00:39:45,160 [Müzik - Duygusal] 425 00:39:51,160 --> 00:39:53,520 [Halime iç ses] Suretimi bana gösteren ayna 426 00:39:55,600 --> 00:39:58,640 bana erimi, Ertuğrul'umu göster de 427 00:40:00,600 --> 00:40:02,480 içimdeki yangın sönsün. 428 00:40:05,000 --> 00:40:07,160 [Halime iç ses] Hâlimi Ertuğrul'a yansıt da 429 00:40:08,440 --> 00:40:10,400 beni bu zindandan kurtarsın. 430 00:40:13,800 --> 00:40:17,200 [Müzik - Duygusal] 431 00:40:28,400 --> 00:40:30,320 [Toprak eşeleme sesi] [At kişneme sesi] 432 00:40:32,360 --> 00:40:36,200 [Müzik devam ediyor] 433 00:40:41,320 --> 00:40:43,440 Ya Kara Toygar doğruyu söylüyorsa? 434 00:40:48,680 --> 00:40:50,240 Kara Toygar beden değiştirmiş. 435 00:40:51,560 --> 00:40:53,080 Ruhu hâlâ aynı. 436 00:40:56,400 --> 00:40:58,840 Sultan Alâeddin'in ona itimat ettiğini düşünmüyorum. 437 00:41:00,360 --> 00:41:02,000 [Doğan] O hangi oyunun peşinde o vakit? 438 00:41:05,000 --> 00:41:06,400 Göreceğiz bakalım. 439 00:41:06,480 --> 00:41:07,720 [At kişneme sesi] 440 00:41:08,280 --> 00:41:10,880 Ama bizim evvela Nasır'ı ele geçirmemiz lazım. 441 00:41:12,080 --> 00:41:13,240 Tek çaremiz bu. 442 00:41:14,080 --> 00:41:16,440 El-Aziz, ordularıyla çoktan obaya dayanmıştır. 443 00:41:17,520 --> 00:41:19,600 Tez vakitte bir hâl çaresine bakmalı. 444 00:41:22,280 --> 00:41:23,720 Dadı saf değiştirdi. 445 00:41:25,000 --> 00:41:26,280 Bugün onunla görüşeceğim. 446 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 Ondan sonra karar veririz. 447 00:41:30,280 --> 00:41:32,880 Ertuğrul, Halep'e tek başına gidemezsin. 448 00:41:36,800 --> 00:41:38,160 Geceye kadar dönmezsem 449 00:41:38,960 --> 00:41:40,360 siz obaya gidin ağabey. 450 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 Babamı yalnız komayın. 451 00:41:43,200 --> 00:41:44,600 Başka çaremiz kalmadı.