1 00:02:03,400 --> 00:02:07,766 RESURRECTION ERTUGRUL 2 00:02:08,300 --> 00:02:12,100 THE STORIES AND CHARACTERS DEPICTED HERE WERE INSPIRED BY OUR HISTORY 3 00:02:12,333 --> 00:02:15,500 NO ANIMALS WERE HARMED DURING THE FILMING OF THIS PRODUCTION. 4 00:02:28,233 --> 00:02:29,366 Talk! 5 00:02:30,800 --> 00:02:33,133 Who gave you the order to kill Ertugrul? 6 00:02:35,233 --> 00:02:36,500 Answer me! 7 00:02:37,666 --> 00:02:41,166 Who ordered you to kill Suleyman Shah’s son? 8 00:02:57,566 --> 00:02:59,600 Has not this lowlife confessed yet? 9 00:03:01,033 --> 00:03:02,333 He will soon. 10 00:03:04,033 --> 00:03:06,066 We know that you are not alone. 11 00:03:06,366 --> 00:03:08,600 Who helped you inside the palace? 12 00:03:09,200 --> 00:03:10,533 Tell him, uncle... 13 00:03:10,800 --> 00:03:13,733 ...if he talks, I will spare his life. 14 00:03:15,466 --> 00:03:16,766 Answer me. 15 00:03:17,166 --> 00:03:21,633 Who helped you to attack Ameer’s guest? 16 00:03:24,533 --> 00:03:26,000 It was you! 17 00:03:33,100 --> 00:03:34,566 Answer me properly! 18 00:03:37,233 --> 00:03:38,533 Who helped you? 19 00:03:38,733 --> 00:03:40,666 Who? Who was he? 20 00:03:44,700 --> 00:03:48,233 El Aziz’s vizier, Sahabettin Tugrul helped me. 21 00:03:55,766 --> 00:03:57,100 Uncle? 22 00:04:01,500 --> 00:04:03,166 What is this man saying? 23 00:04:07,633 --> 00:04:09,233 He will talk soon. 24 00:05:21,100 --> 00:05:22,366 Someone is coming! 25 00:05:35,100 --> 00:05:38,133 Get prepared immediately! Master Titus is waiting for us! 26 00:05:38,500 --> 00:05:42,200 Exercise is over! Order the knights in the barracks to get ready! 27 00:05:47,133 --> 00:05:50,700 My father used to say that you were his most trusted man. I trust you as well. 28 00:05:50,800 --> 00:05:53,133 That is your kindness, your highness. 29 00:05:53,366 --> 00:05:55,433 I trust you more than my uncle. 30 00:05:56,166 --> 00:06:01,233 Please, your highness Elanora, do not compare Ustad-i Azam with me. 31 00:06:02,100 --> 00:06:05,400 Titus talked about a dungeon before he left the castle. 32 00:06:06,300 --> 00:06:10,133 Did he want to say that my father was thrown to a dungeon before he was killed? 33 00:06:10,600 --> 00:06:14,766 I do not know, it would be best if you asked this to Master Titus. 34 00:06:17,233 --> 00:06:21,033 Before my father died, you were always with him but you did not tell me... 35 00:06:21,166 --> 00:06:24,800 ...about a dungeon. Maybe my father is still in a dungeon somewhere. 36 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 I am ready to hear and know the truth, Mario. 37 00:06:27,733 --> 00:06:30,466 -No, both of you would... -Both? My father and I? 38 00:06:30,600 --> 00:06:33,733 No, no. I meant you and Master Titus. 39 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 You are lying to me as well. 40 00:07:32,433 --> 00:07:34,400 Alright, put it right here. 41 00:07:35,500 --> 00:07:36,633 Right here. 42 00:07:43,133 --> 00:07:45,466 If it is ready, untie the ropes. 43 00:07:55,800 --> 00:07:59,433 Children, take your lamb somewhere else. We need that chest. 44 00:07:59,633 --> 00:08:02,233 You help us as well, alright? 45 00:08:16,066 --> 00:08:20,800 You old goat. I would have never thought that Ertugrul Bey would dwell in these... 46 00:08:21,133 --> 00:08:23,433 ...love issues like you. 47 00:08:24,266 --> 00:08:26,666 My brother, these things cannot be known. 48 00:08:27,466 --> 00:08:29,733 It may happen to you one day as well. 49 00:08:32,266 --> 00:08:36,000 You would think that you can stand up against the whole world... 50 00:08:36,500 --> 00:08:40,133 ...but a pair of eyes would come and smash you to the ground. 51 00:08:41,100 --> 00:08:44,800 Which girl would like this log? Moreover you need not a pair of eyes... 52 00:08:45,166 --> 00:08:48,433 ...but a pair of wrists to smash him to the ground and I have that. 53 00:08:48,566 --> 00:08:51,366 Stop right there Dogan, stop clowning about. 54 00:08:52,033 --> 00:08:53,733 I need to understand this. 55 00:08:54,733 --> 00:08:57,166 Doesn’t Ertugrul Bey love this girl now? 56 00:08:59,666 --> 00:09:02,433 He should ask permission from her father to get married. 57 00:09:06,733 --> 00:09:08,766 Are these things so easy, brother? 58 00:09:09,666 --> 00:09:13,766 I don’t understand. If Ertugrul Bey asks for her hand, wouldn’t her father accept? 59 00:09:19,033 --> 00:09:23,466 If that is not possible, we can abduct Halime Sultan. 60 00:09:29,100 --> 00:09:30,700 What does your heart say? 61 00:09:32,233 --> 00:09:36,066 State your troubles so that we can help you if we know a way. 62 00:09:42,000 --> 00:09:47,066 My Sultan, he wants to escape from the hell we call palace as soon as possible. 63 00:09:48,733 --> 00:09:53,066 So that he can focus on praying to God in the Prophet’s mosques. 64 00:10:01,366 --> 00:10:05,566 Is your desire, leaving behind the throne like Shah Ibrahim ibn Adham... 65 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 ...and to reach enlightenment? 66 00:10:09,633 --> 00:10:13,000 But would not leaving this post and going away mean... 67 00:10:13,166 --> 00:10:16,733 ...leaving behind the ones who trust you as well? 68 00:10:18,400 --> 00:10:21,366 You give your services in the palace. 69 00:10:22,700 --> 00:10:25,466 But what will happen to the Muslim world? 70 00:10:26,333 --> 00:10:29,500 The owner of this world and Islam is God. 71 00:10:30,533 --> 00:10:34,400 Your duty is to work on the path to God. 72 00:10:36,366 --> 00:10:38,666 I have never refrained from duty. 73 00:10:39,000 --> 00:10:42,333 I did all that was asked from me without hesitation. 74 00:10:44,200 --> 00:10:47,600 -But... -What is the despair in your mind? 75 00:10:50,066 --> 00:10:52,466 Ameer El Aziz, my nephew. 76 00:10:53,733 --> 00:10:55,633 He is just like a child. 77 00:10:56,133 --> 00:10:59,766 I consume all my energy trying to contain him. 78 00:11:01,600 --> 00:11:03,066 But... 79 00:11:03,466 --> 00:11:06,000 ...messengers bring news every day. 80 00:11:06,700 --> 00:11:11,033 From Abbasi Khalifa’s palace, Khwarazmshah’s throne... 81 00:11:11,466 --> 00:11:13,433 ...from Cairo, Baghdad. 82 00:11:14,000 --> 00:11:18,533 Wherever there is a vizier, a mayor who cares for the problems of the people... 83 00:11:18,700 --> 00:11:21,300 ...they are being killed one by one. 84 00:11:22,200 --> 00:11:27,166 Even in our own palace, we do not know who is acting according to whose agenda. 85 00:11:30,000 --> 00:11:31,766 Are the things you said... 86 00:11:32,333 --> 00:11:36,066 ...an excuse to resign from your duty... 87 00:11:36,700 --> 00:11:39,500 ...or a reason to work even harder? 88 00:11:42,033 --> 00:11:45,500 When you continue in your efforts without questioning yourself... 89 00:11:45,666 --> 00:11:51,533 ...God will bring you assistants and the people whom you will help sooner or later. 90 00:11:53,333 --> 00:11:54,700 My sheikh... 91 00:11:55,400 --> 00:11:58,200 ...could you do a favor for this God’s subject? 92 00:11:58,533 --> 00:12:00,133 Favor? 93 00:12:00,766 --> 00:12:04,066 When a man asks for a favor from his father... 94 00:12:04,200 --> 00:12:07,200 ...the father would say “give service, my son.” 95 00:12:07,500 --> 00:12:09,366 Do not forget... 96 00:12:09,633 --> 00:12:13,400 ...those who are ready to sacrifice themselves for their invalid beliefs... 97 00:12:13,600 --> 00:12:18,033 ...would always win over the Muslims who are not prepared to fight for God. 98 00:12:18,166 --> 00:12:19,733 This is God’s justice. 99 00:13:13,100 --> 00:13:16,266 God’s Son is waiting for you at His kingdom in heaven. 100 00:13:16,600 --> 00:13:20,233 You suffered, just like He suffered in order to save us. 101 00:13:22,366 --> 00:13:23,600 What is inside it? 102 00:13:23,800 --> 00:13:27,100 Argos. It will take you to God’s Son. 103 00:13:29,466 --> 00:13:33,433 When you see me again, it means you are on your way to God. 104 00:14:09,533 --> 00:14:11,733 What is the latest situation in the palace? 105 00:14:12,066 --> 00:14:15,233 We have someone from us in almost all the posts. 106 00:14:15,466 --> 00:14:16,800 What about the vizier? 107 00:14:17,100 --> 00:14:22,800 Sahabettin. His eyes are always on his nephew. But... 108 00:14:24,233 --> 00:14:26,366 ...I have some plans for him as well. 109 00:14:26,766 --> 00:14:28,233 Good. 110 00:14:28,800 --> 00:14:34,500 Soon, death will fall upon all Muslim capitals. 111 00:14:35,700 --> 00:14:38,666 Everyone will ask for help from their neighbors. 112 00:14:40,000 --> 00:14:43,766 It is of utmost importance that the replies to letters that come to Aleppo... 113 00:14:44,100 --> 00:14:49,100 ...are stamped with El Aziz’s seal but written by you. 114 00:14:50,033 --> 00:14:53,266 Before calling for the Crusade army... 115 00:14:53,533 --> 00:14:58,300 ...we should take hold of all communications within the Muslim palaces. 116 00:14:58,700 --> 00:15:02,500 I understand, sir. Do now worry. If you don’t have any other orders... 117 00:15:02,666 --> 00:15:06,133 ...I would like to return to the palace. I would not like them to miss me. 118 00:15:06,300 --> 00:15:08,566 What did you do about the issue of Kayis? 119 00:15:09,033 --> 00:15:14,500 Will you be able to send Suleyman Shah’s tribe to another place away from us? 120 00:15:15,200 --> 00:15:20,733 When I deal with Vizier Sahabettin, that issue will be solved as well, sir. 121 00:15:22,533 --> 00:15:25,400 Titus also said things similar to this. 122 00:15:26,233 --> 00:15:30,433 He said Kayis will never settle under our noses... 123 00:15:31,433 --> 00:15:34,300 ...but they will be starting their journey soon. 124 00:15:34,633 --> 00:15:39,500 Sir, why does the existence of Kayis at your borders makes you worry so much? 125 00:15:40,766 --> 00:15:46,533 Why are you so anxious about a tribe that can only gather 2000 warriors at most? 126 00:15:47,333 --> 00:15:53,066 When I clear the road between Antioch and Jerusalem for a new Crusade campaign... 127 00:15:53,566 --> 00:16:00,233 ...the last thing I want is a warring Turkmen tribe settled nearby. 128 00:16:03,333 --> 00:16:08,233 If we close our eyes on Kayis today, tomorrow they would close our eyes. 129 00:16:10,666 --> 00:16:13,033 Do not forget Saladin Ayyubi. 130 00:16:14,000 --> 00:16:17,800 He was born in one of the thousands of farms within Iraq. 131 00:16:18,566 --> 00:16:23,066 Then he became a soldier under the command of Nureddin Zengid. 132 00:16:23,666 --> 00:16:25,233 He was promoted. 133 00:16:25,666 --> 00:16:29,266 He was only a commander amongst hundreds of commanders. 134 00:16:29,733 --> 00:16:31,433 You know the rest. 135 00:16:31,766 --> 00:16:34,366 If we could stop him in time... 136 00:16:34,633 --> 00:16:38,500 ...Jerusalem would still be in our hands now. 137 00:16:40,133 --> 00:16:44,000 And I would not have needed to bother with people like you! 138 00:16:45,633 --> 00:16:47,166 I understand, sir. 139 00:16:52,266 --> 00:16:56,366 Tell them to prepare the horses, Marcus. We are going back to the castle. 140 00:16:58,366 --> 00:17:03,033 Once upon a time there was a famous carpenter in Baghdad. 141 00:17:03,766 --> 00:17:08,200 During his last days, he carved a very beautiful pulpit. 142 00:17:10,066 --> 00:17:15,466 A very beautiful one. From walnut wood, decorated with mother of pearl. 143 00:17:15,666 --> 00:17:20,666 It was so beautiful that everyone would be enchanted by its beauty. 144 00:17:21,200 --> 00:17:25,533 The news of the beautiful pulpit spread. 145 00:17:25,766 --> 00:17:32,533 Everyone who came to Baghdad would go and ask him to sell the pulpit to them... 146 00:17:32,700 --> 00:17:35,266 ...to take it to their mosque. 147 00:17:36,166 --> 00:17:38,600 His answer would always be the same. 148 00:17:38,800 --> 00:17:43,266 He would say: “No, this pulpit belongs to Al Aqsa Mosque.” 149 00:17:44,233 --> 00:17:49,566 People would get bewildered as Jerusalem was occupied by the Crusaders. 150 00:17:50,400 --> 00:17:54,500 The carpenter would give the same reply every single time. 151 00:17:54,666 --> 00:18:00,766 This is all I can do. I am a craftsman. I make pulpits. 152 00:18:01,633 --> 00:18:07,000 Let one valiant warrior take back Jerusalem, then the pulpit can be placed. 153 00:18:07,600 --> 00:18:12,800 As time passed, the pulpit story was heard in all the cities. 154 00:18:14,400 --> 00:18:20,166 While everyone was telling each other how beautiful the pulpit was... 155 00:18:20,533 --> 00:18:24,800 ...the story was heard by a boy only seven or eight years old. 156 00:18:25,566 --> 00:18:32,533 But he focused more on the will of the man rather than the beauty of the pulpit. 157 00:18:34,033 --> 00:18:39,300 40 years passed and he took that pulpit... 158 00:18:40,166 --> 00:18:43,800 ...and placed it in its rightful place in the Al Aqsa Mosque. 159 00:18:45,366 --> 00:18:49,266 The tongues spoke of him as Saladin Ayyubi. 160 00:18:53,300 --> 00:18:55,233 These matters are like this. 161 00:18:55,666 --> 00:19:00,000 We carve out new pulpits like that carpenter... 162 00:19:00,700 --> 00:19:06,200 ...the valiant people who will put them in their rightful place will come out. 163 00:20:13,500 --> 00:20:15,666 -Gundogdu. -Yes, Usta? 164 00:20:16,500 --> 00:20:20,566 If Suleyman Shah would have seen you at the headquarters, he would be proud. 165 00:20:21,066 --> 00:20:23,433 -I just want you to know that. -Thank you. 166 00:20:28,500 --> 00:20:31,400 We will break through this ring of fire together. 167 00:20:31,566 --> 00:20:33,800 Do not forget, you are his son. 168 00:20:34,166 --> 00:20:38,033 When your origins are a wolf, your heart is a wolf as well. 169 00:20:38,500 --> 00:20:41,433 -Gundogdu Bey? -What happened, Akcakoca? 170 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 There are some things I need to talk with you. 171 00:22:09,700 --> 00:22:11,133 Aykiz... 172 00:22:13,300 --> 00:22:15,366 ...Gokce is not well. 173 00:22:17,500 --> 00:22:21,266 Her troubles are deep but she still keeps quiet. 174 00:22:23,000 --> 00:22:25,066 She refrains from talking to me... 175 00:22:25,200 --> 00:22:26,766 ...can you talk with her? 176 00:22:27,300 --> 00:22:29,566 I see her condition as well, Mother Hayme. 177 00:22:30,266 --> 00:22:32,066 But you know as well... 178 00:22:35,700 --> 00:22:38,400 ...the remedy of her troubles is not with me. 179 00:22:43,500 --> 00:22:44,733 I know. 180 00:22:45,300 --> 00:22:46,766 I know but... 181 00:22:49,466 --> 00:22:52,066 Gokce is like her late mother... 182 00:22:53,000 --> 00:22:54,800 ...she keeps silent and burns within. 183 00:22:55,533 --> 00:22:57,733 But being so silent is not good. 184 00:23:02,500 --> 00:23:03,633 Aykiz... 185 00:23:24,300 --> 00:23:25,500 Gokce? 186 00:23:31,466 --> 00:23:33,133 Let me help you. 187 00:23:34,566 --> 00:23:37,100 There are only a few things left anyway. 188 00:23:53,700 --> 00:23:57,000 You are in sorrow because they accuse Ertugrul Bey. 189 00:23:58,800 --> 00:24:01,766 Do not worry, the truth will come out. 190 00:24:02,500 --> 00:24:03,800 Of course it will. 191 00:24:11,566 --> 00:24:13,666 We should pray that they are well. 192 00:24:15,433 --> 00:24:18,000 We could not say goodbye when Turgut left. 193 00:24:20,300 --> 00:24:23,366 I have a feeling that a bad thing is going to happen. 194 00:24:25,266 --> 00:24:27,166 My mind is always with him. 195 00:24:31,800 --> 00:24:35,066 Hope is the best medicine for even the deadliest nightmares. 196 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 You know very well... 197 00:24:38,100 --> 00:24:40,366 ...Turgut will return to the tribe. 198 00:24:41,033 --> 00:24:43,300 His return will be returning to you. 199 00:24:44,500 --> 00:24:47,000 You will rejoice with your loved one. 200 00:24:50,433 --> 00:24:54,066 But the separation between Ertugrul and I is not distance. 201 00:24:55,366 --> 00:24:57,100 Even if he returns... 202 00:24:58,233 --> 00:25:01,466 ...even if he sits beside me, I will be the furthest one from him. 203 00:25:03,200 --> 00:25:07,333 It will be like looking at the sun behind the insurmountable mountains. 204 00:25:23,766 --> 00:25:25,166 Bey... 205 00:25:25,533 --> 00:25:29,400 ...first I thought it was because of the famine and did not gave importance. 206 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 But, the matter is grave. 207 00:25:33,433 --> 00:25:35,000 What is your opinion? 208 00:25:36,566 --> 00:25:37,700 Plague. 209 00:25:43,333 --> 00:25:44,566 Black death? 210 00:25:45,433 --> 00:25:47,033 What do we need to do? 211 00:25:48,266 --> 00:25:49,500 Bey... 212 00:25:49,700 --> 00:25:51,566 ...I checked the whole tribe. 213 00:25:51,800 --> 00:25:56,633 I stamped the ill animals with red paint and gathered them all here. 214 00:25:58,533 --> 00:26:01,633 If we exterminate all of them... 215 00:26:02,366 --> 00:26:05,400 ...with God’s help, we can avoid this disaster. 216 00:26:06,700 --> 00:26:09,133 If God permits, Akcakoca, if God permits. 217 00:26:09,600 --> 00:26:11,100 If God permits, Bey. 218 00:26:11,433 --> 00:26:13,466 Do whatever you need to do. 219 00:26:13,666 --> 00:26:16,166 Find someone trustable and keep it a secret. 220 00:26:16,300 --> 00:26:20,500 The tribe is in the brink of havoc, we don’t need criers of disaster as well. 221 00:26:21,800 --> 00:26:25,100 -May God turn it into a good deed. -Alright, Bey. 222 00:26:48,700 --> 00:26:52,466 Everyone is nervous as it is, why do you call me here, Selcan Hatun? 223 00:26:52,666 --> 00:26:55,100 Why do you worry when you see me, Kurdoglu? 224 00:26:55,233 --> 00:26:58,666 You should think about what you will do when Suleyman Shah wakes up. 225 00:26:59,133 --> 00:27:02,466 That is not my problem, your husband, who tries to take advantage of... 226 00:27:02,633 --> 00:27:04,666 ...his father’s illness should be worried. 227 00:27:04,800 --> 00:27:08,333 You think I am one of the Beys you convinced at the headquarters. 228 00:27:08,800 --> 00:27:11,233 Don’t I know the things you are up to? 229 00:27:12,500 --> 00:27:15,666 Don’t lose your breath and tell me... 230 00:27:17,000 --> 00:27:19,433 ...you beat Gundogdu at the headquarters. 231 00:27:20,166 --> 00:27:22,200 What will you do when Suleyman Shah wakes up? 232 00:27:23,366 --> 00:27:26,533 Don’t you worry about these things, Selcan Hatun. I will find a way. 233 00:27:26,633 --> 00:27:28,800 Suleyman Shah will be leaving tomorrow. 234 00:27:29,100 --> 00:27:32,200 They will be going to Aleppo, to find a remedy for his illness. 235 00:27:32,366 --> 00:27:34,366 If he gets up again... 236 00:27:34,766 --> 00:27:36,733 ...think about your fate then. 237 00:27:39,633 --> 00:27:41,366 What are you trying to say? 238 00:27:42,100 --> 00:27:44,466 Speak clearly, do not beat around the bush. 239 00:27:46,566 --> 00:27:50,766 If our Suleyman Shah who sleeps with high fever, God forbid... 240 00:27:51,400 --> 00:27:56,400 ...gives his last breath tonight. Even I would say Azrael was the culprit... 241 00:27:57,000 --> 00:27:59,733 ...I would mourn and cry at his grave. 242 00:28:05,266 --> 00:28:06,700 How will it be done? 243 00:28:08,633 --> 00:28:09,700 Tonight... 244 00:28:10,266 --> 00:28:13,233 ...I will take Gundogdu and Mother Hayme out of the tent... 245 00:28:13,433 --> 00:28:15,066 ...the rest is up to you. 246 00:28:15,433 --> 00:28:22,200 If Suleyman Shah dies, I would revenge my father’s death and you would become Bey. 247 00:29:49,533 --> 00:29:54,533 30 knights have been sent upon Sir Titus’s request. 248 00:29:56,000 --> 00:30:00,300 Ustad-i Azam, you have a guest from Vatican in your room. 249 00:30:01,233 --> 00:30:02,666 He is waiting for you. 250 00:30:30,300 --> 00:30:32,133 My dear friend Petruccio. 251 00:30:32,533 --> 00:30:36,266 Cardinal Thomas. It is an honor to see you. 252 00:30:36,666 --> 00:30:39,300 You should have informed us beforehand. 253 00:30:46,333 --> 00:30:49,133 I did not want to interrupt your Aleppo escapade. 254 00:30:49,666 --> 00:30:54,633 You are still being the eyes and the ears of our Holy Father. 255 00:30:56,133 --> 00:31:01,100 His highness the Pope appreciates your efforts but he has some reservations. 256 00:31:02,366 --> 00:31:05,666 He needs to be convinced for a new Crusader campaign. 257 00:31:06,500 --> 00:31:08,733 How can he be convinced? 258 00:31:09,133 --> 00:31:14,100 You have to take back the holy relics those infidel Mohammadans stole from us. 259 00:31:15,000 --> 00:31:18,633 I am guessing you know who is hiding those holy relics. 260 00:31:39,033 --> 00:31:42,100 -Hello, my brother. -Brother? 261 00:31:44,233 --> 00:31:46,366 Very wrong. Very. 262 00:31:48,300 --> 00:31:53,533 I remember the day our mother gave you birth. Shame. 263 00:31:54,800 --> 00:31:57,600 Brothers should not treat each other like this. 264 00:31:57,733 --> 00:31:59,366 Get out of here. 265 00:31:59,766 --> 00:32:04,800 You did not only shatter your brother. You shattered your whole family. 266 00:32:06,466 --> 00:32:08,166 Was it worth it? 267 00:32:09,233 --> 00:32:14,600 You went after a bedouin. And destroyed your wife, your children... 268 00:32:14,766 --> 00:32:19,133 ...your cause and everything else with your own hands. 269 00:32:21,066 --> 00:32:22,800 But we are brothers. 270 00:32:26,366 --> 00:32:33,066 If you can bring me the items in Ibn Arabi’s chest... 271 00:32:34,666 --> 00:32:38,133 ...I can grant you your family. 272 00:32:41,100 --> 00:32:45,366 Do you still have hope that I would serve for your goals? 273 00:32:46,633 --> 00:32:49,733 Don’t ever talk to me about loyalty. 274 00:32:51,566 --> 00:32:56,733 When you abandoned the Son of God and sold out the Templars... 275 00:32:57,300 --> 00:33:00,600 ...you proved your loyalty. 276 00:33:02,433 --> 00:33:05,800 Why should you not do the same again? 277 00:33:09,233 --> 00:33:11,033 I promise you... 278 00:33:12,133 --> 00:33:15,633 ...if you can bring back the items in that chest... 279 00:33:17,300 --> 00:33:20,233 ...you can see your family again. 280 00:33:22,533 --> 00:33:25,100 I know that you don’t trust me anymore. 281 00:33:26,766 --> 00:33:29,566 For you to trust me once again... 282 00:33:31,033 --> 00:33:35,233 ...I can arrange you to meet your little daughter at midnight. 283 00:33:35,800 --> 00:33:37,366 Is my Elanora here? 284 00:34:14,433 --> 00:34:15,533 Good. 285 00:34:16,466 --> 00:34:18,633 All the birds are in the same cage. 286 00:34:54,766 --> 00:34:57,466 -Gokce, you go and sleep now. -Alright, sister. 287 00:35:07,266 --> 00:35:08,366 Sister? 288 00:35:10,000 --> 00:35:11,566 -Hatun? -Sister? 289 00:35:12,133 --> 00:35:15,233 Quick, call Mother Hayme. Bring her here! 290 00:35:17,066 --> 00:35:19,300 Gundogdu, something is happening. 291 00:35:20,600 --> 00:35:23,000 Gundogdu, something is happening. 292 00:35:24,033 --> 00:35:27,600 Alright, Hatun. Alright. Calm down. I will run and bring the midwife. 293 00:35:29,066 --> 00:35:31,433 Be quick, hurry up! 294 00:35:46,500 --> 00:35:47,666 Mother Hayme. 295 00:35:48,333 --> 00:35:49,600 Come, my girl. 296 00:35:50,666 --> 00:35:53,133 Gokce, what is the hurry? What happened? 297 00:35:53,266 --> 00:35:56,366 Mother Hayme, my sister is in great pain. She asked for you. 298 00:36:01,466 --> 00:36:03,400 I hope it is not a bad thing. 299 00:36:09,700 --> 00:36:12,566 Akcakoca, midwife Hatun, do we have permission? 300 00:36:14,266 --> 00:36:17,633 Yes, Bey? Akcakoca is outside. I hope there is no bad news. 301 00:36:18,000 --> 00:36:21,466 No, Selcan has some bad cramps. We have to go to the tent immediately. 302 00:36:21,600 --> 00:36:23,333 I will just get my cloak. 303 00:37:06,733 --> 00:37:09,633 -Is Selcan Hatun pregnant, Bey? -If God permits, come on. 304 00:37:17,233 --> 00:37:19,633 -My girl. -I can’t stand the pain, mother. 305 00:37:25,733 --> 00:37:28,666 Come on. Keep calm, my girl. Calm down. 306 00:37:30,266 --> 00:37:31,500 Let me check. 307 00:37:34,066 --> 00:37:36,400 Calm down, I am just going to check. 308 00:37:46,633 --> 00:37:48,433 Don’t do it, don’t! 309 00:37:52,100 --> 00:37:53,766 I hope it is not serious. 310 00:37:57,233 --> 00:37:58,400 Don’t. 311 00:39:22,700 --> 00:39:24,566 Is my Bey father alone, mother? 312 00:39:25,133 --> 00:39:27,766 No. Rahman is with him. Do not worry. 313 00:39:31,666 --> 00:39:35,300 You go to my father, Gundogdu. He should not be alone. 314 00:39:37,566 --> 00:39:38,700 I said go. 315 00:40:03,133 --> 00:40:04,366 Kurdoglu. 316 00:40:06,400 --> 00:40:09,600 You have passed the Alp trials. 317 00:40:11,500 --> 00:40:17,400 You fought with wolves and bears, faced many dangers to return to your tribe. 318 00:40:18,800 --> 00:40:24,100 You now have the right to carry the title of Alp with honor. 319 00:40:25,400 --> 00:40:30,200 But now the lesson you have to learn is much more important than all these. 320 00:40:32,133 --> 00:40:35,200 Being an Alp is not finding food in times of need... 321 00:40:35,566 --> 00:40:38,466 ...but to stand strong in the face of difficulties. 322 00:40:38,733 --> 00:40:40,366 Suleyman Shah... 323 00:40:42,333 --> 00:40:44,133 ...Kurdoglu... 324 00:40:45,000 --> 00:40:46,600 ...Alpsungur... 325 00:40:47,400 --> 00:40:49,733 ...take an arrow from your quivers. 326 00:40:54,333 --> 00:40:55,466 Break them! 327 00:41:04,400 --> 00:41:07,533 Take one more arrow from your quivers and give them to me. 328 00:41:32,666 --> 00:41:36,366 If you take the advice of your forefathers and always be united... 329 00:41:36,533 --> 00:41:39,000 ...you would be unbreakable just like these arrows. 330 00:41:39,133 --> 00:41:43,266 From now on never let your names and selves be separated. 331 00:41:44,800 --> 00:41:48,233 Those who talk about you, should always refer to your togetherness. 332 00:43:26,033 --> 00:43:27,033 Translation: Suzan Mıhladız